Hama DIT2006BT QUICK GUIDE [ml]

F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
Digital Hi-Fi Tuner
Digital-HiFi-Tuner
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
00054238
(DIT2006BT)
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
Further information and features areavailable on/
WeitereInformationen und Features nden Sie hier
www.hama.com -> 00054238
Technical Data
Technische Daten
Display
2.8" (7.11cm) Color TFT 320 x240 px
Power Supply
Stromversorgung
100-240 V~50/60 Hz
Supported Languages
Unterstützte Sprachen
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Czech, Slovak
Packaging Content
Verpackungsinhalt
Hama DIT2006BT,Power Cord, Remote GB-RC001, 2x AAA Batteries, Quick Start Manual, Te lescope Antenna Coaxial, WiFi Antenna, RCAAudio Cable
Connectivity
Konnektivität
Ethernet LAN (10/100)
WiFi 2.4GHz (b/g/n) /5GHz (a/n)
Bluetooth Receiver (RX): 4.2, class 1, A2DP,AVRCP
USB (FAT32 File System)
Charge: 5V /1A Playback: MP3, WMA, M4A, ADTS, FLAC, WAV
Audio Connectors
Audio Anschlüsse
Inputs AUX In 3.5mm
Outputs
Headphone 3.5mm, Digital Optical, Digital Coaxial, RCAL/R, Line Out 3.5mm
Sources
Quellen
Presets
Favoriten
DAB/DAB+
(174.928 -239.2 MHz)
ü
30
FM
(87.5 -108 MHz)
ü
30
Internet Radio
ü
30
Spotify Connect
ü
10
A
1 3 12
16
2 4 6 9 1115 14
5 7 8 10
13
B
1721 23
2018 24 1922
1
2
3
10
12
14
16
18
4
6
5
7
8
9
11
13
15
17
19
Spotify Connect
G Use your phone, tablet or computer as aremote control for Spotify.Gotospotify.com/connect to learn how.
D Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen Computer als Fernbedienung für Spotify.Auf spotify.com/ connect erfährst du mehr.
F Utilisez votretéléphone, votretablette ou votre ordinateur comme une télécommande pour contrôler Spotify.Accédez àspotify.com/connect pour en savoir plus.
E Usa tu teléfono, tu tablet otucomputadoracomo control remoto de Spotify.Paramás información, entraa spotify.com/connect.
I Usa il tuo cellulare, tablet ocomputer come telecomando remoto per Spotify.Vai su spotify.com/ connect per scoprirecome.
N Gebruik je telefoon, tablet of computer als een afstandsbediening voor Spotify.Ganaar spotify.com/ connect om te leren hoe je dat doet
J Χρησιμοποίησε το τηλέφωνο, το τάμπλετ ήτον υπολογιστή σο στο spotify.com/connect για να μάθεις πώς.
P Wykorzystuj telefon, tablet lub komputer jako pilota, aby sterować aplikacją Spotify.Wejdź na spotify.com/ connect, aby dowiedzieć się,jak to zrobić.
υωςτηλεχ
ειριστήριο για το
Spotify
. Πήγαινε
8
Spotify Connect
H Használd atelefont, táblagépet vagy számítógépet aSpotify távirányítójaként. További tudnivalókat aspotify. com/connect oldalon olvashatsz.
C Hudbu ze Spotify můžeš ovládat na dálku přes telefon, tablet nebo počítač.Nastránce spotify.com/ connect najdeš, jak na to.
O Usa oteu telemóvel, tablet ou computador como comando do Spotify.Vai aspotify.com/connect para saberes como
T Telefon, tablet veya bilgisayarını Spotify için uzaktan kumanda olarak kullan. Nasılyapacağını öğrenmek için spotify.com/connect adresine
S Använd din telefon, surfplatta el fjärrkontroll för Spotify.Gåtill spotify.com/connect för att ta reda på hur.
L Käytä puhelinta, tablettia tai tietokonetta Spotifyn kaukosäätimenä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta spotify.com/connect.
K Brug din telefon, tablet eller computer som fjernbetjening til Spotify.Gåtil spotify.com/connect for at nde ud af,hvordan du gør.
V Bruk telefonen, nettbrettet eller datamaskinen som en fjernkontroll for Spotify.Gåtil spotify.com/connect for å lærehvordan.
ler dator som
9
G Quick Reference Guide
Controls and Displays
A: Radio Front
1 2 AUX-In Socket 3 [VOLUME] +/- 4 [PRESET] Wheel 5 [MODE] Button 6 [ALARM] Button 7 [EQUALIZER] Button 8 [MENU] Button 9 [INFO] Button
10 [BACK] Button 11 12 [Navigation] 13 Headphone Socket 14 15 2.8" Colour Display 16 LED
17 Mains Power Supply 18 Antenna* 19 WiFi/Bluetooth Antenna 20 21 22 Stereo Chinch l/R out 23 24
Note
*
"DIT2006BT" has achangeable antenna. Youcan use an active or passive antenna equipped with acoaxial connection.
** The rotary knob has adual function. Turning the controller allows you to change the volume or navigate through the
menu structure. Pressing this rotary knob puts the device in standby mode or conrms aselection.
[POWER] Button
IR Sensor
USB connection
B: Radio Rear
Optical OUT Coaxial OUT
Line OUT (3.5mm) LAN (10 /100 Mbit) Connection
Remote Control
1 [POWER] Button 2 [MUTE] Button 3 [PRESET] Direct Button (1-4) 4 [EQUALIZER] Button 5 [PRESET] List Button 6 [MENU] Button 7 [SOURCE] Button 8 [OK] Button
[NAVIGATION] Button
9
Up Down
Left Right
10 [VOL-] Button 11 [VOL+] Button 12 [HOME] Button 13 [BACK] Button 14 [INFO] Button 15 [BACKLIGHT] Button 16 [PAUSE] Button 17 [PLAY] Button 18 [PREVIOUS] Button 19 [NEXT] Button
Important information -Quick-reference guide
This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps necessary to operate the product.
To help protect the environmental and conserve valuable rawmaterials, Hama does not issue aprinted manual and instead makes this available exclusively as aPDF download.
of the
The full text
!
www.hama.com -> 00054238 -> Downloads
Save the manual on your computer for reference and print them out if possible.
manual is available at the following internet address:
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Digital-HiFi-Tuner DIT2006BT
RCAcable (for stereo L/R RCAoutput)
Remote control
2x AAA batteries
Quick guide
3. Safety Instructions
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry rooms only.
As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits specied in the technical data.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in adamp environment and avoid splashing water.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,the adapter cable or the mains cable are damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
Warning –Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly. Failuretodosocould result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specied type.
Beforeyou insert the batteries, clean the battery
contacts and the polar contacts.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Do not mix old and new batteries, or batteries of
different types or from different manufacturers.
Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period (unless these arebeing kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not burn batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
Remove spent batteries from the product and dispose
of them without delay.
Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
4. Before First Use
Note
Adetailed description of the
UNDOK app and all of its
functions can be found in our
UNDOK guide at:
www.hama.com->00054238 ->Downloads
3
Notes on use
The [OK] button and on the r correspond to the [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE] button (11) on the front of the radio.
The button on the remote control corresponds to the [ ] button on the front of the radio
The buttons on the remote control correspond to turning the navigation controller to the left and right on the front of the radio.
Preparing the remote control for use
Open the cover on the battery compartment. This can be found on the back of the remote control and can be opened by sliding in the direction indicated. The extent of delivery includes two AAA batteries which must be inserted into the battery compartment for the remote control to work. When inserting the batteries, ensurethat they areinserted with the correct polarity. The relevant polarity (+ /-)ismarked inside the battery compartment.
Setting up anetwork connection
4.1 LAN (wired network)
Connect the LAN connection of your router to the LAN connection on your radio. Youwill requireanEthernet cable, which is not included in the delivery,todothis.
Make surethat the router is on and working properly, and that you have an Internet connection.
See the operating instructions for your router regarding a properly functioning LAN connection.
Then proceed as described in point 5, “Getting Started”.
4.2 WLAN (wireless network)
Ensurethat the router is switched on, is functioning correctly and that thereisaconnection to the internet.
Activate the WLAN function of your router.
Follow your router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
Then proceed directly as described under section 5 ‚Getting started‘.
emote control
5. Getting Started
Note -optimising reception
"DIT2006BT" has an antenna connection for external antennas with acoaxial connection. Asuitable telescopic antenna that allows DAB, DAB+ and FM reception is included in the extent of delivery.Alternatively,you can use an active or passive antenna to improve the reception or to adapt it to your requirements.
Please note:
Always pull the antenna out completely.
We recommend you adjust the antenna vertically to
ensureoptimal reception.
5.1 General Notes on Use
5.1.1 Switch On /Off /Standby
Press [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to switch on the radio.
Press and hold [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11) for 3seconds to switch the radio off (standby).
To completely switch off the device, disconnect it from the power supply.
5.1.2 Navigation and Control
After pressing ashortcut button, navigate through the menu items using.
Select the individual menu items by turning [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
Conrm the selection by pressing [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](11).
5.1.3 Volume Adjustment
Turn the volume up (right) or down (left) by turning [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) accordingly.
4
5.2 Switching ON
Warning
Only operate the product from asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
If using amulti-socket power strip, make surethat the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for aprolonged period, disconnect it from mains power.
Connect the power supply to the mains connection (1) on the back of the radio.
Connect the network cable to aproperly installed and easily accessible network socket.
Wait until the radio has initialised fully.
Press [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
switch on the radio.
Note –switching on for the rst time
The Setup Wizardstarts up automatically when the radio is turned on for the rst time.
The default used language is English.
Youcan skip the Wizardand start it up again later in
German.
5.3 Language
The rst time it is used, the radio's default language is English. To change radio's menu language, proceed as follows:
Press [
Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
Conrm the selection by pressing [POWER/VOLUME/
Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) to
The language setting currently selected is marked with
](7) to access the Settings menu.
navigate to the "Settings" menu item.
ENTER/NAVIGATE](11).
navigate to the "Language" menu item. Conrm the selection by pressing [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11).
select your preferred system language.
an asterisk (*).
Note
The following languages areavailable: English, Danish, French, German, Italian, Norwegian, Finnish, Swedish, Turkish, Polish, Dutch, Portuguese, Spanish
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
If you do not plan to use the product for aprolonged period, turn off the device and disconnect it from the power supply.Storeitinaclean, dry place away from direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
The fulltext of the manual is available at the following internet address: www.hama.com -> 00054238 -> Downloads
5
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directives 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries to the designated public collection points or to the point of sale at the end of their service lives. Detailed information on this topic is dened in the national laws of the respective country.This presence of the above symbol on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type [00054238] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00054238 -> Downloads
Fr
equency band(s)
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.725 –5.850 GHz 11 dBm (EIRP)
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Maximum radio-frequency power transmitted
To limit exposuretoelectromagnetic elds
This device is intended for use at adistance of at least 20 cm from the body of the user or persons nearby.This device must not be worn or carried on the body.
Note
If channels 36-64 (channels of frequency 5150 MHz -5350 MHz) areused, the device may only be used in closed rooms.
6
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Radio Frontseite
1 2 AUX-In Buchse 3 [VOLUME] +/- 4 [PRESET] Rad 5 [MODE]-Taste 6 [ALARM]-Taste 7 [EQUALIZER] Taste 8 [MENU]-Taste
9 [INFO] Taste 10 [BACK] (Zurück)-Taste 11 Infrarotempfänger 12 [Navigation] 13 14 USB-Anschluss 15 2.8" Farbdisplay 16 LED
17 Netzzuleitung 18 Antenne* 19 WiFi/Bluetooth Antenne 20 Optischer Ausgang 21 Coaxial Ausgang 22 Stereo Cinch L/R Ausgang 23 24
Hinweis
*"DIT2006BT" verfügt über eine wechselbareAntenne. Sie können eine aktive oder passive Antenne verwenden,
welche über einen Koaxial-Anschluss verfügt.
** Der Drehregler verfügt über eine Doppelfunktion. Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke oder navigieren
durch die Menüstruktur.Durch Drücken dieses Drehreglers wirddas Gerät in den Standby-Modus versetzt bzw.eine Auswahl bestätigt.
[POWER]-Taste
Kopfhörer Buchse
B: Radio Rückseite
Line-OUT (3.5mm)
LAN (10 /100 Mbit) Anschluss
Fernbedienung
1 [POWER]-Taste 2 [MUTE]-Taste 3 [PRESET]-Direkttasten (1-4) 4 [EQUALIZER]-Taste 5 [PRESET]-Listenansichttaste 6 [MENU]-Taste 7 [SOURCE]-Taste 8 [OK]-Taste
[NAVIGATIONS]-Tasten
9
HochRunter
Links Rechts
10 [VOL-]-Taste 11 [VOL+]-Taste 12 [HOME]-Taste 13 [BACK]-Taste 14 [INFO]-Taste 15 [BACKLIGHT]-Taste 16 [PAUSE]-Taste 17 [PLAY]-Taste 18 [PREVIOUS]-Taste 19 [NEXT]-Taste
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung
Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der Inbetriebnahme IhresProduktesversorgt.
Aus Gründen desUmweltschutzesund der Einsparung wertvollerRohstoffeverzichtet dieFirma Hamaauf eine gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich alsPDF-Download an.
Die vollständige Langanleitung istunter der folgendenInternetadresse verfügbar:
!
www.hama.com->00054238 -> Downloads
SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.
7
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Digitaltuner DIT2006BT
Cinchkabel (für Stereo Cinch L/R Ausgang)
Fernbedienung
2x AAA Batterien
Kurzanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien),
die dem angegebenen Typentsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfallbereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung
bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
8
4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com->00054238 ->Downloads
Bedienungshinweise
Die Taste [OK]sowie auf der Fernbedienung entspricht der Taste [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) auf der Frontseite des Radios.
Die Taste auf der F Taste [ ]auf der Frontseite des Radios
Die Tasten entsprechen dem Drehen nach links und rechts des Navigationsreglers auf der Front des Radios.
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese bendet sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann durch Schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet werden. Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf,dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Die vorgegebene Polarität (+ /-)ist im Batteriefach gekennzeichnet.
Netzwerkverbindung einrichten
4.1 LAN (kabelgebundenes Netzwerk)
Verbinden Sie einen LAN Anschluss Ihres Routers mit dem Ihres Radios. Sie benötigen dafür ein Ethernet­Kabel, welches nicht zum Lieferumfang gehört.
Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist, korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der LAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.
Gehen Sie dann wie unter Punkt 5. „Inbetriebnahme“ beschrieben direkt weiter vor.
auf der Fernbedienung
ernbedienung entspricht der
4.2 WLAN (kabelloses Netzwerk)
Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist, korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.
Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“ beschrieben weiter vor.
5. Inbetriebnahme
Hinweis –optimaler Empfang
"DIT2006BT" verfügt über einen Antennenanschluss für externe Antennen mit Coaxial-Anschluss. Im Lieferumfang ist bereits eine passende Teleskopantenne enthalten, welche Ihnen den Empfang über DAB, DAB+ und FM ermöglicht. Alternativ können Sie eine aktive oder passive Antenne verwenden, um die Empfangsleistung zu verbessern oder Ihren Anforderungen anzupassen.
Beachten Sie:
Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
5.1 Allgemeine Hinweise zur Bedienung
5.1.1 Ein- /Ausschalten/ Standby
Drücken Sie [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11), um das Radio einzuschalten.
Drücken und halten Sie [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) für ca. 3Sekunden, um das Radio
auszuschalten (Standby).
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es vollständig auszuschalten.
5.1.2 Navigation und Steuerung
Navigieren Sie nach Druck auf eine Kurzwahltaste durch die angebotenen Menüpunkte.
Durch Drehen von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) wählen Sie einzelne Menüpunkte aus.
Durch Drücken von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) bestätigen Sie die Auswahl.
5.1.3 Lautstärke anpassen
Durch Drehen von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) wirddie Lautstärke erhöht (rechts) oder
reduziert (links).
9
5.2 Einschalten
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Schließen Sie das Netzteil an der Netzzuleitung (1) auf der Rückseite des Radios an.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios abgeschlossen ist.
Drücken Sie die [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11), um das Radio einzuschalten.
Hinweis –beim ersten Einschalten
Beim ersten Start wirdautomatisch der Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache ausgeführt.
Sie können den Assistenten überspringen und später in deutscher Sprache erneut aufrufen.
5.3 Sprache
Bei Erstinbetriebnahme ist als Standardsprache des Radios Englisch eingestellt. Um die eingestellte Menüsprache des Radios zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie [ gelangen.
Navigieren Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) zum Menüpunkt „Settings“.
Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
Navigieren Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](11) zum Menüpunkt „Language“. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken von [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
Wählen Sie mit Hilfe von [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) Ihregewünschte Systemsprache aus.
Die aktuell gewählte Spracheinstellung wirdmit * gekennzeichnet.
](7), um in das Einstellungsmenü zu
Hinweis
Folgende Sprachen stehen zur Auswahl: Englisch, Dänisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Norwegisch, Finnisch, Schwedisch, Türkisch, Polnisch, Niederländisch, Portugiesisch, Spanisch
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00054238 -> Downloads
10
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüllentsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [00054238] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00054238 -> Downloads
Fr
equenzband/
Frequenzbänder
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.725 –5.850 GHz 11 dBm (EIRP)
Abgestr
ahlte maximale
Sendeleistung
Beschränkungen oder Anforderungen in
Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland, Schweden, Vereinigtes Königreich
Hinweis
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz 5150 MHz -5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Zur Begrenzung der Exposition gegen elektromagnetische Felder
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Verwendung in einem Abstand von mindestens 20 cm zum Körper des Benutzers oder Personen in der Nähe. Dieses Gerät darf nicht am Körper getragen werden.
11
F Guide de démarrage rapide
Éléments de commande et d'affichage
A: Radio Face avant
1 2 Prise AUX IN 3 [VOLUME] +/- 4 Molette [PRESET] 5 Touche [MODE] 6 Touche [ALARM] 7 Touche [EQUALIZER] 8 Touche [MENU]
9 Touche [INFO] 10 Touche [BACK] (retour) 11 Récepteur infrarouge 12 [Navigation] 13
14 15 Écran couleur 2.8" 16 LED
17 Alimentation 18 Antenne* 19 Antenne WiFi/Bluetooth 20 Sortie optique 21 Sortie coaxiale 22 Sortie stéréo RCAL/R 23 24
Remarque
*"DIT2006BT" dispose d’une antenne remplaçable. Vous pouvez utiliser une antenne active ou passive dotée d’une
connexion coaxiale. Le bouton rotatif dispose d’une double fonction. Tournez le bouton pour modier le volume ou naviguer àtravers la
**
structuredes menus. Tournez ce bouton rotatif pour mettrel’appareil en mode de veille ou conrmer un choix.
Touche [POWER]
Prise casque
Connexion USB
B: Face arrière
Prise LINE OUT Connexion LAN (10/100 Mbit)
Télécommande
1 Touche [POWER] 2 Touche [MUTE] 3 Touches Directes [PRESET] (1-4) 4 Touche [EQUALIZER] 5 Touche [PRESET] 6 Touche [MENU] 7 Touche [SOURCE] 8 Touche [OK]
Touche [NAVIGATIONS]
9
Haut Bas
Reculer Avancer
10 Touche [VOL-] 11 Touche [VOL+] 12 Touche [HOME] 13 Touche [BACK] 14 Touche [INFO] 15 Touche [BACKLIGHT] 16 Touche [PAUSE] 17 Touche [PLAY] 18 Touche [PREVIOUS] 19 Touche [NEXT]
Remarque importante -Guide rapide
ceci est un guide rapide qui vous fournit les informations de base les plus importantes relatives aux consignes de sécurité et àlamise en service de votreproduit.
Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de précieuses matières premières, la société Hama renonce àl’impression d’un mode d’emploi complet et met celui-ci àdisposition exclusivement sous forme de chier PDF.
!
Le mode d’emploi complet est disponible àl’adresse Internet suivante : www.hama.com -> 00054238 -> Téléchargements
Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour le consulter sur votreordinateur et imprimez-le si nécessaire.
12
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Digitaltuner DIT2006BT
Câble RCA(pour sortie stéréo RCAL/R)
Télécommande
2piles LR03/AAA
Notice d’utilisation
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àunusage privé et non
commercial.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’embal lage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Toute
modication vous ferait perdrevos droits de garantie.
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
N’utilisez pas l’appareil àproximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière directe du soleil.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
et évitez les projections d’eau.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
Avertissement –Piles
Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel n’est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi
que les contacts d’accouplement.
N’autorisez pas des enfants àremplacerles piles d’un
appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent êtreutilisés en cas d’urgence).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention àne
pas les endommager,les jeter dans l’environnement et àceque des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l’environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit et
mettez-les au rebut immédiatement.
Évitez de stocker,charger et utiliser le produit
àdes températures extrêmes et àune pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
13
4. Avant la mise en service
Remarque
Vous trouverez une description détaillée
de notreapplication UNDOK et de toutes
les fonctionnalités dans notre
guide UNDOK àl’adresse :
4.2 WiFi (réseau sans fil)
Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension, qu'il fonctionne normalement et que la connexion internet est bien établie.
Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion WiFi (réseau sans l).
Continuez àl'étape 5«Mise en service ».
5. Mise en service
www.hama.com->00054238 ->Téléchargements
Consignes d’utilisation
Les touches [OK]etde la télécommande correspondent àlatouche [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](11) sur la face avant de la radio.
La touche de la télécommande corr touche [ ]sur la face avant de la radio
Les touches de la télécommande correspondent àune rotation vers la gauche et vers la droite du bouton de navigation de la face avant de la radio.
Mise en service de la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. Celui-ci se trouve àl’arrièredelatélécommande et peut êtreouvert en le faisant glisser dans le sens indiqué. La livraison comprend deux piles AAA que vous devez insérer dans le compartiment des piles pour la mise en service. Lors de l’insertion des piles, veillez àcequ’elles soient insérées avec la polarité correcte. La polarité préréglée (+ /-)est indiquée dans le compartiment des piles.
Établissement des la connexion réseau
4.1 Réseau local (LAN)
Branchez la radio àune connexion réseau local (LAN) de votrerouteur.Vousaurez besoin d‘un câble Ethernet pour effectuer cette connexion ;cecâble n‘est pas livré avec le produit.
Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension, qu‘il fonctionne normalement et que la connexion internet est bien établie.
Veuillez consulter le mode d‘emploi de votrerouteur pour toute question concernant la connexion LAN (réseau local).
Continuez àl‘étape 5«Mise en service ».
espond àla
Remarque –Réception optimale
"DIT2006BT" dispose d’un connecteur d’antenne pour des antennes externes avec connecteur coaxial. Une antenne télescopique adaptée est livrée avec le produit ; cette antenne permet une réception DAB, DAB+ et FM. Sinon, vous pouvez utiliser une antenne active ou passive and’améliorer la réception ou de l’ajuster en fonction de vos besoins.
Veillez à
déployer l’antenne entièrement.
Nous vous recommandons de placer l’antenne àla
verticale andegarantir une réception optimale.
5.1 Remarques générales concernant la commande
5.1.1 Mise sous/hors tension/Veille
Appuyez sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11) pour allumer la radio.
Maintenez appuyé [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) pendant environ 3secondes pour
éteindrelaradio (Veille).
Coupez l’alimentation de l’appareil pour l’éteindre complètement.
5.1.2 Navigation et commande
Après avoir appuyé sur une touche rapide, naviguez dans les entrées de menu proposées avec le bouton.
En tournant [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11), vous sélectionnerez les entrées du menu.
En appuyant sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11), vous conrmerez votresélection.
5.1.3 Réglage du volume
Tourner le bouton [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) pour augmenter (droite) ou réduire
(gauche) le volume.
14
5.2 Mise sous tension
Avertissement
Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située àproximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
Branchez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation (1) àl’arrièredelaradio.
Branchez le cordon d’alimentation àune prise de courant conformément installée et facile d’accès.
Attendez que l’initialisation de la radio soit terminée.
Appuyez sur [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(11), pour allumer la radio.
Remarque –àlapremièremise en service
Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre automatiquement lors du premier démarrage.
L’ assistant de conguration est en anglais.
Vous pouvez ignorer l’assistant, puis le lancer
ultérieurement dans la langue française.
5.3 Langue
L’anglais est la langue par défaut de la radio lors de sa premièremise en service. Pour modier la langue du menu de la radio procédez comme suit :
Appuyez sur [ Paramètres.
Àl’aide de [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11), naviguez vers l’entrée de menu "Settings".
Conrmez la sélection appuyant sur [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](11).
Naviguez àl’aide de [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) vers le point de menu "Language". Conrmez la sélection appuyant sur [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](11).
Sélectionnez votrelangue préférée àl’aide de [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
Le réglage de langue actuellement sélectionné est indiqué par *.
](7) pour allumer vous rendreaumenu
Remarque
Vous pouvez choisir entreles langues suivantes : anglais, danois, français, allemand, italien, norvégien, nnois, suédois, turc, polonais, dutch, portoguese, spanish
Pour limiter l’exposition aux champs électromagnétiques
Cet appareil est prévu pour êtreutilisé àune distance d’au moins 20 cm du corps de l’utilisateur ou des personnes se trouvant àproximité. Cet appareil ne doit pas êtreporté près du corps.
6. Maintenance et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Si vous deviez ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique. Stockez-le àunendroit propreetsec et évitez toute exposition directe au soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages causés par une installation, un montage ou une utilisation non conforme du produit ou encorepar un non-respect du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez des informations d’assistance complémentaires ici : www.hama.com
Le mode d’emploi complet est disponible àl’adresse Internet suivante : www.hama.com -> 00054238 -> Téléchargements
15
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent êtreappliquées dans le droit national :les
appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le consommateur est tenu par la loi de retourner les produits électriques et électroniques ainsi que les piles usagés aux points de collecte publics prévus àcet effet ou il peut les rapporter dans un point de vente. Les détails àcesujet sont régis par la législation de chaque pays. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante àla protection de notreenvironnement.
10. Déclaration de conformité
La Hama GmbH &CoKG, déclarepar la présente que l’équipement radioélectrique du type
[00054238] est conforme àladirective 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl’adresse internet suivante : www.hama.com -> 00054238 -> Téléchargements
Bandes de fréquences
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.725 –5.850 GHz 11 dBm (EIRP)
Puissance de radiofréquence maximale
Restrictions ou exigences en
Belgique, Bulgarie, République tchèque, Danemark, Allemagne, Estonie, Irlande, Grèce, Espagne, France, Croatie, Italie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède, Royaume-Uni
Remarque
Si les canaux 36 -64(fréquence 5150 MHz –5350 MHz) sont employés, ce produit ne doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
Pour limiter l’exposition aux champs électromagnétiques
Cet appareil est prévu pour êtreutilisé àune distance d’au moins 20 cm du corps de l’utilisateur ou des personnes se trouvant àproximité. Cet appareil ne doit pas êtreporté près du corps.
16
E Guía de inicio rápido
Elementos de manejo eindicadores
A: Radio Lado frontal
1 2 Conector hembraAUX-In 3 [VOLUME] +/- 4 Rueda [PRESET] 5 Tecla [MODE] 6 Tecla [ALARM] 7 Tecla [EQUALIZER] 8 Tecla [MENU]
9 Tecla [INFO] 10 Tecla [BACK] (volver) 11 Receptor de infrarrojos 12 [Navigation] 13
14 15 Pantalla acolor de 2.8" 16 LED
17 Cable de corriente 18 Antena* 19 Antena WiFi/Bluetooth 20 Salida óptica 21 Salida coaxial 22 Salida L/R RCAestéreo 23 24
Tecla [POWER]
Entrada paraauriculares
Puerto USB
B: Radio Parte posterior
Conector hembraLine-Out Puerto LAN (10/100 Mbit)
Mando adistancia
1 Tecla [POWER] 2 Tecla [MUTE] 3 Teclas Directas [PRESET] (1-4) 4 Tecla [EQUALIZER] 5 Tecla [PRESET] 6 Tecla [MENU] 7 Tecla [SOURCE] 8 Tecla [OK]
Teclas [NAVIGATIONS]
9
ARRIBA ABAJO
RETROCESO AVANCE
10 Tecla [VOL-] 11 Tecla [VOL+] 12 Tecla [HOME] 13 Tecla [BACK] 14 Tecla [INFO] 15 Tecla [BACKLIGHT] 16 Tecla [PAUSE] 17 Tecla [PLAY] 18 Tecla [PREVIOUS] 19 Tecla [NEXT]
Nota
*"DIT2006BT" tiene una antena intercambiable. Puede utilizar una antena activa opasiva que disponga de una
conexión coaxial. El regulador giratorio tiene una función doble. Girando el regulador podrá modicar el volumen odesplazarse por
**
la estructuradel menú. Pulsando el regulador giratorio, el dispositivo pasa al modo standby oseconrma una selección.
Nota importante sobrelaguía de inicio rápido
Este documento es una guía de inicio rápido que recoge la información básica más importante, como indicaciones de seguridad ocómo poner en funcionamiento el producto.
Pormotivos de protección medioambiental ycon el ndeahorrar materias primas valiosas, la empresa Hama prescinde de un manual de instrucciones impreso, ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable.
El manual de instrucciones íntegroestá disponible en la siguiente dirección de Internet:
!
www.hama.com -> 00054238 -> Downloads
Guarde el manual de instrucciones en su ordenador paraconsultarlo cuando sea necesario eimprímalo si es posible.
17
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad opara llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Digital-HiFi-Tuner DIT2006BT
Cable RCA(parasalida L/R RCAestéreo)
Mando adistancia
2pilas AAA
Guía de inicio rápido
3. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto parausarlo en el ámbito
privado ynocomercial del hogar.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo solo en espacios secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
No utilice el producto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, ya que existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las
normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
No realice cambios en el aparato; ello conllevaría la
pérdida de todos los derechos de garantía.
Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
No utilice el producto junto asistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No use el producto si el adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de alimentación están dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente en la materia.
Aviso sobrelas pilas
Asegúrese siempre de que la polaridaddelas pilas
sea correcta (inscripciones +y−)ycolóquelas según corresponda. La no observación de lo anteriorconlleva el riesgo de derrame oexplosión de laspilas.
Utilice exclusivamentebaterías(opilas)del tipo
especicado.
Antes de colocar las pilas,limpie loscontactos ylos
contracontactos de lasmismas.
No permitaalos niñoscambiar laspilas sinlasupervisión
de unapersona adulta.
No mezclepilas viejas ynuevas ni tampoco pilas de tipos
ofabricantes diferentes.
Retirelas pilas de aquellos productosque no vayan a
usarsedurante un tiempo prolongado(anoser queestos deban permanecer operativos para casos de emergencia).
No cortocircuitelas pilas.
No cargue laspilas.
No arrojelas pilas al fuego.
Mantengalas pilasfueradel alcance de los niños.
Nunca abra, dañe ni ingierapilas ni tampoco las deseche
en el medioambiente. Pueden contener metalespesados tóxicos ydañinosparaelmedioambiente.
Retireydeseche deinmediato las pilas gastadas del
producto.
Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador
atemperaturas extremas ycon presiones de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
18
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Nota
Encontrará una descripción detallada de la
aplicación UNDOK ydetodas las
guía de UNDOK, alaque podrá acceder en la página
Instrucciones de manejo
Tanto el botón [OK] como el botón del mando adistancia se corresponden con el botón [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) de la parte frontal de la radio.
El botón del mando adistancia se corr con el botón [ ]delaparte frontal de la radio.
Losbotones corresponden con un girohacia la izquierda yla derecha del regulador de navegación, ubicado en la parte frontal de la radio.
Puesta en funcionamiento del mando adistancia
Abralacubierta del compartimento de las pilas. La cubierta está ubicada en la parte traseradel mando a distancia ypuede abrirse deslizándola en la dirección indicada. En el volumen de suministroseincluyen dos pilas AAA, que deberá colocar en el compartimento de las pilas paraponer el mando en funcionamiento. Al colocarlas, asegúrese de que la polaridad sea correcta (la polaridad [+/-] está indicada en el interior del compartimento de las pilas).
Congurar la conexión de red
4.1 LAN (red alámbrica)
Conecte el puerto LAN de su router con el de su radio. Para ello necesitará un cable Ethernet, que no se incluye en el volumen de suministro.
Asegúrese de que el router está encendido, que funciona correctamente ydeque hay establecida una conexión a Internet.
En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión LAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
Continúe entonces directamente según se indica en el punto 5.«Puesta en funcionamiento».
funcionalidades en nuestra
web indicada abajo:
www.hama.com->00054238 ->Downloads
esponde
del mando adistancia se
4.2 WLAN (red inalámbrica)
Asegúrese de que el router está encendido, que funciona correctamente ydeque hay establecida una conexión a Internet.
Active la función NFC de su router.
En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
Continúe entonces directamente según se indica en el punto 5.«Puesta en funcionamiento».
5. Puesta en funcionamiento
Nota sobreuna recepción óptima
"DIT2006BT" incorporauna conexión de antena para antenas externas con conexión coaxial. El volumen de suministroincluye una antena telescópica adecuada para recibir radio DAB, DAB+ yFM. También puede usar una antena activa opasiva paramejorar la capacidad de recepción oadaptarse asus necesidades especícas.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Siempreextraiga la antena por completo.
Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
5.1 Notas generales sobre el manejo
5.1.1. Encendido, apagado ystandby
Pulse [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para encender la radio.
Pulse ymantenga presionado [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](11) durante unos tres segundos
paraapagar la radio (modo standby).
Desconecte el aparato de la alimentación de corriente paraapagarlo totalmente.
5.1.2 Navegación ycontrol
Tras pulsar un botón de marcación abreviada, navegue por las opciones de menú que se ofrecen.
Girando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) podrá seleccionar elementos de menú concretos.
Pulsando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11) podrá conrmar la selección.
5.1.3 Ajuste del volumen
Girando [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (11) se sube el volumen (derecha) osebaja (izquierda).
19
5.2 Encendido
Aviso
Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor de encendido yapagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo durante un tiempo prolongado.
Conecte la fuente de alimentación al cable de alimentación (1) situado en el lado posterior de la radio.
Conecte el cable de corriente con una toma de corriente correctamente instalada yfácilmente accesible.
Esperehasta que nalice la inicialización de la radio.
Pulse [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
encender la radio.
Nota: al encender el aparatopor primeravez
Cuando se enciende por primeravez, se inicia automáticamente el asistente de conguración (Setup Wizard).
El asistente de conguración se ejecuta en el idioma inglés.
Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente en español.
5.3 Idioma
Al poner en funcionamiento la radio por primeravez, el idioma predeterminado es el inglés. Para modicar el idioma de menú establecido, proceda como se describe a continuación:
Pulse [
Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
Conrme la selección pulsando [[POWER/VOLUME/
Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) para
Use [POWER/VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11)
](7) paraacceder al menú de ajustes.
desplazarse hasta el elemento de menú «Settings».
ENTER/NAVIGATE](11).
desplazarse hasta el elemento de menú «Language». Conrme la selección pulsando [[POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](11).
paraseleccionar el idioma que quieraestablecer en el sistema.
El ajuste de idioma seleccionado actualmente se indicará con un asterisco (*).
Nota
Pueden seleccionarse los siguientes idiomas: inglés, danés, francés, alemán, italiano, noruego, nés, sueco, turco, polaco, holandés, portugués, español
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
Si no va autilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, apague el aparato y desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio yseco que no esté expuesto ala radiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
8. Servicio yasistencia
Si tiene alguna pregunta sobreelproducto, puede ponerse en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (alemán einglés)
Encontrará más información sobreelservicio de asistencia en el siguiente sitio web: www.hama.com
El manual de instrucciones íntegroestá disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00054238 -> Downloads
20
9. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobre la protección medioambiental:
Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos acumuladores alos puntos de recogida públicos oa devolverlos al punto de venta donde los adquirió al nal de su vida útil. Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales. El símbolo ubicado sobreelproducto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia alas disposiciones legales mencionadas. Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales uotras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos ypilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, la empresa Hama GmbH &CoKG declaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[00054238] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00054238 -> Downloads
Banda obandas de frecuencia
WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
WiFi: 5.725 –5.850 GHz 11 dBm (EIRP)
Potencia máxima de radiofrecuencia
Restricciones oRequisitos en
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania, Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta, Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
Nota
Si se usa cualquier canal entreel36yel64(canales de frecuencia de 5150 MHz-5350 MHz), solo se permite usar el dispositivo en espacios cerrados.
Para limitar la exposición alos campos electromagnéticos
Este aparato está destinado aser utilizado auna distancia mínima de 20 cm del cuerpo del usuario ode las personas que se encuentren en las proximidades. Este aparato no debe llevarse en el cuerpo.
21
R Краткое руководство по запуску
Органы управления ииндикации
A: Радиоприемник Передняя панель
1 2 Разъем AUX-In 3 [VOLUME] +/- 4 Переключатель [PRESET] 5 Кнопка [MODE] 6 Кнопка [ALARM] 7 Кнопка [EQUALIZER] 8 Кнопка [MENU]
9 Кнопка [INFO] 10 Кнопка [BACK] (Назад) 11 ИК-приемник 12 [Navigation] 13
14 15 Цветной дисплей 2.8" 16 LED
17 Проводпитания 18 Антенна* 19 антенна WiFi/Bluetooth 20 Оптический выход 21 Коаксиальный выход 22 Стерео, разъем «тюльпан», выход Л/П 23 24
Примечание
*"DIT2006BT" оснащено сменной антенной. Можно использовать активную или пассивную антенну с
коаксиальным разъемом. Поворотный регулятор выполняет двойную функцию. Поворачивая его, можно изменять громкость или
**
осуществлять навигацию по меню. Нажатием на него устройство можно переводить врежим ожидания или подтверждать тот или иной выбор.
Кнопка [POWER]
Разъем для наушников
Разъем USB
Задняя панель
Разъем Line-Out Разъем LAN (10/100 Mbit)
Пульт дистанционного управления
1 Кнопка [ПИТАНИЕ] 2 Кнопка [ВЫКЛЮЧИТЬ МИКРОФОН] 3 Кнопки [ПРЕСЕТ](1-4) 4 Кнопка [ЭКВАЛАЙЗЕР] 5 Кнопка [ПРЕСЕТ] 6 Кнопка [МЕНЮ] 7 Кнопка [ИСТОЧНИК] 8 Кнопка [OK]
Кнопки [НАВИГАЦИЯ]
9
Вверх Вниз
Назад Вперед
10 Кнопка [ГРОМКОСТЬ-] 11 Кнопка [ГРОМКОСТЬ+] 12 Кнопка [ГЛАВНАЯ] 13 Кнопка [НАЗАД] 14 Кнопка [ИНФО] 15 Кнопка [ПОДСВЕТКА] 16 Кнопка [ПАУЗА] 17 Кнопка [ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ] 18 Кнопка [ПРЕДЫДУЩИЙ] 19 Кнопка [СЛЕДУЮЩИЙ]
Важное указание. Краткое руководство
Это краткое руководство содержит основную информацию: указания по технике безопасности ивводу изделия вэксплуатацию.
Сцелью охраны окружающей среды иэкономии ценного сырья Hama отказывается от подробного руководства по эксплуатации впечатном виде ипредлагает его исключительно для загрузки вформате PDF.
Сполным текстом подробного руководства по эксплуатации можно ознакомиться здесь:
!
www.hama.com -> 00054238 -> Скачать
Сохраните данное руководство по эксплуатации для просмотра на вашем компьютере иповозможности распечатайте его.
22
1. Пояснения кпредупреждающим знакам и указаниям
Опасность поражения электрическим током
Данный символ указывает на опасность соприкосновения снеизолированными частями изделия под напряжением, которое может привести кпоражению электрическим током.
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях ирисках.
Примечание
Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний.
Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг. Используйте изделие только при приемлемых
климатических условиях.
Опасность поражения электрическим током
Не открывайте изделие инеиспользуйте его при наличии повреждений.
Не используйте изделие при повреждении адаптера переменного тока, кабеля адаптера или сетевого кабеля.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Любые работы по техническому обслуживанию должны выполнять лица ссоответствующей подготовкой иразрешением на данный вид деятельности.
2. Комплект поставки
Digital-HiFi-Tuner DIT2006BT
Кабель сразъемом «тюльпан»,
(для стереовыходаЛ/П)
Пультдистанционногоуправления
2 батареи ААА
Краткое руководство пользователя
3. Указания по технике безопасности
Изделие предназначено для домашнего, непромышленного применения.
Не применяйте взапретных зонах.
Защищайте изделие от загрязнения, влаги
иперегрева, используйте его только всухих помещениях.
Данное изделие, как ивсе электрические приборы, следует беречь от детей!
Избегайте падения изделия инеподвергайте его сильным вибрациям.
Не используйте изделие при превышении значения предела мощности, указанного втехнических характеристиках.
Не допускайте детей купаковочному материалу, существует угроза удушения.
Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным предписаниям по утилизации.
Не вносите вприбор конструктивные изменения. В результате этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу.
Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях.
Не используйте изделие внепосредственной близости от систем отопления, других источников тепла или подпрямыми солнечными лучами.
Предупреждение. Батареи
Соблюдайте полярность батарей (+ и –). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей.
Разрешается применять аккумуляторы (или батареи) только указанного типа.
Перед загрузкой батарей почистите контакты.
Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
Не используйте различные типы или новые и старые батареи вместе.
Вслучае большого перерыва вэксплуатации удалите батареи из устройства (кроме случаев, когда изделие применяется вкачестве аварийного).
Не закорачивайте контакты батарей.
Не заряжайте обычные батареи.
Не бросайте батареи вогонь.
Храните батареи вбезопасном месте инедавайте
их детям.
Не открывайте, не разбирайте, не глотайте ине утилизируйте батареи сбытовым мусором. В батареях могут содержаться вредные тяжелые металлы.
Использованные батареи немедленно вынимайте из прибора иутилизируйте.
Избегайте хранения, зарядки ииспользования при экстремальных температурах иэкстремально низком атмосферном давлении (например, на большой высоте).
23
4. Перед вводом вэксплуатацию
Указание
Подробное описание приложения UNDOK ивсех
функций можно найти в UNDOK guide по ссылке:
www.hama.com->00054238 ->Скачать
Указания по эксплуатации
Кнопки [OK] и на пульте дистанционного управления соответствуют кнопке [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11) на фронтальной стороне радио.
Кнопка
Кнопкам на пульте дистанционного
Ввод вэксплуатацию пульта дистанционного управления
Откройте крышку отсека для батареек. Она находится на обратной стороне пульта дистанционного управления. Ее можно открыть, сдвинув вуказанном направлении. Вкомплект поставки входят две батарейки ААА, которые необходимо вставить вотсек для батареек для ввода пульта вэксплуатацию. При вставке следите за правильной полярностью батареек. Нужная полярность (+/−) отмечена вотсеке для батареек.
Создание сетевогосоединения
4.1 LAN (проводная сеть)
Соедините кабелем разъем LAN маршрутизатора с
Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
Для обеспечения правильной работы соединения
Затем непосредственно переходите квыполнению
на пульте дистанционного управления
соответствует кнопке [ ] на фронтальной стороне радио.
управления соответствуют повороты влево и вправо переключателя настроек навигации, расположенного на фронтальной стороне радио.
аналогичным разъемом радиоприемника. Для этого необходимо использовать кабель Ethernet, который не входит вкомплект поставки.
работает иесть подключение кинтернету.
LAN соблюдайте руководство по эксплуатации маршрутизатора.
действий, описанных вразделе 5. «Вводв эксплуатацию».
24
4.2 WLAN (беспроводная сеть)
Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно работает иесть подключение кинтернету.
Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.
Для обеспечения правильной работы соединения
WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации маршрутизатора.
Затем переходите квыполнению действий, описанных вразделе 5. «Вводвэксплуатацию».
5. Ввод вэксплуатацию
Указание оптимальный прием сигналов
"DIT2006BT" имеет гнездо для подключения внешней антенны скоаксиальным разъемом. В комплект поставки уже включена соответствующая телескопическая антенна, позволяющая осуществлять прием радиосигналов через DAB, DAB+ и FM. Вкачестве альтернативы можно использовать активную или пассивную антенну для большей мощности приема или соответствия Вашим требованиям.
Внимание:
Раскладывайте мачту антенны полностью.
Для оптимального сигнала приема рекомендуется
установить антенну вертикально.
5.1 Общие указания по использованию
5.1.1 Включение/выключение/режим ожидания
Нажмите кнопку [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11), чтобы включить радио.
Нажмите иудерживайте кнопку [POWER/VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](11) ок.3секунд, чтобы
выключить радио (режим ожидания).
Для полного выключения отключите прибор от электропитания.
5.1.2 Навигация иуправление
Для выбора необходимого пункта меню нажимайте кнопку быстрого выбора.
Путем вращения кнопки [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) выполняется выбор отдельных
пунктов меню.
Подтвердите выбор нажатием кнопки [POWER/ VOLUME/ENTER/NAVIGATE](11).
5.1.3 Регулировка громкости
Вращением кнопки [POWER/VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](11) можно повышать (вправо) или
понижать (влево) громкость.
Loading...
+ 74 hidden pages