Hama DIR355BT User guide [ml]

F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanımkılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
Digital Radio
Digitalradio
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
00054236 00054237
(DIR355BT)
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
Technical Data
Technische Daten
Display
2.4" (6.1cm) Color TFT 320x240px
Speaker
Lautsprecher
3" 5W (RMS)
Power Supply
Stromversorgung
DC 12.0V /1.0A, max 12.0W
Supported Languages
Unterstützte Sprachen
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Czech, Slovak
Packaging Content
Verpackungsinhalt
Hama DIR355BT,Power Supply,Cabinet Mount Clip, Cabinet Mount Screw,Quick Start Manual
Connectivity
Konnektivität
WiFi 2.4GHz (b/g/n) /5GHz (a/n)
Bluetooth Receiver (RX): 4.2, Class 1, A2DP,AVRCP
Audio Connectors
Audio Anschlüsse
Inputs AUX In 3.5mm
Outputs Headphone 3.5mm
Sources
Quellen
Presets
Favoriten
DAB/DAB+
(174.928 -239.2 MHz)
ü
30
FM
(87.5 -108 MHz)
ü
30
Internet Radio
ü
30
Spotify Connect
ü
10
9310411512613
8
15
1
2
AUXINUPDATEPORTDCIN
14
7 16
2019181721
Spotify Connect
G Use your phone, tablet or computer as aremote control for Spotify.Gotospotify.com/connect to learn how.
D Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen Computer als Fernbedienung für Spotify.Auf spotify.com/ connect erfährst du mehr.
F Utilisez votretéléphone, votretablette ou votre ordinateur comme une télécommande pour contrôler Spotify.Accédez àspotify.com/connect pour en savoir plus.
E Usa tu teléfono, tu tablet otucomputadoracomo control remoto de Spotify.Paramás información, entraa spotify.com/connect.
I Usa il tuo cel telecomando remoto per Spotify.Vai su spotify.com/ connect per scoprirecome.
N Gebruik je telefoon, tablet of computer als een afstandsbediening voor Spotify.Ganaar spotify.com/ connect om te leren hoe je dat doet
J Χρησιμοποίησε το τηλέφωνο, το τάμπλετ ήτον υπολογιστήσου ως τηλεχειριστήριο για το Spotify. Πήγαινε στο spotify.com/connect για να μάθεις πώς.
P Wykorzystuj telefon, tablet lub komputer jako pilota, aby sterować aplikacją Spotify.Wejdź na spotify.com/ connect, aby dowiedzieć się,jak to zrobić.
lular
e, tablet ocomputer come
Spotify Connect
H Használd atelefont, táblagépet vagy számítógépet aSpotify távirányítójaként. További tudnivalókat aspotify. com/connect oldalon olvashatsz.
C Hudbu ze Spotify můžeš ovládat na dálku přes telefon, tablet nebo počítač.Nastránce spotify.com/ connect najdeš, jak na to.
O Usa oteu telemóvel, tablet ou computador como comando do Spotify.Vai aspotify.com/connect para saberes como
T Telefon, tablet veya bilgisayarını Spotify için uzaktan kumanda olarak kullan. Nasılyapacağını öğrenmek için spotify.com/connect adresine
S Använd din telefon, surfplatta el fjärrkontroll för Spotify.Gåtill spotify.com/connect för att ta reda på hur.
L Käytä puhelinta, tablettia tai tietokonetta Spotifyn kaukosäätimenä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta spotify.com/connect.
K Brug din telefon, tablet eller computer som fjernbetjening til Spotify.Gåtil spotify.com/connect for at nde ud af,hvordan du gør.
V Bruk telefonen, nettbrettet eller datamaskinen som en fjernkontroll for Spotify.Gåtil spotify.com/connect for å lærehvordan.
ler dator som
G Quick Reference Guide
Controls and Displays
A: Front
1 2 3 4
5
[POWER] Button
[MENU] Button
[PRESET] Button
[INFO] Button
[MODE] Button
6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
Important information -Quick-reference guide
This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps
To help protect the environmental and conserve valuable rawmaterials, Hama does not issue aprinted manual and
The full text
!
Save the manual on your computer for reference and print them out if possible.
[HOME] Button
[BACK] Button
[PRESET 1] Button
[PRESET 2] Button
[PRESET 3] Button
[PRESET 4] Button
[PRESET 5] Button
[PRESET 6] Button
[PRESET 7] Button
Display
[VOLUME] /[OK] /[NAVIGATE]
B: Rear
Update Port
AUX-In Socket
Headphone Socket
Mains Power Supply
Antenna
necessary to operate the product.
instead makes this available exclusively as aPDF download.
of the
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
manual is available at the following internet address:
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Hama "DIR355BT"
Power supply unit
Quick Guide
Clip mount
Screw mount
3. Safety Instructions
The product is intended for private, non-commercial use
only.
Do not use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
As with all electrical products, this device should be kept
out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
specied in the technical data.
Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in adamp environment and
avoid splashing water.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Do not use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains cable are damaged.
Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
4. Before First Use
Note
Adetailed description of the
UNDOK app and all of its
functions can be found in our
UNDOK guide at:
www.hama.com->00054236, 00054237->Downloads
Setting up anetwork connection
4.1 WLAN (wireless network)
Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
Activate the WLAN function of your router.
Followyour router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
Then proceed directly as described under section 5
‚Getting started‘.
5. Getting Started
5.1 General Notes on Use
5.1.1 Switch On /Off /Standby
Press [POWER](1) to switch on the radio.
Press [POWER](1), to switch the radio off (Standby).
To completely switch off the device, disconnect it from
the power supply.
5.1.2 Navigation and Control
After pressing ashortcut button, navigate through the
menu items using.
Select the individual menu items by turning [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
Conrm the selection by pressing [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
3
5.1.3 Volume Adjustment
Turn the volume up (right) or down (left) by turning
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) accordingly.
5.2 Switching ON
Warning
Only operate the product from asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using
the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
If using amulti-socket power strip, make surethat the
total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
If you will not be using the product for aprolonged
period, disconnect it from mains power.
Connect the power supply to the mains connection (1) on
the back of the radio.
Connect the network cable to aproperly installed and
easily accessible network socket.
Wait until the radio has initialised fully.
Press [POWER](1) to switch on the radio.
Note –switching on for the rst time
The Setup Wizardstarts up automatically when the
radio is turned on for the rst time.
The default used language is English.
Youcan skip the Wizardand start it up again later in
German.
5.3 Language
The rst time it is used, the radio's default language is English. To change radio's menu language, proceed as follows:
Press [
Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) to navigate to
Conrm the selection by pressing [VOLUME/ENTER/
Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) to navigate to
Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) to select your
The language setting currently selected is marked with
](7) to access the Settings menu.
the "Settings" menu item.
NAVIGATE](16).
the "Language" menu item. Conrm the selection by pressing [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
preferred system language.
an asterisk (*).
Note
•You can choose from the following languages: English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish,Turkish, Czech and Slovak.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
If you do not plan to use the product for aprolonged
period, turn off the device and disconnect it from the power supply.Storeitinaclean, dry place away from direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
The full text of the manual is available at the following internet address: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directives 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries to the designated public collection points or to the point of sale at the end of their service lives. Detailed information on this topic is dened in the national laws of the respective country.This presence of the above symbol on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
4
10. Declaration of Conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the radio equipment type [00054236, 00054237] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Frequency band(s)
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Note
If channels 36-64 (channels of frequency 5150 MHz -5350 MHz) areused, the device may only be used in closed rooms.
To limit exposuretoelectromagnetic elds
This device is intended for use at adistance of at least 20 cm from the body of the user or persons nearby.This device must not be worn or carried on the body.
Maximum radio-frequency power transmitted
11. Specications in accordance with Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or trade mark, commercial registration number and address
Model identier BQ12E-1201000-G
Input voltage 100–240V
Input AC frequency 50/60Hz
Output voltage / Output current / Output power
Average active eciency 83.0%
Eciency at low load (10 %) 76.3%
No-load power consumption 0.07W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
5
12. Consumption information according to directive (EU) No. 801/2013 amending the directive (EC) No. 1275/2008
Status
Duration of trigger time
Energy
consumption
off-mode 0/I mains switch
(only on devices with 0/I mains switch)
0.50 W
manual standby mode
(Ready state (Standby) on devices without information or status indicator (manual)*)
0.50 W
manual standby mode
(Ready state (standby) on devices with information or status indicator (manual)*)
1.00 W
automatic standby
(Standby on devices without information or status indicator**)
20 min 0.50 W
information or status display
(Automatic ready state (Standby) on devices with information or status indicator**)
20 min 1.00 W
Please note that the actual power consumption can be dependent on multiple factors. These include the personal settings, the operating mode, the ambient temperature and the rmwareversion of the product used.
The values set out above represent maximum values. The actual reference values can be found at: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Consumption information www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Consumption information
networked standby*** 20 min 2.00 W
*Press the Power button ** Not networked -"Maintain network connection -NO".
Not available in FM mode, if present.
*** Networked -"Maintain network connection -YES"
6
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Radio Frontseite
1 2 3 4
5
[POWER]-Taste
[MENU]-Taste
[PRESET]-Taste
[INFO]-Taste
[MODE]-Taste
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
[HOME]-Taste
[BACK]-Taste
[PRESET 1]-Taste
[PRESET 2]-Taste
[PRESET 3]-Taste
[PRESET 4]-Taste
[PRESET 5]-Taste
[PRESET 6]-Taste
[PRESET 7]-Taste
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radio Rückseite
Update port
AUX-In Buchse
Kopfhörer Buchse
Netzzuleitung
Antenne
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung
Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der
Inbetriebnahme IhresProduktesversorgt.
Aus Gründen desUmweltschutzesund der Einsparung wertvollerRohstoffeverzichtet dieFirma Hamaauf eine
gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich alsPDF-Download an.
Die vollständige Langanleitung istunter der folgendenInternetadresse verfügbar:
!
www.hama.com->00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.
7
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Hama "DIR355BT"
Netzteil
Schnellstartanleitung
Klemmverbindung
Schraubverbindung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Netzwerkverbindung einrichten
4.1 WLAN (kabelloses Netzwerk)
Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.
Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“
beschrieben weiter vor.
5. Inbetriebnahme
5.1 Allgemeine Hinweise zur Bedienung
5.1.1 Ein- /Ausschalten/ Standby
Drücken Sie [POWER](1), um das Radio einzuschalten.
Drücken Sie [POWER](1), um das Radio auszuschalten
(Standby).
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es
vollständig auszuschalten.
5.1.2 Navigation und Steuerung
Navigieren Sie nach Druck auf eine Kurzwahltaste durch
die angebotenen Menüpunkte.
Durch Drehen von [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
wählen Sie einzelne Menüpunkte aus.
Durch Drücken von [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
bestätigen Sie die Auswahl.
8
5.1.3 Lautstärke anpassen
Durch Drehenvon [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) wird
die Lautstärke erhöht(rechts) oder reduziert(links).
5.2 Einschalten
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
SchließenSie dasNetzteil an derNetzzuleitung (1) aufder
Rückseitedes Radiosan.
VerbindenSie dasNetzkabel mit einerordnungsgemäß
installiertenund leicht zugänglichenNetzsteckdose.
Warten Sie, bis dieInitialisierungdes Radios abgeschlossen
ist.
DrückenSie die[POWER](1), um das Radio einzuschalten.
Hinweis –beim ersten Einschalten
Beim ersten Start wirdautomatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
Sie können den Assistenten überspringen und später in
deutscher Sprache erneut aufrufen.
5.3 Sprache
Bei Erstinbetriebnahme istals Standardsprachedes Radios Englisch eingestellt. Um die eingestellte Menüsprache des Radioszuändern,gehen Sie wie folgtvor:
DrückenSie [
gelangen.
Navigieren Sie mit Hilfevon [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16)zum Menüpunkt „Settings“.
Bestätigen Siedie Auswahl durch Drückenvon [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
Navigieren Siemit Hilfe von [VOLUME/ENTER/
NAVIGA TE](16)zum Menüpunkt „Language“. Bestätigen Sie dieAuswahl durch Drücken von[VOLUME/ENTER/ NAVIGA TE](16).
Wählen Sie mitHilfe von[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16)Ihregewünschte Systemsprache aus.
Die aktuellgewählte Spracheinstellungwirdmit *
gekennzeichnet.
](7), um in das Einstellungsmenü zu
Hinweis
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl: Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch, Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch, Slowakisch und Teschisch
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der Funkanlagentyp [00054236, 00054237] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Frequenzband/ Frequenzbänder
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Beschränkungen oder Anforderungen in
Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, Griechenland, Spanien, Frankreich, Kroatien, Italien, Zypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Niederlande, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien, Slowakei, Finnland, Schweden, Vereinigtes Königreich
Hinweis
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz 5150 MHz -5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Zur Begrenzung der Exposition gegen elektromagnetische Felder
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Verwendung in einem Abstand von mindestens 20 cm zum Körper des Benutzers oder Personen in der Nähe. Dieses Gerät darf nicht am Körper getragen werden.
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
11. Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke, Handelsregisternummer, Anschrift
Modellkennung BQ12E-1201000-G
Eingangsspannung 100–240V
Eingangswechselstrom­frequenz
Ausgangsspannung/ Ausgangsstrom/ Ausgangsleistung
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb
Ezienz bei geringer Last (10 %)
Leistungsaufnahme bei Nulllast
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
10
12. Verbrauchsangaben gemäß Verordnung (EU) Nr.801/2013 zur Änderung der Verordnung (EC) Nr.1275/2008
Zustand
Zeitdauer
Auslösezeit
Energieverbrauch
(Watt)
Aus-Zustand 0/I Netzschalter
(nur bei Geräten mit 0/I Netz-Schalter)
0.50 W
Manueller Bereitschaftszustand
(Bereitschaftszustand (Standby) bei Geräten ohne Information oder Statusanzeige (manuell)*)
0.50 W
Manueller Bereitschaftszustand
(Bereitschaftszustand (Standby) bei Geräten mit Information oder Statusanzeige (manuell)*)
1.00 W
Automatischer Bereitschaftszustand
(Standby bei Geräten ohne Information oder Statusanzeige**)
20 min 0.50 W
Bitte beachten Sie, dass die tatsächliche Leistungsaufnahme von mehreren Faktoren abhängig sein kann. Dazu gehören die persönlichen Einstellungen, der Betriebsmodus, die Umgebungstemperatur und die verwendete Firmwareversion des Produktes.
Die oben genannten Werte stellen Maximalwerte dar. Die tatsächlichen Referenzwerte nden Sie unter: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Verbrauchsangaben www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Verbrauchsangaben
Information oder Statusanzeige
(Automatischer Bereitschaftszustand (Standby) bei Geräten mit Information oder Statusanzeige**)
Vernetzter Bereitschaftsbetrieb***
*Drücken der Power-Taste ** Nicht vernetzt -„Netzwerkverbindung halten -NEIN“.
Nicht verfügbar im Betriebsmodus FM, sofern vorhanden.
*** Vernetzt -„Netzwerkverbindung halten -JA“
20 min 1.00 W
20 min 2.00 W
11
F Guide de démarrage rapide
Éléments de commande et d’achage
A:face avant de la radio
1 2 3 4
5
Touche [POWER]
Touche [MENU]
Touche [PRESET]
Touche [INFO]
Touche [MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Touche [HOME]
Touche [BACK]
Touche [PRESET 1]
Touche [PRESET 2]
Touche [PRESET 3]
Touche [PRESET 4]
Touche [PRESET 5]
Touche [PRESET 6]
Touche [PRESET 7]
Écran
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B:face arrièredelaradio
Update port
Prise AUX IN
Prise casque
Alimentation
Antenne
Remarque importante -Guide rapide
ceci est un guide rapide qui vous fournit les informations de base les plus importantes relatives aux consignes de
sécurité et àlamise en service de votreproduit.
Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de précieuses matières premières, la société
Hama renonce àl’impression d’un mode d’emploi complet et met celui-ci àdisposition exclusivement sous forme de chier PDF.
!
Le mode d’emploi complet est disponible àl’adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00054236 -> Téléchargements
Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour le consulter sur votreordinateur et imprimez-le si nécessaire.
12
www.hama.com -> 00054237 -> Téléchargements
1. Explication des symboles d’avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Hama "DIR355BT"
Bloc secteur
Notice d’utilisation
Assemblage par serrage
Assemblage vissé
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àunusage privé et non
commercial.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Toute
modication vous ferait perdrevos droits de garantie.
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
N’utilisez pas l’appareil àproximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière directe du soleil.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
et évitez les projections d’eau.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
4. Avant la mise en service
Remarque
Vous trouverez une description détaillée
de notreapplication UNDOK et de toutes
les fonctionnalités dans notre
guide UNDOK àl’adresse :
www.hama.com->00054236, 0005423
->Téléchargements
Établissement des la connexion réseau
4.1 WiFi (réseau sans fil)
Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion internet est bien établie.
Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur
pour toute question concernant la connexion WiFi (réseau sans l).
Continuez àl'étape 5«Mise en service ».
5. Mise en service
5.1 Remarques générales concernant la commande
5.1.1 Mise sous/hors tension/Veille
Appuyez sur [POWER](1) pour allumer la radio.
Appuyez sur [POWER](1), pour éteindrelaradio (veille).
Coupez l’alimentation de l’appareil pour l’éteindre
complètement.
13
5.1.2 Navigation et commande
Après avoir appuyé sur une touche rapide, naviguez dans
les entrées de menu proposées avec le bouton.
En tournant [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16), vous
sélectionnerez les entrées du menu.
En appuyant sur [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
vous conrmerez votresélection.
5.1.3 Réglage du volume
Tourner le bouton [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
pour augmenter (droite) ou réduire(gauche) le volume.
5.2 Mise sous tension
Avertissement
Branchez l’appareil uniquement àune prise de
courant appropriée. La prise de courant doit être située àproximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une
période prolongée.
Branchez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation
(1) àl’arrièredelaradio.
Branchez le cordon d’alimentation àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
Attendez que l’initialisation de la radio soit terminée.
Appuyez sur [POWER](1), pour allumer la radio.
Remarque –àlapremièremise en service
Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
L’ assistant de conguration est en anglais.
Vous pouvez ignorer l’assistant, puis le lancer
ultérieurement dans la langue française.
5.3 Langue
L’anglais est la langue par défaut de la radio lors de sa premièremise en service. Pour modier la langue du menu de la radio procédez comme suit :
Appuyez sur [
Paramètres.
Àl’aidede[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
naviguez vers l’entrée de menu "Settings".
Conrmez la sélection appuyant sur [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
Naviguez àl’aidede[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
vers le point de menu "Language". Conrmez la sélection appuyant sur [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Sélectionnez votrelangue préférée àl’aidede[VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
Le réglage de langue actuellement sélectionné est
indiqué par *.
Remarque
Les langues suivantes sont disponibles :
anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais, français, italien, norvégien, polonais, portugais, espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.
6. Maintenance et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Si vous deviez ne pas utiliser le produit pendant une
période prolongée, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique. Stockez-le àunendroit propreetsec et évitez toute exposition directe au soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages causés par une installation, un montage ou une utilisation non conforme du produit ou encorepar un non-respect du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
](7) pour allumer vous rendreaumenu
14
8. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez des informations d’assistance complémentaires ici : www.hama.com
Le mode d’emploi complet est disponible àl’adresse Internet suivante : www.hama.com -> 00054236 -> Téléchargements www.hama.com -> 00054237 -> Téléchargements
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent êtreappliquées dans le droit national :les
appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le consommateur est tenu par la loi de retourner les produits électriques et électroniques ainsi que les piles usagés aux points de collecte publics prévus àcet effet ou il peut les rapporter dans un point de vente. Les détails àcesujet sont régis par la législation de chaque pays. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d’utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d’anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante àla protection de notreenvironnement.
10. Déclaration de conformité
La Hama GmbH &CoKG, déclarepar la présente que l’équipement radioélectrique du type
[00054236, 00054237] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl’adresse internet suivante : www.hama.com -> 00054236 -> Téléchargements www.hama.com -> 00054237 -> Téléchargements
Restrictions ou exigences en
Belgique, Bulgarie, République tchèque, Danemark, Allemagne, Estonie, Irlande, Grèce, Espagne, France, Croatie, Italie, Chypre, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Hongrie, Malte, Pays-Bas, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Finlande, Suède, Royaume-Uni
Remarque
Si les canaux 36 -64(fréquence 5150 MHz –5350 MHz) sont employés, ce produit ne doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
Pour limiter l’exposition aux champs électromagnétiques
Cet appareil est prévu pour êtreutilisé àune distance d’au moins 20 cm du corps de l’utilisateur ou des personnes se trouvant àproximité. Cet appareil ne doit pas êtreporté près du corps.
11. Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782
Raison sociale ou marque dé posée, numérod’enregistre ment au registreducommerce et adresse du fabricant
Référence du modèle BQ12E-1201000-G
Tension d’entrée 100 –240 V
Fréquence du CA d’entrée 50/60Hz
Tension de sortie / Courant de sortie / Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
Rendement àfaible charge (10 %)
Consommation électrique hors charge
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
Bandes de fréquences
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Puissance de radiofréquence maximale
15
12. Données de consommation conformément au règlement (UE) No 801/2013 modiant le règlement (CE) No 1275/2008
État
Durée du temps de
déclenchement
Consommation
d’électricIté
(Watts)
mode arrêt 0/I Interrupteur secteur
(uniquement pour les appareils avec interrupteur d’alimentation 0/I)
0,50 W
Mode veille manuelle
(État de veille (Standby) pour les appareils sans achage des informations ou de l’état (manuel)*)
0,50 W
Mode veille manuelle
(État de veille (Standby) pour les appareils avec achage des informations ou de l’état (manuel)*)
1,00 W
Mode veille automatique
(État de veille (Standby) pour les appareils sans achage des informations ou de l’état**)
20 min 0,50 W
Veuillez noter que la consommation électrique réelle peut dépendredeplusieurs facteurs. Il s’agit notamment des paramètres personnels, du mode de fonctionnement, de la températureambiante et de la version du microprogramme utilisée du produit.
Les valeurs ci-dessus représentent les valeurs maximales. Les valeurs de référence réelles se trouvent sous : www.hama.com -> 00054236 -> Téléchargements -> Données de consommation www.hama.com -> 00054237 -> Téléchargements -> Données de consommation
l’achage d’une information ou d’un état
(État de veille (Standby) automatique pour les appareils avec achage des informations ou de l’état**)
20 min 1,00 W
veille avec maintien de la connexion au
20 min 2,00 W
réseau***
*Appuyez la touche de mise sous tension (Power) ** Non connecté -"Maintenir la connexion réseau -NON".
Non disponible en mode de fonctionnement FM, s’il existe.
*** Connecté -"Maintenir la connexion réseau -OUI"
16
E Guía de inicio rápido
Elementos de manejo eindicadores
A: Lado frontal de la radio
1 2 3 4
5
Tecla [POWER]
Tecla [MENU]
Tecla [PRESET]
Tecla [INFO]
Tecla [MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Tecla [HOME]
Tecla [BACK]
Tecla [PRESET 1]
Tecla [PRESET 2]
Tecla [PRESET 3]
Tecla [PRESET 4]
Tecla [PRESET 5]
Tecla [PRESET 6]
Tecla [PRESET 7]
Pantalla
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Lado posterior de la radio
Update port
Conector hembraAUX-In
Entrada paraauriculares
Cable de corriente
Antena
Nota importante sobrelaguía de inicio rápido
Este documento es una guía de inicio rápido que recoge la información básica más importante, como indicaciones
de seguridad ocómo poner en funcionamiento el producto.
Pormotivos de protección medioambiental ycon el ndeahorrar materias primas valiosas, la empresa Hama
prescinde de un manual de instrucciones impreso, ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable.
El manual de instrucciones íntegroestá disponible en la siguiente dirección de Internet:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Guarde el manual de instrucciones en su ordenador paraconsultarlo cuando sea necesario eimprímalo si es posible.
17
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad opara llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Hama "DIR355BT"
Fuente de alimentación
Instrucciones breves
Unión de apriete
Unión roscada
3. Indicaciones de seguridad
Este producto está previsto parausarlo en el ámbito
privado ynocomercial del hogar.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo solo en espacios secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
No utilice el producto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, ya que existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las
normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
No realice cambios en el aparato; ello conllevaría la
pérdida de todos los derechos de garantía.
Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
No utilice el producto junto asistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
No use el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de alimentación están dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente en la materia.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Nota
Encontrará una descripción detallada de la
aplicación UNDOK ydetodas las
funcionalidades en nuestra
guía de UNDOK, alaque podrá acceder en la página
web indicada abajo:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Congurar la conexión de red
4.1 WLAN (red inalámbrica)
Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión aInternet.
Active la función NFC de su router.
En lo referente al correcto funcionamiento de la
conexión WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Notas generales sobre el manejo
5.1.1. Encendido, apagado ystandby
Pulse [POWER](1) paraencender la radio.
Pulse [POWER](1), paraencender la radio (en reposo).
Desconecte el aparato de la alimentación de corriente
paraapagarlo totalmente.
18
5.1.2 Navegación ycontrol
Tras pulsar un botón de marcación abreviada, navegue
por las opciones de menú que se ofrecen.
Girando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) podrá
seleccionar elementos de menú concretos.
Pulsando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) podrá
conrmar la selección.
5.1.3 Ajuste del volumen
Girando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) se sube el
volumen (derecha) osebaja (izquierda).
5.2 Encendido
Aviso
Utilice el producto solo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante
el interruptor de encendido yapagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese
de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo
durante un tiempo prolongado.
Conecte la fuente de alimentación al cable de
alimentación (1) situado en el lado posterior de la radio.
Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
Esperehasta que nalice la inicialización de la radio.
Pulse [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) paraencender
la radio.
Nota: al encender el aparatopor primeravez
Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup Wizard).
El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente en
español.
5.3 Idioma
Al poner en funcionamiento la radio por primeravez, el idioma predeterminado es el inglés. Para modicar el idioma de menú establecido, proceda como se describe a continuación:
Pulse [
Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) para
Conrme la selección pulsando [[VOLUME/ENTER/
Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) para
Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) paraseleccionar
El ajuste de idioma seleccionado actualmente se indicará
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto solo con un paño ligeramente
Si no va autilizar el producto durante un periodo
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
](7) paraacceder al menú de ajustes.
desplazarse hasta el elemento de menú «Settings».
NAVIGATE](16).
desplazarse hasta el elemento de menú «Language». Conrme la selección pulsando [[VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](16).
el idioma que quieraestablecer en el sistema.
con un asterisco (*).
Nota
Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés, italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco, turco, checa yeslovaca
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa del sol.
19
8. Servicio yasistencia
Si tiene alguna pregunta sobreelproducto, puede ponerse en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (alemán einglés)
Encontrará más información sobreelservicio de asistencia en el siguiente sitio web: www.hama.com
El manual de instrucciones íntegroestá disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos acumuladores alos puntos de recogida públicos oa devolverlos al punto de venta donde los adquirió al nal de su vida útil. Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales. El símbolo ubicado sobreelproducto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia alas disposiciones legales mencionadas. Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales uotras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos ypilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, la empresa Hama GmbH &CoKG declaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[00054236, 00054237] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Banda obandas de frecuencia
Bluetooth:2.402 –2.480 GHz 6.5 dBm (EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5dBm (EIRP)
Restricciones oRequisitos en
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania, Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta, Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
Nota
Si se usa cualquier canal entreel36yel64(canales de frecuencia de 5150 MHz-5350 MHz), solo se permite usar el dispositivo en espacios cerrados.
Para limitar la exposición alos campos electromagnéticos
Este aparato está destinado aser utilizado auna distancia mínima de 20 cm del cuerpo del usuario ode las personas que se encuentren en las proximidades. Este aparato no debe llevarse en el cuerpo.
11. Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
Nombreomarca, númerodel registromercantil ydirección del fabricante
Identicador del modelo BQ12E-1201000-G
Tensión de entrada 100–240V
Frecuencia de la CA de entrada
Tensión de salida / Intensidad de salida/ Potencia de salida
Eciencia media en activo 83.0%
Eciencia abaja carga (10 %) 76.3%
Consumo eléctrico en vacío 0.07W
Potencia máxima de radiofrecuencia
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
20
12. Datos de consumo según el Reglamento (UE) Núm. 801/2013 que modica el Reglamento (CE) Núm. 1275/2008
Estado
Duración Tiempo de activación
Consumo de
energía
(Watt)
modo desactivado 0/I interruptor de red
(solo paradispositivos con interruptor de red0/I)
0,50 W
modo preparado
(Estado de espera (Standby) paralos aparatos sin visualización de información ode estado (manual)*).
0,50 W
modo preparado
Estado de espera (Standby) para los aparatos con visualización de información odeestado (manual)*.
1.00 W
modo preparado automático
(Estado de espera paradispositivos sin información o visualización de estado**)
20 min 0,50 W
El consumo real de energía puede depender de varios factores. Esto incluye los ajustes personales, el modo de funcionamiento, la temperaturaambiente ylaversión de rmwareutilizada del producto.
Losvalores anteriores representan valores máximos. Losvalores de referencia reales están disponibles en: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Datos de consumo www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Datos de consumo
visualización de información odel estado
(Estado de espera automático (Standby) paradispositivos con visualización de información oestado**)
Modo preparado en red***
*Pulsar el botón de encendido ** No conectado alared -"Mantener la conexión alared -NO".
No está disponible en el modo de funcionamiento FM, si procede.
*** En red-"Mantener la conexión alared -SÍ"
20 min 1.00 W
20 min 2.00 W
21
R Краткое руководство по запуску
Элементы управления ииндикаторы
A: Фронтальная сторона радио
1 2 3 4
5
Кнопка [POWER]
Кнопка [MENU]
Кнопка [PRESET]
Кнопка [INFO]
Кнопка [MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Кнопка [HOME]
Кнопка [BACK]
Кнопка [PRESET 1]
Кнопка [PRESET 2]
Кнопка [PRESET 3]
Кнопка [PRESET 4]
Кнопка [PRESET 5]
Кнопка [PRESET 6]
Кнопка [PRESET 7]
дисплей
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Обратная сторона радио
Update port
Разъем AUX-In
Разъем для наушников
Проводпитания
Антенна
Важное указание. Краткое руководство
Это краткое руководство содержит основную информацию: указания по технике безопасности ивводу
изделия вэксплуатацию.
Сцелью охраны окружающей среды иэкономии ценного сырья Hama отказывается от подробного
руководства по эксплуатации впечатном виде ипредлагает его исключительно для загрузки вформате PDF.
Сполным текстом подробного руководства по эксплуатации можно ознакомиться здесь:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Скачать www.hama.com -> 00054237 -> Скачать
Сохраните данное руководство по эксплуатации для просмотра на вашем компьютере иповозможности
распечатайте его.
22
1. Пояснения кпредупреждающим знакам и указаниям
Опасность поражения электрическим током
Данный символ указывает на опасность соприкосновения снеизолированными частями изделия под напряжением, которое может привести кпоражению электрическим током.
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях ирисках.
Примечание
Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний.
Не используйте изделие во влажной среде, избегайте
брызг.
Используйте изделие только при приемлемых
климатических условиях.
Опасность поражения электрическим током
Не открывайте изделие инеиспользуйте его при
наличии повреждений.
Не используйте изделие при
повреждении адаптера переменного тока, кабеля адаптера или сетевого кабеля.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт изделия. Любые работы по техническому обслуживанию должны выполнять лица ссоответствующей подготовкой иразрешением на данный вид деятельности.
2. Комплект поставки
Hama "DIR355BT"
Блок питания
Краткое руководство
Зажимное соединение
Резьбовое соединение
3. Указания по технике безопасности
Изделие предназначено для домашнего,
непромышленного применения.
Не применяйте взапретных зонах.
Защищайте изделие от загрязнения, влаги
иперегрева, используйте его только всухих помещениях.
Данное изделие, как ивсе электрические приборы,
следует беречь от детей!
Избегайте падения изделия инеподвергайте его
сильным вибрациям.
Не используйте изделие при превышении значения
предела мощности, указанного втехнических характеристиках.
Не допускайте детей купаковочному материалу,
существует угроза удушения.
Сразу утилизируйте упаковочный материал
согласно действующим местным предписаниям по утилизации.
Не вносите вприбор конструктивные изменения. В
результате этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу.
Используйте изделие исключительно в
предусмотренных целях.
Не используйте изделие внепосредственной
близости от систем отопления, других источников тепла или подпрямыми солнечными лучами.
4. Перед вводом вэксплуатацию
Указание
Подробное описание приложения UNDOK ивсех
функций можно найти в UNDOK guide по ссылке:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Скачать
Создание сетевогосоединения
4.1 WLAN (беспроводная сеть)
Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.
Для обеспечения правильной работы соединения
WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации маршрутизатора.
Затем переходите квыполнению действий,
описанных вразделе 5. «Вводвэксплуатацию».
5. Ввод вэксплуатацию
5.1 Общие указания по использованию
5.1.1 Включение/выключение/режим ожидания
Нажмите кнопку [POWER](1), чтобы включить
радио.
Для выключения радио (режим ожидания) нажмите
кнопку [POWER](1).
Для полного выключения отключите прибор от
электропитания.
23
5.1.2 Навигация иуправление
Для выбора необходимого пункта меню нажимайте
кнопку быстрого выбора.
Путем вращения кнопки [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) выполняется выбор отдельных
пунктов меню.
Подтвердите выбор нажатием кнопки [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
5.1.3 Регулировка громкости
Вращением кнопки [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) можно повышать (вправо) или понижать (влево) громкость.
5.2. Подключение
Предупреждение
Для подключения изделия используйте только
розетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия ибыть легко доступна.
Отсоедините изделие от сети спомощью
переключателя при отсутствии напряжения всети, отсоедините сетевой кабель от розетки.
При наличии блока штепсельных розеток следите
за тем, чтобы общая потребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.
Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы
его не используете втечение продолжительного времени.
Подсоедините блок питания ссетевым кабелем (1) на
обратной стороне радио.
Подключите сетевой кабель кнадлежащим образом
подключенной идоступной розетке.
Дождитесь окончания инициализации радио.
Нажмите кнопку [POWER](1), чтобы включить радио.
Указание при первом включении
При первом включении автоматически запускается
ассистент установки (Setup Wizard).
Ассистент установки начинает работу на
английском языке.
Можно пропустить ассистента установки изатем
запустить его заново на удобном для вас языке.
5.3. Язык
Стандартной установкой радио при его первом запуске является английский язык. Для изменения установленного языка меню радиоустройства выполните следующие шаги.
Нажмите [
Спомощью кнопки [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16)
перейдите впункт меню Settings ("Настройки").
Подтвердите выбор нажатием кнопки [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (16).
Спомощью кнопки [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) перейдите впункт меню Language ("Язык"). Подтвердите выбор нажатием кнопки [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (16).
Спомощью кнопки [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) выберите нужный язык меню.
Выбранный язык обозначен знаком *.
Примечание
На выбор доступны следующие языки:
английский, немецкий, датский, голландский, финский, французский, итальянский, норвежский, польский, португальский, испанский, шведский, турецкий, Чешская иСловацкая
6. Техническое обслуживание иуход
Чистите изделие только спомощью безворсовой,
слегка влажной салфетки, не используйте агрессивные чистящие средства.
Если вы не используете изделие втечение
продолжительного времени, выключите его и отсоедините от электропитания. Храните изделие вчистом, сухом месте, защищенном от попадания прямых солнечных лучей.
7. Освобождение от ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие врезультате ненадлежащей установки, монтажа иненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
](7) для перехода вменю настроек.
24
8. Сервисное обслуживание иподдержка
При возникновении вопросов по изделию обращайтесь вслужбу поддержки Hama. Горячая линия:+49 9091 502-115 (нем./англ.)
Дополнительная информация по технической поддержке:www.hama.com Сполным текстом подробного руководства по эксплуатации можно ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Указания по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодательства на европейские нормативы согласно директивам 2012/19/ЕС и 2006/66/ЕС
действуют следующие правила: Утилизация электрических иэлектронных приборов, атакже батарей вместе сбытовым мусором не разрешается. Потребитель по закону обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи по истечении срока их годности вспециально предназначенных для этого общественных пунктах сбора или впункте продаж. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. Сдавая бывшие в употреблении приборы/батареи на переработку, вторичную переработку или на утилизацию вдругой форме, вы вносите важный вклад вохрану окружающей среды.
10. Сертификат соответствия
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG заявляет, что радиооборудование типа
[00054236, 00054237] соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации осоответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Диапазон/диапазоны частот
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Максимальная излучаемая мощность
Ограничения или требования в
Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания, Германия, Эстония, Ирландия, Греция, Испания, Франция, Хорватия, Италия, Кипр, Латвия, Литва, Люксембург, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Австрия, Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия, Финляндия, Швеция, Великобритания
Примечание
При использовании каналов 36–64 (частота 5150–5350 мГц) изделие разрешено применять только взакрытых помещениях.
Для ограничения воздействия электромагнитных полей
Данный прибор предназначен для использования на расстоянии минимум 20 см от тела пользователя или других людей, находящихся рядом сним. Запрещается носить данный прибор на теле.
11. Данные согласно предписаниям ЕС 2019/1782
Торговая марка, номер в торговом реестре, адрес
Обозначение модели BQ12E-1201000-G
Входное напряжение 100–240V
Частота входного напряжения
Выходное напряжение / выходной ток / выходная мощность
Средняя производительность в рабочем режиме
Производительность при малой нагрузке (10%)
Потребляемая мощность на холостом ходу
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
25
12. Данные орасходе согласно Регламенту (ЕС) № 801/2013 овнесении правок вРегламент (ЕС) № 1275/2008
Состояние
Время
срабатывания
Потребляемая мощность (Вт)
Выключенное состояние (только приборы ссетевым
0,50 Вт
выключателем 0/I) Режим ожидания
(Standby) вприборах без информации или
≤ 0,50 Вт индикатора состояния (вручную)*
Режим ожидания (Standby) вприборах синформацией или
≤ 1,00 Вт индикатором состояния (вручную)*
Автоматический режим ожидания (Standby) вприборах
20 мин 0,50 Вт без информации или индикатора состояния**
Автоматический режим ожидания (Standby) вприборах синформацией
20 мин 1,00 Вт
или индикатором состояния**
Режим ожидания сподключением
20 мин 2,00 Вт ксети***
* Нажатием кнопки Power. ** Без подключения ксети:«Поддержание сетевого
соединения НЕТ».
Недоступно врежиме FM, если имеется. *** Сподключением ксети:«Поддержание сетевого соединения — ДА».
Обратите внимание: фактическая потребляемая мощность может зависеть от множества факторов. Среди них — персональные настройки, режим работы, окружающая температура иверсия микропрограммы продукты.
Названные выше значения представляют собой максимальные значения. Фактические контрольные значения см. здесь: www.hama.com -> 00054236 -> Загрузки -> Данные орасходе www.hama.com -> 00054237 -> Загрузки -> Данные орасходе
26
I Manuale di istruzioni rapido
Elementi di comando eindicatori
A: Fronte radio
1 2 3 4
5
Tasto [POWER]
Tasto [MENU]
Tasto [PRESET]
Tasto [INFO]
Tasto [MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Tasto [HOME]
Tasto [BACK]
Tasto [PRESET 1]
Tasto [PRESET 2]
Tasto [PRESET 3]
Tasto [PRESET 4]
Tasto [PRESET 5]
Tasto [PRESET 6]
Tasto [PRESET 7]
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Retroradio
Update port
Presa AUX-In
Presa cue
Cavo di rete
Antenna
Nota importante -Guida rapida
La presente guida rapida fornisce le informazioni di base più importanti, quali istruzioni di sicurezza emessa in
funzione del prodotto.
Permotivi di tutela dell’ambiente edirisparmio di preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la versione
estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
La versione estesa del manuale di istruzioni èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Salvarelaversione estesa del presente manuale di istruzioni per poterla consultaresul proprio computer estampare,
se necessario.
27
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle
istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Hama "DIR355BT"
Alimentatore
Istruzioni brevi
Raccordo amorsetto
Raccordo avite
3. Istruzioni di sicurezza
Il prodotto èprevisto per uso personale, non
commerciale.
Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità e
dal surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati
nei dati tecnici.
Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento.
Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal caso
decadono idiritti di garanzia.
Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del
riscaldamento, di fonti di caloreoalla luce diretta del sole.
Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo
dagli spruzzi d’acqua.
Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche
moderate.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, ilcavo adattatoreoquello di alimentazione siano danneggiati.
Non effettuareinterventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguirequalsiasi intervento di riparazione al personale specializzato competente.
4. Prima della messa in funzione
Nota
Una descrizione esauriente
dell’App UNDOK edell’intera
gamma di funzioni èdisponibile nella nostra
guida UNDOK in:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Congurazione della connessione di rete
4.1 WLAN (rete senza fili)
Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente esussista la connessione con Internet.
Attivarelafunzione WLAN del router.
In merito al corretto funzionamento della connessione
WLAN osservareleistruzioni per l‘uso del router.
Procederequindi direttamente come descritto al punto 5
„Messa in funzione”.
5. Messa in funzione
5.1 Indicazioni generali di utilizzo
5.1.1 Accendere /Spegnere /Standby
Premere[POWER](1) per accenderelaradio.
Premere[POWER](1), per spegnerelaradio (stand-by).
Perspegnerecompletamente la radio, disconnetterla
dalla presa elettrica.
5.1.2 Navigazione ecomando
Dopo averepremuto un tasto di scelta rapida, navigare
attraverso le opzioni di menu proposte.
Ruotando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) si
selezionano le singole opzioni.
Premendo [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) viene
confermata la scelta.
28
5.1.3 Regolare il volume
Ruotando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) si
aumenta (a destra) osiriduce (a sinistra) il volume.
5.2 Accendere
Attenzione
Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa elettrica
conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite
il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che
le utenze collegate non superino l’assorbimento di potenza totale consentito.
Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso di
inutilizzo prolungato.
Collegarel'alimentatorealla presa (1) posta sul lato
posterioredella radio.
Collegareilcavo di alimentazione auna presa elettrica
installata anorma edifacile accesso.
Attendere no all’avvenuta inizializzazione della radio.
Premere[POWER](1) per accenderelaradio.
Nota –alla prima accensione
Alla prima accensione, si avvia automaticamente la
congurazione guidata (Setup Wizard).
La congurazione guidata èpreimpostata in lingua
inglese.
Essa può essereignorata eripresa in un secondo
momento in lingua italiana.
5.3 Lingua
Alla prima messa in funzione èpreimpostata la lingua inglese. Permodicarla, procederecome segue:
Premere[
Scorrereall’opzione “Settings” tramite [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
Confermarelascelta premendo [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
Scorrereall’opzione “Language” tramite [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16). Confermarelascelta premendo [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Selezionarelalingua desiderata tramite [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
La lingua al momento selezionata ècontraddistinta da
un *.
](7) per aprireilmenu delle impostazioni.
Nota
Possono essereselezionate le lingue seguenti:
inglese, tedesco, danese, olandese, nlandese, francese, italiano, norvegese, polacco, portoghese, spagnolo, svedese, turco, ceco eslovacco.
6. Cura emanutenzione
Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti-
pelucchi leggermente umido, senza utilizzaredetergenti aggressivi.
Qualorailprodotto non venga utilizzato per un periodo
prolungato, spegnerlo edisconnetterlo dalla rete elettrica. Custodireilprodotto in un ambiente pulito, asciutto enon esposto alla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (tedesco/inglese)
Altreinformazioni sul supporto sono disponibili in: www.hama.com
La versione estesa del manuale di istruzioni èdisponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Smaltimento Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Aseguito del recepimento delle direttive europee 2012/19/UE e2006/66/UE nella legislazione nazionale si applica quanto segue: non è
consentito smaltireleapparecchiatureelettriche ed elettroniche elebatterie insieme ai riuti domestici. Giunte alla ne del lorociclo di vita, iconsumatori sono obbligati per legge arestituireleapparecchiatureelettriche ed elettroniche elebatterie presso ipunti di raccolta pubblici competenti onei punti vendita. Isingoli aspetti in materia sono regolati dalle leggi nazionali dei singoli stati. La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni osull’imballaggio indica che esso èsoggetto a tali normative. Riciclando, riutilizzando imateriali o utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
29
10. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH &CoKGdichiarache il tipo di apparecchiaturaradio [00054236, 00054237] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Bande di frequenza
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Restrizioni orequisiti in
Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia, Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta, Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo, Romania, Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito
Nota
Se viene utilizzato il canale 36-64 (canali della frequenza 5150 MHz -5350 MHz) l’apparecchio può essere impiegato soltanto in ambienti chiusi.
Limitarel’esposizione ai campi elettromagnetici
Il presente dispositivo èprevisto per l’uso auna distanza di almeno 20 cm dal corpo dell’utente odapersone poste nelle sue vicinanze. Non portareildispositivo a contatto con il corpo.
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa
11. Indicazioni secondo il regolamento (UE) 2019/1782
Nome omarchio del fabbri cante, numerodiiscrizione nel registrodelle imprese e indi rizzo del fabbricante
Identicativo del modello BQ12E-1201000-G
Tensione di ingresso 100–240V
Frequenza di ingresso CA 50/60Hz
Tensione di uscita / Corrente di uscita / Potenza di uscita
Rendimento medio in modo attivo
Rendimento abasso carico (10 %)
Potenza assorbita nella condi zione avuoto
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
30
12. Dati sul consumo di energia secondo il regolamento (UE) Nr.801/2013 recante modica del regolamento (CE) Nr.1275/2008
Consumo di
energia
(Watt)
Stato
Durata
Tempo di
innesco
modo spento 0/I interruttoredirete
(soltanto in caso di dispositivi con interruttore 0/I)
0.50 W
modo stand-by manuale
(stand-by in caso di dispositivi senza informazione o indicazione dello stato (manuale)*)
0.50 W
modo stand-by manuale
(stand-by in caso di dispositivi con informazione o indicazione dello stato (manuale)*)
1.00 W
modo spento automatico
(stand-by in caso di dispositivi senza informazione o indicazione dello stato (manuale**)
20 min 0.50 W
Il reale assorbimento di potenza può variareaseconda di più fattori, quali ad esempio le impostazioni personali, la modalità operativa, la temperaturadell’ambiente ela versione del rmwaredel prodotto.
Quelli riportati soprasono valori massimi. Ireali valori di riferimento sono disponibili in: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Dati sul consumo di energia www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Dati sul consumo di energia
visualizzazione informazioni odello stato
(stand-by automatico in caso di dispositivi con informazione o indicazione dello stato**)
20 min 1.00 W
stand-by in rete*** 20 min 2.00 W
*Premereiltasto Power ** Non connesso -“Mantieni la connessione di rete -NO”.
Non disponibile in modalità FM, se presente.
*** Connesso -“Mantieni la connessione di rete -SÌ”“
31
N Korte handleiding
Bedieningselementen en weergaven/ indicaties
A: Voorzde radio
1 2 3 4
5
[POWER]-toets
[MENU]-toets
[PRESET]-toets
[INFO]-toets
[MODE]-toets
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
[HOME]-toets
[BACK]-toets
[PRESET 1]-toets
[PRESET 2]-toets
[PRESET 3]-toets
[PRESET 4]-toets
[PRESET 5]-toets
[PRESET 6]-toets
[PRESET 7]-toets
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Achterzde radio
Update port
AUX-In poort
Koptelefoon poort
Voedingskabel
Antenne
Belangrke aanwzing -beknopte handleiding
Dit is een beknopte handleiding met belangrke basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en informatie over het in
gebruik nemen van uw product.
Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen ziet Hama af van gedrukte lange
gebruikershandleidingen en biedt deze uitsluitend als PDF-download aan.
De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Bewaar deze lange handleiding ter referentie op uw computer en druk deze zo mogelkaf.
32
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet­geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelk onder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Hama "DIR355BT"
Voedingsadapter
Beknopte bedieningsinstructies
Klemverbinding
Schroefverbinding
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zijn toegestaan.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimtes.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van de verwarming, anderewarmtebronnen of in direct zonlicht.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
vermijd spatwater.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Voor het eerste gebruik
Aanwzing
Een uitgebreide beschrving van de
UNDOK-app und en alle functies
ervan vindt uinonze
UNDOK-Guide op:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Netwerkverbinding tot stand brengen
4.1 WLAN (draadloos netwerk)
Controleer dat de router is ingeschakeld, correct
functioneert en er een verbinding met het internet is.
Activeer de WLAN-functie van uw router.
Neem met betrekking tot het correct functioneren van
de WLAN-verbinding de bedieningsinstructies van uw router in acht.
Ga vervolgens zoals onder punt 5„Inbedrijfstelling“ is
beschreven verder te werk.
5. Ingebruikname
5.1 Algemene instructies voor de bediening
5.1.1 In- en uitschakelen /Stand-by
Druk op [POWER](1) om de radio in te schakelen.
Druk op [POWER](1) om de radio uit te schakelen
(stand-by).
Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat
volledig uit te schakelen.
33
5.1.2 Navigatie en regeling
Navigeer na het kiezen van een sneltoets door de
beschikbaremenu-items.
Door draaien van [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16)
selecteert uafzonderlke menu-items.
Door drukken op [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16)
bevestigt udeselectie.
5.1.3 Volume aanpassen
Door [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) te draaien wordt
het volume verhoogd (rechts) of verlaagd (links).
5.2 Inschakelen
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt
en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van
het net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrden.
Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt,
haal dan de stekker uit het stopcontact.
Sluit de voedingsadapter op het aansluitpunt (1) op de
achterzde van de radio aan.
Sluit de voedingskabel aan op een veilig en eenvoudig
bereikbaar stopcontact.
Wacht tot de initialisatie van de radio voltooid is.
Druk op [POWER](1) om de radio in te schakelen.
Aanwzing –bde eerste keer inschakelen
Wanneer de radio voor het eerst wordt aangezet,
wordt automatisch de conguratieassistent (Setup Wizard) gestart.
De conguratieassistent wordt in het Engels
uitgevoerd.
Ukunt deze assistent overslaan en deze op een later
tdstip opnieuw oproepen in uw taal.
5.3 Taal
Bde het eerste keer gebruiken is Engels als standaardtaal van de radio ingesteld. Om de ingestelde menutaal van de radio te wzigen, gaat uals volgt te werk:
Druk op [
te gaan.
Navigeer met behulp van [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) naar het menu-item “Settings“.
Bevestig de selectie door te drukken op [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
Navigeer met behulp van [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) naar het menu-item “Language“. Bevestig de selectie door te drukken op [VOLUME/ENTER/ NAVIGATE](16).
Kies met behulp van [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
de gewenste systeemtaal.
De momenteel geselecteerde taalinstelling is gemarkeerd
met *.
Aanwzing
De hieronder vermelde talen zijn ter beschikking:
Engels, Duits, Deens, Nederlands, Fins, Frans, Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds, Turks, Tsjechische en Slowaakse.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het
stopcontact als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats en plaats het niet in direct zonlicht.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Bvragen over het product kunt ualtdcontact opnemen met Hama-productadvies. Hotline: +49 9091 502-115 (Dui/Eng)
](7) om naar het menu met de instellingen
34
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Opmerking over de omgang met het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtln2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batteren mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten znwettelkverplicht om elektrische en elektronische apparaten zoals batteren op het einde van gebruik in te dienen bopenbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of been verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp znomschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert u een grote bdrage aan de bescherming van het milieu.
10. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH &CoKGverklaart hierbdat dit toestel [00054236, 00054237] zich in
overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtln2014/53/ EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlnvindt uonder: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Om de blootstelling aan elektromagnetische velden te beperken
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik op een afstand van ten minste 20 cm van het lichaam van de gebruiker of van personen in de omgeving. Dit apparaat mag niet op het lichaam worden gedragen.
11. Gegevens overeenkomstig verordening (EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregister nummer en adres
Typeaanduiding BQ12E-1201000-G
Voedingsspanning 100–240V
Voedingsfrequentie 50/60Hz
Uitgangsspanning/ Uitgangsstroom/ Uitgangsvermogen
Gemiddelde actieve eciëntie 83.0%
Eciëntie bij lage belasting (10 %)
Energieverbruik in niet­belaste toestand
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
76.3%
0.07W
Frequentieband(en)
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Beperkingen of voorschriften in
België, Bulgare, Tsjechische Republiek, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrk, Kroatië, Italië, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongare, Malta, Nederland, Oostenrk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowake, Finland, Zweden, Verenigd Koninkrk
Aanwzing
Indien de kanalen 36-64 (frequentie 5150GHz –5350GHz) worden gebruikt, dan mag het product alleen in gesloten ruimtes worden gebruikt.
Maximaal radiofrequent vermogen
35
12. Verbruiksinformatie volgens verordening (EU) Nr.801/2013 ter wziging van verordening (EC) Nr.1275/2008
Toestand
Duur
Activeringstd
Energieverbruik
(Watt)
uit-stand 0/I netschakelaar
(alleen bapparaten met 0/I voedingsschakelaar)
0.50 W
handmatige stand by-stand
(Standby-modus b apparaten zonder informatie- of statusweergave (handmatig)*)
0.50 W
handmatige stand by-stand
(Standby-modus bapparaten met informatie- of statusweergave (handmatig)*)
1.00 W
automatisch stand by-stand
(Standby-modus b apparaten zonder informatie- of statusweergave**)
20 min 0.50 W
Houd er rekening mee dat het werkelke stroomverbruik van verschillende factoren kan afhangen. Hierbgaat het om persoonlke instellingen, de bedrfsmodus, de omgevingstemperatuur en de rmware-versie die voor het product wordt gebruikt.
De bovenstaande waarden znmaximale waarden. De feitelke referentiewaarden zntevinden op: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Verbruiksinformatie www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Verbruiksinformatie
de informatie- of toestandweergave
(Automatische standby­modus bapparaten met informatie- of statusweergave**)
Netwerkgebonden stand-by-stand***
*Druk op de Power-knop ** Niet verbonden -"Netwerkverbinding behouden -NEE".
Niet beschikbaar in de FM-modus, indien aanwezig.
*** Verbonden -"Netwerkverbinding behouden -JA"
20 min 1.00 W
20 min 2.00 W
36
J Οδηγός γρήγορης έναρξης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
A: Μπροστινή πλευρά ραδιοφώνου
1 2 3 4
5
ΠλήκτροΠλήκτροΠλήκτρο [POWER]
Πλήκτρο [MENU]
Πλήκτρο [PRESET]
Πλήκτρο [INFO]
Πλήκτρο [MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Πλήκτρο [HOME]
Πλήκτρο [BACK]
Πλήκτρο [PRESET 1]
Πλήκτρο [PRESET 2]
Πλήκτρο [PRESET 3]
Πλήκτρο [PRESET 4]
Πλήκτρο [PRESET 5]
Πλήκτρο [PRESET 6]
Πλήκτρο [PRESET 7]
οθόνη
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Πίσω πλευρά ραδιοφώνου
Update port
Υποδοχή AUX-In
Υποδοχή ακουστικών
Ηλεκτρικόκαλώδιο
Κεραία
Σημαντική υπόδειξη – Συνοπτικό εγχειρίδιο
Αυτό είναι ένα συνοπτικό εγχειρίδιο το οποίο περιλαμβάνει τις σημαντικότερες βασικές πληροφορίες, όπως
προειδοποιήσεις ασφαλείας και οδηγίες για τη θέση του προϊόντος σε λειτουργία.
Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος και εξοικονόμησης σημαντικών πρώτων υλών, ηεταιρεία Hama δεν
εκδίδει τυπωμένα λεπτομερή εγχειρίδια οδηγιών. Τα εγχειρίδια οδηγιών διατίθενται αποκλειστικά ως αρχεία PDF.
Το πλήρες λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Αποθηκεύστε το λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών στον υπολογιστή σας και, αν χρειάζεται, τυπώστε το.
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
37
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν μόνωση και τα οποία μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη τάση τέτοιου ύψους, ώστε να υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές υποδείξεις.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και
αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές
συνθήκες.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην συνεχίζετε να το
χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ο
αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτο τροφοδοτικό έχει βλάβη.
Μην προσπαθήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
μόνοι σας το προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται από το αρμόδιο εξειδικευμένο προσωπικό.
4. Πριν από τη θέση σε λειτουργία
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Hama "DIR355BT"
Τροφοδοτικό ρεύματος
Σύντομες οδηγίες
Σύνδεση με ακροδέκτη
Βιδωτή σύνδεση
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη επαγγελματική
και οικιακή χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές, υγρασία και
υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνούς χώρους.
Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά
προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε
ισχυρούς κραδασμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων
απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας,
καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.
Μπορεί να ακυρωθεί ηεγγύησή σας.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικάκαι μόνογια τον
προβλεπόμενοσκοπό χρήσης του.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεθερμαντικά
σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ήστην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Υπόδειξη
Θα βρείτε τη λεπτομερή περιγραφή της
εφαρμογής UNDOK και όλων των
λειτουργιών στον οδηγό
UNDOK στη διεύθυνση:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Προετοιμασία σύνδεσης δικτύου
4.1 WLAN (ασύρματο δίκτυο)
Βεβαιωθείτε πως οδρομολογητής είναι
ενεργοποιημένος, λειτουργεί σωστάκαι πως υπάρχει σύνδεση στοίντερνετ.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία WLAN τουδρομολογητή
σας.
Αναφορικάμετησωστή λειτουργία της σύνδεσης WLAN
μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας τουδρομολογητή σας.
Στη συνέχεια συνεχίστε όπως ακριβώς περιγράφεται στο
βήμα 5«Έναρξη χρήσης».
5. Θέση σε λειτουργία
5.1 Γενικές υποδείξεις για τον χειρισμό
5.1.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αναμονή
Πατήστε [POWER](1) για να ενεργοποιήσετε το
ραδιόφωνο.
Πατήστε [POWER](1), για να απενεργοποιήσετε το
ραδιόφωνο (κατάσταση αναμονής).
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, για
να την απενεργοποιήσετε εντελώς.
38
5.1.2 Πλοήγηση και χειρισμός
Πλοηγηθείτε στα διαφορετικά σημεία μενού, πατώντας
ένα πλήκτρο σύντομης επιλογής.
Γυρίζοντας τα [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
επιλέγετε μεμονωμένα στοιχεία του μενού.
Πατώντας [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
επιβεβαιώνετε την επιλογή σας.
5.1.3 Ρύθμιση έντασης ήχου
Γυρίζοντας τα [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
αυξάνετε (δεξιά) και μειώνετε (αριστερά) την ένταση του ήχου.
5.2 Ενεργοποίηση
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια
κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα. Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα,
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι
συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, όταν δεν το
χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Συνδέστε τον μετασχηματιστή στο καλώδιο τροφοδοσίας
(1) στην πίσω πλευρά του ραδιοφώνου.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα που έχει
εγκατασταθεί σωστά και είναι εύκολα προσβάσιμη.
Περιμένετε έως ότου να έχει ολοκληρωθεί ηεκκίνηση του
ραδιοφώνου.
Πατήστε το πλήκτρο [POWER](1) για να ενεργοποιήσετε
το ραδιόφωνο.
Υπόδειξη – πρώτη ενεργοποίηση
Κατά την πρώτη εκκίνηση, ξεκινά αυτόματα οοδηγός
εγκατάστασης (Setup Wizard).
Οοδηγός εγκατάστασης εκτελείται στην Αγγλική
γλώσσα.
Μπορείτε να παρακάμψετε τον οδηγό και να τον
εκτελέσετε αργότερα ξανά σε άλλη γλώσσα.
5.3 Γλώσσα
Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία, ως προεπιλεγμένη γλώσσα του ραδιοφώνου έχουν οριστεί τα Αγγλικά. Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη γλώσσα μενού του ραδιοφώνου, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
Πατήστε [
ρυθμίσεων.
Πλοηγηθείτε με τα πλήκτρα [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) στο σημείο μενού «Ρυθμίσεις».
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας, πατώντας [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
Πλοηγηθείτε με τα πλήκτρα [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) στο σημείο μενού «Γλώσσα». Επιβεβαιώστε την επιλογή σας, πατώντας [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](16).
Επιλέξτε με τα πλήκτρα [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) τη γλώσσα συστήματος που επιθυμείτε.
Ητρέχουσα επιλεγμένη γλώσσα επισημαίνεται με*.
Υπόδειξη
Γιαεπιλογή διατίθενται οι παρακάτω γλώσσες:
Αγγλικά, γερμανικά, δανέζικα, ολλανδικά, φινλανδικά, γαλλικά, ιταλικά, νορβηγικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ισπανικά, σουηδικά, τούρκικα, Τσεχίας καιτης Σλοβακίας
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν
αφήνει χνούδια. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα, απενεργοποιήστε το και αποσυνδέστε το από την παροχή ρεύματος. Αποθηκεύστε το σε καθαρό και στεγνό μέρος, μακριά από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
7. Αποκλεισμός της ευθύνης
Η Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ούτε και εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
](7), για να μεταβείτε στο μενού των
39
8. Σέρβις και υποστήριξη
Εάν έχετε ερωτήσεις για το προϊόν, μπορείτε να απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών της Hama. Γραμμή εξυπηρέτησης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες για την υποστήριξη θα βρείτε εδώ:
www.hama.com
Το πλήρες λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Υποδείξεις για την απόρριψη
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που οι Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2012/19/ΕΕ και 2006/66/ΕΚ ενσωματώνονται στην κρατική νομοθεσία, ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές
και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στην εκάστοτε κρατική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, την επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές αξιοποίησης παλιών συσκευών/μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα η Hama GmbH &CoKGδηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054236, 00054237]
πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς
Περιορισμοί ήαπαιτήσεις
Βέλγιο, Βουλγαρία, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Γερμανία, Εσθονία, Ιρλανδία, Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Κροατία, Ιταλία, Κύπρος, Λετονία, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Ουγγαρία, Μάλτα, Ολλανδία, Αυστρία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβενία, Σλοβακία, Φινλανδία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο
Υπόδειξη
Όταν χρησιμοποιούνται τα κανάλια 36–64 (συχνότητες
5.150 MHz –5.350 MHz) στη ζώνη 5GHz WLAN,
μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν μόνο σε κλειστούς χώρους.
Γιατον περιορισμό της έκθεσης σε ηλεκτρομαγνητικάπεδία
Ησυσκευή αυτή προβλέπεται για χρήση σε απόσταση τουλάχιστον 20 cm από το σώμα τουχρήστη ήτων ατόμων που βρίσκονται κοντά. Απαγορεύεται να φοράτε τη συσκευή πάνω στοσώμα.
11. Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)2019/1782
Το όνομα ήτοεμπορικόσήμα τουκατασκευαστή, οαριθμός τουεμπορικού μητρώου του καιηδιεύθυνσήτου·
Αναγνωριστικότου μοντέλου:BQ12E-1201000-G
Τάση εισόδου 100–240V
Συχνότηταεναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου
Τάση εξόδου/ Ένταση ρεύματος εξόδου / Ισχύς εξόδου
Μέση ενεργός απόδοση 83.0%
Απόδοση σε χαμηλόφορτίο
(10 %)
Κατανάλωση ισχύος σε κατά σταση άνευ φορτίου
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
76.3%
0.07W
40
12. Αντιπροσωπευτικότητα άπολυετή νομοθετήματος (όλη)Pau. 801/2013 όλες υποβλήθηκε δομή κατοχυρώνεται (INF) Αρ.
1275/2008
Κατάσταση
Διάρκεια
Χρόνος
Κατανάλωση
ενέργειας
ενεργοποίησης
θέση εκτός λειτουργίας
0/I Διακόπτης δικτύου
(μόνο για συσκευές με διακόπτη δικτύου 0/I)
0.50 W
Χειροκίνητα λειτουργία αναμονής
(Λειτουργία αναμονής (κατάσταση αναμονής)
για συσκευές χωρίς πληροφορίες ήεμφάνιση κατάστασης (μη αυτόματη)*)
0.50 W
Χειροκίνητα λειτουργία αναμονής
(Λειτουργία αναμονής (κατάσταση αναμονής)
για συσκευές με πληροφορίες ήεμφάνιση κατάστασης (μη αυτόματη)*)
1.00 W
(Βατ)
* Πατήστε το κουμπί Power *** Χωρίς δίκτυο -"Διατήρηση σύνδεσης δικτύου - ΝΑΙ".
Δεν είναι διαθέσιμο σε λειτουργία λειτουργίας FM, εάν υπάρχει.
*** Χωρίς δίκτυο -"Διατήρηση σύνδεσης δικτύου - ΝΑΙ".
Λάβετε υπόψη ότι ηπραγματική κατανάλωση ενέργειας μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Αυτό περιλαμβάνει προσωπικές ρυθμίσεις, τον τρόπο λειτουργίας, τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και την έκδοση υλικολογισμικού που χρησιμοποιείται για το προϊόν.
Οι παραπάνω τιμές αντιπροσωπεύουν τις μέγιστες τιμές. Οι πραγματικές τιμές αναφοράς βρίσκονται στη διεύθυνση:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Πληροφορίες για την κατανάλωση
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Πληροφορίες για την κατανάλωση
Αυτομάτως λειτουργία αναμονής
(Kατάσταση αναμονής για συσκευές χωρίς πληροφορίες ήεμφάνιση κατάστασης**)
απεικόνιση πληροφοριών ή κατάστασης
(Αυτόματη λειτουργία αναμονής (κατάσταση
αναμονής) για συσκευές με πληροφορίες ή εμφάνιση κατάστασης**)
Δικτυωμένη λειτουργία αναμονής***
20 min 0.50 W
20 min 1.00 W
20 min 2.00 W
41
P Skrócona instrukcja obsługi
Elementy sterujące iwskaźniki
A: Przód
1 2 3 4
5
Przycisk [POWER]
Przycisk [MENU]
Przycisk [PRESET]
Przycisk [INFO]
Przycisk [MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Przycisk [HOME]
Przycisk [BACK]
Przycisk [PRESET 1]
Przycisk [PRESET 2]
Przycisk [PRESET 3]
Przycisk [PRESET 4]
Przycisk [PRESET 5]
Przycisk [PRESET 6]
Przycisk [PRESET 7]
Ekran
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Tył
Update port
Gniazdo AUX-In
Gniazdo słuchawkowe
Przewód sieciowy
Antena
Ważna wskazówka —skrócona instrukcja obsługi
Jest to skrócona instrukcja obsługi, któradostarcza najważniejszych podstawowych informacji, takich jak wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa iuruchamiania produktu.
Ze względu na ochronę środowiska ioszczędność cennych surowców, rma Hama rezygnuje zdrukowanej wersji
instrukcji obsługi iprzedkłada ją wyłącznie wformie pliku PDF do pobrania.
Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Należyzachować niniejszą instrukcję obsługi wcelach informacyjnych na swoim komputerze iwydrukować ją,jeśli to
możliwe.
42
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji ostrzegawczych
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące się pod napięciem na tyle wysokim, żeistnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Hama "DIR355BT"
Zasilacz sieciowy
Krótka instrukcja obsługi
Połączenie zaciskowe
Połączenie śrubowe
3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
Chronić produkt przed brudem, wilgocią iprzegrzaniem.
Korzystać zproduktu wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
Tenprodukt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne
wstrząsy.
Nie używać produktu poza granicami jego wydajności
określonymi wdanych technicznych.
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Nie dokonywać żadnych zmian wurządzeniu. W
przeciwnym razie gwarancja utraci ważność.
Produkt należyużywać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródeł ciepłalub wbezpośrednim świetle słonecznym.
Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić
go przed bryzgami wody.
Zproduktu należykorzystać wyłącznie wumiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi,
jeżeli jest uszkodzony.
Nie należykorzystać zproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy,kabel zasilający lub przewód zasilający są uszkodzone.
Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji
lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
4. Przed uruchomieniem
Wskazówka
Szczegółowy opis
aplikacji UNDOK ipełny
zakres funkcji można znaleźć wnaszym
przewodniku UNDOK na stronie internetowej:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Konfiguracja połączenia sieciowego
4.1 WLAN (sieć bezprzewodowa)
Sprawdzić,czy ruter jest włączony,prawidłowo działai
aktywne jest połączenie zInternetem.
Uaktywnić funkcję WLAN rutera.
Aby zapewnić prawidłowe działanie łącza WLAN,
uwzględnić instrukcję obsługi rutera.
Następnie postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.
„Uruchamianie“.
5. Pierwsze kroki
Wskazówka —optymalny odbiór
"DIR355BT" ma złącze antenowe do koncentrycznych anten zewnętrznych. Dostawa obejmuje odpowiednią antenę teleskopową,któraumożliwia odbiór przez DAB, DAB+iFM. Alternatywnie można użyć aktywnej lub pasywnej anteny,aby poprawić wydajność odbioru lub dostosować go do swoich potrzeb.
Należypamiętać:
Zawsze całkowicie wyciągnąć antenę.
Aby uzyskać optymalny odbiór,zalecamy ustawienie
anteny pionowo.
43
5.1 Ogólne wskazówki dotyczące obsługi
5.1.1 Włączanie/wyłączanie/tryb gotowości
Nacisnąć przycisk [POWER](1), aby włączyć radio.
Nacisnąć [POWER](1), aby wyłączyć odbiornik radiowy
(Standby).
Odłączyć urządzenie od zasilania, aby całkowicie je
wyłączyć.
5.1.2 Nawigacja isterowanie
Po naciśnięciu przycisku skrótu można poruszać się
między pozycjami wmenu.
Przekręcić element [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
aby wybierać poszczególne elementy menu.
Nacisnąć przycisk [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16), aby
potwierdzić wybór.
5.1.3 Regulacja głośności
Przekręcić element [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16), aby
zwiększyć (w prawo) lub zmniejszyć (w lewo) głośność.
5.2 Włączanie
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika
zasilania —jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Wprzypadku wielu gniazd upewnić się, żepodłączone
odbiorniki nie przekraczają dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, jeżeli nie
jest używany przez dłuższy czas.
Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda zasilania
sieciowego (1) ztyłuradia.
Podłączyć przewód sieciowy do prawidłowo
zamontowanego i łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.
Zaczekać,ażzakończy się uruchamianie radia.
Nacisnąć przycisk [POWER](1), aby włączyć radio.
Wskazówka —podczas pierwszego włączania
Podczas pierwszego włączenia uruchamia się
automatycznie asystent konguracji (Setup Wizard).
Możliwe jest pominięcie asystenta iponowne
uruchomienie wwybranym języku.
Można pominąć asystenta iwywołać go później w
języku niemieckim.
5.3 Język
Wprzypadku pierwszego uruchomienia domyślnym językiem radia jest angielski. Aby zmienić język menu radia, należywykonać następujące czynności:
Nacisnąć przycisk [
Za pomocą elementu [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) przejść do punktu menu „Ustawienia)“.
Potwierdzić wybór,naciskającprzycisk [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
Za pomocą elementu [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) przejść do punktu menu „Język“. Potwierdzić wybór, naciskającprzycisk [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Za pomocą elementu [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) wybrać żądany język systemu.
Aktualnie wybrane ustawienie języka jest oznaczone
symbolem*.
Wskazówka
Dostępne są następujące języki:
angielski, niemiecki, duński, niderlandzki, ński, francuski, włoski, norweski, polski, portugalski, hiszpański, szwedzki, turecki, czech isłowacji.
6. Obsługa ikonserwacja
Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się,lekko
wilgotną ściereczką.Nie używać agresywnych środków czyszczących.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
należyjewyłączyć iwyjąć przewód zasilający zgniazdka elektrycznego. Przechowywać wczystym, suchym miejscu. Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
7. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających zpostępowania niezgodnie zinstrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wprzypadku jakichkolwiek pytań prosimy okontakt z Działem Obsługi Klienta rmy Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Więcej pomocnych informacji można znaleźć tutaj: www.hama.com
Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
](7), aby wejść do menu ustawień.
44
9. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/UE i2006/66/WE do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać wraz zodpadami gospodarstwa domowego. Konsumenci są prawnie zobowiązani do zwrotu sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii iakumulatorów po zakończeniu okresu ich eksploatacji do publicznych punktów zbiórki lub do punktu sprzedaży. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol umieszczony na opakowaniu, na produkcie lub winstrukcji obsługi. Ponowne wykorzystanie, odzysk lub inne formy recyklingu starego sprzętu/akumulatorów i baterii stanowią ważny wkład wochronę naszego środowiska.
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00054236, 00054237]
jest zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Zakres(y) częstotliwości
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Ograniczenia lub wymagania wnastępujących krajach:
Belgia, Bułgaria, Czechy,Dania, Niemcy,Estonia, Irlandia, Grecja, Hiszpania, Francja, Chorwacja, Włochy,Cypr, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Węgry,Malta, Holandia, Austria, Polska, Portugalia, Rumunia, Słowenia, Słowacja, Finlandia, Szwecja, Wielka Brytania
Promieniowana maksymalna moc transmisji
Wcelu ograniczenia ekspozycji na pola magnetyczne
Niniejsze urządzenie zostałoprzewidziane do użytku wodstępie co najmniej 20 cm od ciałaużytkownika lub innych osób znajdujących się wpobliżu. Niniejsze urządzenie nie możebyćnoszone na ciele.
11. Dane zgodnie zrozporządzeniem (UE) 2019/1782
Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego iadres
Identykator modelu BQ12E-1201000-G Napięcie wejściowe 100–240V Wejściowa częstotliwość prą
du przemiennego Napięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy / Moc wyjściowa
Średnia sprawność podczas pracy
Sprawność przy niskim obcią żeniu (10 %)
Zużycie energii wstanie bez obciążenia
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
Wskazówka
Jeżeli używany jest kanał 36–64 (kanałyoczęstotliwości 5150–5350 MHz), urządzenie możebyćużywane tylko w pomieszczeniach.
45
12. Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniem (UE) Nr 801/2013 zmieniające rozporządzenie (WE) Nr 1275/2008
Stan
Czas
trwania
Czas
Zużycie energii
(Watt)
wyzwalania
trybie wyłączeni 0/I wyłącznik sieciowy
(tylko dlaurządzeń z wyłącznikiem sieciowym 0/I)
0,50 W
ręczny tryb czuwania
(stan czuwania [Standby] dla urządzeń bez wyświetlania informacji lub statusu [ręczny]*)
0,50 W
ręczny tryb czuwania
(stan czuwania [Standby] dlaurządzeń z wyświetlaniem informacji lub statusu [ręczny]*)
1.00 W
Automatyczny tryb czuwania
(Standby dla urządzeń bez wyświetlania informacji lub statusu ręczny**)
20 min 0,50 W
Należypamiętać, żerzeczywisty pobór mocy możezależeć od kilku czynników.Obejmuje to ustawienia osobiste, tryb pracy,temperaturę otoczenia iużywaną wersję oprogramowania sprzętowego produktu.
Powyższe wartości są wartościami maksymalnymi. Rzeczywiste wartości referencyjne można znaleźć pod adresem: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Dane dotyczące zużycia www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Dane dotyczące zużycia
wyświetlanie informacji lub statusu
(Automatyczny stan czuwania [Standby] dla urządzeń zwyświetlaniem informacji lub statusu**)
20 min 1.00 W
Tryb czuwania przy podłączeniu do
20 min 2.00 W
sieci***
*Naciśnięcie przycisku zasilania ** Nie podłączony do sieci –"Wstrzymać połączenie zsiecią –NIE".
Niedostępne wtrybie pracy FM, jeśli występuje.
*** Podłączonydosieci –"Wstrzymać połączenie zsiecią –TAK".
46
H Rövid használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A: Arádió elülső oldala
1 2 3 4
5
[POWER] gomb
[MENU] gomb
[PRESET] gomb
[INFO] gomb
[MODE] gomb
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
[HOME] gomb
[BACK] gomb
[PRESET 1] gomb
[PRESET 2] gomb
[PRESET 3] gomb
[PRESET 4] gomb
[PRESET 5] gomb
[PRESET 6] gomb
[PRESET 7] gomb
kijelző
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Arádió hátoldala
Update port
AUX-In hüvely
Fejhallgató csatlakozás
Hálózati tápkábel
Antenna
Fontos megjegyzés –rövid útmutató:
Ez arövid útmutató az olyan legfontosabb, alapvető információkat tartalmazza, mint abiztonsági utasítások és a
termék üzembe helyezése.
AHama cég akörnyezetvédelem és az értékes nyersanyagokkal való takarékoskodás jegyében lemond ahosszú
útmutató nyomtatott, papír alapú változatáról, és azt kizárólag letölthető PDF-fájlként teszi közzé.
Ateljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthető el:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Letöltések www.hama.com -> 00054237 -> Letöltések
Ahosszú használati útmutatót mentse le aszámítógépére, hogy bármikor beletekinthessen, és lehetőség szerint ki is
nyomtathatja.
47
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreés kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Hama "DIR355BT"
Hálózati tápegység
Rövid útmutató
Szorítócsatlakozás
Csavarcsatlakozás
3. Biztonsági utasítások
Atermék magánjellegű,nem üzleti célú alkalmazásra
készült.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek használata nem megengedett.
Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz helyen használja.
Ez atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
Azonnal selejtezze ki acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Ne végezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje
az érintkezést fröccsenő vízzel.
Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között
használja.
48
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az
AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati vezeték megsérült.
Ne kísérelje meg akészüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Üzembe helyezés előtt
Megjegyzés
Az UNDOK alkalmazást és annak
összes funkcióját ismertető,
részletes leírást az UNDOK-útmutatónkban,
az alábbi weboldalon találja:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Letöltések
Ahálózati kapcsolat beállítása
4.1 WLAN (vezeték nélküli hálózat)
Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan kapcsolva,
megfelelően működikéslétezik egy Internetkapcsolat.
Aktiválja arouter WLANfunkcióját.
AWLAN kapcsolat helyes működéséhez vegye gyelembe
arouter kezelési útmutatóját.
Utána az 5. „Üzembevétel“pontbanleírtak szerint járjon
el.
5. Üzembe helyezés
5.1 Akezeléssel kapcsolatos, általános tudnivalók
5.1.1 Be- és kikapcsolás/készenlét
Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER](1)
gombot.
Arádió kikapcsolásához nyomja meg a[POWER](1)
gombot (Készenlét).
Ateljes kikapcsolásához válassza le akészüléket a
tápellátásról.
5.1.2 Navigáció és vezérlés
Az egyik gyorsgomb megnyomását követően navigáljon
afelkínált menüpontok között.
A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
elforgatásával választhatja ki az egyes menüpontokat.
A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
megnyomásával megerősíti akiválasztást.
5.1.3 Ahangerő beállítása
A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
elforgatásával ahangerő növelhető (jobb) vagy csökkenthető (bal).
5.2 Bekapcsolás
Figyelmeztetés
Aterméket csak erreengedélyezett csatlakozóaljzatról
működtesse. Atermék közelében, könnyen hozzáférhető helyen levő csatlakozóaljzatot kell használni.
Afőkapcsolóval válassza le aterméket ahálózatról
–hanincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki ahálózati kábelt acsatlakozóaljzatból.
Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza
le ahálózatról.
Csatlakoztassa atápegységet arádió hátoldalán
található hálózati tápkábellel (1).
Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt
és könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóaljzattal.
Várja meg, míg befejeződik arádió első beállítása.
Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER](1)
gombot.
Megjegyzés –első bekapcsoláskor
Első indításkor automatikusan elindul aTelepítő
varázsló (Setup Wizard).
ATelepítő varázsló végrehajtása angol nyelven
történik.
Átugorhatja avarázslót, és később ismét behívhatja
német nyelven.
5.3 Nyelv
Az első üzembe helyezéskor arádió alapértelmezett nyelveként az angol van beállítva. Arádió beállított menünyelvének módosításához az alábbiak szerint járjon el:
ABeállítások menübe jutáshoz nyomja meg a(z) [
gombot.
Navigáljon a[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
segítségével a„Beállítások” menüpontra.
Erősítse meg akiválasztást a[VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) gomb megnyomásával.
Navigáljon a [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
segítségével a„Nyelv” menüpontra. Erősítse meg a kiválasztást a[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb megnyomásával.
Válassza ki akívánt rendszernyelvet a [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) gomb segítségével.
Az éppen kiválasztott nyelvi beállítást *jel jelöli.
Megjegyzés
Akövetkező nyelvek választhatók ki:
angol, német, dán, holland, nn, francia, olasz, norvég, lengyel, portugál, spanyol, svéd, török, cseh és szlovák.
6. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől védett helyen.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Segélyvonal: +49 9091 502-115 (német/angol)
](7)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
Ateljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthető el: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
49
9. Leselejtezési előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
A2012/19/EU és 2006/66/EK európai irányelvek ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket, valamint az elemeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt leselejtezni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kellszállítani egy kijelölt gyűjtőhelyre, vagy vissza kell vinni avásárlás helyére. Arészleteket az adott nemzeti jog szabályozza. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. Arégi készülékek, elhasználódott elemek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGtanúsítja, hogy a [00054236, 00054237] típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU irányelv követelményeinek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Frekvenciasáv(ok)
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Korlátozások vagy követelmények
Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Horvátország, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia, Szlovénia
Maximális sugárzott jelerősség
Az elektromágneses mezőnek való kitettség csökkentése
Akészüléket arraterveztük, hogy azt afelhasználó, ill. akörnyezetében tartózkodó más személyek testétől legalább 20 cm-es távolságban használják. Akészüléket tilos atesten hordani, viselni.
11. Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint
Agyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe
Modellazonosító BQ12E-1201000-G Bemenő feszültség 100–240V Bemenő váltóáram frekvenci
ája Kimenő feszültség /
Kimenő áramerősség / Kimenő teljesítmény
Aktív üzemmódban mért át lagos hatásfok
Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél
Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
Megjegyzés
A36–64 csatornák (5150 MHz –5350 MHz frekvenciacsatornák) használata esetén atermék csak zárt helyiségekben használható.
50
12. Fogyasztási információk az
1275/2008/EK rendelet módosításáról szóló 801/2013/EU rendelet alapján.
Állapot
Időtartam
Kioldási idő
Energiafogyasztás
(Watt)
kikapcsolt üzemmódban 0/I hálózati kapcsoló
(csak a0/I hálózati kapcsolóval rendelkező készülékeknél)
0.50 W
Manuális készenléti üzemmód
(Készenléti állapot (Standby) információ­vagy állapotkijelző nélküli készülékeknél (manuális)*)
0.50 W
Manuális készenléti üzemmód
(Készenléti állapot (Standby) információ­vagy állapotkijelzővel ellátott készülékeknél (manuális)*)
1.00 W
automatikus készenléti üzemmód
(Standby információ- vagy állapotkijelző nélküli készülékeknél**)
20 min 0.50 W
Kérjük, vegye gyelembe, hogy atényleges energiafogyasztás több tényezőtőlfügghet. Ezek közé tartoznak az egyéni beállítások, az üzemmód, akörnyezeti hőmérséklet és atermék alkalmazott rmwareverziója.
Afent nevezett értékek maximális értékeket jelölnek. Atényleges referenciaértékek itt találhatók: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Fogyasztási információk www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Fogyasztási információk
információ- vagy állapotkijelzés
(Automatikus készenléti állapot (Standby) információ- vagy állapotkijelzővel ellátott készülékeknél**)
20 min 1.00 W
Hálózatvezérelt készenléti
20 min 2.00 W
üzemmód***
*Nyomja meg Power gombot ** Nincs kapcsolat -„Hálózati kapcsolattartás -NEM“.
FM üzemmódban nem elérhető,harendelkezésreáll.
*** Kapcsolódva -„Hálózati kapcsolattartás -JA“
51
C Návod krychlému startu
Ovládací prvky aindikace
A: Přední strana rádia
1 2 3 4
5
Tlačítko [POWER]
Tlačítko [MENU]
Tlačítko [PRESET]
Tlačítko [INFO]
Tlačítko [MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Tlačítko [HOME]
Tlačítko [BACK]
Tlačítko [PRESET 1]
Tlačítko [PRESET 2]
Tlačítko [PRESET 3]
Tlačítko [PRESET 4]
Tlačítko [PRESET 5]
Tlačítko [PRESET 6]
Tlačítko [PRESET 7]
Displej
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Zadní strana rádia
Update port
Zdířka AUX-In
Zdířka sluchátka
ťový přívod
Anténa
Důležité upozornění –stručný návod
Toto je stručný návod, který vám poskytne nejdůležitější základní informace týkající se bezpečnostních pokynů a
uvedení vašeho produktu do provozu.
Zdůvodů ochrany životního prostředí aúspory cenných surovin společnost Hama upouští od tištěného dlouhého
návodu kobsluze aposkytuje ho výlučně jako soubor ve formátu PDF.
Úplný dlouhý návod je kdispozici na následující internetové adrese:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Tento dlouhý návod si provyhledávání uložte ve svém počítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
52
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Upozorně
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
Hama "DIR355BT"
Napájecí zdroj
Stručný návod
Svorkové spojení
Šroubový spoj
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen prosoukromé aneprůmyslové použití.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,
nepatřídodětských rukou.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo dosah
dětí, hrozí nebezpečíudušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
Na přístroji neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruční plnění.
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému byl
stanoven.
Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení,
jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte
styku svodou.
Výrobek používejte pouze vmírných klimatických
podmínkách.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
Produkt nepoužívejte, pokud jsou
adaptér AC,kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozené.
Nepokoušejte se do výrobku sami zasahovat nebo
ho opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Před uvedením do provozu
Upozorně
Podrobný popis
aplikace UNDOK acelého
rozsahu funkcí naleznete vnašem
průvodci UNDOK na adrese:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Zřízení spojení se sítí
4.1 WLAN (bezdrátová síť)
Ujistěte se, že je router zapnutý, správně pracuje aje
aktivní připojení kinternetu.
Aktivujte funkci WLAN vašeho routeru.
Za účelem správné funkce spojení WLAN dbejte návodu
kpoužití vašeho routeru.
Poté postupujte dále přímo podle pokynů vbodu 5.
„Uvedení do provozu“.
5. Uvedení do provozu
5.1 Obecné pokyny kobsluze
5.1.1 Zapnout/vypnout/pohotovostní režim
Stisknutím tlačítka [POWER](1), zapněte rádio.
Provypnutí rádia (Standby) stiskněte [POWER](1).
Proúplné vypnutí vypojte zařízení zelektrické sítě.
5.1.2 Navigace aovládání
Po stisknutí tlačítka zkrácené volby navigujte
prostřednictvím nabízených bodů menu.
Otočením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) vyberete
jednotlivé body menu.
Otočením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) potvrdíte
výběr.
53
5.1.3 Nastavení hlasitosti
Otáčením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) se
hlasitost zvyšuje (vpravo) nebo snižuje (vlevo).
5.2 Zapnutí
Výstraha
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku amusí být snadno přístupná.
Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače–pokud není
kdispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené
spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
Připojte napájecí zdroj do síťové přípojky (1) na zadní
straně rádia.
ťový kabel připojte ke správně instalované asnadno
přístupné zásuvce.
Počkejte na dokončení inicializace rádia.
Stisknutím tlačítka [POWER](1), zapněte rádio.
Upozornění –připrvním zapnutí
Připrvním spuštění se automaticky spustí průvodce
nastavením (Setup Wizard).
Průvodce nastavením pracuje sanglickým jazykem.
Průvodce můžete přeskočit apozději znovu vyvolat v
německém jazyce.
5.3 Jazyk
Připrvním uvedení do provozu je jako standardní jazyk rádia nastavena angličtina. Prozměnu nastaveného jazyka menu rádia postupujte následujícím způsobem:
Stiskněte [
Pomocí [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) navigujte k
menu „Settings“.
Výběrpotvrďte stisknutím [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16).
Pomocí [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) navigujte k
menu „Language“. Výběrpotvrďte stisknutím [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE] (16).
Pomocí [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) vyberte svůj
požadovaný jazyk systému.
Aktuálně zvolené nastavení jazyka je označeno*.
Upozorně
Na výběrmáte tyto jazyky:
angličtina, němčina, dánština, holandština, nština, francouzština, italština, norština, polština, portugalština, španělština, švédština, turečtina, eské aslovenské.
](7), abyste se dostali do menu nastavení.
54
6. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Pokud byste výrobek delší dobu nepoužívali, přístroj
vypněte aodpojte od napájení ze sítě.Uložte ho na čistém suchém místě bez přímého slunečního záření.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu? Obraťte se na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete zde: www.hama.com
Úplný dlouhý návod je kdispozici na následující internetové adrese: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EG ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příslušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Společnost Hama GmbH &CoKGtímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00054236, 00054237] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Omezení nebo požadavky v/na
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Chorvatsko, Itálie, Kypr,Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Nizozemí, Rakousko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené Království
Upozorně
Pokud se používá kabel 36–64 (kanály frekvence 5150 MHz–5 350 MHz), smí se přístroj používat pouze v uzavřených prostorech.
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný
11. Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782
Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registraččíslo aadresa
Identikační značka modelu BQ12E-1201000-G Vstupní napě 100–240V
Vstupní frekvence 50/60Hz
Výstupní napětí / Výstupní proud / Výstupní výkon
Průměrná účinnost vaktivním režimu
Účinnost přimalém zatížení (10 %)
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
Komezení expozice vůči elektromagnetickým polím
Přístroj je určen kpoužití ve vzdálenosti minimálně 20 cm od těla uživatele nebo osob nacházejících se vblízkosti. Přístroj se nesmí nosit na těle.
55
12. Údaje ospotřebě dle nařízení (EU)
č.801/2013 ke změně nařízení (EC) č.1275/2008
Stav
Doba trvání
Doba
spuště
Příkon (watty)
Vypnutý stav (jen u přístrojů se síťovým
0,50 W
vypínačem 0/I) Pohotovostní režim
(Standby) upřístrojů bez informace nebo
0,50 W
signalizace stavu (manuálně)*
Pohotovostní režim (Standby) upřístrojů sinformací nebo
1,00 W
signalizací stavu (manuálně)*
Automatický pohotovostní režim (Standby) upřístrojů
20 min 0,50 W bez informace nebo signalizace stavu**
Automatický pohotovostní režim (Standby) upřístrojů
20 min 1,00 W sinformací nebo signalizací stavu**
Pohotovostní režim při připojení do sítě***
*Stisknutí tlačítka Power ** Bez připojení do sítě -„Udržovat připojení do sítě -NE“.
Nedostupné vprovozním režimu FM, pokud je kdispozici.
*** Spřipojením do sítě -„Udržovat připojení do sítě -ANO“
20 min 2,00 W
Upozorňujeme, že skutečný příkon může záviset na více faktorech. Patříknim osobní nastavení, provozní režim, okolní teplota apoužívaná verze rmwaru výrobku.
Výše uvedené hodnoty představují maximální hodnoty. Skutečné referenční hodnoty naleznete na: www.hama.com -> 00054236 -> Dokumenty ke stažení
-> Údaje ospotřebě www.hama.com -> 00054237 -> Dokumenty ke stažení
-> Údaje ospotřebě
56
Q Stručný návod
Ovládacie prvky aukazovatele
A: Predná strana rádia
1 2 3 4
5
Tlačidlo [POWER]
Tlačidlo [MENU]
Tlačidlo [PRESET]
Tlačidlo [INFO]
Tlačidlo [MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Tlačidlo [HOME]
Tlačidlo [BACK]
Tlačidlo [PRESET 1]
Tlačidlo [PRESET 2]
Tlačidlo [PRESET 3]
Tlačidlo [PRESET 4]
Tlačidlo [PRESET 5]
Tlačidlo [PRESET 6]
Tlačidlo [PRESET 7]
Displej
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Zadná strana rádia
Update port
Zdierka AUX-In
Zdierka slúchadiel
Prívod do siete
Anténa
Dôležité upozornenie –stručný návod
Toto je stručný návod, ktorý vám poskytne najdôležitejšie základné informácie, ako sú bezpečnostné pokyny a
uvedenie vášho výrobku do prevádzky.
Zdôvodov ochrany životného prostredia aúspory cenných surovín upúšťaspoločnosť Hama od tlačenia dlhého
návodu aponúka ho výhradne ako download PDF.
Úplný dlhý návod je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Uložte si vo svojom počítačitento dlhý návod na opakované otváranie apodľamožnosti si ho vytlačte.
57
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká anebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Hama DIR355BT
Napájací zdroj
Stručný návod
Zverný spoj
Skrutkový spoj
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce
používanie.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou
aprehriatím. Používajte ho iba vsuchých priestoroch.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické výrobky!
Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov
uvedených vtechnických údajoch.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko
zadusenia.
Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľaplatných
miestnych predpisov olikvidácii.
Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.Stratíte tým
nároky na záruku.
Výrobok používajte iba na účel prektorý je určený.
Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti
ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí avyvarujte sa
striekajúcej vody.
Používajte výrobok len vmiernych klimatických
podmienkach.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte, keď sú poškodené
AC adaptér,kábel adaptéraalebo sieťové vedenie.
Nesnažte sa robiť na výrobku údržbu alebo opravy.
Akékoľvek práce na údržbe prenechajte odbornému personálu.
4. Pred uvedením do prevádzky
Upozornenie
Podrobný opis aplikácie
UNDOK aplného rozsahu
funkcií nájdete vnašom návode
aplikácie UNDOK na adrese:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Zariadenie sieťového spojenia
4.1 WLAN (bezdrôtová sieť)
Zaistite, aby bol router zapnutý, správne funguje a
existuje internetové pripojenie.
Aktivujte funkciu WLAN routera.
Vsúvislosti so správnou funkciou spojenia WLAN
prihliadajte na návod na používanie routera.
Postupujte potom ďalej podľapopisu vbode 5
„Uvedenie do prevádzky“.
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Všeobecné pokyny pre obsluhu
5.1.1 Zapnutie/vypnutie/standby
Stlačte [POWER](1), aby sa rádio zaplo.
Stlačte [POWER](1), aby ste vypli rádio (pohotovostný
režim).
Na úplné vypnutie odpojte rádio od elektrickej siete.
5.1.2 Navigácia aovládanie
Po stlačení niektorého ztlačidiel rýchlej voľby prejdite
cez ponúkané položky menu.
Otáčaním [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) vyberte
jednotlivé položky menu.
Stlačením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) potvrďte
voľbu.
58
5.1.3 Nastavenie hlasitosti
Otáčaním [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) hlasitosť
zvýšite (doprava) alebo znížite (doľava).
5.2 Zapnutie
Výstraha
Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek.
Zásuvka musí byť vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté
–aktakýto vypínač nie je, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to,
aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený príkon.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z
elektrickej siete.
Pripojte sieťový adaptér so sieťovým káblom (1) na zadnej
stane rádia.
Spojte sieťový kábel so správne nainštalovanou a ľahko
prístupnou sieťovou zásuvkou.
Počkajte, kým sa neukončíinicializácia rádia.
Stlačte [POWER](1), aby sa rádio zaplo.
Upozornenie –pri prvom zapnutí
Pri prvom spustení sa automaticky spustí Sprievodca
nastavením (Setup Wizard).
Sprievodca nastavením je vanglickom jazyku.
Sprievodcu môžete preskočiť aneskôr ho znova vyvolať
vjazyku, vktorom chcete komunikovať.
5.3 Jazyk
Pri prvom uvedení do prevádzky je ako štandardný jazyk rádia nastavená angličtina. Ak chcete zmeniť nastavený jazyk menu na rádiu, postupujte nasledovne:
Stlačte [
Pomocou [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) prejdite k
položke menu „Settings“ (nastavenia).
Stlačením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) potvrďte
voľbu.
Pomocou [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) prejdite k
položke menu „Language“ (jazyk). Stlačením [VOLUME/ ENTER/NAVIGATE](16) potvrďte voľbu.
Pomocou [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) vyberte
požadovaný jazyk systému.
Aktuálne zvolené nastavenie jazyka sa označísymbolom
*.
](7) aby ste sa dostali do menu nastavení.
Upozornenie
Kdispozícii sú nasledujúce jazyky:
angličtina. nemčina, dánčina, holandčina, fínština, francúzština, taliančina, nórština, poľština, portugalčina, španielčina, švédčina, turečtina, eské a slovenské.
6. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Ak by ste výrobok nemali dlhší čas používať,zariadenie
vypnite aodpojte od elektriky.Uskladňujte ho na čistom suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa, prosím, obráťte na poradenské oddelenie Hama. Horúca linka: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie podporné informácie nájdete tu: www.hama.com
Úplný dlhý návod je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Pokyny pre likvidáciu Upozornenie kochrane životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EG stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie, sa nesmú vyhadzovať do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia a batérie na konci ich životnosti na miestach, ktoré boli na to zriadené, na verejných zberných miestach alebo ich vrátiť na predajné miesto. Podrobnosti ktomu upravuje zákon príslušnej krajiny.Symbol na výrobku, návode na použitie alebo obale poukazuje na tieto ustanovenia. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
59
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že typ rádiových zariadení [00054236, 00054237] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Frekvenčné pásmo/frekvenčné pásma
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Obmedzenia alebo požiadavky na
Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Nemecko, Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo
Upozornenie
Keď sa používajú kanály 36 –64(frekvencia 5150 MHz –5350 MHz), môže sa zariadenie používať len vuzavretých priestoroch.
Na obmedzenie expozície elektromagnetickým poliam
Toto zariadenie je určené na používanie vo vzdialenosti minimálne 20 cm od tela používateľaalebo osôb vjeho blízkosti. Toto zariadenie sa nesmie nosiť na tele.
Vyžarovaný maximálny prenosový výkon
11. Údaje podľanariadenia (EÚ) 2019/1782
Názov alebo ochranná známka výrobcu, identikaččíslo podniku aadresa
Identikačný kód modelu BQ12E-1201000-G
Vstupné napätie 100 –240 V
Frekvencia vstupného strieda vého prúdu
Výstupné napätie / Výstupný prúd / Výstupný výkon
Priemerná účinnosť vaktív nom režime
Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %)
Spotreba energie vstave bez záťaže
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
60
12. Údaje ospotrebe podľanariadenia (EÚ) č.801/2013 ozmene nariadenia (EC) č.1275/2008
Stav
Trajanje
časa izklopa
Poraba energije
(Watt)
režim vypnutia 0/Isieťový vypínač
(len pri prístrojoch so sieťovým spínačom 0/I)
0,50 W
manuálny režim pohotovosti
(Stav pohotovosti (standby) pri prístrojoch bez informácie alebo stavového indikátora (manuálne)*)
0,50 W
manuálny režim pohotovosti
(Stav pohotovosti (standby) pri prístrojoch sinformáciou alebo stavovým indikátorom (manuálne)*)
1.00 W
Automatický režim pohotovosti
(Standby pri prístrojoch bez informácie alebo stavového indikátora**)
20 min 0,50 W
Nezabudnite, že skutočný príkon môže závisieť od viacerých faktorov.Patria sem osobné nastavenia, prevádzkový režim, teplota prostredia apoužitá verzia rmvéru výrobku.
Vyššie uvedené hodnoty predstavujú maximálne hodnoty. Skutočné referenčné hodnoty nájdete na: www.hama.com -> 00054236 -> Na stiahnutie -> Údaje ospotrebe www.hama.com -> 00054237 -> Na stiahnutie -> Údaje ospotrebe
informácie alebo indikátor stavu
(Automatický stav pohotovosti (standby) pri prístrojoch sinformáciou alebo stavovým indikátorom**)
Režim pohotovosti pri zapojení vsieti***
*Stlačenie tlačidla Power ** Nezosieťovaný –„Udržiavanie sieťového pripojenia –NIE“.
Nedostupný vprevádzkovom režime FM, ak je kdispozícii.
*** Zosieťovaný –„Udržiavanie sieťového pripojenia – ÁNO“
20 min 1.00 W
20 min 2.00 W
61
O Guia rápido
Elementos de comando eindicadores
A: Parte da frente do rádio
1 2 3 4
5
Botão[POWER]
Botão[MENU]
Botão[PRESET]
Botão[INFO]
Botão[MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
Botão[HOME]
Botão[BACK]
Botão[PRESET 1]
Botão[PRESET 2]
Botão[PRESET 3]
Botão[PRESET 4]
Botão[PRESET 5]
Botão[PRESET 6]
Botão[PRESET 7]
Visor
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Parte de trás do rádio
Update port
Tomada AUX IN
Tomada paraauscultadores
Cabo de alimentação
Antena
Informação importante -Guia rápido
Este manual éumguia rápido, que lhedáas informações básicas mais importantes, como, por exemplo, indicações
de segurança einstruções paracolocar oseu produto em funcionamento.
A mdepreservar oambiente edepoupar matérias primas valiosas, aHama optou por nãoimprimir aversãolonga
do manual de instruções, disponibilizando-a exclusivamente como um PDF paradescarregar.
Poderá encontrar aversão longa do manual de instruções em:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Guarde aversãolonga do manual de instruções no seu computador paraopoder consultar,e,senecessário, parao
imprimir.
62
1. Explicação dos símbolos de aviso edas observações
Perigo de choque elétrico
Este símbolo chama aatençãoparaoperigo de toque em partes nãoisoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensãoperigosa eapresentar,assim, perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatençãoparaperigos eriscos especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança adicionais ou paraassinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Hama "DIR355BT"
Fonte de alimentação
Instruções resumidas
Uniãodeaperto
Uniãoroscada
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilizaçãoprivada e
nãocomercial.
Nunca utilize oproduto em áreas em que nãosejam
permitidos aparelhos eletrónicos.
Proteja oproduto da sujidade, da humidade edo
sobreaquecimento, eutilize-o unicamente em ambientes secos.
Talcomo qualquer outroaparelho elétrico, este produto
nãopode ser manuseado por crianças!
Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
Nunca utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance de
crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Nãointroduza alterações no produto. Se o zer,a
garantia deixará de ser válida.
Utilize oproduto exclusivamente paraomaque se
destina.
Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de
aquecimentos ou de outras fontes de calor,nem o exponha àincidência direta dos raios de sol.
Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos eevite
os salpicos de água.
Utilize oproduto sempresóemcondições climáticas
moderadas.
Perigo de choque elétrico
Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja
danicado.
Nãoutilize oproduto se o
adaptador de CA,ocabo de adaptaçãoouocabo de alimentaçãoestiverem danicados.
Nunca tente manter ou reparar oaparelho. Qualquer
trabalho de manutençãodeve ser executado por técnicos especializados.
4. Antes da colocação em funcionamento
Observação
Encontrará uma descriçãodetalhada da
app UNDOK edetodas
as funções no nosso
guia UNDOK em:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Configurar aligação de rede
4.1 WLAN (Rede sem fios)
Certique-se de que orouter está ligado efunciona
corretamente eque existe uma ligaçãoàInternet.
Ative afunçãoWLAN do seu router.
Consulte omanual de instruções do router relativamente
ao funcionamento correto da ligaçãoWLAN.
Em seguida, proceda conforme descrito no ponto 5,
«Colocaçãoemfuncionamento».
5. Colocação em funcionamento
5.1 Indicações gerais sobre aoperação
5.1.1 Ligar/desligar/standby (modo de espera)
Prima obotão[POWER](1) paraligar orádio.
Prima obotão[POWER](1) paradesligar orádio (modo
de espera).
Desligue oaparelho da alimentaçãoelétrica parao
desligar completamente.
5.1.2 Navegação ecomando
Prima um botãodeatalho, paranavegar pelos itens de
menu apresentados.
Para selecionar itens individuais do menu rode obotão
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Prima obotão[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) para
conrmar aseleçãofeita.
63
5.1.3 Regular ovolume de som
Rode obotão[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) paraa
direita paraaumentar ovolume, eparaaesquerda para obaixar.
5.2 Ligação
Aviso
Ligue oproduto exclusivamente auma tomada elétrica
adequada. Atomada elétrica deve estar localizada perto do produto edeve ser facilmente acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica com obotãode
ligar/desligar –seoproduto nãotiver esse botão, retireacha da tomada elétrica.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os
aparelhos ligados nãoexcedem oconsumo total de energia permitido.
Desligue oproduto da rede elétrica quando nãoo
utilizar durante um período prolongado.
Ligue afonte de alimentaçãoàligaçãoderede (1) na
parte de trás do rádio.
Ligue ocabo de alimentaçãoauma tomada elétrica
corretamente instalada efacilmente acessível.
Espereaté ainicializaçãodorádio terminar.
Prima obotão[POWER](1) paraligar orádio.
Nota –Primeiraligação
Quando oaparelho éligado pela primeiravez, é
automaticamente iniciado oassistente de conguração (Setup Wizard).
Oassistente de conguraçãoéexecutado em inglês.
Pode ignorar oassistente eaceder posteriormente ao
mesmo em alemão.
5.3 Idioma
Aquando da primeiracolocaçãoemfuncionamento, o idioma pré-selecionado do rádio éoinglês. Para alterar o idioma denido paraomenu:
Prima [
Navegue com [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) até ao
Prima [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) para
Navegue com [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) até
Selecione oidioma pretendido com obotão[VOLUME/
Oidioma selecionado éassinalado com *.
](7) paraaceder ao menu das denições.
item do menu "Settings" (denições).
conrmar aseleçãofeita.
ao item do menu "Language" (idioma). Prima [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16) paraconrmar aseleçãofeita.
ENTER/NAVIGATE](16).
Observação
Estãodisponíveis os seguintes idiomas paraseleção:
inglês, alemão, dinamarquês, neerlandês, nlandês, francês, italiano, norueguês, polaco, português, espanhol, sueco, turco, checa eeslovaca.
6. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de limpeza agressivos.
Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar direta.
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda equalquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência técnica da Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
Poderá encontrar aversãolonga do manual de instruções em: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
64
9. Indicações de eliminação
Observação de Proteção ambiental:
Após atransposiçãodas Diretivas Comunitárias 2012/19/UE e2006/66/UE paraalegislação nacional, aplica-se oseguinte: Os aparelhos elétricos eeletrónicos, bem como as pilhas e
baterias, nãopodem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Os consumidores estãoobrigados por lei a depositar os aparelhos elétricos eeletrónicos, bem como as pilhas easbaterias, no mdas respetivas vidas úteis, em locais públicos especícos paraeste efeito ou a entregá-los no ponto de venda. Os detalhes deste processo estãoestipulados nas leis dos respetivos países. Este símbolo no produto, no manual de instruções ou na embalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Ao possibilitar areciclagem eareutilização dos materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, está a fazer uma enorme contribuiçãoparaaproteçãodo ambiente.
10. Declaração de conformidade
AHama GmbH &CoKGdeclarapor esta via que o equipamento de rádio do tipo [00054236, 00054237] está em conformidade com aDiretiva
2014/53/UE. Otexto integral da declaraçãode conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Banda(s) de frequências
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Restrições ou requisitos
Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca, Alemanha, Estónia, Irlanda, Grécia, Espanha, França, Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo, Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Polónia, Portugal, Roménia, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino Unido
Potência máxima transmitida
Limitação da exposição aos campos eletromagnéticos
Este dispositivo foi previsto parautilizaçãoauma distância de, pelo menos, 20 cm do corpo do utilizador ou de pessoas próximas. Este dispositivo nãodeve ser transportado ou usado no corpo ou junto ao corpo.
11. Indicações conforme oregulamento (UE) 2019/1782
Marca comercial ou nome, númeroderegisto comercial e endereço do fabricante
Identicador do modelo BQ12E-1201000-G Tensãodeentrada 100 –240V Frequência da alimentação
de CA Tensãodesaída/
Corrente de saída / Potência de saída
Eciência média no modo ativo
Eciência acarga baixa (10%)
Consumo energético em vazio 0.07W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
Observação
Se utilizar os canais 36-64 (frequência 5150 MHz –5350 MHz), oaparelho só pode ser utilizado em locais fechados.
65
12. Informação de consumo de acordo com o regulamento (UE) n.º 801/2013 que alterao regulamento (CE) n.º 1275/2008
Consumo de
energia
(Watt)
Estado
Duração
Tempo de activação
Estado de desactivação Interruptor 0/I de rede
(apenas em aparelhos com interruptor de alimentação0/I)
0,50 W
Estado de vigília manual
(Modo de espera (standby) em aparelhos sem informaçãoou indicaçãodeestado (manual)*)
0,50 W
Estado de vigília manual
(Modo de espera (standby) em aparelhos com informaçãoou indicaçãodeestado (manual)*)
1.00 W
Tenha em atençãoque oconsumo de potência real pode depender de vários fatores, os quais incluem as denições pessoais, omodo de operação, atemperaturaambiente e aversãodermwaredoproduto utilizada.
Os valores acima mencionados representam os valores máximos. Encontraosvalores de referência reais em: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Informações de consumo www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Informações de consumo
Estado de vigília automático
(Standby em aparelhos sem informaçãoou indicaçãodeestado**)
20 min 0,50 W
visualizaçãode informações ou de estado
(Modo de espera automático (standby) em aparelhos com informaçãoouindicação de estado**)
20 min 1,00 W
Vigília em rede*** 20 min 2,00 W
*Premir obotãoPower ** Nãoligado em rede -“Manter aligaçãoderede -NÃO”.
Nãodisponível no modo de operaçãoFM, se existente.
*** Ligado em rede -“Manter aligaçãoderede -SIM”
66
T Hızlı başlangıçkılavuzu
Kumanda elemanları ve göstergeler
A: Radyonun ön tarafı
1 2 3 4
5
tuşu[POWER]
tuşu[MENU]
tuşu[PRESET]
tuşu[INFO]
tuşu[MODE]
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
tuşu[HOME]
tuşu[BACK]
tuşu[PRESET 1]
tuşu[PRESET 2]
tuşu[PRESET 3]
tuşu[PRESET 4]
tuşu[PRESET 5]
tuşu[PRESET 6]
tuşu[PRESET 7]
Ekran
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radyonun arka tarafı
Update port
AUX-In soketi
Kulaklıksoketi
Elektrik girişi
Anten
Önemli uyarı -Kısa kılavuz
Bu, güvenlik uyarıları ve ürününüzün işletime alınması gibi en önemli temel bilgileri sağlayan bir hızlı kılavuzdur.
Çevrekoruması ve değerli ham maddelerin tasarrufu nedeniyle, Hama şirketi basılı bir uzun kılavuzdan feragat eder
ve bunu yalnızca indirilmek üzerePDF olarak sunar.
Uzun kılavuzun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur:
!
www.hama.com -> 00054236 -> İndirmeler www.hama.com -> 00054237 -> İndirmeler
Uzun kılavuzu bilgisayarınıza referans olarak kaydedin ve mümkünse yazdırın.
67
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol, elektrik çarpması riski oluşturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taşıyabilecek, ürünün yalıtılmamış parçalarıyla temas riskini belirtir.
Uyarı
Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklerekarşı dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır.
2. Paket içeriği
Hama "DIR355BT"
Şebeke adaptörü
Kısa kullanımkılavuzu
Sıkmalı bağlantı
Vidalı bağlantı
3. Güvenlik talimatları
Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için
öngörülmüştür.
Ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayın.
Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece
kuru ortamlarda kullanın.
Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarıneline
geçmemelidir!
Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarının
dışında çalıştırmayın.
Çocukları mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun,
boğulma tehlikesi mevcuttur.
Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine
göreimha edin.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde
garanti hakkınızı kaybedersiniz.
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen yakınında
veya doğrudan güneş ışığında çalıştırmayın.
Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda
kullanmayınveüzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
Elektrik çarpması tehlikesi
Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda
çalıştırmaya devam etmeyin.
Ürünü, AC adaptörü,
adaptör kablosu veya şebeke bağlantısı hasarlı olduğunda kullanmayın.
Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya
çalışmayın. Her türlü bakımişlerini uygun uzman personele bırakın.
4. Devreye alımdan önce
Uyarı
UNDOK uygulamasının
ve tam fonksiyon kapsamının
detaylı bir açıklamasını
UNDOK kılavuzumuzda bulabilirsiniz:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->İndirmeler
Ağ bağlantısını kurma
4.1 WLAN (kablosuz ağ)
Router cihazınınaçıkvedoğru işler durumda
olduğundan ve İnternet bağlantısınınmevcut olduğundan emin olun.
Router cihazınızınWLAN fonksiyonunu etkinleştirin.
WLAN bağlantısınındoğru işleyip işlemediğini belirlemek
için Router cihazınızınkullanımkılavuzuna başvurun.
Ardından madde 5“Devreye alma”başlığında tarif
edildiğigibi işlemleredevam edin.
5. İşletime alma
Uyarı -optimum yayın
"DIR355BT" koaksiyel bağlantılarasahip harici antenler için bir anten bağlantısına sahiptir.Teslimat kapsamında, DAB, DAB+ ve FM yayınlarını mümkün kılan uygun bir teleskopik anten zaten mevcuttur.Yayın gücünü iyileştirmek veya taleplerinize göreuyarlamak için alternatif olarak aktif veya pasif bir anten de kullanabilirsiniz.
Dikkate alın:
Anteni daima tamamen çekin.
Optimum bir yayıniçin, anteni dikey olarak
konumlandırmanızı öneriyoruz.
68
5.1 Kullanımile ilgili genel bilgiler
5.1.1 Açma /Kapama /Uyku modu
Radyoyu açmak için [POWER](1) tuşuna basın.
Radyoyu kapatmak için [POWER](1), tuşuna basın
(bekleme modu).
Cihazı tamamen kapatmak için, fişini çekin.
5.1.2 Navigasyon ve kumanda
Bir hızlı seçim tuşuna basarak sunulan menü
başlıklarında gezinin.
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) tuşunu çevirerek,
münferit menü başlıklarını seçebilirsiniz.
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) tuşuna basarak
seçiminizi onaylayabilirsiniz.
5.1.3 Ses seviyesinin uyarlanması
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) tuşunu çevirerek ses
seviyesi artırılır(sağ)veya düşürülür (sol).
5.2 Çalıştırmak Uyarı
Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın.
Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir olmalıdır.
Ürünü, açma/kapama şalteriyle elektrik şebekesinden
ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen
toplam güç tüketimini aşmadığından emin olun.
Ürünü uzun sürekullanmadığınızda elektrik
şebekesinden ayırın.
Adaptörü, radyoynun arka tarafındaki besleme
şebekesine (1) takın.
Güç kablosunu düzgün bir şekilde kurulmuş ve erişimi
kolay bir prize takın.
Radyonun başlatma işleminin tamamlanmasını bekleyin.
Radyoyu açmak için [POWER](1) tuşuna basın.
Bilgi – İlk çalıştırma için
İlk kez başlatırken otomatik olarak kurulum asistanı
(Setup Wizard) başlatılır.
Kurulum asistanı İngilizce olarak çalışır.
Asistanı atlayıpdaha sonraAlmanca olarak tekrar
başlatabilirsiniz.
5.3 Dil
İlk kez işletime alınırken radyonun standart dili, İngilizce olarak ayarlanmıştır. Radyonun ayarlanmış menü dilini değiştirmek için, aşağıdaki yolu izleyin:
Ayar menüsüne ulaşmak için [
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) yardımı ile “Ayarlar”
menü başlığına ulaşın.
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) tuşuna basarak
seçimi onaylayın.
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) yardımı ile “Dil”
menü başlığına ulaşın. [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) tuşuna basarak seçimi onaylayın.
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) yardımı ile
dilediğiniz sistem dilini seçin.
Seçilen güncel sistem ayarı *ile işaretlenir.
Uyarı
Aşağıdaki diller seçilebilir: İngilizce, Almanca, Danca,
Hollandaca, Fince, Fransızca, İtalyanca, Norveççe, Lehçe, Portekizce, İspanyolca, İsveççe, Türkçe, Çek ve Slovak.
6. Bakımvekoruma
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle
temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın.
Ürünü uzun sürekullanmadığınızda, cihazı kapatınve
elektrik kaynağından ayırın. Doğrudan güneş ışığından uzak, kuru ve temiz bir yerde saklayın.
7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanımkılavuzunun ve/ veya güvenlik talimatlarınındikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili sorularınızda lütfen Hama ürün danışmanlığı ile iletişime geçmekten çekinmeyin. Destek hattı:+49 9091 502-115 (Almanca / İngilizce)
Daha fazla destek bilgisini burada bulabilirsiniz: www.hama.com
Uzun kılavuzun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur: www.hama.com -> 00054236 -> İndirmeler www.hama.com -> 00054237 -> İndirmeler
](7) tuşuna basın.
69
9. Tasfiye uyarıları
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa BirliğiYönetmeliği2012/19/AB ve 2006/66/AB ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe
atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satınalındıkları yerleregeri verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKG, [00054236, 00054237] numaralı kablosuz sistem tipinin 2014/53/AB sayılı yönetmeliğeuygun olduğunu
beyan eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com -> 00054236 -> İndirmeler www.hama.com -> 00054237 -> İndirmeler
11. (EU) 2019/1782 YönetmeliğiGereğince Bilgilendirme
Ticari Marka, KayıtNumarası, Adres
Model Tanıtımı BQ12E-1201000-G Giriş Gerilimi 100–240V
Giriş Alternatif AkımFrekansı 50/60Hz
Çıkış Gerilimi / Çıkış Akımı / Çıkış Gücü
Ortalama Çalışma Verimliliği83.0% Düşük Yükte (%10) Verimlilik 76.3%
SıfırYükte Güç Tüketimi 0.07W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
Frekans bandı/frekans bantları
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Kısıtlama veya gerekliliklerin olduğuülkeler
Belçika, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka, Almanya, Estonya, İrlanda, Yunanistan, İspanya, Fransa, Hırvatistan, İtalya, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg, Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz, Romanya, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, İsveç, Birleşik Krallık
Uyarı
Kanal 36-64 (5150 MHz -5350 MHz frekansınınkanalları)kullanıldığında, cihaz sadece kapalı alanlarda kullanılabilir.
Elektromanyetik alanlarakarşı maruziyeti sınırlamak için
Bu cihaz, kullanıcınınbedenine veya çevredeki kişilereenaz20cm'lik bir mesafede kullanılmak için öngörülmüştür.Bucihaz, vücutta taşınmamalıdır.
İletilen maksimum radyo frekans gücü
70
12. Düzenleme (AB) uyarınca tüketim bilgileri Düzenleme (AB) değişikliğiiçin no. 801/2013 No. 1275/2008
Durum
Devreye
girme süresi
süre
Güç
tüketimi (Watt)
Kapalı durumu (sadece 0/I şebeke şalterine sahip
0.50 W
cihazlarda) Bilgi veya durum
göstergesi olmayan cihazlarda hazırolma
0.50 W durumu (bekleme modu) (manuel)*
Bilgi veya durum göstergesi olan cihazlarda hazırolma
1.00 W durumu (bekleme modu) (manuel)*
Bilgi veya durum göstergesi olmayan cihazlarda otomatik hazır
20 dak 0.50 W olma durumu (bekleme modu)**
Bilgi veya durum göstergesi olan cihazlarda otomatik hazır
20 dak 1.00 W olma durumu (bekleme modu)**
Ağ bağlantılı hazırolma işletimi***
*Güç tuşuna basın ** Ağ bağlantılı olmayan -"Ağbağlantısınınkorunması -HAYIR".
Mevcutsa, FM işletim modunda kullanılamaz.
*** Ağ bağlantılı-"Ağbağlantısınınkorunması -EVET"
20 dak 2.00 W
Asılgüç tüketiminin birden fazla faktörebağlıolabileceğini lütfen dikkate alın. Buna, kişisel ayarlar,işletim modu, çevresıcaklığı ve ürünün kullanılan bellenim sürümü dahildir.
Yukarıda belirtilen değerler maksimum değerlerdir. Asılreferans değerler için bkz.: www.hama.com -> 00054236 -> İndirmeler -> Tüketim bilgileri www.hama.com -> 00054237 -> İndirmeler -> Tüketim bilgileri
71
M Instrucțiuni prescurtate
Elemente de operare șiașaje
A: Partea frontală aradioului
1 2 3 4
5
Tasta [POWER]
Tasta [MENU]
Tasta [PRESET]
Tasta [INFO]
Tasta [MODE]
6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
Tasta [HOME]
Tasta [BACK]
Tasta [PRESET 1]
Tasta [PRESET 2]
Tasta [PRESET 3]
Tasta [PRESET 4]
Tasta [PRESET 5]
Tasta [PRESET 6]
Tasta [PRESET 7]
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Partea posterioară aradioului
Update port
RacordAUX-IN
Racordcască
Branșament la rețea
Antenă
Indicație importantă –Instrucțiuni rezumate
Acestea sunt niște instrucțiuni rezumate, carevăoferă cele mai importante informații de bază,precum indicațiile de
securitate șipunerea înfuncțiune aprodusului dvs.
Din motive de protecție amediului șideeconomie amateriilor prime valoroase, rma Hama renunță la instrucțiunile
de utilizaretipărite șivileoferă exclusiv sub forma unei descărcări PDF.
Textul integral al manualului de utilizarecomplet este disponibil la următoarea adresă internet:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Salvațimanualul de utilizarecomplet pe calculatorul dvs., pentru oconsultareulterioarășiimprimați-l înfuncție de
nevoie.
72
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului de atingereacomponentelor neizolate ale produsului, caresepot aasub otensiune periculoasă,carepoate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau pentru aatrage atenția asuprapericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
Hama "DIR355BT"
Element de rețea
Instrucțiuni scurte
îmbinareprin prindere
îmbinareprin înșurubare
3. Indicații de securitate
Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
Nu folosițiprodusul înzone unde nu sunt admise
aparate electronice.
Protejațiprodusul de murdărie, umiditate
șisupraîncălzire șiutilizați-l numai înspații
uscate.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arece
căuta pe mâinile copiilor!
Nu lăsațiprodusul să cadășinici nu îlexpunețiunor
vibrații puternice.
Operațiprodusul numai înlimita capacităților sale
indicate încadrul datelor tehnice.
inețicopiii neapăratdeparte de ambalaje, deoarece
există pericol de sufocare.
Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminareadeșeurilor.
Nu efectuațimodicări ale aparatului. Aceasta ar duce la
pierderea oricărordrepturi pe baza garanției.
Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru
acesta.
Nu operațiprodusul înimediata apropiereasistemului
de încălzire, de alte surse de căldură sau înrazele directe ale soarelui.
Nu folosițiprodusul înmediu umed șievitațistropirea
cu apă.
Utilizațiarticolul numai încondiții climaterice moderate.
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiprodusul șinucontinuațisăîloperați,
dacă prezintă deteriorări.
Nu utilizațiprodusul dacă
adaptorul CA,cablul adaptorului sau cablul de alimentareeste deteriorat.
Nu încercațisăreparațisau să întreținețiprodusul în
regie proprie. Solicitațipersonalului de specialitate efectuarea oricărorlucrări de întreținere.
4. Înainte de punerea în funcțiune
Indicație
Odescrieredetaliată a
Aplicației UNDOK șia
spectrului întreg de funcții poate găsită în
ghidul nostru UNDOK la:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Instalarea conexiunii rețelei
4.1 WLAN (rețea fără cablu)
Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
șieste conectat la internet.
Activațifuncția WLAN arouter-ului.
Referitor la funcționarea corectă aconexiunii WLAN
trebuie să aveți învedereinstrucțiunile de folosireale router-ului.
Procedațiconform descrierii de la punctul 5, „Punere în
funcțiune“.
5. Punerea în funcțiune
5.1 Indicații generale de operare
5.1.1 Pornire/Oprire/Standby
Apăsați[POWER](1) pentru aporni radioul.
Apăsați[POWER](1), pentru aopri radioul (Standby).
Deconectațiaparatul de la alimentarea electrică,pentru
a-l opri complet.
5.1.2 Navigația șicomanda
Navigațiprin apăsarea unei taste de selecție rapidă prin
punctele de meniu oferite.
Prin rotirea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) selectați
punctele individuale ale meniului.
Prin apăsarea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
conrmațiselecția.
73
5.1.3 Adaptarea volumului
Prin rotirea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) este
crescut (dreapta) sau redus (stânga) volumul.
5.2 Pornirea
Avertizare
Operațiprodusul numai conectat la opriză validată
pentru acesta. Priza trebuie să se ae înapropierea produsului șisăeușor accesibilă.
Deconectațiprodusul prin intermediul butonului de
conectare/deconectaredelarețea –dacă acesta lipsește, deconectațicablul de alimentaredelapriză.
Încazul prizelor multiple, trebuie să aveți învedere
ca puterea totală aprizei să nu edepășită de consumatorii conectați.
Deconectațiprodusul de la rețea, dacă nu îlutilizațio
perioadă mai lungă de timp.
Conectațialimentatorul la cablul de alimentare(1) pe
partea posterioară aradioului.
Conectațicablul de alimentarelaopriză instalată într-un
mod adecvat șiușor accesibilă.
Așteptațipână ce inițializarea radioului s-a încheiat.
Apăsați[POWER](1) pentru aporni radioul.
Indicație –Laprima utilizare
La prima pornireeste inițiat înmod automat asistentul
de setare(Setup Wizard).
Asistentul de setaresederulează înlimba engleză.
Putețisări peste asistent șiputețisăîlaccesațimai
apoi înlimba germană.
5.3 Limba
La prima punere înfuncțiune aradioului, limba setată a acestuia este engleză.Pentru amodica limba de meniu setată aradioului, procedațidupă cum urmează:
Apăsați[
Navigai cu ajutorul [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
la submeniul „Setări”.
Conrmațiselecția prin apăsarea [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
Navigațicuajutorul [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
la submeniul „Limba”. Conrmațiselecția prin apăsarea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Selectațicuajutorul [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
limba de sistem dorită de dvs.
Setarea actuală alimbii de sistem este marcată cu*.
](7), pentru aajunge înmeniul de setări.
Indicație
Următoarele limbi vă stau la dispoziție: engleză,
germană,daneză,olandeză, nlandeză,franceză, italiană,norvegiană,poloneză,portugheză,spaniolă, suedeză,turcă, Cehășislovacă.
6. Întreținerea șiîngrijirea
Curățațiprodusul numai cu olavetă ce nu lasă scame,
ușor umezitășinuutilizațidetergențiagresivi.
Încazul încarenuutilizațiprodusul pe operioadă mai
îndelungată,opriți-l șideconectați-l de la alimentarea
electrică.Depozitați-l într-un loc curat, uscat, fără raze directe ale soarelui.
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau aindicațiilor de securitate.
8. Service șisuport
Încazul încareaveți întrebări referitoarelaprodus vă putețiadresa serviciului de consultanță pentru produse Hama. Linia de asistență:+49 9091 502-115 (Ger/Eng)
Informații suplimentaredesuport putețigăsi aici: www.hama.com
Textul integral al manualului de utilizarecomplet este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com-> 00054236 -> Downloads www.hama.com-> 00054237 -> Downloads
74
9. Indicații de eliminare ca deșeu
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/UE și2006/66/EG îndreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice și electronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislația țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta declară Hama GmbH &CoKG, că tipul de instalație cu emisii radio [00054236, 00054237] corespunde Directivei 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com-> 00054236 -> Downloads www.hama.com-> 00054237 -> Downloads
Banda (benzile) de frecvențePuterea maximă
Bluetooth: 2.402 –2.480 GHz6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Restricții sau Cerințeîn
Belgia, Bulgaria, Republica Cehă,Danemarca, Germania, Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia, Slovacia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie
Pentru limitarea expunerii la câmpurile electromagnetice
Acest aparat este prevăzut pentru utilizarea la odistanță de cel puțin 20 cm față de corpul utilizatorului sau de persoanele din apropiere. Acest aparat nu poate să e purtat pe corp.
11. Informații conform regulamentului (UE) 2019/1782
Denumirea producătorului sau marca comercială, numărul de înregistrare la Registrul Co merțului și adresa
Identicator de model BQ12E-1201000-G
Tensiune de intrare100–240V
Frecvențac.a. de intrare50/60Hz
Tensiune de ieșire/ Curent de ieșire/ Puteredeieșire
Randament mediu înmod activ
Randamentul la sarcină redusă (10 %)
Puterea absorbită înregim fără sarcină
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
Indicație
Dacă este utilizat un canal între36–64 (canalele frecvenței 5150 MHz –5350 MHz), aparatul trebuie utilizat numai înspații închise.
75
12. Indicații de utilizareconform directivei (UE) Nr.801/2013 pentru modicarea directivei (CE) Nr.1275/2008
Consumul de
putere
(Watt)
Starea
Durata
timpului de
declanșare
modul oprit Comutatorul de alimentare0/I
(numai la aparatele cu comutator de alimentare 0/I)
< 0,50 W
modul standby manual
(Starea de așteptare (Standby) la aparatele fără informații sau indicator de stare (manual)*)
< 0,50 W
modul standby manual
(Starea de așteptare (Standby) la aparatele cu informații sau indicator de stare(manual)*)
< 1.00 W
modul standby automată
(Standby la aparatele fără informații sau indicator de stare**)
20 min < 0,50 W
Vă rugămsăaveți învederefaptul că un consum real de curent poate dependent de mai mulțifactori. Aceștia includ setările personale, modul de funcționare, temperaturaambientalășiversiunea de rmwareutilizată pentru produs.
Valorile indicate anterior reprezintă valori maxime. Valorile de referință reale le putețigăsi la: www.hama.com-> 00054236 -> Downloads -> Date despreconsum www.hama.com-> 00054237 -> Downloads -> Date despreconsum
așarea unor informaţii sau astării
(Starea de așteptare automată (Standby) la aparatele cu informații sau indicator de stare**)
Modul standby în reţea***
*Apăsațitasta Power ** Nu este înrețea -„Păstrarea conexiunii la rețea -NU“.
Nu este disponibil înmodul de funcționareFM, înmăsura încare acesta există. *** Este înrețea -„Păstrarea conexiunii la rețea -DA“
20 min < 1.00 W
20 min < 2.00 W
76
S Snabbstartinstruktion
Manöverelement och indikeringar
A: Radions framsida
1 2 3 4
5
[POWER]-knapp
[MENU]-knapp
[PRESET]-knapp
[INFO]-knapp
[MODE]-knapp
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
[HOME]-knapp
[BACK]-knapp
[PRESET 1]-knapp
[PRESET 2]-knapp
[PRESET 3]-knapp
[PRESET 4]-knapp
[PRESET 5]-knapp
[PRESET 6]-knapp
[PRESET 7]-knapp
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radions baksida
Update port
AUX-In-uttag
Uttag för hörlurar
Elsladd
Antenn
Viktig information –snabbinstruktion
Detta är en snabbinstruktion som innehåller den viktigaste informationen som säkerhetsanvisningar och hur du
kommer igång med din produkt.
Av miljöskäl och för att sparapåvärdefull råvaraavstår Hama från en tryckt, komplett bruksanvisning. Den nns
endast att ladda ned som PDF.
Den fullständigabruksanvisningen nns på följande webbadress:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Sparadenna fullständiga bruksanvisningen idin dator så att du kan titta iden, och skriv ut den om du behöver det.
77
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda
den om den är skadad.
Använd inte produkten när
AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt
allt servicearbete tillansvarig fackpersonal.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
Hama "DIR355BT"
Nätadapter
Snabbguide
Klämkoppling
Skruvkoppling
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den baraiinomhusmiljöer.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn!
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som
anges itekniska data.
Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
Använd inte produkten iomedelbar närhet av
värmeelement, andravärmekällor eller idirekt solsken.
Använd inte produkten ifuktig miljö och undvik
vattenstänk.
Använd endast produkten under normala
väderförhållanden.
4. Före första start
Information
En utförlig beskrivning av
UNDOK-appen och alla
funktioner hittar du ivår
UNDOK-guide på:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Ställ in nätverksanslutningen
4.1 WLAN (trådlöst nätverk)
Kontrolleraatt routern är på, fungerar korrekt och är
ansluten till internet.
AktiveraWLAN-funktionen på routern.
Kontrolleraatt WLAN-anslutningen fungerar korrekt
enligt bruksanvisningen till routern.
Fortsätt med punkt 5“Börja använda radion”.
5. Komma igång
5.1 Allmänna anvisningar för användning
5.1.1 Till/Från/ Viloläge
Tryck på [POWER](1), för att slå på radion.
Tryck på [POWER](1) för att stänga av radion (viloläge).
Koppla bort apparaten från strömförsörjningen för att
stänga av den helt.
5.1.2 Navigation och styrning
Tryck på en snabbvalsknapp och bläddrasedan genom
de menyalternativ som nns.
Vrid på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) för att välja
ett menyalternativ.
Tryck på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) och
bekräfta ditt val.
78
5.1.3 Justera volymen
Vrid på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) för att öka
volymen (åt höger) eller minska den (åt vänster).
5.2 Inkoppling
Varning
Anslut baraprodukten tillett godkänt eluttag.
Eluttaget ska sitta inärheten av produkten och vara lätt att nå.
Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av
strömbrytaren –omden saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget.
Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna
inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska
användas under en längretid.
Anslut nätdelen till nätkabeln (1) på radions baksida.
Anslut nätkabeln till ett korrekt installerat och lätt
åtkomligt eluttag.
Vänta tills initialiseringen av radion är avslutad.
Tryck på [POWER](1), för att slå på radion.
Information –vid första inkoppling
När radion startas för första gången startas
inställningsassistenten (Setup Wizard) automatiskt.
Inställningsassistenten körs på engelska.
Du kan hoppa över assistenten och starta den senare
på svenska.
5.3 Språk
Standardspråket när radion startas första gången är engelska. Gör så här för att ändraradions inställda menyspråk:
Tryck på [
Gå till menyalternativet Inställningar.med [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
Bekräfta ditt val genom att trycka på [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
Gå till menyalternativet Språk med [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16). Bekräfta ditt val genom att trycka på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Välj önskat systemspråk med [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
Den valda språkinställningen markeras med *.
Information
Följande språk nns: engelska, tyska, danska, holländska, nska, franska,
italienska, norska, polska, portugisiska, spanska, svenska, turkiska, tjeckiska och slovakiska
](7) för att komma till inställningsmenyn.
6. Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Stäng av enheten och draursladden om den inte ska
användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr plats utan direkt solljus.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (tyska/engelska)
Du hittar mer supportinformation här: www.hama.com
Den fullständiga bruksanvisningen nns på följande webbadress: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Information om avfallshantering Information om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EG iden nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta regleras iden nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller på förpackningen visar att produkten omfattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/ batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
79
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKGatt denna typ av radioutrustning [00054236, 00054237]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Frekvensband Max. sändareffekt
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Restriktioner eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige, Storbritannien
Information
Om kanalerna 36–64 (frekvens 5150 MHz –5350 MHz) används får produkten endast användas inomhus.
För begränsning av exponeringen mot elektromagnetiska fält
Denna apparat är avsedd att användas på minst 20 cm avstånd från användarens kropp eller personer i närheten. Denna apparat får inte bäras på kroppen.
11. Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782
Tillverkarens namn eller varumärke, organisationsnummer och adress
Modellbeteckning BQ12E-1201000-G
Ingående spänning 100 –240 V
Ingående frekvens (växelström)
Utgående spänning / Utgående ström /Utgående effekt
Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge
Verkningsgrad vid låg last (10 %)
Elförbrukning vid noll-last 0.07W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
80
12. Förbrukningsdata enligt förordning (EU) nr 801/2013 om ändring av förordning (EG) nr 1275/2008
Status
Trajanje
časa izklopa
Poraba energije
(Watt)
izključenost 0/I omrežno stikalo
(endast enheter med 0/I nätkontakt )
0,50 W
ročni stanje pripravljenosti
(Viloläge (standby) för enheter utan information eller statusvisning (manuella)*)
0,50 W
ročni stanje pripravljenosti
(Viloläge (standby) för enheter med information eller statusvisning (manuella)*)
1.00 W
samodejno stanje pripravljenosti
(Standby för enheter utan information eller statusvisning **)
20 min 0,50 W
Observeraatt den faktiska effektförbrukningen kan beropåerafaktorer.Sådana faktorer är personliga inställningar,driftlägen, omgivningstemperatur och vilken rmwareversion som används iprodukten.
De ovanstående värdena är maximivärden. De faktiska referensvärdena nns på: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Förbrukningsdata www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Förbrukningsdata
prikaz informacij ali stanja na zaslonu
(Automatiskt viloläge (standby) för enheter med information eller statusvisning**)
Omrežno stanje pripravljenosti***
*TryckpåPower-knappen ** Ej nätansluten -”Hålla nätanslutning -NEJ”.
Ej tillgängligt idriftläge FM om det nns.
*** Nätansluten -”Hålla nätanslutning -JA”
20 min 1.00 W
20 min 2.00 W
81
L Pikaohje
Käyttöelementit ja näytöt
A: Radion etupuoli
1 2 3 4
5
[POWER]-näppäin
[MENU]-näppäin
[PRESET]-näppäin
[INFO]-näppäin
[MODE]-näppäin
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
[HOME]-näppäin
[BACK]-näppäin
[PRESET 1]-näppäin
[PRESET 2]-näppäin
[PRESET 3]-näppäin
[PRESET 4]-näppäin
[PRESET 5]-näppäin
[PRESET 6]-näppäin
[PRESET 7]-näppäin
Näyttö
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radion takapuoli
Update port
AUX-In-pistorasia
Kuulokepistorasia
Verkkojohto
Antenni
Tärkeä ohje –pikaohje
Tämä on pikaohje, joka sisältää tärkeimmät perustiedot tuotteesta, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönoton.
Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista ja arvokkaiden raaka-aineiden
säästämistä koskevista syistä johtuen, pitkä ohje on saatavissa ainoastaan ladattavana PDF-tiedostona.
Täysimittainen pitkä ohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Tallenna pitkä ohje tietokoneellesi myöhempää tarvetta varten ja tulosta se tarvittaessa.
82
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
Hama "DIR355BT"
Verkkolaite
Lyhyt ohje
Puristusliitos
Ruuviliitos
3. Turvallisuusohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet
eivät ole sallittuja.
Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta
ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu
lasten käsiin!
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen johtaa takuun raukeamiseen.
Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä
roiskevesiä.
Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Sähköiskun vaara
Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on
vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos
vaihtovirtasovitin, sovitinkaapeli tai verkkojohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt valtuutetulle ammattihenkilölle.
4. Ennen käyttöönottoa
Ohje
Perusteellisen kuvauksen
UNDOK-sovelluksesta ja täydellisestä
toimintalaajuudesta löydät
UNDOK-oppaastamme:
www.hama.com->00054236, 00054237 -->Downloads
Verkkoyhteyden asettaminen
4.1 WLAN (langaton verkko)
Varmistu, että reititin on kytkettynä päälle, toimii oikein
ja yhteys internettiin on muodostettu.
Aktivoi reitittimesi WLAN-toiminto.
Huomioi reitittimesi käyttöohje WLAN-yhteyden oikean
toiminnan varmistamiseksi.
Jatka sitten suoraan kohdassa 5“Käyttöönotto”
kuvatuilla ohjeilla.
5. Käyttöönotto
5.1 Yleiset käyttöohjeet
5.1.1 Kytkeminen päälle /pois päältä /valmiustila
Käynnistä radio painamalla [POWER](1).
Kytke radio pois päältä (valmiustila) painamalla
[POWER]-painiketta (1).
Kytke laite täysin pois päältä irrottamalla se
sähköverkosta.
5.1.2 Navigointi ja ohjaus
Navigoi pikavalintapainikkeen painamisen jälkeen
tarjottujen valikkokohtien läpi.
Valitse yksittäisiä valikkokohtia kiertämällä painiketta
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Vahvista valinta painamalla [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE]-säädintä (16).
83
5.1.3 Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säädintä (16)
kierrettäessä äänenvoimakkuus nousee (oikealle) tai laskee (vasemmalle).
5.2 Päällekytkeminen
Varoitus
Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian
täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos
katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt
laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään
aikaan.
Yhdistä verkkolaite radion taustapuolella olevaan
verkkojohtoon (1).
Yhdistä verkkojohto asianmukaisesti asennettuun ja
helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
Odota, kunnes radion alustus on päättynyt.
Käynnistä radio painamalla [POWER](1).
Ohje ensimmäisestä päällekytkennästä
Asennustoiminto (Setup Wizard) käynnistetään
automaattisesti ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä.
Asennustoiminto suoritetaan englannin kielellä.
Voit ohittaa asennustoiminnon ja kutsua sen
myöhemmin omankielisenä uudelleen esiin.
5.3 Kieli
Radion vakiokieleksi on asetettu ensimmäisessä käyttöönotossa englanti. Muuta radion asetettu valikkokieli seuraavalla tavalla:
Paina [
Navigoi [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säätimellä (16)
Vahvista valinta painamalla [VOLUME/ENTER/
Navigoi [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säätimellä
Valitse [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säätimellä (16)
Kulloinkin valittuna oleva kieliasetus on merkitty tähdellä *.
]-painiketta (7), niin pääset asetusvalikkoon.
valikkokohtaan ”Settings”.
NAVIGATE]-säädintä (16).
(16) valikkokohtaan ”Language”. Vahvista valinta painamalla [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säädintä (16).
haluamasi järjestelmäkieli.
Ohje
Valittavissa ovat seuraavat kielet: englanti, saksa, tanska, hollanti, suomi, ranska, italia, norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki, tsekin ja slovakian.
6. Hoito ja huolto
Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti
kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke se pois
päältä ja irrota virtalähteestä. Säilytä sitä puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringonsäteilyä.
7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Asiakaspalvelunumero: +49 9091 502 115 (saksa/englanti)
Lisätietoja tuesta löytyy osoitteesta: www.hama.com
Täysimittainen pitkä ohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kussakin kansallisessa lainsäädännössä. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen merkissä, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
84
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00054236, 00054237] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU­vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Taajuusalue/taajuusalueet
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Käyttöä koskee rajoituksia tai vaatimuksia:ssa/ssä
Belgia, Bulgaria, Tšekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro, Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Kroatia, Italia, Kypros, Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat, Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia, Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta
Ohje
Käytettäessä kanavia 36–64 (kanavia, joiden taajuus on 5150 MHz –5350 MHz) tuotetta saa käyttää vain suljetuissa tiloissa.
Sähkömagneettikentille altistuksen rajoittamiseksi
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vähintään 20 cm:n etäisyydeltä käyttäjän tai lähellä olevien henkilöiden kehoista. Tätä laitetta ei saa pitää kehon lähellä.
Suurin mahdollinen lähetysteho
11. Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot
Valmistajan nimi tai tavara merkki, kaupparekisterinume ro ja osoite
Mallitunniste BQ12E-1201000-G
Ottojännite 100–240V
Tuloverkkotaajuus 50/60Hz
Antojännite/ Antovirta/ Antoteho
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde
Hyötysuhde alhaisella kuor mituksella (10 %)
Kuormittamattoman tilan te honkulutus
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
85
12. Kulutustiedot asetuksen (EY) N:o 1275/2008 mukaan, joita on muutettu asetuksella (EY) N:o 801/2013
Tila
Kesto
Laukaisuaika
Tehonkulutus
pois päältä -tilalla 0/I verkkokytkin
(vain laitteissa, joissa on 0/I-verkkokytkin)
0,50 W
Manuaalinen valmiustila
(valmiustila laitteissa, joissa ei ole tietoja tai tilanäyttöä (manuaalinen)*)
0,50 W
Manuaalinen valmiustila
(valmiustila laitteissa, joissa on tiedot tai tilanäyttö (manuaalinen)*)
1,00 W
Automaattinen valmiustila
(valmiustila laitteissa, joissa ei ole tietoja tai tilanäyttöä**)
20 min 0,50 W
(Watt)
Huomioi, että todellinen tehon kulutus voi riippua useista eri tekijöistä. Siihen vaikuttavat henkilökohtaiset asetukset, käyttötila, ympäristön lämpötila ja tuotteessa käytettävä laiteohjelmisto.
Yllä mainitut arvot ovat maksimiarvoja. Todelliset viitearvot löytyvät seuraavasta osoitteesta: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Kulutustiedot www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Kulutustiedot
tieto- tai tilanäyttö
(automaattinen valmiustila laitteissa, joissa on tiedot tai tilanäyttö**)
20 min 1,00 W
Verkkovalmiustila*** 20 min 2,00 W
*Power-painikkeen painallus **Ei verkkoyhteyttä –”Pidä verkkoyhteys –EI”.
Ei käytettävissä FM-käyttötilassa, jos sellainen on.
***Verkkoyhteys –”Pidä verkkoyhteys –KYLLÄ”.
86
K Lynvejledning
Betjeningselementer og visninger
A: Radio forside
1 2 3 4
5
[POWER]-tast
[MENU]-tast
[PRESET]-tast
[INFO]-tast
[MODE]-tast
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
[HOME]-tast
[BACK]-tast
[PRESET 1]-tast
[PRESET 2]-tast
[PRESET 3]-tast
[PRESET 4]-tast
[PRESET 5]-tast
[PRESET 6]-tast
[PRESET 7]-tast
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radio bagside
Strømkontakt
AUX-In-stik
Hovedtelefonstik
Netforsyningsledning
Antenne
Vigtig henvisning –lynvejledning
Dette er en lynvejledning, som giver dig vigtige basisinformationer såsom sikkerhedshenvisninger og oplysninger om
ibrugtagningen af dit produkt.
Foratskåne miljøet og spareværdifulde råstoffer trykker rmaet Hama ikke den lange vejledning, men tilbyder den
udelukkende som PDF-download.
Den komplette lange vejledning ndes på følgende internetadresse:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Gem den lange vejledning på din computer til senereopslag, og udskriv den eventuelt.
87
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med produktets uisolerede dele, som muligvis leder en farlig spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk stød.
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til at gøreopmærksom på særlige farer og risici.
Fare for elektrisk stød
Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
Anvend ikke produktet, hvis
AC-adapteren, adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
Forsøg aldrig selv at vedligeholde eller reparere
produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det ansvarlige fagpersonale.
Henvisning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller vigtige henvisninger.
2. Pakningsindhold
Hama "DIR355BT"
Strømforsyning
Kort vejledning
Klemmeforbindelse
Skrueforbindelse
3. Sikkerhedshenvisninger
Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
Anvend ikke produktet iområder,hvor elektroniske
produkter ikke er tilladt.
Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørre rum.
Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
Tabikke produktet, og udsæt det ikke for kraftige
rystelser.
Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der
er angivet idetekniske data.
Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet,
der er farefor kvælning.
Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de
lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved
bortfalder alle garantikrav.
Produktet må udelukkende bruges til det tiltænkte
formål.
Benyt ikke produktet iumiddel bar nærhed af
varmeapparater,andrevarmekilder eller idirekte sollys.
Anvend ikke produktet ifugtige omgivelser,ogundgå
stænkvand.
Anvend kun produktet under moderate klimatiske
forhold.
4. Før ibrugtagning
Henvisning
En udførlig beskrivelse af
UNDOK-appen og det fulde
funktionsomfang nder du ivores
UNDOK-guide på:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Indstilling af netværksforbindelsen
4.1 WLAN (kabelløst netværk)
Kontrollér,atrouteren er tændt, fungerer korrekt, og at
der er forbindelse til internettet.
Aktivér din routers WLAN-funktion.
Læs betjeningsvejledningen til din router med hensyn til
WLAN-forbindelsens korrekte funktion.
Gå derefter frem som beskrevet under pkt. 5
„Ibrugtagning“.
5. Ibrugtagning
Henvisning –optimal modtagelse
"DIR355BT" har en antennetilslutning til eksterne antenner med koaksialtilslutning. Der er allerede vedlagt en passende teleskopantenne, som gør det muligt at modtage via DAB, DAB+ og FM. Alternativt kan du anvende en aktiv eller passiv antenne for at forbedre modtageeffekten eller tilpasse til dine krav.
Vær opmærksom på følgende:
Træk altid antennen helt ud.
Forenoptimal modtagelse anbefaler vi at justere
antennen vertikalt.
88
5.1 Generelle henvisninger vedrørende betjeningen
5.1.1 Tænd /sluk /standby
Tryk på [POWER](1) for at tænde radioen.
Tryk på [POWER](1) for at slukke radioen (standby).
Afbryd apparatet frastrømforsyningen for at slukke det
fuldstændigt.
5.1.2 Navigation og styring
Naviger gennem de viste menupunkter,når der er trykket
på en genvejstast.
Vedatdreje på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
vælger du enkelte menupunkter.
Vedattrykke på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16)
bekræfter du valget.
5.1.3 Tilpasning af lydstyrke
Vedatdreje [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) forøges (til
højre) eller reduceres (til venstre) lydstyrken.
5.2 Tænde
Advarsel
Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt
til det. Stikdåsen skal væreplaceret inærheden af produktet, og der skal værenem adgang til den.
Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk-
kontakten. Træk netledningen ud af stikdåsen, hvis kontakten ikke ndes.
Vær ved multistikdåser opmærksom på, at de
tilsluttede forbrugereikke overskrider det tilladte samlede effektforbrug.
Afbryd produktet franettet, hvis du ikke bruger det i
længeretid.
Tilslut strømforsyningen til nettilslutningen (1) på
bagsiden af radioen.
Forbind netkablet med en stikdåse, der er korrekt
installeret og let tilgængelig.
Vent, indtil initialiseringen af radioen er afsluttet.
Tryk på [POWER](1) for at tænde radioen.
Henvisning –når tuneren tændes første gang
Når der startes første gang, startes
indstillingsassistenten (setup wizard).
Indstillingsassistenten udføres på engelsk.
Du kan springe assistenten over og hente den igen
senerepåtysk.
5.3 Sprog
Vedden første ibrugtagning er engelsk indstil let som radioens standardsprog. Gå frem på følgende måde for at ændreradioens menusprog:
Tryk på [
Naviger ved hjælp af [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) til menupunktet "Settings".
Bekræft valget ved at trykke på [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
Naviger ved hjælp af [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) til menupunktet "Language". Bekræft valget ved at trykke på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Vælg ved hjælp af [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
det ønskede menusprog.
Den aktuelt valgte sprogindstilling markeres med *.
Henvisning
Der kan vælges mellem følgende sprog: Engelsk, tysk, dansk, hollandsk, nsk, fransk, italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk, tjekkiske og slovakiske.
6. Vedligeholdelse og pleje
Rengør kun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud,
og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
Hvis du ikke anvender produktet ilængeretid, skal du
slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen. Opbevar det på et rent, tørt sted uden direkte sollys.
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har spørgsmål vedrørende produktet. Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på: www.hama.com
Den komplette lange vejledning ndes på følgende internetadresse: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
](7) for at gå til indstillingsmenuen.
89
9. Instruktioner bortskaffelse Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne 2012/19/EU og 2006/66/EF inational retgælder følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt
batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at aevereudtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere bestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
10. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH &CoKG, at radioudstyrstypen [00054236, 00054237]
opfylder direktivet 2014/53/EU.EU­overensstemmelseserklæringens komplette tekst ndes på følgende internetadresse: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Frekvensbånd Maksimal sendeeffekt
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Begrænsninger eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien, Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Storbritannien
11. Oplysninger ihenhold til forordning (EU) 2019/1782
Producentens navn eller vare mærke, handelsregisternum mer og adresse
Modellens identikationskode BQ12E-1201000-G
Indgangsspænding 100 –240V
Inputvekselstrømsfrekvens 50/60Hz
Udgangsspænding/ Udgangsstrømsstyrke/ Udgangseffekt
Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand
Effektivitet ved lav belastning (10 %)
Effektforbrug inullast-tilstand 0.07 W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
Henvisning
Hvis kanalerne 36-64 (frekvens 5,150 GHz -5,350 GHz) anvendes, må produktet kun anvendes ilukkede rum.
Vedr.begrænsning af eksponering for elektromagnetiske felter
Dette apparat er beregnet til at anvendes ienafstand af mindst 20 cm frabrugerens krop eller personer i nærheden. Dette apparat må ikke bæres på kroppen.
90
12. Forbrugsangivelser ihenhold til forordning (EU) nr.801/2013 til ændring af forordning (EF) nr.1275/2008
Tilstand
Varighed
Udløsningstidspunkt
Energiforbrug
(Watt)
slukket tilstand 0/I Netafbryder
(kun ved apparater med 0/I-netafbryder)
0.50 W
Manuel standbytilstand
(Standbytilstand for apparater uden informations- eller statusvisning (manuel)*)
0.50 W
Manuel standbytilstand
(Standbytilstand for apparater med informations- eller statusvisning (manuel)*)
1.00 W
Automatisk standbytilstand
(Standby for apparater uden informations­eller statusvisning**)
20 min 0.50 W
Vær opmærksom på, at det faktiske effektforbrug kan afhænge af erefaktorer.Hertil hører de personlige indstillinger,driftsmodus, omgivelsestemperaturen og den anvendte produktrmwareversion.
Ovenstående værdier er maksimumsværdier. Du nder de faktiske referenceværdier på: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Forbrugsangivelser www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Forbrugsangivelser
informations- eller statusdisplay
(Automatisk standbytilstand for apparater med informations- eller statusvisning (manuel)**)
Netværksforbundet standbytilstand***
*Tryk på Power-tasten ** Ikke inetværk -"Bibeholdelse af netværksforbindelse -NEJ".
Ikke tilgængelig idriftsmodus FM, hvis den ndes.
** Inetværk -"Bibeholdelse af netværksforbindelse -JA".
20 min 1.00 W
20 min 2.00 W
91
V Hurtigstartsveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
A: Radio forside
1 2 3 4
5
[POWER]-knapp
[MENU]-knapp
[PRESET]-knapp
[INFO]-knapp
[MODE]-knapp
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21
6 7 8 9
[HOME]-knapp
[BACK]-knapp
[PRESET 1]-knapp
[PRESET 2]-knapp
[PRESET 3]-knapp
[PRESET 4]-knapp
[PRESET 5]-knapp
[PRESET 6]-knapp
[PRESET 7]-knapp
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radio bakside
Nettbryter
AUX-In-kontakt
Hodetelefonkontakt
Nettilførselsledning
Antenne
Viktig anvisning -hurtigveiledning
Dette er en hurtigveiledning som gir deg den viktigste grunnleggende informasjonen, som for eksempel
sikkerhetsinstruksjoner og åtaproduktet ibruk.
Av hensyn til miljøvern og for åsparebruk verdifulle råvarer avstår selskapet Hama fraåtrykke en lang
bruksanvisning og tilby heller dette utelukkende som en PDF-nedlasting.
Den komplette lange bruksanvisningen nnes på følgende Internettadresse:
!
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Lagrebruksanvisningen på datamaskinen for senerebruk og skriv den ut hvis nødvendig.
92
1. Forklaring av varselsymboler og anvisninger
Fare for elektriske støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler som ikke er isolert og som potensielt leder farlig spenning med en styrke som kan forårsake elektriske støt.
Advarsel
Benyttes for åmerke sikkerhetsinformasjon eller for å rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Anvisning
Benyttes for åmerke informasjon eller viktige merknader ytterligere.
2. Pakkeinnhold
Hama "DIR355BT"
Nettdel
Kortveiledning
Klemforbindelse
Skruforbindelse
3. Sikkerhetsanvisninger
Produktet er beregnet på privat, ikke-kommersiell bruk i
husholdninger.
Produktet må ikke brukes iområder der elektroniske
produkter ikke er tillatt.
Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
Detteproduktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
Produktet må ikke falle ned frahøyder,ogmåikke
utsettes for kraftig risting.
Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesikasjoner.
På grunn av farefor kvelning må emballasjen holdes
unna små barn.
Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til lokale
forskrifter for avfallshåndtering.
Foreta aldri endringer på apparatet. Da vil garantikrav
kunne bortfalle.
Produktet må utelukkende brukes til det formålet det er
beregnet på.
Ikke bruk produktet inærheten av varmeovner,andre
varmekilder eller idirekte sollys.
Produktet på ikke brukes ifuktige omgivelser og unngå
vannsprut.
Bruk produktet kun under moderate klimatiske forhold.
Fare for elektriske støt
Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
Produktet må ikke brukes hvis
AC-adapteren, adapterledningen eller strømledningen er skadet.
Prøv aldri åvedlikeholde eller reparereproduktet på
egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av ansvarlig fagpersonell.
4. Før oppstart
Henvisning
Du nner en utførlig beskrivelse av
UNDOK-appen og det fulle
funksjonsomfanget ivår
UNDOK-guide på:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Etablerenettverksforbindelse
4.1 WLAN (kabelløst nettverk)
Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som den
skal, og at forbindelsen til Internett er etablert.
Aktiver ruterens WLAN-funksjon.
Med hensyn til korrekt funksjon ved WLAN-forbindelsen
må du lese ruterens bruksveiledning.
Gå viderefremsom beskrevet under punkt 5,
Idriftsettelse.
5. Igangsetting
5.1 Generelle henvisninger angående betjening
5.1.1 Slå på /Slå av /Standby
Trykk på [POWER](1) for åslå på radioen.
Trykk på [POWER](1) for åslå av radioen (standby).
Koble enheten frastrømforsyningen for åslå det helt av.
5.1.2 Navigasjon og styring
Naviger gjennom de tilbudte menypunktene etter et
trykk på kortvalgtasten.
Vedåskru på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
velger du de enkelte menypunktene.
Bekreft valget ved åtrykke på [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
93
5.1.3 Tilpasse lydstyrken
Vedåvri på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) økes
(høyre) eller reduseres (venstre) lydstyrken.
5.2 Slå på
Advarsel
Enheten skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Stikkontakten må plasseres i nærheten av produktet og værelett tilgjengelig.
Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅ-
bryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du strømledningen ut av stikkontakten.
Ved erestikkontakter må du se til at tilkoblet forbruk
ikke overskrider tillatt totalt strømforbruk.
Produktet må kobles frastrømnettet når det ikke skal
væreibruk over lengretid.
Koble nettdelen til nettkontakten (1) på baksiden av
radioen.
Koble nettkabelen til en forskriftsmessig installert og lett
tilgjengelig stikkontakt.
Vent til initialiseringen av radioen er fullført.
Trykk på [POWER](1) for åslå på radioen.
Merknad -første gang produktet slås på
Oppsettassistenten (Setup Wizard) startes automatisk
ved første gangs oppstart.
Oppsettassistenten er på engelsk.
Du kan velge åhoppe over assistenten og hente den
frem på norsk på et seneretidspunkt.
5.3 Språk
Vedførste igangsetting er radioen stilt inn med engelsk som standardspråk. Foråendremenyspråket på radioen, går du frem som følger:
Trykk på [
Naviger til menypunktet “Settings” (Innstillinger) med
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Bekreft valget ved åtrykke på [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
Naviger til menypunktet “Language” (språk) med
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16). Bekreft valget ved å trykke på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
Naviger til ønsket systemspråk med [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
Den valgte språkinnstillingen merkes med *.
Anvisning
Du kan velge følgende språk: Engelsk, tysk, dansk, nederlandsk, nsk, fransk, italiensk, norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk, tsjekkisk og slovakisk.
](7) for ågåtil innstillingsmenyen.
6. Vedlikehold og pleie
Dette produktet skal kun rengjøres med en lofri, lett
fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det
kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må lagres på et rent, tørt sted, og må ikke stå idirekte sol.
7. Ansvarsfraskrivelse
Hama GmbH &CoKGovertar ingen form for ansvar eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at instruksjonsveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du har spørsmål om produktet. Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon: www.hama.com
Den komplette lange bruksanvisningen nnes på følgende Internettadresse: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Avfallshåndtering Informasjon om miljøvern:
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv 2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal ikke deponeres sammen med husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å levereinn elektriske og elektroniske apparater og batterier på offentlige innsamlingssteder eller produktets salgsstedet når de ikke virker lenger.Detaljer angående dette reguleres ibrukerlandet. Symbolet på produktet, brukerveiledningen eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med gjenvinningen, resirkulering av stoff eller andreformer for resirkulering av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig for åbeskytte miljøet vårt.
94
10. Samsvarserklæring
Hama GmbH &CoKGerklærer med dette at radioanlegget av typen [00054236, 00054237]
samsvarer med direktiv 2014/53/EU.Den komplette teksten til EU-samsvarserklæringen nnes på følgende internettadresse: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Frekvensbånd
Bluetooth: 2.402 –2.480GHz 6.5 dBm(EIRP) WiFi: 2.400 –2.480 GHz 15.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.150 –5.350 GHz 16.5 dBm (EIRP) WiFi: 5.470 –5.725 GHz 16.5 dBm (EIRP)
Innskrenkninger eller krav i
Belgia, Bulgaria, Tsjekkia, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Hellas, Spania, Frankrike, Kroatia, Italia, Kypros, Latvia, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Nederland, Østerrike, Polen, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia, Finland, Sverige, Storbritannia
Anvisning
Hvis kanalene 36-64 (frekvens 5150 MHz -5350 MHz) brukes, må apparatet bare brukes ilukkede rom.
Foråbegrense eksponering til elektromagnetiske felt
Denne enheten er ment for bruk på en avstand på minst 20 cm til brukerens kropp eller personer inærheten. Denne enheten må ikke bæres på kroppen.
Avstrålt maksimal sendeeffekt
11. Opplysninger iht. forordning (EU) 2019/1782
Varemerke, registreringsnummer,adresse
Modellidentikasjon BQ12E-1201000-G
Inngangsspenning 100 –240 V
Inngangvekselstrømfrekvens 50/60Hz
Utgangsspenning / utgangsstrøm /utgangseffekt
Gjennomsnittlig effekt idrift 83.0 %
Effektivitet ved lav last (10 %) 76.3 %
Effektopptak uten last 0.07 W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
95
12. Forbruksinformasjon ihenhold til forordning (EU) nr.801/2013 for endring av forordning (EF) nr. 1275/2008
Tilstand
Varighet
utløsingstid
Effektfor-
bruk (watt)
Av-tilstand (kun på apparater med 0/I
0,50 W
strømbryter) Beredskapstilstand
(standby) på apparater uten informasjon
0,50 W eller statusindikering (manuell)*
Beredskapstilstand (standby) på apparater med informasjon
1,00 W eller statusindikering (manuell)*
Automatisk beredskapstilstand (standby) på apparater
20 min 0,50 W uten informasjon eller statusindikering **
Automatisk beredskapstilstand (standby) på apparater
20 min 1,00 W med informasjon eller statusindikering **
Standby-modus i nettverk***
*TrykkpåPower-tasten ** Ikke inettverk -«Holde nettverksforbindelse -NEI».
Ikke tilgjengelig istandby-modus FM hvis tilgjengelig.
*** Inettverk -«Holde nettverksforbindelse -JA»
20 min 2,00 W
Merk at det faktiske effektforbruket kan væreavhengig av erefaktorer.Det inkluderer de personlige innstillingene, driftsmodusen, omgivelsestemperaturen og anvendt fastvareversjon av produktet.
De ovennevnte verdiene er maksimalverdiene. De faktiske referanseverdiene nner du på: www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Forbruksinformasjon www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Forbruksinformasjon
96
Loading...