odli GP
GB | Operating instructions | . 3 |
---|---|---|
D | Bedienungsanleitung | 16 |
F | Mode d'emploi | 29 |
E | Manual de instrucciones | 42 |
NL | Gebruiksaanwijzing | 55 |
Istruzioni d'uso | 68 | |
PL | Instrukcja obsługi | 81 |
Н | Használati útmutató | 94 |
RO | Instrucțiuni de utilizare 1 | 07 |
CZ | Návod k použití | 20 |
SK | Návod na obsluhu | 33 |
Р | Manual de instruções 1 | 46 |
S | Bruksanvisning | 59 |
RUS | Руководство по эксплуатации | 72 |
BG | Ръководство за експлоатация 1 | 85 |
GR | Εγχειρίδιο οδηγιών | 98 |
TR | Kullanım kılavuzu 2 | 11 |
FIN | Käyttöohje | 24 |
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks
This symbol is used to indicate additional information or important notes
This product is compatible with inductive charging technology. For optimal charging, we recommend using a wireless (qi-compatible) charger that supports the Baseline Power Profile (5W). Please also consult the operating instructions for the charger you are using.
Press the ON/OFF button (2) for approx. 3 seconds until the announcement " Power on " is heard and the LED (5) flashes blue/green.
To switch off, press the ON/OFF button (2) for approx. 3 seconds until the announcement "Power off" is heard and the LED (5) flashes red and then goes out.
The headphones are equipped with an automatic switch-off mechanism. If there is no connection to your device within 5 minutes, they switch off automatically. When the headphones are switched on and the ANC function (7.5) or transparency mode (7.6) is enabled, automatic switch-off only happens after around 10 hours.
Fully charge the headphones once before using them for the first time.
Ensure that the headphones are switched off before charging them.
Connect the USB charging cable included to the charging socket (8). Connect the free plug on the USB-C charging cable to a suitable USB charger. Refer to the operating instructions for the USB charger used.
The headphones can be charged wirelessly. To do this, place the left earpad with the outside centred on a suitable wireless charger. Consult the operating instructions for the wireless charger you are using.
The LED (9) lights up solid white during the charging process.
Once the charging process is complete, the LED (9) goes out.
It can take up to 3 hours for the battery to be fully charged.
When the headphones' battery level is low (< 10%), the announcement " Please charge " is heard.
During the charging process, the Bluetooth® connection is automatically disconnected
• Ensure that the Bluetooth®-enabled device is switched on and that the Bluetooth® function is activated.
• Please refer to the operating instructions of your device for more information.
The headphones and the device should not be more than 1 metre apart. The shorter the distance, the better.
Check the status of the status LED (5) and the announcements
If the LED (5) is flashing alternately and the announcement is:
Headphones searching for a Bluetooth® connection.
If the LED (5) lights up solid and the announcement is:
The headphones are already paired with a Bluetooth® device.
(
Open the Bluetooth® settings on your device and wait until the list of found Bluetooth® devices shows Hama Passion Voyage
Select Hama Passion Voyage and wait until the headphones are shown as connected in your device's Bluetooth® settings
Image: Second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second state of the second s
Disconnect the headphones via your device's Bluetooth® settings.
Alternatively
Press and hold the ON/OFF button (2) and O button (4) for around 5 seconds to disconnect your Bluetooth® connection and you will hear "Power on - Pairing" .
Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used. Please refer to the operating instructions of your device for more information.
Press the ON/OFF button (2) to start communication with your Siri or Google Assistant.
Siri is only available on suitable devices running iOS 5 (iPhone 4s or later) or higher.
The Google Assistant is only available on suitable devices running Android 5.0 or higher with Google Play Services, >1.5 GB of free memory and a minimum screen resolution of 720P.
The Google Assistant App must be available on your device and be set as the default voice assistant.
It is possible to use the earphones like a hands-free facility for your mobile phone.
End a call
Dial the number directly via your device to make a call.
Press the multi-function touch sensor (1) twice to accept an incoming call
multi-function touch sensor (1) for around 2 seconds or use your device to reject an incoming call.
Press the multi-function touch sensor (1) twice during a call to end the call.
Press the ON/OFF button (2) twice to redial the last number.
(
A
Please note that this function is only possible when a Bluetooth® connection is active.
The headphones are equipped with an Active Noise Cancelling (ANC) function to reduce unwanted ambient noise. If ANC is activated, noise can be reduced by up to -30 dB. ANC can also be enabled if the headphones are switched on but there is no Bluetooth® connection.
The headphones are also equipped with a Transparency Mode function. This suppresses ambient noise and makes it easy to follow announcements on trains or planes, for example. Transparency mode can also be enabled if the headphones are switched on but there is no Bluetooth® connection.
Press the O button (4) once to switch the function on and you will hear " Ambient sound ". Press the O button (4) once again to switch to your previously set ANC mode
In addition to the connection via Bluetooth®, you can also connect these headphones using the included AUX cable. To do this, plug one end into the device and the other end into the audio input (6). When the audio cable is inserted, the Bluetooth® connection is automatically disconnected. The headphones now function like cabled headphones.
Bluetooth ® headphones | ||
---|---|---|
Range | < 10 m | |
Bluetooth ® technology | Bluetooth® v5.0 | |
Supported profile | A2DP, AVRCP, HFP | |
Frequency for Bluetooth®
transmissions |
2402 — 2480 MHz | |
Battery type | 3.7 V Li polymer | |
Min. capacity | 590 mAh | |
Current consumption |
max. 5V
|
|
Total weight | 310g | |
Charging time | ~ 3 h | |
ANC | -30 dB | |
Music time* | ~ 18 h (ANC on)~ 20 h (ANC off) | |
Call time* | ~ 18 h | |
Operating time* |
~ 20 h (ANC on)
~ 18 h (ambient sound on) |
* Once fully charged
Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners.
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product Hotline: +49 9091 502-0 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00184159] is in compliance with Directive 2014/53/FU. The full text of the provide the second seco compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address:
www.hama.com->00184159->Downloads
Frequency band(s) | 2402 – 2480 MHz |
---|---|
Maximum radio-frequency power transmitted | 2.5 mW E.I.R.P. |
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern. geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Wird verwendet um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen
Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein. Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen
Dieses Produkt ist kompatibel mit der Induktivladetechnologie. Für optimales Laden empfehlen wir die Verwendung eines kabellosen (qi-kompatiblen) Ladegeräts, welches Baseline Power Profile (5W) unterstützt. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des verwendeten Ladegeräts.
die LED (5) blau/grün blinkt.
Zum Ausschalten drücken Sie die ON/OFF-Taste (2) für ca. 3 Sekunden, bis die Ansage " Power off " ertönt sowie die LED (5) rot blinkt und anschließend erlischt.
Der Kopfhörer ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet. Erfolgt innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung zu Ihrem Endgerät, schaltet dieser automatisch ab. Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist und die ANC-Funktion (7.5) oder der Transparency Mode (7.6) aktiviert ist, erfolgt die Abschaltautomatik erst nach ca. 10 Stunden.
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig auf.
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Aufladen ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (8) an. Schließen Sie den freien Stecker des USB-C Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
Der Kopfhörer kann kabellos aufgeladen werden. Legen Sie dazu die linke Ohrmuschel mit der Außenseite mittig auf ein geeignetes kabelloses Ladegerät. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten kabellosen Ladegeräts.
Die LED (9) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft weiß.
Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED (9).
Es kann bis zu 3 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist
Bei niedrigem Akkustand (<10%) des Kopfhörers erfolgt die Ansage "Please charge".
Während des Ladevorgangs wird die Bluetooth®-Verbindung automatisch ausgeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist.
• Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Der Kopfhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein. Je geringer der Abstand, desto besser.
Prüfen Sie den Status der Status-LED (5) und die Ansagen
Wenn die LED (5) abwechselnd blinkt und Ansage:
Der Kopfhörer sucht nach einer Bluetooth®-
Verbindung.
Wenn die LED (5) dauerhaft leuchtet und Ansage:
Der Kopfhörer ist bereits mit einem Bluetooth®-
Endgerät verbunden.
0
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth®-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth® Geräte Hama Passion Voyage angezeigt wird.
Wählen Sie Hama Passion Voyage aus und warten Sie, bis der Kopfhörer als verbunden in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth® Gerät ein Passwort.
Geben Sie für die Verbindung mit dem Kopfhörer das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Trennen Sie den Kopfhörer über die Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes.
Drücken und halten Sie gleichzeitig die ON/ OFF-Taste (2) und O-Taste (4) für ca. 5 Sekunden lang gedrückt, um Ihre Bluetooth®-Verbindung zu trennen und Sie hören
"Power on - Pairing".
Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Drücken Sie einmal die ON/OFF-Taste (2), um eine Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten.
Siri ist nur auf geeigneten Endgeräten mit IOS 5 (ab iPhone 4s) oder höher verfügbar.
Der Google Assistant ist nur auf geeigneten Endgeräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar mit Google Play Services, >1.5GB freien Speicher und einer Mindestbildschirmauflösung von 720P.
Die Google Assistant App muss auf Ihrem Endgerät verfügbar sein und als Standardsprachassistent eingestellt sein.
Es besteht die Möglichkeit, die Kopfhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden.
Wählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen.
Anruf beenden
Drücken und halten Sie für ca. 2 Sekunden den Multifunktions-Touch-Sensor (1) oder
um einen eingehenden Anruf anzunehmen
Sekunden den Multifunktions-Touch-Sensor (1) oder nutzen Sie Ihr Endgerät, um einen eingehenden Anruf abzulehnen.
Drücken Sie während des Gesprächs zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (1), um den Anruf zu beenden.
Drücken Sie zweimal die ON/OFF-Taste (2), um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen.
(
A
Beachten Sie. dass diese Funktion nur bei einer aktiven Bluetooth®-Verbindung möglich ist
Drücken Sie zweimal den Multifunktions-Touch-Sensor (1),
Streichen Sie auf dem Multifunktions-Touch-Sensor (1) Streichen Sie auf umm michten Titel zu springen.
Streichen Sie auf dem Multifunktions-Touch-Sensor (1) Streichen Sie auf dem Multifunktions-Iouch-sens nach links, um zum vorherigen Titel zu springen.
Lautstärke erhöhen
Streichen Sie auf dem Multifunktions-Touch-Sensor (1) nach oben, um die Lautstärke zu erhöhen.
R
Streichen Sie auf dem Multifunktions-Touch-Sensor (1) nach unten, um die Lautstärke zu reduzieren
Der Kopfhörer ist mit einer Active Noise Cancelling Funktion (ANC) ausgestattet, um unerwünschte Umgebungsgeräusche zu reduzieren. Wenn ANC aktiviert ist, können die Geräusche um bis zu -30 dB reduziert werden. ANC kann auch aktiviert werden, wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, aber keine Bluetooth® Verbindung besteht.
Der Kopfhörer ist außerdem mit einer Transparency Mode Funktion ausgestattet. Dadurch werden Umgebungsgeräusche unterdrückt, es können z.B. im Zug oder Flugzeug problemlos Ansagen verfolgt werden. Transparency Mode kann auch aktiviert werden, wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, aber keine Bluetooth® Verbindung besteht.
Drücken Sie einmal die O-Taste (4), um die Funktion einzuschalten und Sie hören "Ambient sound ". Drücken Sie erneut einmal die O-Taste (4), wechseln Sie zu Ihrem zuvor eingestellten ANC-Modus
Zusätzlich zur Verbindung über Bluetooth® können Sie diesen Kopfhörer auch mit Hilfe des beiliegenden AUX-Kabels verbinden. Stecken Sie hierzu ein Ende in das Endgerät und das andere Ende in den Audio-Eingang (6). Beim Einstecken des Audiokabels wird die Bluetooth®-Verbindung automatisch beendet. Der Kopfhörer funktioniert ietzt wie ein kabelgebundener Kopfhörer
Bluetooth ® Kopfhörer | ||
---|---|---|
Reichweite | < 10 m | |
Bluetooth ® -Technologie | Bluetooth® v5.0 | |
Unterstützte Profile | A2DP, AVRCP, HFP | |
Frequenz für die Bluetooth®-
Übertragungen |
2402 — 2480 MHz | |
Batterietyp | 3,7 V Li-Polymer | |
Min. Kapazität | 590 mAh | |
Stromaufnahme |
max. 5 V
|
|
Gewicht gesamt | 310 g | |
Aufladezeit | ~ 3 h | |
ANC | -30 dB | |
Musikzeit* |
~ 18 h (ANC an)
~ 20 h (ANC aus) |
|
Gesprächszeit* | ~ 18 h | |
Laufzeit* |
~ 20 h (ANC an)
~ 18 h (Ambient-Sound an) |
* nach voller Ladung
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation. Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Ritte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www.hama.com
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00184159] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-~0018/159-~ Downloade
Frequenzband/Frequenzbänder
2402 – 2480 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2.5 mW E.I.R.P.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant.
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
Pression sonore élevée !
Avertissement : volume
excessif
perception des bruits ambiants. N'utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine.
Ce produit est compatible avec la technologie de charge par induction. Pour une charge optimale, nous recommandons d'utiliser un chargeur sans fil (compatible qi) qui prend en charge le Baseline Power Profile (5 W). Consultez également à ce sujet le mode d'emploi du chargeur utilisé.
Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche ON/OFF (2) pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'annonce "Power off " retentisse et que la LED (5) clignote en rouge puis s'éteinne
Le casque est doté d'un système d'arrêt automatique. Il se désactive ainsi automatiquement en l'absence de connexion à votre appareil pendant 5 minutes. Lorsque le casque est allumé et que la fonction ANC (7.5) ou le mode transparence (7.6) est activé(e), l'arrêt automatique n'a lieu qu'après environ 10 heures.
A
Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation.
Assurez-vous que le casque est éteint avant de le recharger.
Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (8). Branchez la fiche libre du câble de charge USB-C sur un chargeur USB approprié. Veuillez tenir compte ici du mode d'emploi du chargeur USB utilisé.
Le casque peut être chargé sans câble. Pour ce faire, placez son écouteur gauche avec le côté extérieur positionné au centre d'un chargeur sans fil approprié. Reportez-vous pour ce faire au mode d'emploi du chargeur sans fil que vous utilisez.
La LED (9) s'allume de façon fixe en blanc pendant le processus de charge. Une fois le processus de charge terminé, la LED (9) s'éteint.
La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu'à 3 heures.
En cas de batterie faible (< 10 %) du casque l'annonce "Please charge" retentit
Pendant le processus de charge, la connexion Bluetooth® est automatiquement coupée
Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce sujet.
Le casque et l'appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l'un de l'autre. Plus la distance est réduite, mieux c'est.
1 Vérifiez le statut de la LED d'état (5) et les annonces
Lorsque la LED (5) clignote par intermittence et que l'annonce suivante retentit :
le casque recherche une connexion Bluetooth®
Lorsque la LED (5) s'allume de façon continue et que l'annonce suivante retentit :
le casque est déjà connecté à un appareil final Bluetooth®.
A
Ouvrez le menu des réglages Bluetooth® sur votre appareil final et attendez que Hama Passion Voyage apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth® détectés.
Sélectionnez Hama Passion Voyage, puis patientez jusqu'à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth® de votre appareil.
Certains appareils finaux requièrent un mot de passe pour l'établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth®.
• Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où l'appareil final exige la saisie d'un mot de passe.
Déconnectez votre casque via les réglages Bluetooth® de votre appareil final.
Sinon
Appuyez sur la touche ON/OFF (2) et sur la touche O (4) et maintenez-les appuyées pendant environ 5 secondes afin de couper votre connexion Bluetooth®, vous entendrez alors "Power on - Pairing" .
Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil. • Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce suiet.
Appuyez une fois sur la touche ON/OFF (2) afin de
Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d'IOS 5 (à partir de l'iPhone 4s) ou d'une version ultérieure
• L'Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d'Android 5.0 ou d'une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 GO de mémoire disponible et une
L'application Assistant Google doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard
Il est possible d'utiliser le casque comme kit mains libres pour votre téléphone mobile.
Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel
Refuser un appel
Maintenez la pression pendant environ 2 secondes sur le canteur tactile multifonctions (1) ou utilisez votre appareil pour refuser un appel entrant.
Pendant la conversation, appuyez deux fois sur le capteur tactile multifonctions (1) pour mettre fin à l'appel.
Appuyez deux fois sur la touche ON/OFF (2) afin de recomposer le dernier numéro sélectionné.
A
otez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth® active
Lecture/pause Titre suivant Titre précédent
I Z A Appuyez deux fois sur le capteur tactile multifonctions (1) afin d'arrêter ou de lancer la lecture audio
Balayez vers la droite sur le capteur tactile multifonctions (1) pour passer au titre suivant.
Balayez vers la gauche sur le capteur tactile multifonctions (1) pour passer au titre précédent.
Balayez vers le haut sur le capteur tactile multifonctions (1) pour augmenter le volume.
Balayez vers le bas sur le capteur tactile multifonctions (1) pour réduire le volume.
Le casque est équipé d'une fonction de réduction active du bruit (ANC) afin de réduire les bruits indésirables de l'environnement. Lorsque l'ANC est activée, les bruits peuvent être réduits de -30 dB au maximum. L'ANC peut également être activé lorsque le casque est allumé mais qu'il n'y a pas de connexion Bluetonth®
Appuyez une fois sur la touche NC (3) pour activer l'ANC, vous entendrez alors "ANC on " et la LED (5) s'allumera en vert de facon fixe.
Appuyez de nouveau une fois sur la touche NC (3) afin d'arrêter l'ANC, vous entendrez alors " ANC off " et la LED (5) s'éteindra.
Ce casque est de plus équipé d'une fonction Mode transparence. Les bruits ambiants sont ainsi supprimés, ce qui permet de suivre sans problème les annonces dans le train ou l'avion, par exemple. Le mode transparence peut également être activé lorsque le casque est allumé mais qu'il n'y a pas de connexion Bluetooth®.
Appuyez une fois sur la touche O (4) afin d'activer cette fonction, vous entendrez alors "Ambient sound ". Appuyez une nouvelle fois sur la touche O (4), vous passerez ainsi au mode ANC que vous avez réglé précédemment.
En plus de la connexion Bluetooth®, vous pouvez également raccorder ce casque à l'aide du câble AUX fourni. Pour ce faire, raccordez l'une de ses extrémités à l'appareil final et l'autre extrémité à l'entrée audio (6). Lors du raccordement du câble audio, la connexion Bluetooth® est automatiquement coupée. Le casque fonctionne à présent comme un casque filaire
Casque Bluetooth® | ||
---|---|---|
Portée | < 10 m | |
Technologie Bluetooth® | Bluetooth ® v5.0 | |
Profils pris en charge | A2DP, AVRCP, HFP | |
Fréquence pour les transmissions Bluetooth® | 2 402 – 2480 MHz | |
Type de pile | 3,7 V lithium-polymère | |
Capacité min. | 590 mAh | |
Consommation de courant |
max. 5 V
|
|
Poids total | 310 g | |
Durée de chargement | ~ 3 h | |
ANC | -30 dB | |
Durée d'écoute de la musique* |
~ 18 h (ANC activé)
~ 20 h (ANC désactivé) |
|
Temps de conversation* | ~ 18 h | |
Autonomie* |
~ 20 h (ANC activé)
~ 18 h (Ambient-Sound activé) |
* après une charge complète
Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provogués par le nonrespect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama Ligne téléphonique directe · +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l'assistance sur notre site internet : www.hama. com
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type [00184159] act conferme à la la [00184159] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
Bandes de fréquences | 2 402 – 2 480 MHz |
---|---|
Puissance d'émission émise maximale | 2,5 mW E.I.R.P. |
Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
1x auriculares estéreo Bluetooth® circumaurales "Passion Voyage"
1x cable de carga USB-C
1x cable AUX estéreo de 3.5 mm
1x bolsa de almacenamiento
1x adaptador para avión
Este producto es compatible con la tecnología de carga inductiva. Para una carga óptima, recomendamos utilizar un cargador inalámbrico (compatible con qi) que admita el perfil de potencia básico (5 W). Consulte también el manual de instrucciones del cargador utilizado.
Pulse el botón ON/OFF (2) durante aproximadamente 3 segundos hasta que suene el mensaje "Power on" y parpadee el LED (5) en azul/verde.
Para apagar, pulse el botón ON/OFF (3) durante aproximadamente 3 segundos hasta que suene el mensaje "Power off" y parpadee el LED (5) en rojo y después se apague.
Los auriculares cuentan con una función de apagado automático. Tras 5 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente. Si los auriculares están encendidos y la función ANC (7.5) o el Transparency Mode (7.6) está activado, la desconexión automática solo se produce transcurridas aprox. 10 horas.
Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez.
Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos.
Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (8). Conecte el conector libre del cable de carga USB a un cargador con USB adecuado. Para ello, tenga en cuenta
el manual de instrucciones del cargador USB utilizado.
Los auriculares pueden cargarse de manera inalámbrica. Para ello, coloque el auricular izquierdo con la parte exterior centrada en un cargador inalámbrico adecuado. Consulte el manual de instrucciones del cargador inalámbrico utilizado.
El LED (9) se ilumina continuamente en blanco durante el proceso de carga.
Cuando el proceso de carga se completa, el LED (9) se apaga.
La batería puede tardar hasta 3 horas en cargarse completamente.
Cuando el nivel de batería de los auriculares es baio (<10 %), se escucha "please charge" .
Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®.
• Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia. Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento.
1 Compruebe el LED de estado (5) y los avisos
Cuando el LED (5) parpadea alternativamente y se emite un aviso:
los auriculares están buscando una conexión Bluetooth®
Cuando el LED (5) se ilumina continuamente y suena:
los auriculares ya están conectados a un terminal Bluetooth®
A
En el terminal, abra la configuración Bluetooth® y espere hasta que se muestre Hama Passion Voyage en la lista de los dispositivos Bluetooth® encontrados.
Seleccione Hama Passion Voyage y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal.
Bluetooth ON | |
---|---|
Password | |
Hama Passion Voyage | 0000 |
Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth®.
Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal a los auriculares si el terminal lo requiere.
Desconecte los auriculares a través de la configuración Bluetooth® de su dispositivo terminal.
Mantenga pulsados al mismo tiempo el botón ON/OFF (2) y el botón O (4) durante unos 5 segundos para desemparejar la conexión Bluetooth®, se escuchará "Power on -Pairing" .
6
• Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal. Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
Yulse el DOTORI OLIVOFT (2) una vez para iniciar la comunicación con Siri o el Asistente de Google. Pulse el botón ON/OFF (2) una vez para
Siri sólo está disponible en dispositivos IOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior
• El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolución de pantalla mínima de 720P.
• La aplicación Asistente de Google debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado
Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil.
Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada
Pulse dos veces el sensor táctil multifunción (1) para responder a una llamada entrante
Mantenga pulsado durante aprox 2 segundos el sensor táctil multifunción (1) o utilice su terminal para rechazar una llamada entrante.
Finalizar una llamada
Pulse el sensor táctil multifunción (1) dos veces durante la conversación para finalizar la llamada
Pulse el botón ON/OFF (2) dos veces para volver a marcar el último número marcado
(
Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión Bluetooth® activa
Inicie la reproducción desde su terminal.
Pulse dos veces el sensor táctil multifunción (1) para
Toque el sensor táctil multifunción (1) hacia la derecha para pasar a la siguiente pista.
Toque el sensor táctil multifunción (1) hacia la izquierda para cambiar a la pista anterior.
Toque el sensor táctil multifunción (1) hacia arriba para
Toque el sensor táctil multifunción (1) hacia abajo para bajar el volumen.
ANC
Los auriculares cuentan con cancelación activa del ruido (ANC) para reducir el ruido ambiental no deseado. Cuando se activa ANC, el ruido puede reducirse hasta -30 dB. ANC también puede activarse cuando los auriculares están encendidos pero no hav ninguna conexión Bluetooth®
Pulse una vez el botón NC (3) para activar el ANC. Escuchará "ANC on" y el LED (5) se iluminará de manera permanente
Pulse una vez más el botón NC (3) para desactivar el ANC. "ANC off" Escuchará "ANC off" y el LED (5) se apagará.
Los auriculares también están equipados con una función de Transparency Mode. Esto suprime el ruido ambiente de modo que los mensaies pueden escucharse sin problemas, por ejemplo, en trenes o aviones. El Transparency Mode también puede activarse cuando los auriculares están encendidos pero no hav ninguna conexión Bluetooth®
Presione el botón O (4) una vez para activar la función v escuchará "Ambient sound"
Pulse de nuevo el botón Q (4) y cambie al modo ANC previamente configurado
Además de mediante Bluetooth®, también puede conectar estos auriculares mediante el cable AUX suministrado. Para ello, conecte un extremo al dispositivo terminal y el otro extremo a la entrada de audio (6). Cuando se conecta el cable de audio, la conexión Bluetooth® se desactiva automáticamente. Los auriculares funcionan entonces como auriculares con cable
Auriculares Bluetooth® | ||
---|---|---|
Alcance | < 10 m | |
Tecnología Bluetooth® | Bluetooth® v5.0 | |
Perfiles soportados | A2DP, AVRCP, HFP | |
Frecuencia de la transmisión
Bluetooth® |
2402 – 2480 MHz | |
Tipo de batería | 3,7 V polímero de litio | |
Capacidad mínima | 590 mAh | |
Consumo de corriente |
máx. 5 V
|
|
Peso total | 310 g | |
Tiempo de carga | ~ 3 h | |
ANC | -30 dB | |
Duración de reproducción * |
~ 18 h (ANC ON)
~ 20 h (ANC OFF) |
|
Duración de llamadas * | ~ 18 h | |
Duración* |
~ 20 h (ANC ON)
~ 18 h (sonido ambiente ON) |
* Tras carga completa
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaie o maneio incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede poperte en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés) Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: www.hama.com
Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico. [00184159] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
Banda o bandas de frecuencia 2402 - 2480 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia 2.5 m W E.I.R.P.
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen!
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen.
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
• Hoge geluidsdruk!
volume
Dit product is compatibel met de inductieoplaadtechnologie. Voor optimaal opladen raden wij aan een draadloze (qi-compatibele) oplader te gebruiken die Baseline Power Profile (5W) ondersteunt. Raadpleeg hiervoor ook de gebruiksaanwijzing van de gebruikte oplader.
Houd de ON/OFF-toets (2) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de indicatie " Power on " klinkt en de led (5) blauw/groen knippert.
Om uit te schakelen, houdt u de ON/OFF-toets (2) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de indicatie " Power off " klinkt en de led (5) rood knippert en vervolgens dooft.
De koptelefoon is voorzien van een automatische uitschakeling. Als er binnen 5 minuten geen verbinding is met uw eindapparaat, wordt hij automatisch uitgeschakeld. Als de koptelefoon is ingeschakeld en de ANC-functie (7.5) of de Transparency Mode (7.6) is geactiveerd, vindt de automatische uitschakeling pas na ongeveer 10 uur plaats.
Laad de koptelefoon een keer volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt.
Zorg ervoor dat de koptelefoon voor het opladen is uitgeschakeld.
Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (8). Sluit de vrije stekker van de USB-C-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader.
De koptelefoon kan draadloos opgeladen worden. Plaats hiervoor de linker oorschelp met de buitenkant in het midden op een geschikte draadloze oplader. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwiizing van de gebruikte draadloze oplader.
De led (9) brandt tijdens het opladen continu wit.
Als het opladen is voltooid, gaat de led (9) uit.
Het kan tot 3 uur duren voordat de accu volledig is opgeladen.
Bii een laag accuniveau (<10 %) van de koptelefoon hoort u de indicatie "Please charge" .
De Bluetooth®-verbinding wordt tijdens het opladen automatisch uitgeschakeld.
Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd.
• Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
De koptelefoon en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn. Hoe kleiner de afstand, hoe beter.
1 Controleer de status van de status-led (5) en de indicaties
Wanneer de LED (5) afwisselend knippert en de indicatie:
De koptelefoon zoekt naar een Bluetooth®-
verbinding.
Wanneer de led (5) permanent brandt en de indicatie:
De koptelefoon is al met een Bluetooth®-apparaat verbonden
(
Open op uw eindapparaat de Bluetooth®-instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden Bluetooth®-apparaten Hama Passion Vovage wordt weergegeven.
Selecteer Hama Passion Voyage en wacht tot de koptelefoon als "verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat.
Sommige toestellen hebben voor het tot stand brengen van de verbinding met een ander Bluetooth®-toestel een wachtwoord nodig.
Voer voor de verbinding met de koptelefoon het wachtwoord 0000 in als uw eindapparaat daarnaar vraaot.
Koppel de hoofdtelefoon los via de Bluetooth®-instellingen op uw eindapparaat.
Houd de ON/OFF-toets (2) en de O-toets (4) tegelijkertijd ongeveer 5 seconden ingedrukt om uw Bluetooth®-verbinding te verbreken en u hoort Power on - Pairing "
Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat.Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
Druk één keer op de ON/OFF-toets (2) om de communicatie met uw Siri of Google Assistent te starten.
Siri is alleen op geschikte apparaten IOS 5 (vanaf iPhone 4s) of hoger beschikbaar.
De Google Assistent is nu op geschikte eindapparaten met Android 5.0 of hoger beschikbaar met Google Play Services, >1.5GB vrije opslagruimte en een minimale beeldschermresolutie van 720F
De Google Assistent-app moet beschikbaar zijn op uw apparaat en zijn ingesteld als de standaard spraakassistent.
U hebt de mogelijkheid om de koptelefoon als een handsfree-apparaat voor uw mobiele telefoon te gebruiken.
Kies het nummer rechtstreeks op uw eindapparaat om te bellen.
Gesprek beëindiger
Nummerherhaling
Houd de multifunctionele touch-sensor (1) ca. 2 seconden ingedrukt of gebruik uw eindapparaat om een inkomende oproep te weigeren.
Druk tijdens het gesprek twee keer op de multifunctionele touch-sensor (1) om het gesprek te beëindigen.
Druk twee keer op de ON/OFF-toets (2) om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen.
A
Houd er rekening mee dat deze functie alleen bij een actieve Bluetooth®-verbinding mogelijk is.
Druk twee keer op de multifunctionele touch-sensor (1) om
Veeg op de multifunctionele touch-sensor (1) naar rechts Veeg op de munumenonere toes..... om naar het volgende nummer te gaan.
Veeg op de multifunctionele touch-sensor (1) naar links om naar het vorige nummer te gaan.
Volume verlage
Veeg op de multifunctionele touch-sensor (1) naar boven om het volume te verhogen.
Veeg op de multifunctionele touch-sensor (1) naar beneden om het volume te verlagen.
De koptelefoon is uitgerust met een Active Noise Cancelling-functie (ANC) om ongewenst omgevingsgeluid te verminderen. Als ANC is geactiveerd, kunnen de geluiden tot -30dB worden verminderd. ANC kan ook worden geactiveerd als de koptelefoon is ingeschakeld, maar er geen Bluetooth®-verbinding is.
De koptelefoon beschikt ook over de functie Transparency Mode. Hierdoor wordt omgevingsgeluid onderdrukt, waardoor aankondigingen in bijvoorbeeld de trein of het vliegtuig eenvoudig te volgen zijn. Transparency Mode kan ook worden geactiveerd als de koptelefoon is ingeschakeld, maar er geen Bluetooth®-verbinding is.
Druk één keer op O-toets (4) om de functie in te schakelen en u hoort " Ambient sound ". Druk nogmaals op de O-toets (4), schakel over naar uw eerder ingestelde ANC-modus.
Naast de verbinding via Bluetooth® kunt u deze koptelefoon ook met de meegeleverde AUX-kabel aansluiten. Steek hiervoor het ene uiteinde in het eindapparaat en het andere uiteinde in de audioingang (6). De Bluetooth®-verbinding wordt automatisch verbroken wanneer de audiokabel wordt aangesloten. De koptelefoon werkt nu als een bekabelde koptelefoon
Bluetooth ® koptelefoon | ||
---|---|---|
Reikwijdte | < 10 m | |
Bluetooth ® -technologie | Bluetooth® v5.0 | |
Ondersteunde profielen | A2DP, AVRCP, HFP | |
Frequentie voor de Bluetooth®-
overdracht |
2402 – 2480 MHz | |
Batterijtype | 3,7 V lithium-polymeer | |
Min. capaciteit | 590 mAh | |
Stroomverbruik |
max. 5 V
|
|
Gewicht totaal | 310 g | |
Laadduur | ~ 3 h | |
ANC | -30 dB | |
Muziektijd* |
~ 18 h (ANC aan)
~ 20 h (ANC uit) |
|
Gesprekstijd* | ~ 18 h | |
Gebruiksduur* |
~ 20 h (ANC aan)
~ 18 h (Ambient-Sound aan) |
* na volledig opladen
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie. montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama-productadvies Hotline: +49 9091 502-0 (Dui/Eng) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00184159] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante her el met de essentiële eisen en aan de overige relevante benalingen van de Richtlijn 2014/53/ELL bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn 201 in 5520 www.hama.com-~0018/159-~ Downloads
Frequentieband(en) | 2402 – 2480 MHz |
---|---|
Maximaal radiofrequent vermogen | 2.5 m W E.I.R.P. |
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario. In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario.
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli.
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni important
rumori ambientali. Non è quindi consentito indossarle quando si è alla guida di veicoli o durante l'utilizzo di macchine
Il prodotto è compatibile con la tecnologia di ricarica induttiva. Per una ricarica efficiente, si consiglia di utilizzare un caricabatterie wireless (compatibile qi) che supporti i profili Baseline Power (5W). Seguire le istruzioni d'uso del caricabatterie utilizzato.
Premere il tasto ON/OFF (2) per circa 3 secondi, fino all'emissione del messaggio " Power on" e all'accensione del LED (5) a luce lampeggiante blu/verde.
Per spegnere, premere il tasto ON/OFF (2) per circa 3 secondi, fino all'emissione del messaggio " Power off " e allo spegnimento del LED (5) lampeggiante a luce rossa.
Le cuffie sono dotate di un sistema di spegnimento automatico. Se entro 5 minuti non viene stabilita la connessione con il dispositivo, si spengono automaticamente. Se le cuffie sono accese ed è attivata la funzione ANC (7.5) o la modalità Transparency (7.6), lo spegnimento automatico avviene dopo circa 10 ore.
Caricare completamente le cuffie prima della messa in funzione iniziale.
Prima di metterle in carica, assicurarsi che le cuffie siano spente.
Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa di carica (8). Collegare il connettore libero del cavo di ricarica USB-C a un caricabatteria USB compatibile. Seguire le istruzioni d'uso del caricabatteria USB utilizzato
Le cuffie possono essere ricaricate anche in modalità wireless. In tal caso, appoggiarle con il lato esterno del padiglione sinistro al centro di un caricabatteria wireless compatibile. Seguire le istruzioni d'uso del caricabatteria wireless utilizzato.
Durante il processo di carica, il LED (9) è acceso a luce bianca fissa.
Al termine del processo di carica, il LED si spegne (9).
La carica completa delle cuffie può richiedere fino a 3 ore.
Quando il livello di carica della batteria delle cuffie è basso (<10 %) viene emesso il messaggio "Please charge"
Durante il processo di carica, la connessione Bluetooth® si disattiva automaticamente.
Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth® sia acceso e che la funzione Bluetooth® sia attivata.
• Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo.
La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro. Più è ridotta e meglio è.
Se il LED (5) lampeggia a luci alternate e viene emesso il messaggio:
Le cuffie stanno cercando una connessione Bluetooth®
Quando il LED (5) si accende a luce fissa e viene emesso il messaggio:
Le cuffie hanno già stabilito la connessione
Bluetooth® con un dispositivo.
A
Aprire le impostazioni Bluetooth® del dispositivo e attendere che l'elenco dei dispositivi Bluetooth® trovati visualizzi Hama Passion Voyage
Selezionare Hama Passion Voyage e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth® del proprio dispositivo.
Per stabilire la connessione con un altro dispositivo Bluetooth® alcuni dispositivi richiedono una password
Per stabilire la connessione con le cuffie digitare la password 0000 , se richiesto dal proprio dispositivo
Disconnettere le cuffie tramite le impostazioni Bluetooth® del dispositivo.
disconnettere il collegamento Bluetooth® premendo contemporaneamente il tasto ON/ OFF (2) e quello O (4) per circa 5 secondi fino a sentire Power on - Pairing "
0
• Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo Seguire a guesto proposito le istruzioni d'uso del dispositivo.
1x "Premere una volta il tasto oliviori (2) per avviare una comunicazione con Siri o l'Assistente Google. Premere una volta il tasto ON/OFF (2) per
Siri è compatibile soltanto con dispositivi IOS 5 (a partire da iPhone 4s) o superior
• L'Assistente Google è disponibile soltanto su dispositivi compatibili dotati di Android 5.0 o
superiore, servizi Google Play, >1.5GB di memoria libera e risoluzione dello schermo di almeno
• l' Ann Assistente Google deve essere disponibile sul proprio dispositivo e impostata come assistente vocale predefinito
Le cuffie possono essere utilizzate come dispositivo viva voce per il proprio dispositivo.
Per effettuare una chiamata, comporre il numero dal proprio dispositivo
Concludere le chiamate ♀ ≥ 2x R
Premere due volte il sensore touch multifunzione (1) per rispondere a una chiamata in arrivo
Premere per circa 2
secondi il sensore touch multifunzione (1) o utilizzare il proprio smartphone per respingere una chiamata in arrivo.
Durante la conversazione, premere due volte il sensore touch multifunzione (1) per concludere la chiamata.
Ripetizione del numero selezionato
Premere due volte il tasto ON/OFF (2) per richiamare l'ultimo numero selezionato.
(
A
Ouesta funzione è disponibile soltanto in caso di connessione Bluetooth® attiva
C I C Z X C Premere due volte il sensore touch multifunzione (1) per arrestare o avviare la riproduzione audio
Per passare al brano successivo, sfiorare il sensore touch multifunzione (1) verso destra.
Per tornare al brano precedente, sfiorare il sensore touch multifunzione (1) verso sinistra.
Aumentare il volume
Per aumentare il volume, sfiorare il sensore touch
Per diminuire il volume, sfiorare il sensore touch multifunzione (1) verso il basso.
Le cuffie sono dotate della funzione Active Noise Cancelling (ANC) finalizzata a ridurre i rumori ambientali indesiderati. Se è attiva, la ANC riduce i rumori fino a -30dB. La funzione ANC può essere attivata anche guando le cuffie sono accese, ma non connesse in modalità Bluetooth®.
Premere una volta il tasto NC (3) per attivare la funzione ANC. Viene emesso il messaggio "ANC on" e il LED (5) si accende a luce verde fissa.
NC Premere di nuovo il tasto NC (3) per disattivare la funzione ANC. Viene emesso il messaggio "ANC off" e il LED (5) si spegne.
Le cuffie sono inoltre dotate della funzione Transparency Mode. Grazie ad essa, è possibile eliminare i rumori ambientali consentendo ad esempio di sentire gli annunci quando si viaggia in treno o in aereo. La modalità Transparency può essere attivata anche quando le cuffie sono accese, ma non connesse in modalità Bluetooth®.
Premere una volta il tasto O (4) per attivare la funzione. Viene emesso il messaggio " Ambient sound ". Premendo di nuovo il tasto O (4) si passa alla modalità ANC precedentemente impostata.
Oltre che in modalità Bluetooth®, le cuffie possono essere connesse anche tramite il cavo AUX in dotazione. Collegare un'estremità al dispositivo e l'altra all'ingresso audio (6). Collegando il cavo audio si disattiva automaticamente la connessione Bluetooth®. Le cuffie funzioneranno quindi via cavo.
Cuffie Bluetooth® | ||
---|---|---|
Raggio d'azione | < 10 m | |
Tecnologia Bluetooth ® | Bluetooth® v5.0 | |
Profili supportati | A2DP, AVRCP, HFP | |
Frequenza per le trasmissioni
Bluetooth® |
2402 – 2480 MHz | |
Tipo di batteria | Polimeri di litio 3,7 V | |
Capacità min. | 590 mAh | |
Potenza assorbita |
max. 5 V
|
|
Peso totale | 310 g | |
Tempo di carica | ~ 3 h | |
ANC | -30 dB | |
Autonomia di riproduzione
musicale* |
~ 18 h (funzione ANC attivata)
~ 20 h (funzione ANC disattivata) |
|
Autonomia di conversazione* | ~ 18 h | |
Autonomia* |
~ 20 h (funzione ANC attivata)
~ 18 h (funzione Ambient-Sound attivata) |
* carica completa
Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza.
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-0 (tedesco/inglese) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00184159] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00184159 -> Downloads
Bande di frequenza | 2402 – 2480 MHz |
---|---|
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa | 2.5 mW E.I.R.P. |
Dziękujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w całości.
Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzystać w przyszłości. W przypadku ewentualnego odsprzedania urządzenia nowemu właścicielowi należy dołączyć do niego również niniejszą instrukcję obsługi.
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub w celu zwrócenia uwaqi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa.
Ninieiszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi
1 x nauszne słuchawki stereo Bluetooth® "Passion Voyage
• Wysoki poziom hałasu!
Produkt jest kompatybilny z inteligentną technologią ładowania indukcyjnego. Dla optymalnego ładowania zalecamy użycie ładowarki bezprzewodowej (kompatybilnej z qi), która wspiera Baseline Power Profile (5 W). W tym celu należy zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki.
Nacisnąć przycisk ON/OFF (2) na ok. 3 sekundy aż do rozbrzmienia komunikatu "Power on" (zasilanie wł.) i zamigania diody LED (5) na niebiesko.
ON
W celu wyłączenia nacisnąć przycisk ON/OFF (2) na ok. 3 sekundy aż do rozbrzmienia komunikatu " Power off " (zasilanie wył.) i zamigania diody LED (5) na czerwono a następnie jej znaśniecja
Słuchawki są wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Jeżeli w ciągu 5 minut nie ma połączenia z urządzeniem końcowym, zostanie ono automatycznie wyłączone. Jeśli słuchawki są włączone a funkcja ACN (7.5) lub tryb transparentny (7.6) są aktywne, automatyczne wyłączenie nastąpi dopiero po ok. 10 godzinach.
Przed pierwszym użyciem w pełni naładować słuchawki.
Upewnić sie, że przed naładowaniem słuchawki są wyłączone.
Podłączyć dołączony do zestawu kabel ładujący USB do gniazda ładowania (8). Podłączyć wolną wtyczkę kabla do ładowania USB-C do odpowiedniej ładowarki USB. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi używanej ładowarki USB.
Słuchawki mogą być ładowane bez przewodowo. W tym celu położyć lewy nausznik stroną zewnętrzną pośrodku odpowiedniej ładowarki bezprzewodowej. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi używanej ładowarki bezprzewodowej.
Podczas procesu ładowania dioda LED (9) świeci się stale na biało.
Po zakończeniu ładowania dioda LED (9) gaśnie.
Pełne naładowanie akumulatora może zająć do 3 godziny.
W przypadku niskiego poziomu naładowania akumulatora słuchawek (< 10 %) pojawia się komunikat "Please charge"
Podczas ładowania łaczność Bluetooth® zostanie automatycznie przerwana.
Upewnić się, że urządzenie końcowe obsługujące technologię Bluetooth® jest włączone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana.
• Uwzględnij instrukcję obsługi urządzenia końcowego.
Słuchawki i urządzenie końcowe nie powinny znajdować się w odległości większej niż 1 metr od siebie. Im mniejsza odległość, tym lepiej.
1) Sprawdzanie stanu diody LED (5) i komunikatów
Dioda LED (5) miga naprzemiennie i włącza się komunikat:
Słuchawki wyszukują połączenie Bluetooth®.
ioda LED (5) świeci w sposób ciągły i włącza się komunikat:
Słuchawki są już połączone z urządzeniem końcowym Bluetooth®
A
W urządzeniu końcowym otworzyć ustawienia Bluetooth® i poczekać, aż na liście znalezionych urządzeń Bluetooth® pojawi sie urządzenie Hama Passion Voyage .
Wybrać Hama Passion Voyage i poczekać, aż słuchawki pojawią się jako podłączone w ustawieniach Bluetooth® danego urządzenia końcowego.
Niektóre urządzenia końcowe wymagają podania hasła do konfiguracji połączenia z innym urzadzeniem Bluetooth®.
Jeżeli w urządzeniu końcowym pojawi się wezwanie do podania hasła, należy wprowadzić hasło 0000 w celu połaczenia sie ze słuchawkami.
Przerwać połączenie Bluetooth®, korzystając z ustawień w urządzeniu końcowym.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ON/OFF (2) i przycisk O (4) przez ok. 5 sekund, aby rozłączyć połączenie Bluetooth® i słuchać "Power on - Pairing".
(
Należy pamiętać, że obsługa niektórych funkcji zależy od urządzenia końcowego. Uwzględnij instrukcję obsługi urządzenia końcowego.
Nacisnąć raz przycisk ON/OFF (2), aby właczyć komunikacie z Siri lub Asystentem Google.
Asystent Siri jest dostępny tylko na odpowiednich urządzeniach z systemem iOS 5 (iPhone 4s i nowszy) lub nowszym.
• Asystent Google jest dostępny tylko na odpowiednich urządzeniach z systemem Android 5.0 lub
nowszym z usługami Google Play, > 1,5 GB wolnej pamięci i minimalnej rozdzielczości ekranu 720P. Aplikacja Asystent Google musi być dostępna na urządzeniu końcowym i ustawiona jako domyślny iezyk asystenta
Słuchawki mogą być używane jako zestaw głośnomówiący dla telefonu komórkowego.
Wybrać numer bezpośrednio na urządzeniu końcowym, aby wykonać połączenie.
Zakończenie połączenia
Nacisnąć dwukrotnie wielofunkcyjny czujnik dotykowy (1), aby odebrać połączenie przychodzące.
Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sek. wielofunkcyjny czujnik dotykowy (1) lub wykorzystać urządzenie końcowe, aby odrzucić połączenie przychodzące.
Nacisnąć dwukrotnie wielofunkcyjny czujnik dotykowy (1) podczas połączenia, aby je zakończyć.
Ponowne wybieranie ostatniego numeru
Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON/OFF (2), aby ponownie wybrać ostatnio wybrany numer.
(
ależy pamiętać, że ta funkcja jest dostępna tylko przy aktywnym połączeniu Bluetooth®
Uruchamianie odtwarzania audio na urządzeniu końcowym.
Nacisnąć dwukrotnie wielofunkcyjny czujnik dotykowy (1), aby wstrzymać lub rozpocząć odtwarzanie audio.
Przesunąć palcem po wielofunkcyjnym czujniku dotykowym (1) w prawo, aby przejść do następnego tytułu.
Przesunąć palcem po wielofunkcyjnym czujniku dotykowym (1) w lewo, aby przejść do poprzedniego tytułu.
7.4 Regulacja głośności
Przesunąć palcem po wielofunkcyjnym czujniku dotykowym (1) w górę, aby zwiększyć głośność.
Przesunąć palcem po wielofunkcyjnym czujniku dotykowym (1) w dół, aby zmniejszyć głośność.
Słuchawki wyposażone są w funkcję aktywnej redukcji hałasu (ANC) w celu wyciszenia niepożądanych dźwięków z otoczenia. Gdy funkcja ANC jest aktywna, dźwięki mogą być redukowane nawet o -30 dB. Funkcja ANC może zostać również aktywowana, jeśli słuchawki są włączone, ale nawiązano połączenia Bluetooth®.
Ponadto słuchawki są wyposażone w funkcję Transparency Mode. Dzięki temu szum otoczenia zostaje wytłumiony, zapewniając możliwość śledzenia komunikatów np. w pociągu lub samolocie. Tryb transparentny może zostać również aktywowany, jeśli słuchawki są włączone, ale nawiązano połączenia Bluetooth®.
Nacisnąć raz przycisk O (4), aby włączyć funkcję a rozlegnie się " Ambient sound ". Ponowne naciśnięcie przycisku O (4) umożliwia przejście do poprzednio ustawionego trybu ANC.
Oprócz połączenia przez Bluetooth® te słuchawki można również podłączyć za pomocą dołączonego do zestawu kabla AUX. W tym celu podłączyć jeden koniec kabla do urządzenia końcowego, a drugi koniec kabla do wejścia audio (6). Po podłączeniu kabla audio połączenie Bluetooth® zostanie automatycznie zakończone. Słuchawki beda teraz działać jak słuchawki przewodowe
Słuchawki Bluetooth® | ||
---|---|---|
Zasięg | < 10 m | |
Technologia Bluetooth® | Bluetooth® v5.0 | |
Obsługiwane profile | A2DP, AVRCP, HFP | |
Częstotliwość dla transmisji
Bluetooth® |
2402-2480 MHz | |
Typ akumulatora | litowo-polimerowy 3,7 V | |
Min. pojemność | 590 mAh | |
Pobór mocy |
maks. 5 V
|
|
Waga całkowita | 310 g | |
Czas ładowania | ok. 3 h | |
ANC | -30 dB | |
Czas odtwarzania muzyki* |
ok. 18 h (ANC wł.)
ok. 20 h (ANC wył.) |
|
Czas rozmów telefonicznych* | ok. 18 h | |
Czas pracy baterii* |
ok. 20 h (ANC wł.)
ok. 18 h (Ambient-Sound wł.) |
* przy pełnym naładowaniu akumulatora
Czyścić produkt wyłacznie niestrzepiaca sie, lekko wilgotna ściereczka. Nie używać agresywnych środków czyszczących.
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalącji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikajacych z postępowania niezgodnie z instrukcja obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z Działem Obsługi Klienta firmy Hama Infolinia: +49 9091 502-0 (niem /ang )
Bardziej szczegółowe informacie na temat wsparcia można znaleźć na stronie: www.hama.com
Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00184159] jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostepny pod nastepujacym adresem internetowym
www.hama.com->0018/159->Downloads
Zakres(y) częstotliwości
Promieniowana maksymalna moc transmisii
2.5 mW E.I.R.P.
2402–2480 MH
Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként. Ha az eszközt átruházza, adja át a jelen kezelési útmutatót is az új tulajdonosnak.
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Akkor használiuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra híviuk fel a figyelmet.
Ez a termék kompatibilis az indukciós töltési technológiával. Az optimális töltéshez vezetékmentes (Qi kompatibilis) töltőkészülék használata ajánlott, amely a Baseline Power Profile (5 W) technológiát támogatja. Ehhez vegye figyelembe a töltőkészülék kezelési útmutatóját.
Nyomja meg kb. 3 másodpercig az ON/OFF-gombot (2). Ezt követően elhangzik a " Power on" (Bekapcsolva) szöveg, a LED (5) pedig kéken/zölden villog.
A kikapcsoláshoz nyomja meg kb. 3 másodpercig az ON/OFF-gombot (2). Ekkor elhangzik a " Power off " (Kikapcsolás) szöveg, a LED (5) pirosan villog, majd kialszik.
A fejhallgató automatikus kikapcsolási funkcióval rendelkezik. Ha 5 percen belül nem jön létre kapcsolat az eszközzel, automatikusan kikapcsol. Ha a fejhallgató be van kapcsolva, és az ANC funkció (7.5) vagy az átláthatósági mód (7.6) aktív, az automatikus kikapcsolás csak kb. 10 óra elteltével történik meg.
Az első használat előtt töltse fel egyszer teljesen a fejhallgatót.
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató a töltés előtt kikapcsolt.
Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltőkábelt a töltőaljzathoz (8). Csatlakoztassa az USB-C töltőkábel szabad csatlakozóját egy megfelelő USB töltőkészülékhez. Ennek során kövesse az alkalmazott USB töltőkészülék használati útmutatóját.
A fejhallgató vezeték nélkül feltölthető. Ehhez helyezze a bal fülkagylót a külső fele közepével egy megfelelő vezeték nélküli töltőkészülékre. Ehhez vegye figyelembe a használt vezeték nélküli töltőkészülék kezelési útmutatóját.
A töltési folyamat alatt a LED (9) folyamatosan fehéren világít.
A töltési folyamat befejezését követően a LED (9) kialszik.
Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb 3 óráig tarthat
A fejhallgató akkumulátorának alacsony töltöttségi szintje (< 10 %) esetén elhangzik a "Please charge" (alacsony töltöttség, töltse fel az akkumulátort) üzenet.
A töltés alatt a Bluetooth®-kapcsolat automatikusan kikapcsol.
Győződjön meg arról, hogy a Bluetooth®-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját.
A fejhallgató és az eszköz ne legyen 1 méternél nagyobb távolságra egymástól. Minél kisebb a távolság, annál jobb.
(
Nyissa meg eszközén a Bluetooth®-beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth®-készülékek listájában megjelenik a Hama Passion Voyage
Válassza ki a Hama Passion Voyage lehetőséget, és várjon, míg a fejhallgató csatlakozottként ielenik meg eszköze Bluetooth®-beállításaiban
Egyes eszközök esetén jelszót kell megadnunk, amikor az eszközt egy másik Bluetooth® eszközhöz csatlakoztatjuk
• A fejhallgató csatlakoztatásához írja be a 0000 jelszót, amikor az eszköz a jelszót kéri
Készüléke Bluetooth®-beállításain keresztül válassza le a feihallgatót.
A Bluetooth®-csatlakozás megszakításához tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig az ON/OFFgombot (2) és az O gombot (4), és egy "Power on - Pairing" üzenetet hall.