Hama DIR355BT,Power Supply,Cabinet Mount Clip,
Cabinet Mount Screw,Quick Start Manual
Connectivity
Konnektivität
WiFi2.4GHz (b/g/n) /5GHz (a/n)
BluetoothReceiver (RX): 4.2, Class 1, A2DP,AVRCP
Audio Connectors
Audio Anschlüsse
InputsAUX In 3.5mm
OutputsHeadphone 3.5mm
Sources
Quellen
Presets
Favoriten
DAB/DAB+
(174.928 -239.2 MHz)
ü
30
FM
(87.5 -108 MHz)
ü
30
Internet Radio
ü
30
Spotify Connect
ü
10
9310411512613
8
15
1
2
AUXINUPDATEPORTDCIN
14
716
2019181721
Spotify Connect
G Use your phone, tablet or computer as aremote
control for Spotify.Gotospotify.com/connect to learn how.
D Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen
Computer als Fernbedienung für Spotify.Auf spotify.com/
connect erfährst du mehr.
F Utilisez votretéléphone, votretablette ou votre
ordinateur comme une télécommande pour contrôler
Spotify.Accédez àspotify.com/connect pour en savoir plus.
E Usa tu teléfono, tu tablet otucomputadoracomo
control remoto de Spotify.Paramás información, entraa
spotify.com/connect.
I Usa il tuo cel
telecomando remoto per Spotify.Vai su spotify.com/
connect per scoprirecome.
N Gebruik je telefoon, tablet of computer als een
afstandsbediening voor Spotify.Ganaar spotify.com/
connect om te leren hoe je dat doet
J Χρησιμοποίησε το τηλέφωνο, το τάμπλετ ήτον
υπολογιστήσου ως τηλεχειριστήριο για το Spotify. Πήγαινε
στο spotify.com/connect για να μάθεις πώς.
P Wykorzystuj telefon, tablet lub komputer jako pilota,
aby sterować aplikacją Spotify.Wejdź na spotify.com/
connect, aby dowiedzieć się,jak to zrobić.
lular
e, tablet ocomputer come
Spotify Connect
H Használd atelefont, táblagépet vagy számítógépet
aSpotify távirányítójaként. További tudnivalókat aspotify.
com/connect oldalon olvashatsz.
C Hudbu ze Spotify můžeš ovládat na dálku přes
telefon, tablet nebo počítač.Nastránce spotify.com/
connect najdeš, jak na to.
O Usa oteu telemóvel, tablet ou computador como
comando do Spotify.Vai aspotify.com/connect para
saberes como
T Telefon, tablet veya bilgisayarını Spotify için uzaktan
kumanda olarak kullan. Nasılyapacağını öğrenmek için
spotify.com/connect adresine
S Använd din telefon, surfplatta el
fjärrkontroll för Spotify.Gåtill spotify.com/connect för att
ta reda på hur.
L Käytä puhelinta, tablettia tai tietokonetta Spotifyn
kaukosäätimenä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta
spotify.com/connect.
K Brug din telefon, tablet eller computer som
fjernbetjening til Spotify.Gåtil spotify.com/connect for at
nde ud af,hvordan du gør.
V Bruk telefonen, nettbrettet eller datamaskinen som
en fjernkontroll for Spotify.Gåtil spotify.com/connect for å
lærehvordan.
ler dator som
G Quick Reference Guide
Controls and Displays
A: Front
1
2
3
4
5
[POWER] Button
[MENU] Button
[PRESET] Button
[INFO] Button
[MODE] Button
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Important information -Quick-reference guide
• This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps
• To help protect the environmental and conserve valuable rawmaterials, Hama does not issue aprinted manual and
• The full text
!
• Save the manual on your computer for reference and print them out if possible.
[HOME] Button
[BACK] Button
[PRESET 1] Button
[PRESET 2] Button
[PRESET 3] Button
[PRESET 4] Button
[PRESET 5] Button
[PRESET 6] Button
[PRESET 7] Button
Display
[VOLUME] /[OK] /[NAVIGATE]
B: Rear
Update Port
AUX-In Socket
Headphone Socket
Mains Power Supply
Antenna
necessary to operate the product.
instead makes this available exclusively as aPDF download.
manual is available at the following internet address:
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from
touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
• Hama "DIR355BT"
• Power supply unit
• Quick Guide
• Clip mount
• Screw mount
3. Safety Instructions
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Do not use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
• As with all electrical products, this device should be kept
out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits
specied in the technical data.
• Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
• Use the product only for the intended purpose.
• Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
• Do not use the product in adamp environment and
avoid splashing water.
• Only use the article under moderate climatic conditions.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Do not use the product if the
AC adapter,the adapter cable or the mains cable are
damaged.
• Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
4. Before First Use
Note
Adetailed description of the
UNDOK app and all of its
functions can be found in our
UNDOK guide at:
www.hama.com->00054236, 00054237->Downloads
Setting up anetwork connection
4.1 WLAN (wireless network)
• Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
• Activate the WLAN function of your router.
• Followyour router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
• Then proceed directly as described under section 5
‚Getting started‘.
5. Getting Started
5.1 General Notes on Use
5.1.1 Switch On /Off /Standby
• Press [POWER](1) to switch on the radio.
• Press [POWER](1), to switch the radio off (Standby).
• To completely switch off the device, disconnect it from
the power supply.
5.1.2 Navigation and Control
• After pressing ashortcut button, navigate through the
menu items using.
• Select the individual menu items by turning [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
• Conrm the selection by pressing [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
3
5.1.3 Volume Adjustment
• Turn the volume up (right) or down (left) by turning
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) accordingly.
5.2 Switching ON
Warning
• Only operate the product from asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed
close to the product and must be easily accessible.
• Disconnect the product from the power supply using
the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
• If using amulti-socket power strip, make surethat the
total power consumption of all connected devices does
not exceed the power strip's maximum throughput
rating.
• If you will not be using the product for aprolonged
period, disconnect it from mains power.
• Connect the power supply to the mains connection (1) on
the back of the radio.
• Connect the network cable to aproperly installed and
easily accessible network socket.
• Wait until the radio has initialised fully.
• Press [POWER](1) to switch on the radio.
Note –switching on for the rst time
• The Setup Wizardstarts up automatically when the
radio is turned on for the rst time.
• The default used language is English.
• Youcan skip the Wizardand start it up again later in
German.
5.3 Language
The rst time it is used, the radio's default language is
English. To change radio's menu language, proceed as
follows:
• Press [
• Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) to navigate to
• Conrm the selection by pressing [VOLUME/ENTER/
• Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) to navigate to
• Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) to select your
• The language setting currently selected is marked with
](7) to access the Settings menu.
the "Settings" menu item.
NAVIGATE](16).
the "Language" menu item. Conrm the selection by
pressing [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
preferred system language.
an asterisk (*).
Note
•You can choose from the following languages:
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French,
Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish,
Swedish,Turkish, Czech and Slovak.
6. Care and Maintenance
• Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• If you do not plan to use the product for aprolonged
period, turn off the device and disconnect it from the
power supply.Storeitinaclean, dry place away from
direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
The full text of the manual is available at the following
internet address:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directives 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
electrical and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste. Consumers
areobliged by law to return electrical and electronic
devices as well as batteries to the designated public
collection points or to the point of sale at the end of their
service lives. Detailed information on this topic is dened
in the national laws of the respective country.This presence
of the above symbol on the product, operating instructions
or package indicates that the product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.
4
10. Declaration of Conformity
Hama GmbH &CoKGhereby declares that the
radio equipment type [00054236, 00054237] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany,
Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy,
Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta,
the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania,
Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Note
If channels 36-64 (channels of frequency
5150 MHz -5350 MHz) areused, the device may only be
used in closed rooms.
To limit exposuretoelectromagnetic elds
This device is intended for use at adistance of at least
20 cm from the body of the user or persons nearby.This
device must not be worn or carried on the body.
Maximum radio-frequency
power transmitted
11. Specications in accordance with Regulation
(EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or trade
mark, commercial registration
number and address
Model identierBQ12E-1201000-G
Input voltage100–240V
Input AC frequency50/60Hz
Output voltage /
Output current /
Output power
Average active eciency83.0%
Eciency at low load (10 %)76.3%
No-load power consumption0.07W
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
5
12. Consumption information according to directive
(EU) No. 801/2013 amending the directive (EC) No.
1275/2008
Status
Duration of
trigger time
Energy
consumption
off-mode
0/I mains switch
(only on devices with 0/I
mains switch)
–≤ 0.50 W
manual standby mode
(Ready state (Standby)
on devices without
information or status
indicator (manual)*)
–≤ 0.50 W
manual standby mode
(Ready state (standby) on
devices with information
or status indicator
(manual)*)
–≤ 1.00 W
automatic standby
(Standby on devices
without information or
status indicator**)
≤ 20 min≤ 0.50 W
information or status
display
(Automatic ready state
(Standby) on devices with
information or status
indicator**)
≤ 20 min≤ 1.00 W
Please note that the actual power consumption can be
dependent on multiple factors. These include the personal
settings, the operating mode, the ambient temperature
and the rmwareversion of the product used.
The values set out above represent maximum values.
The actual reference values can be found at:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Consumption information
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Consumption information
networked standby***≤ 20 min≤ 2.00 W
*Press the Power button
** Not networked -"Maintain network connection -NO".
Not available in FM mode, if present.
*** Networked -"Maintain network connection -YES"
6
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Radio Frontseite
1
2
3
4
5
[POWER]-Taste
[MENU]-Taste
[PRESET]-Taste
[INFO]-Taste
[MODE]-Taste
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
[HOME]-Taste
[BACK]-Taste
[PRESET 1]-Taste
[PRESET 2]-Taste
[PRESET 3]-Taste
[PRESET 4]-Taste
[PRESET 5]-Taste
[PRESET 6]-Taste
[PRESET 7]-Taste
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radio Rückseite
Update port
AUX-In Buchse
Kopfhörer Buchse
Netzzuleitung
Antenne
Wichtiger Hinweis -Kurzanleitung
• Dies ist eine Kurzanleitung,die Siemit den wichtigsten Basis-Informationenwie Sicherheitshinweisenund der
Inbetriebnahme IhresProduktesversorgt.
• Aus Gründen desUmweltschutzesund der Einsparung wertvollerRohstoffeverzichtet dieFirma Hamaauf eine
gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich alsPDF-Download an.
• Die vollständige Langanleitung istunter der folgendenInternetadresse verfügbar:
• SpeichernSie dieLanganleitungzum Nachschlagenauf Ihrem Computer und druckenSie diese nach Möglichkeitaus.
7
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Hama "DIR355BT"
• Netzteil
• Schnellstartanleitung
• Klemmverbindung
• Schraubverbindung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Netzwerkverbindung einrichten
4.1 WLAN (kabelloses Netzwerk)
• Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet
besteht.
• Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
• Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres
Routers.
• Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“
beschrieben weiter vor.
5. Inbetriebnahme
5.1 Allgemeine Hinweise zur Bedienung
5.1.1 Ein- /Ausschalten/ Standby
• Drücken Sie [POWER](1), um das Radio einzuschalten.
• Drücken Sie [POWER](1), um das Radio auszuschalten
(Standby).
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um es
vollständig auszuschalten.
5.1.2 Navigation und Steuerung
• Navigieren Sie nach Druck auf eine Kurzwahltaste durch
die angebotenen Menüpunkte.
• Durch Drehen von [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
wählen Sie einzelne Menüpunkte aus.
• Durch Drücken von [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
bestätigen Sie die Auswahl.
8
5.1.3 Lautstärke anpassen
• Durch Drehenvon [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) wird
die Lautstärke erhöht(rechts) oder reduziert(links).
5.2 Einschalten
Warnung
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der
Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich
sein.
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
• Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
• Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
• SchließenSie dasNetzteil an derNetzzuleitung (1) aufder
Rückseitedes Radiosan.
• VerbindenSie dasNetzkabel mit einerordnungsgemäß
• Warten Sie, bis dieInitialisierungdes Radios abgeschlossen
ist.
• DrückenSie die[POWER](1), um das Radio einzuschalten.
Hinweis –beim ersten Einschalten
• Beim ersten Start wirdautomatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
• Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
• Sie können den Assistenten überspringen und später in
deutscher Sprache erneut aufrufen.
5.3 Sprache
Bei Erstinbetriebnahme istals Standardsprachedes Radios
Englisch eingestellt. Um die eingestellte Menüsprache des
Radioszuändern,gehen Sie wie folgtvor:
• DrückenSie [
gelangen.
• Navigieren Sie mit Hilfevon [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16)zum Menüpunkt „Settings“.
• Bestätigen Siedie Auswahl durch Drückenvon [VOLUME/
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch,
Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch,
Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch,
Slowakisch und Teschisch
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
• Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
9
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054236, 00054237] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Wenn Kanal 36-64 (Kanäle der Frequenz
5150 MHz -5350 MHz) verwendet wird, darf das Gerät
nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Zur Begrenzung der Exposition gegen
elektromagnetische Felder
Dieses Gerät ist vorgesehen für die Verwendung in
einem Abstand von mindestens 20 cm zum Körper des
Benutzers oder Personen in der Nähe. Dieses Gerät darf
nicht am Körper getragen werden.
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
11. Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
ModellkennungBQ12E-1201000-G
Eingangsspannung100–240V
Eingangswechselstromfrequenz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
Durchschnittliche Ezienz
im Betrieb
Ezienz bei geringer Last
(10 %)
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
10
12. Verbrauchsangaben gemäß Verordnung (EU)
Nr.801/2013 zur Änderung der Verordnung (EC)
Nr.1275/2008
Zustand
Zeitdauer
Auslösezeit
Energieverbrauch
(Watt)
Aus-Zustand
0/I Netzschalter
(nur bei Geräten mit 0/I
Netz-Schalter)
–≤ 0.50 W
Manueller
Bereitschaftszustand
(Bereitschaftszustand
(Standby) bei Geräten
ohne Information oder
Statusanzeige (manuell)*)
–≤ 0.50 W
Manueller
Bereitschaftszustand
(Bereitschaftszustand
(Standby) bei Geräten
mit Information oder
Statusanzeige (manuell)*)
–≤ 1.00 W
Automatischer
Bereitschaftszustand
(Standby bei Geräten
ohne Information oder
Statusanzeige**)
≤ 20 min≤ 0.50 W
Bitte beachten Sie, dass die tatsächliche
Leistungsaufnahme von mehreren Faktoren abhängig
sein kann. Dazu gehören die persönlichen Einstellungen,
der Betriebsmodus, die Umgebungstemperatur und die
verwendete Firmwareversion des Produktes.
Die oben genannten Werte stellen Maximalwerte dar.
Die tatsächlichen Referenzwerte nden Sie unter:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Verbrauchsangaben
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Verbrauchsangaben
Information oder
Statusanzeige
(Automatischer
Bereitschaftszustand
(Standby) bei Geräten
mit Information oder
Statusanzeige**)
Vernetzter
Bereitschaftsbetrieb***
*Drücken der Power-Taste
** Nicht vernetzt -„Netzwerkverbindung halten -NEIN“.
Nicht verfügbar im Betriebsmodus FM, sofern vorhanden.
*** Vernetzt -„Netzwerkverbindung halten -JA“
≤ 20 min≤ 1.00 W
≤ 20 min≤ 2.00 W
11
F Guide de démarrage rapide
Éléments de commande et d’achage
A:face avant de la radio
1
2
3
4
5
Touche [POWER]
Touche [MENU]
Touche [PRESET]
Touche [INFO]
Touche [MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
Touche [HOME]
Touche [BACK]
Touche [PRESET 1]
Touche [PRESET 2]
Touche [PRESET 3]
Touche [PRESET 4]
Touche [PRESET 5]
Touche [PRESET 6]
Touche [PRESET 7]
Écran
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B:face arrièredelaradio
Update port
Prise AUX IN
Prise casque
Alimentation
Antenne
Remarque importante -Guide rapide
• ceci est un guide rapide qui vous fournit les informations de base les plus importantes relatives aux consignes de
sécurité et àlamise en service de votreproduit.
• Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de précieuses matières premières, la société
Hama renonce àl’impression d’un mode d’emploi complet et met celui-ci àdisposition exclusivement sous forme de
chier PDF.
!
• Le mode d’emploi complet est disponible àl’adresse Internet suivante :
www.hama.com -> 00054236 -> Téléchargements
• Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour le consulter sur votreordinateur et imprimez-le si nécessaire.
12
www.hama.com -> 00054237 -> Téléchargements
1. Explication des symboles d’avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer une
électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
• Hama "DIR355BT"
• Bloc secteur
• Notice d’utilisation
• Assemblage par serrage
• Assemblage vissé
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àunusage privé et non
commercial.
• N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
• N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, risque d’étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Toute
modication vous ferait perdrevos droits de garantie.
• L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
• N’utilisez pas l’appareil àproximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière
directe du soleil.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
et évitez les projections d’eau.
• Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
• N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le
cordon d’alimentation est endommagé.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les
travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
4. Avant la mise en service
Remarque
Vous trouverez une description détaillée
de notreapplication UNDOK et de toutes
les fonctionnalités dans notre
guide UNDOK àl’adresse :
www.hama.com->00054236, 0005423
->Téléchargements
Établissement des la connexion réseau
4.1 WiFi (réseau sans fil)
• Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
• Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
• Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur
pour toute question concernant la connexion WiFi
(réseau sans l).
• Continuez àl'étape 5«Mise en service ».
5. Mise en service
5.1 Remarques générales concernant la commande
5.1.1 Mise sous/hors tension/Veille
• Appuyez sur [POWER](1) pour allumer la radio.
• Appuyez sur [POWER](1), pour éteindrelaradio (veille).
• Coupez l’alimentation de l’appareil pour l’éteindre
complètement.
13
5.1.2 Navigation et commande
• Après avoir appuyé sur une touche rapide, naviguez dans
les entrées de menu proposées avec le bouton.
• En tournant [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16), vous
sélectionnerez les entrées du menu.
• En appuyant sur [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
vous conrmerez votresélection.
5.1.3 Réglage du volume
• Tourner le bouton [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
pour augmenter (droite) ou réduire(gauche) le volume.
5.2 Mise sous tension
Avertissement
• Branchez l’appareil uniquement àune prise de
courant appropriée. La prise de courant doit être
située àproximité de l’appareil et doit êtrefacilement
accessible.
• Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence
d’interrupteur.
• En cas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent pas
la puissance absorbée totale admissible.
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une
période prolongée.
• Branchez l’adaptateur secteur au cordon d’alimentation
(1) àl’arrièredelaradio.
• Branchez le cordon d’alimentation àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
• Attendez que l’initialisation de la radio soit terminée.
• Appuyez sur [POWER](1), pour allumer la radio.
Remarque –àlapremièremise en service
• Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
• L’ assistant de conguration est en anglais.
• Vous pouvez ignorer l’assistant, puis le lancer
ultérieurement dans la langue française.
5.3 Langue
L’anglais est la langue par défaut de la radio lors de sa
premièremise en service. Pour modier la langue du menu
de la radio procédez comme suit :
• Appuyez sur [
Paramètres.
• Àl’aidede[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
naviguez vers l’entrée de menu "Settings".
• Conrmez la sélection appuyant sur [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
• Naviguez àl’aidede[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
vers le point de menu "Language". Conrmez la sélection
appuyant sur [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
• Si vous deviez ne pas utiliser le produit pendant une
période prolongée, éteignez l’appareil et débranchez-le
de l’alimentation électrique. Stockez-le àunendroit
propreetsec et évitez toute exposition directe au soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages causés par une
installation, un montage ou une utilisation non conforme
du produit ou encorepar un non-respect du mode
d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
](7) pour allumer vous rendreaumenu
14
8. Service clientèle et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez des informations d’assistance
complémentaires ici :
www.hama.com
Le mode d’emploi complet est disponible àl’adresse
Internet suivante :
www.hama.com -> 00054236 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054237 -> Téléchargements
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément aux directives européennes
2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes
doivent êtreappliquées dans le droit national :les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
piles ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le consommateur est tenu par la loi de
retourner les produits électriques et électroniques ainsi que
les piles usagés aux points de collecte publics prévus àcet
effet ou il peut les rapporter dans un point de vente. Les
détails àcesujet sont régis par la législation de chaque
pays. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son
manuel d’utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis àcette réglementation. En permettant
le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre
forme de valorisation d’anciens appareils, le
consommateur apporte une contribution importante àla
protection de notreenvironnement.
10. Déclaration de conformité
La Hama GmbH &CoKG, déclarepar la présente
que l’équipement radioélectrique du type
[00054236, 00054237] est conforme àladirective
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl’adresse internet suivante :
www.hama.com -> 00054236 -> Téléchargements
www.hama.com -> 00054237 -> Téléchargements
Si les canaux 36 -64(fréquence
5150 MHz –5350 MHz) sont employés, ce produit ne
doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
Pour limiter l’exposition aux champs
électromagnétiques
Cet appareil est prévu pour êtreutilisé àune distance
d’au moins 20 cm du corps de l’utilisateur ou des
personnes se trouvant àproximité. Cet appareil ne doit
pas êtreporté près du corps.
11. Indications prévues par le règlement (CE)
2019/1782
Raison sociale ou marque dé
posée, numérod’enregistre
ment au registreducommerce
et adresse du fabricant
Référence du modèleBQ12E-1201000-G
Tension d’entrée100 –240 V
Fréquence du CA d’entrée50/60Hz
Tension de sortie /
Courant de sortie /
Puissance de sortie
12. Données de consommation conformément au
règlement (UE) No 801/2013 modiant le règlement
(CE) No 1275/2008
État
Durée du
temps de
déclenchement
Consommation
d’électricIté
(Watts)
mode arrêt
0/I Interrupteur secteur
(uniquement
pour les appareils
avec interrupteur
d’alimentation 0/I)
–≤ 0,50 W
Mode veille manuelle
(État de veille (Standby)
pour les appareils
sans achage des
informations ou de l’état
(manuel)*)
–≤ 0,50 W
Mode veille manuelle
(État de veille (Standby)
pour les appareils
avec achage des
informations ou de l’état
(manuel)*)
–≤ 1,00 W
Mode veille
automatique
(État de veille (Standby)
pour les appareils
sans achage des
informations ou de
l’état**)
≤ 20 min≤ 0,50 W
Veuillez noter que la consommation électrique réelle peut
dépendredeplusieurs facteurs. Il s’agit notamment des
paramètres personnels, du mode de fonctionnement,
de la températureambiante et de la version du
microprogramme utilisée du produit.
Les valeurs ci-dessus représentent les valeurs maximales.
Les valeurs de référence réelles se trouvent sous :
www.hama.com -> 00054236 -> Téléchargements ->
Données de consommation
www.hama.com -> 00054237 -> Téléchargements ->
Données de consommation
l’achage d’une
information ou d’un
état
(État de veille (Standby)
automatique pour les
appareils avec achage
des informations ou de
l’état**)
≤ 20 min≤ 1,00 W
veille avec maintien
de la connexion au
≤ 20 min≤ 2,00 W
réseau***
*Appuyez la touche de mise sous tension (Power)
** Non connecté -"Maintenir la connexion réseau -NON".
Non disponible en mode de fonctionnement FM, s’il existe.
*** Connecté -"Maintenir la connexion réseau -OUI"
16
E Guía de inicio rápido
Elementos de manejo eindicadores
A: Lado frontal de la radio
1
2
3
4
5
Tecla [POWER]
Tecla [MENU]
Tecla [PRESET]
Tecla [INFO]
Tecla [MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
Tecla [HOME]
Tecla [BACK]
Tecla [PRESET 1]
Tecla [PRESET 2]
Tecla [PRESET 3]
Tecla [PRESET 4]
Tecla [PRESET 5]
Tecla [PRESET 6]
Tecla [PRESET 7]
Pantalla
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Lado posterior de la radio
Update port
Conector hembraAUX-In
Entrada paraauriculares
Cable de corriente
Antena
Nota importante sobrelaguía de inicio rápido
• Este documento es una guía de inicio rápido que recoge la información básica más importante, como indicaciones
de seguridad ocómo poner en funcionamiento el producto.
• Pormotivos de protección medioambiental ycon el ndeahorrar materias primas valiosas, la empresa Hama
prescinde de un manual de instrucciones impreso, ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable.
• El manual de instrucciones íntegroestá disponible en la siguiente dirección de Internet:
• Guarde el manual de instrucciones en su ordenador paraconsultarlo cuando sea necesario eimprímalo si es posible.
17
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Hama "DIR355BT"
• Fuente de alimentación
• Instrucciones breves
• Unión de apriete
• Unión roscada
3. Indicaciones de seguridad
• Este producto está previsto parausarlo en el ámbito
privado ynocomercial del hogar.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo solo en espacios
secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No utilice el producto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, ya que existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje de conformidad con las
normativas locales vigentes en materia de eliminación
de desechos.
• No realice cambios en el aparato; ello conllevaría la
pérdida de todos los derechos de garantía.
• Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
• No utilice el producto junto asistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
• No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
• Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
• No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
• No use el producto si el
adaptador de CA,elcable del adaptador oelcable de
alimentación están dañados.
• No intente mantener ni reparar el producto por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente
en la materia.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Nota
Encontrará una descripción detallada de la
aplicación UNDOK ydetodas las
funcionalidades en nuestra
guía de UNDOK, alaque podrá acceder en la página
web indicada abajo:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Congurar la conexión de red
4.1 WLAN (red inalámbrica)
• Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión
aInternet.
• Active la función NFC de su router.
• En lo referente al correcto funcionamiento de la
conexión WLAN, observe las instrucciones de manejo de
su router.
• Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Notas generales sobre el manejo
5.1.1. Encendido, apagado ystandby
• Pulse [POWER](1) paraencender la radio.
• Pulse [POWER](1), paraencender la radio (en reposo).
• Desconecte el aparato de la alimentación de corriente
paraapagarlo totalmente.
18
5.1.2 Navegación ycontrol
• Tras pulsar un botón de marcación abreviada, navegue
por las opciones de menú que se ofrecen.
• Girando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) podrá
seleccionar elementos de menú concretos.
• Pulsando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) podrá
conrmar la selección.
5.1.3 Ajuste del volumen
• Girando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) se sube el
volumen (derecha) osebaja (izquierda).
5.2 Encendido
Aviso
• Utilice el producto solo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto; asimismo, debe ser
fácilmente accesible.
• Desconecte el producto de la redeléctrica mediante
el interruptor de encendido yapagado (de no existir
este, desenchufe el cable de alimentación de la toma
de corriente).
• Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese
de que los aparatos eléctricos conectados no
sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
• Desconecte el producto de la redsinovaautilizarlo
durante un tiempo prolongado.
• Conecte la fuente de alimentación al cable de
alimentación (1) situado en el lado posterior de la radio.
• Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
• Esperehasta que nalice la inicialización de la radio.
• Pulse [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) paraencender
la radio.
Nota: al encender el aparatopor primeravez
• Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
• El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
• Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente en
español.
5.3 Idioma
Al poner en funcionamiento la radio por primeravez, el
idioma predeterminado es el inglés. Para modicar el
idioma de menú establecido, proceda como se describe a
continuación:
• Pulse [
• Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) para
• Conrme la selección pulsando [[VOLUME/ENTER/
• Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) para
• Use [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) paraseleccionar
• El ajuste de idioma seleccionado actualmente se indicará
6. Mantenimiento ycuidado
• Limpie este producto solo con un paño ligeramente
• Si no va autilizar el producto durante un periodo
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que se deriven
de una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso
odelas indicaciones de seguridad.
](7) paraacceder al menú de ajustes.
desplazarse hasta el elemento de menú «Settings».
NAVIGATE](16).
desplazarse hasta el elemento de menú «Language».
Conrme la selección pulsando [[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
prolongado de tiempo, apague el aparato ydesconéctelo
de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar
limpio yseco que no esté expuesto alaradiación directa
del sol.
19
8. Servicio yasistencia
Si tiene alguna pregunta sobreelproducto, puede ponerse
en contacto con el departamento de asesoramiento de
productos de la empresa Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (alemán einglés)
Encontrará más información sobreelservicio de asistencia
en el siguiente sitio web:
www.hama.com
El manual de instrucciones íntegroestá disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Desde la implementación de la Directiva europea
2012/19/UE y2006/66/CE en el sistema legislativo
nacional, se aplica lo siguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos
acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las pilas ylos
acumuladores alos puntos de recogida públicos oa
devolverlos al punto de venta donde los adquirió al nal
de su vida útil. Las particularidades al respecto están
estipuladas en las distintas legislaciones nacionales. El
símbolo ubicado sobreelproducto, en las instrucciones de
uso oenelembalaje hace referencia alas disposiciones
legales mencionadas. Gracias al reciclaje, la recuperación
de materiales uotras formas de recuperación de residuos
de aparatos eléctricos yelectrónicos ypilas y
acumuladores usados, usted contribuye de manera
importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, la empresa Hama GmbH &CoKG
declaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[00054236, 00054237] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania,
Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia,
Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta,
Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía,
Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
Nota
Si se usa cualquier canal entreel36yel64(canales de
frecuencia de
5150 MHz-5350 MHz), solo se permite usar el dispositivo
en espacios cerrados.
Para limitar la exposición alos campos
electromagnéticos
Este aparato está destinado aser utilizado auna
distancia mínima de 20 cm del cuerpo del usuario ode
las personas que se encuentren en las proximidades. Este
aparato no debe llevarse en el cuerpo.
11. Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
Nombreomarca, númerodel
registromercantil ydirección
del fabricante
Identicador del modeloBQ12E-1201000-G
Tensión de entrada100–240V
Frecuencia de la CA de
entrada
Tensión de salida /
Intensidad de salida/
Potencia de salida
Eciencia media en activo83.0%
Eciencia abaja carga (10 %) 76.3%
Consumo eléctrico en vacío0.07W
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
20
12. Datos de consumo según el Reglamento (UE)
Núm. 801/2013 que modica el Reglamento (CE)
Núm. 1275/2008
Estado
Duración
Tiempo de
activación
Consumo de
energía
(Watt)
modo desactivado
0/I interruptor de red
(solo paradispositivos
con interruptor de red0/I)
–≤ 0,50 W
modo preparado
(Estado de espera
(Standby) paralos
aparatos sin visualización
de información ode
estado (manual)*).
–≤ 0,50 W
modo preparado
Estado de espera
(Standby) para
los aparatos con
visualización de
información odeestado
(manual)*.
–≤ 1.00 W
modo preparado
automático
(Estado de espera
paradispositivos
sin información o
visualización de estado**)
≤ 20 min≤ 0,50 W
El consumo real de energía puede depender de varios
factores. Esto incluye los ajustes personales, el modo de
funcionamiento, la temperaturaambiente ylaversión de
rmwareutilizada del producto.
Losvalores anteriores representan valores máximos.
Losvalores de referencia reales están disponibles en:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Datos de
consumo
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Datos de
consumo
visualización de
información odel
estado
(Estado de espera
automático (Standby)
paradispositivos
con visualización de
información oestado**)
Modo preparado en
red***
*Pulsar el botón de encendido
** No conectado alared -"Mantener la conexión alared -NO".
No está disponible en el modo de funcionamiento FM, si procede.
*** En red-"Mantener la conexión alared -SÍ"
≤ 20 min≤ 1.00 W
≤ 20 min≤ 2.00 W
21
R Краткое руководство по запуску
Элементы управления ииндикаторы
A: Фронтальная сторона радио
1
2
3
4
5
Кнопка [POWER]
Кнопка [MENU]
Кнопка [PRESET]
Кнопка [INFO]
Кнопка [MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
Кнопка [HOME]
Кнопка [BACK]
Кнопка [PRESET 1]
Кнопка [PRESET 2]
Кнопка [PRESET 3]
Кнопка [PRESET 4]
Кнопка [PRESET 5]
Кнопка [PRESET 6]
Кнопка [PRESET 7]
дисплей
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Обратная сторона радио
Update port
Разъем AUX-In
Разъем для наушников
Проводпитания
Антенна
Важное указание. Краткое руководство
• Это краткое руководство содержит основную информацию: указания по технике безопасности ивводу
изделия вэксплуатацию.
• Сцелью охраны окружающей среды иэкономии ценного сырья Hama отказывается от подробного
руководства по эксплуатации впечатном виде ипредлагает его исключительно для загрузки вформате PDF.
• Сполным текстом подробного руководства по эксплуатации можно ознакомиться здесь:
• Сохраните данное руководство по эксплуатации для просмотра на вашем компьютере иповозможности
распечатайте его.
22
1. Пояснения кпредупреждающим знакам и
указаниям
Опасность поражения электрическим
током
Данный символ указывает на опасность
соприкосновения снеизолированными частями
изделия под напряжением, которое может привести
кпоражению электрическим током.
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике
безопасности или для акцентирования внимания на
особых опасностях ирисках.
Примечание
Используется для дополнительного обозначения
информации или важных указаний.
• Не используйте изделие во влажной среде, избегайте
брызг.
• Используйте изделие только при приемлемых
климатических условиях.
Опасность поражения электрическим
током
• Не открывайте изделие инеиспользуйте его при
наличии повреждений.
• Не используйте изделие при
повреждении адаптера переменного тока, кабеля
адаптера или сетевого кабеля.
• Не пытайтесь самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт изделия.
Любые работы по техническому обслуживанию
должны выполнять лица ссоответствующей
подготовкой иразрешением на данный вид
деятельности.
2. Комплект поставки
• Hama "DIR355BT"
• Блок питания
• Краткое руководство
• Зажимное соединение
• Резьбовое соединение
3. Указания по технике безопасности
• Изделие предназначено для домашнего,
непромышленного применения.
• Не применяйте взапретных зонах.
• Защищайте изделие от загрязнения, влаги
иперегрева, используйте его только всухих
помещениях.
согласно действующим местным предписаниям по
утилизации.
• Не вносите вприбор конструктивные изменения. В
результате этого любые гарантийные обязательства
теряют свою силу.
• Используйте изделие исключительно в
предусмотренных целях.
• Не используйте изделие внепосредственной
близости от систем отопления, других источников
тепла или подпрямыми солнечными лучами.
4. Перед вводом вэксплуатацию
Указание
Подробное описание приложения UNDOK ивсех
функций можно найти в UNDOK guide по ссылке:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Скачать
Создание сетевогосоединения
4.1 WLAN (беспроводная сеть)
• Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
• Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.
• Для обеспечения правильной работы соединения
WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
• Затем переходите квыполнению действий,
описанных вразделе 5. «Вводвэксплуатацию».
5. Ввод вэксплуатацию
5.1 Общие указания по использованию
5.1.1 Включение/выключение/режим ожидания
• Нажмите кнопку [POWER](1), чтобы включить
радио.
• Для выключения радио (режим ожидания) нажмите
кнопку [POWER](1).
• Для полного выключения отключите прибор от
электропитания.
23
5.1.2 Навигация иуправление
• Для выбора необходимого пункта меню нажимайте
кнопку быстрого выбора.
• Путем вращения кнопки [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) выполняется выбор отдельных
пунктов меню.
• Подтвердите выбор нажатием кнопки [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
5.1.3 Регулировка громкости
• Вращением кнопки [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) можно повышать (вправо) или понижать (влево)
громкость.
5.2. Подключение
Предупреждение
• Для подключения изделия используйте только
розетку, разрешенную для использования. Розетка
должна располагаться вблизи изделия ибыть
легко доступна.
• Отсоедините изделие от сети спомощью
переключателя при отсутствии напряжения всети,
отсоедините сетевой кабель от розетки.
• При наличии блока штепсельных розеток следите
за тем, чтобы общая потребляемая мощность
подключенных электроприборов не превышала
допустимое значение.
• Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы
его не используете втечение продолжительного
времени.
• Подсоедините блок питания ссетевым кабелем (1) на
обратной стороне радио.
• Подключите сетевой кабель кнадлежащим образом
подключенной идоступной розетке.
• Дождитесь окончания инициализации радио.
• Нажмите кнопку [POWER](1), чтобы включить радио.
Указание — при первом включении
• При первом включении автоматически запускается
ассистент установки (Setup Wizard).
• Ассистент установки начинает работу на
английском языке.
• Можно пропустить ассистента установки изатем
запустить его заново на удобном для вас языке.
5.3. Язык
Стандартной установкой радио при его первом
запуске является английский язык. Для изменения
установленного языка меню радиоустройства
выполните следующие шаги.
• Нажмите [
• Спомощью кнопки [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16)
перейдите впункт меню Settings ("Настройки").
• Подтвердите выбор нажатием кнопки [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE] (16).
• Спомощью кнопки [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) перейдите впункт меню Language ("Язык").
Подтвердите выбор нажатием кнопки [VOLUME/
слегка влажной салфетки, не используйте
агрессивные чистящие средства.
• Если вы не используете изделие втечение
продолжительного времени, выключите его и
отсоедините от электропитания. Храните изделие
вчистом, сухом месте, защищенном от попадания
прямых солнечных лучей.
7. Освобождение от ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности за
повреждения, возникшие врезультате ненадлежащей
установки, монтажа иненадлежащего использования
изделия или несоблюдения требований руководства по
эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
](7) для перехода вменю настроек.
24
8. Сервисное обслуживание иподдержка
При возникновении вопросов по изделию
обращайтесь вслужбу поддержки Hama.
Горячая линия:+49 9091 502-115 (нем./англ.)
Дополнительная информация по технической
поддержке:www.hama.com
Сполным текстом подробного руководства по
эксплуатации можно ознакомиться здесь:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
согласно директивам 2012/19/ЕС и 2006/66/ЕС
действуют следующие правила: Утилизация
электрических иэлектронных приборов, атакже
батарей вместе сбытовым мусором не разрешается.
Потребитель по закону обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи по истечении срока их годности вспециально
предназначенных для этого общественных пунктах
сбора или впункте продаж. Детальная регламентация
этих требований осуществляется соответствующим
местным законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается
особым значком на изделии, инструкции по
эксплуатации или упаковке. Сдавая бывшие в
употреблении приборы/батареи на переработку,
вторичную переработку или на утилизацию вдругой
форме, вы вносите важный вклад вохрану
окружающей среды.
10. Сертификат соответствия
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, что радиооборудование типа
[00054236, 00054237] соответствует
требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным
текстом декларации осоответствии требованиям ЕС
можно ознакомиться здесь:
Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания,
Германия, Эстония, Ирландия, Греция, Испания,
Франция, Хорватия, Италия, Кипр, Латвия, Литва,
Люксембург, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Австрия,
Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия,
Финляндия, Швеция, Великобритания
Примечание
При использовании каналов 36–64 (частота
5150–5350 мГц) изделие разрешено применятьтолько взакрытых помещениях.
Для ограничения воздействия
электромагнитных полей
Данный прибор предназначен для использования
на расстоянии минимум 20 см от тела пользователя
или других людей, находящихся рядом сним.
Запрещается носить данный прибор на теле.
11. Данные согласно предписаниям ЕС
2019/1782
Торговая марка, номер в
торговом реестре, адрес
Обозначение моделиBQ12E-1201000-G
Входное напряжение100–240V
Частота входного
напряжения
Выходное напряжение /
выходной ток / выходная
мощность
Средняя
производительность в
рабочем режиме
Производительность при
малой нагрузке (10%)
Потребляемая мощность на
холостом ходу
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
25
12. Данные орасходе согласно Регламенту (ЕС)
№ 801/2013 овнесении правок вРегламент (ЕС)
№ 1275/2008
Состояние
Время
срабатывания
Потребляемая
мощность (Вт)
Выключенное
состояние (только
приборы ссетевым
–≤ 0,50 Вт
выключателем 0/I)
Режим ожидания
(Standby) вприборах
без информации или
–≤ 0,50 Вт
индикатора состояния
(вручную)*
Режим ожидания
(Standby) вприборах
синформацией или
–≤ 1,00 Вт
индикатором состояния
(вручную)*
Автоматический
режим ожидания
(Standby) вприборах
≤ 20 мин≤ 0,50 Вт
без информации или
индикатора состояния**
Автоматический
режим ожидания
(Standby) вприборах
синформацией
≤ 20 мин≤ 1,00 Вт
или индикатором
состояния**
Режим ожидания
сподключением
≤ 20 мин≤ 2,00 Вт
ксети***
* Нажатием кнопки Power.
** Без подключения ксети:«Поддержание сетевого
соединения — НЕТ».
Недоступно врежиме FM, если имеется.
*** Сподключением ксети:«Поддержание сетевого
соединения — ДА».
Обратите внимание: фактическая потребляемая
мощность может зависеть от множества факторов.
Среди них — персональные настройки, режим
работы, окружающая температура иверсия
микропрограммы продукты.
Названные выше значения представляют собой
максимальные значения.
Фактические контрольные значения см. здесь:
www.hama.com -> 00054236 -> Загрузки -> Данные
орасходе
www.hama.com -> 00054237 -> Загрузки -> Данные
орасходе
26
I Manuale di istruzioni rapido
Elementi di comando eindicatori
A: Fronte radio
1
2
3
4
5
Tasto [POWER]
Tasto [MENU]
Tasto [PRESET]
Tasto [INFO]
Tasto [MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
Tasto [HOME]
Tasto [BACK]
Tasto [PRESET 1]
Tasto [PRESET 2]
Tasto [PRESET 3]
Tasto [PRESET 4]
Tasto [PRESET 5]
Tasto [PRESET 6]
Tasto [PRESET 7]
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Retroradio
Update port
Presa AUX-In
Presa cue
Cavo di rete
Antenna
Nota importante -Guida rapida
• La presente guida rapida fornisce le informazioni di base più importanti, quali istruzioni di sicurezza emessa in
funzione del prodotto.
• Permotivi di tutela dell’ambiente edirisparmio di preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la versione
estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
• La versione estesa del manuale di istruzioni èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
• Salvarelaversione estesa del presente manuale di istruzioni per poterla consultaresul proprio computer estampare,
se necessario.
27
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle
istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al
contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità
tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama
l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Hama "DIR355BT"
• Alimentatore
• Istruzioni brevi
• Raccordo amorsetto
• Raccordo avite
3. Istruzioni di sicurezza
• Il prodotto èprevisto per uso personale, non
commerciale.
• Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
• Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità e
dal surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
• Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
• Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
• Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati
nei dati tecnici.
• Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal caso
decadono idiritti di garanzia.
• Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
• Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del
riscaldamento, di fonti di caloreoalla luce diretta del
sole.
• Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo
dagli spruzzi d’acqua.
• Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche
moderate.
Pericolo di scarica elettrica
• Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
• Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, ilcavo adattatoreoquello di
alimentazione siano danneggiati.
• Non effettuareinterventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare
eseguirequalsiasi intervento di riparazione al
personale specializzato competente.
4. Prima della messa in funzione
Nota
Una descrizione esauriente
dell’App UNDOK edell’intera
gamma di funzioni èdisponibile nella nostra
guida UNDOK in:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Congurazione della connessione di rete
4.1 WLAN (rete senza fili)
• Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente esussista la connessione con Internet.
• Attivarelafunzione WLAN del router.
• In merito al corretto funzionamento della connessione
WLAN osservareleistruzioni per l‘uso del router.
• Procederequindi direttamente come descritto al punto 5
„Messa in funzione”.
5. Messa in funzione
5.1 Indicazioni generali di utilizzo
5.1.1 Accendere /Spegnere /Standby
• Premere[POWER](1) per accenderelaradio.
• Premere[POWER](1), per spegnerelaradio (stand-by).
• Perspegnerecompletamente la radio, disconnetterla
dalla presa elettrica.
5.1.2 Navigazione ecomando
• Dopo averepremuto un tasto di scelta rapida, navigare
attraverso le opzioni di menu proposte.
• Ruotando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) si
selezionano le singole opzioni.
• Premendo [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) viene
confermata la scelta.
28
5.1.3 Regolare il volume
• Ruotando [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) si
aumenta (a destra) osiriduce (a sinistra) il volume.
• Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti-
pelucchi leggermente umido, senza utilizzaredetergenti
aggressivi.
• Qualorailprodotto non venga utilizzato per un periodo
prolungato, spegnerlo edisconnetterlo dalla rete
elettrica. Custodireilprodotto in un ambiente pulito,
asciutto enon esposto alla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per
danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del
prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni
d’uso e/o di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (tedesco/inglese)
Altreinformazioni sul supporto sono disponibili in:
www.hama.com
La versione estesa del manuale di istruzioni èdisponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Smaltimento
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Aseguito del recepimento delle direttive europee
2012/19/UE e2006/66/UE nella legislazione
nazionale si applica quanto segue: non è
consentito smaltireleapparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie insieme ai riuti domestici. Giunte
alla ne del lorociclo di vita, iconsumatori sono obbligati
per legge arestituireleapparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie presso ipunti di raccolta pubblici
competenti onei punti vendita. Isingoli aspetti in materia
sono regolati dalle leggi nazionali dei singoli stati. La
presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di
istruzioni osull’imballaggio indica che esso èsoggetto a
tali normative. Riciclando, riutilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
29
10. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH &CoKGdichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio [00054236, 00054237] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia,
Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta,
Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo, Romania,
Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito
Nota
Se viene utilizzato il canale 36-64 (canali della frequenza
5150 MHz -5350 MHz) l’apparecchio può essere
impiegato soltanto in ambienti chiusi.
Limitarel’esposizione ai campi
elettromagnetici
Il presente dispositivo èprevisto per l’uso auna distanza
di almeno 20 cm dal corpo dell’utente odapersone
poste nelle sue vicinanze. Non portareildispositivo a
contatto con il corpo.
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa
11. Indicazioni secondo il regolamento (UE)
2019/1782
Nome omarchio del fabbri
cante, numerodiiscrizione
nel registrodelle imprese e
indi rizzo del fabbricante
Identicativo del modelloBQ12E-1201000-G
Tensione di ingresso100–240V
Frequenza di ingresso CA50/60Hz
Tensione di uscita /
Corrente di uscita /
Potenza di uscita
Rendimento medio in modo
attivo
Rendimento abasso carico
(10 %)
Potenza assorbita nella condi
zione avuoto
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
30
12. Dati sul consumo di energia secondo il
regolamento (UE) Nr.801/2013 recante modica del
regolamento (CE) Nr.1275/2008
Consumo di
energia
(Watt)
Stato
Durata
Tempo di
innesco
modo spento
0/I interruttoredirete
(soltanto in caso di
dispositivi con interruttore
0/I)
–≤ 0.50 W
modo stand-by
manuale
(stand-by in caso
di dispositivi senza
informazione o
indicazione dello stato
(manuale)*)
–≤ 0.50 W
modo stand-by
manuale
(stand-by in caso
di dispositivi con
informazione o
indicazione dello stato
(manuale)*)
–≤ 1.00 W
modo spento
automatico
(stand-by in caso
di dispositivi senza
informazione o
indicazione dello stato
(manuale**)
≤ 20 min≤ 0.50 W
Il reale assorbimento di potenza può variareaseconda
di più fattori, quali ad esempio le impostazioni personali,
la modalità operativa, la temperaturadell’ambiente ela
versione del rmwaredel prodotto.
Quelli riportati soprasono valori massimi.
Ireali valori di riferimento sono disponibili in:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Dati sul
consumo di energia
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Dati sul
consumo di energia
visualizzazione
informazioni odello
stato
(stand-by automatico
in caso di dispositivi
con informazione o
indicazione dello stato**)
≤ 20 min≤ 1.00 W
stand-by in rete***≤ 20 min≤ 2.00 W
*Premereiltasto Power
** Non connesso -“Mantieni la connessione di rete -NO”.
Non disponibile in modalità FM, se presente.
*** Connesso -“Mantieni la connessione di rete -SÌ”“
31
N Korte handleiding
Bedieningselementen en weergaven/
indicaties
A: Voorzde radio
1
2
3
4
5
[POWER]-toets
[MENU]-toets
[PRESET]-toets
[INFO]-toets
[MODE]-toets
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
[HOME]-toets
[BACK]-toets
[PRESET 1]-toets
[PRESET 2]-toets
[PRESET 3]-toets
[PRESET 4]-toets
[PRESET 5]-toets
[PRESET 6]-toets
[PRESET 7]-toets
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Achterzde radio
Update port
AUX-In poort
Koptelefoon poort
Voedingskabel
Antenne
Belangrke aanwzing -beknopte handleiding
• Dit is een beknopte handleiding met belangrke basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en informatie over het in
gebruik nemen van uw product.
• Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen ziet Hama af van gedrukte lange
gebruikershandleidingen en biedt deze uitsluitend als PDF-download aan.
• De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar:
• Bewaar deze lange handleiding ter referentie op uw computer en druk deze zo mogelkaf.
32
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar b aanraking van nietgeïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelk
onder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of
om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
• Hama "DIR355BT"
• Voedingsadapter
• Beknopte bedieningsinstructies
• Klemverbinding
• Schroefverbinding
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
• Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zijn toegestaan.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge ruimtes.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
• Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
• Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
• Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van de verwarming, anderewarmtebronnen of in direct
zonlicht.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
vermijd spatwater.
• Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de
adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
4. Voor het eerste gebruik
Aanwzing
Een uitgebreide beschrving van de
UNDOK-app und en alle functies
ervan vindt uinonze
UNDOK-Guide op:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Netwerkverbinding tot stand brengen
4.1 WLAN (draadloos netwerk)
• Controleer dat de router is ingeschakeld, correct
functioneert en er een verbinding met het internet is.
• Activeer de WLAN-functie van uw router.
• Neem met betrekking tot het correct functioneren van
de WLAN-verbinding de bedieningsinstructies van uw
router in acht.
• Ga vervolgens zoals onder punt 5„Inbedrijfstelling“ is
beschreven verder te werk.
5. Ingebruikname
5.1 Algemene instructies voor de bediening
5.1.1 In- en uitschakelen /Stand-by
• Druk op [POWER](1) om de radio in te schakelen.
• Druk op [POWER](1) om de radio uit te schakelen
(stand-by).
• Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat
volledig uit te schakelen.
33
5.1.2 Navigatie en regeling
• Navigeer na het kiezen van een sneltoets door de
beschikbaremenu-items.
• Door draaien van [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16)
selecteert uafzonderlke menu-items.
• Door drukken op [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16)
bevestigt udeselectie.
5.1.3 Volume aanpassen
• Door [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) te draaien wordt
het volume verhoogd (rechts) of verlaagd (links).
5.2 Inschakelen
Waarschuwing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt
en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de
buurt van het product znaangebracht en goed
bereikbaar zn.
• Het product met behulp van de schakelaar in/uit van
het net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt u
de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
• Let erop dat b meervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrden.
• Als uhet product gedurende langeretdniet gebruikt,
haal dan de stekker uit het stopcontact.
• Sluit de voedingsadapter op het aansluitpunt (1) op de
achterzde van de radio aan.
• Sluit de voedingskabel aan op een veilig en eenvoudig
bereikbaar stopcontact.
• Wacht tot de initialisatie van de radio voltooid is.
• Druk op [POWER](1) om de radio in te schakelen.
Aanwzing –bde eerste keer
inschakelen
• Wanneer de radio voor het eerst wordt aangezet,
wordt automatisch de conguratieassistent (Setup
Wizard) gestart.
• De conguratieassistent wordt in het Engels
uitgevoerd.
• Ukunt deze assistent overslaan en deze op een later
tdstip opnieuw oproepen in uw taal.
5.3 Taal
B de het eerste keer gebruiken is Engels als standaardtaal
van de radio ingesteld. Om de ingestelde menutaal van de
radio te wzigen, gaat uals volgt te werk:
• Druk op [
te gaan.
• Navigeer met behulp van [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) naar het menu-item “Settings“.
• Bevestig de selectie door te drukken op [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
• Navigeer met behulp van [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) naar het menu-item “Language“. Bevestig de
selectie door te drukken op [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Kies met behulp van [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
de gewenste systeemtaal.
• De momenteel geselecteerde taalinstelling is gemarkeerd
met *.
Aanwzing
• De hieronder vermelde talen zijn ter beschikking:
• Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
• Schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het
stopcontact als uhet product gedurende langeretdniet
gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge
plaats en plaats het niet in direct zonlicht.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
B vragen over het product kunt ualtdcontact opnemen
met Hama-productadvies.
Hotline: +49 9091 502-115 (Dui/Eng)
](7) om naar het menu met de instellingen
34
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
De volledige lange gebruikershandleiding is op het
volgende internetadres beschikbaar:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Opmerking over de omgang met het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtln2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batteren mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten znwettelkverplicht
om elektrische en elektronische apparaten zoals batteren
op het einde van gebruik in te dienen b openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of
b een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp znomschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert u
een grote bdrage aan de bescherming van het milieu.
10. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH &CoKGverklaart hierb dat dit
toestel [00054236, 00054237] zich in
overeenstemming met de essentiële eisen en aan
de overige relevante bepalingen van de Richtln2014/53/
EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtlnvindt uonder:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Om de blootstelling aan
elektromagnetische velden te beperken
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik op een afstand van
ten minste 20 cm van het lichaam van de gebruiker of
van personen in de omgeving. Dit apparaat mag niet op
het lichaam worden gedragen.
Indien de kanalen 36-64 (frequentie
5150GHz –5350GHz) worden gebruikt, dan mag het
product alleen in gesloten ruimtes worden gebruikt.
Maximaal radiofrequent
vermogen
35
12. Verbruiksinformatie volgens verordening (EU)
Nr.801/2013 ter wziging van verordening (EC)
Nr.1275/2008
Toestand
Duur
Activeringstd
Energieverbruik
(Watt)
uit-stand
0/I netschakelaar
(alleen b apparaten met
0/I voedingsschakelaar)
–≤ 0.50 W
handmatige stand
by-stand
(Standby-modus b
apparaten zonder
informatie- of
statusweergave
(handmatig)*)
–≤ 0.50 W
handmatige stand
by-stand
(Standby-modus
b apparaten met
informatie- of
statusweergave
(handmatig)*)
–≤ 1.00 W
automatisch stand
by-stand
(Standby-modus b
apparaten zonder
informatie- of
statusweergave**)
≤ 20 min≤ 0.50 W
Houd er rekening mee dat het werkelke stroomverbruik
van verschillende factoren kan afhangen. Hierb gaat
het om persoonlke instellingen, de bedrfsmodus, de
omgevingstemperatuur en de rmware-versie die voor het
product wordt gebruikt.
De bovenstaande waarden znmaximale waarden.
De feitelke referentiewaarden zntevinden op:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Verbruiksinformatie
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Verbruiksinformatie
de informatie- of
toestandweergave
(Automatische standbymodus b apparaten
met informatie- of
statusweergave**)
Netwerkgebonden
stand-by-stand***
*Druk op de Power-knop
** Niet verbonden -"Netwerkverbinding behouden -NEE".
Niet beschikbaar in de FM-modus, indien aanwezig.
*** Verbonden -"Netwerkverbinding behouden -JA"
≤ 20 min≤ 1.00 W
≤ 20 min≤ 2.00 W
36
J Οδηγός γρήγορης έναρξης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
A: Μπροστινή πλευρά ραδιοφώνου
1
2
3
4
5
ΠλήκτροΠλήκτροΠλήκτρο [POWER]
Πλήκτρο [MENU]
Πλήκτρο [PRESET]
Πλήκτρο [INFO]
Πλήκτρο [MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
Πλήκτρο [HOME]
Πλήκτρο [BACK]
Πλήκτρο [PRESET 1]
Πλήκτρο [PRESET 2]
Πλήκτρο [PRESET 3]
Πλήκτρο [PRESET 4]
Πλήκτρο [PRESET 5]
Πλήκτρο [PRESET 6]
Πλήκτρο [PRESET 7]
οθόνη
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Πίσω πλευρά ραδιοφώνου
Update port
Υποδοχή AUX-In
Υποδοχή ακουστικών
Ηλεκτρικόκαλώδιο
Κεραία
Σημαντική υπόδειξη – Συνοπτικό εγχειρίδιο
• Αυτό είναι ένα συνοπτικό εγχειρίδιο το οποίο περιλαμβάνει τις σημαντικότερες βασικές πληροφορίες, όπως
προειδοποιήσεις ασφαλείας και οδηγίες για τη θέση του προϊόντος σε λειτουργία.
• Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος και εξοικονόμησης σημαντικών πρώτων υλών, ηεταιρεία Hama δεν
εκδίδει τυπωμένα λεπτομερή εγχειρίδια οδηγιών. Τα εγχειρίδια οδηγιών διατίθενται αποκλειστικά ως αρχεία PDF.
• Αποθηκεύστε το λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών στον υπολογιστή σας και, αν χρειάζεται, τυπώστε το.
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
37
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο
επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν
μόνωση και τα οποία μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη
τάση τέτοιου ύψους, ώστε να υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την
προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και
αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
• Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές
συνθήκες.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε το προϊόν και μην συνεχίζετε να το
χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ο
αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτο
τροφοδοτικό έχει βλάβη.
• Μην προσπαθήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
μόνοι σας το προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει
να πραγματοποιούνται από το αρμόδιο εξειδικευμένο
προσωπικό.
4. Πριν από τη θέση σε λειτουργία
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Hama "DIR355BT"
• Τροφοδοτικό ρεύματος
• Σύντομες οδηγίες
• Σύνδεση με ακροδέκτη
• Βιδωτή σύνδεση
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
• Το προϊόν προβλέπεται για ιδιωτική, μη επαγγελματική
και οικιακή χρήση.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
• Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές, υγρασία και
υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε
στεγνούς χώρους.
• Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά
προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
• Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε
ισχυρούς κραδασμούς.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων
απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία.
• Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας,
καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα
με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την
απόρριψη.
• Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος.
Μπορεί να ακυρωθεί ηεγγύησή σας.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικάκαι μόνογια τον
προβλεπόμενοσκοπό χρήσης του.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεθερμαντικά
σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ήστην άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
Υπόδειξη
Θα βρείτε τη λεπτομερή περιγραφή της
εφαρμογής UNDOK και όλων των
λειτουργιών στον οδηγό
UNDOK στη διεύθυνση:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Προετοιμασία σύνδεσης δικτύου
4.1 WLAN (ασύρματο δίκτυο)
• Βεβαιωθείτε πως οδρομολογητής είναι
ενεργοποιημένος, λειτουργεί σωστάκαι πως υπάρχει
σύνδεση στοίντερνετ.
• Ενεργοποιήστε τη λειτουργία WLAN τουδρομολογητή
σας.
• Αναφορικάμετησωστή λειτουργία της σύνδεσης WLAN
μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας τουδρομολογητή σας.
• Στη συνέχεια συνεχίστε όπως ακριβώς περιγράφεται στο
βήμα 5«Έναρξη χρήσης».
5. Θέση σε λειτουργία
5.1 Γενικές υποδείξεις για τον χειρισμό
5.1.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση/Αναμονή
• Πατήστε [POWER](1) για να ενεργοποιήσετε το
ραδιόφωνο.
• Πατήστε [POWER](1), για να απενεργοποιήσετε το
ραδιόφωνο (κατάσταση αναμονής).
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, για
να την απενεργοποιήσετε εντελώς.
38
5.1.2 Πλοήγηση και χειρισμός
• Πλοηγηθείτε στα διαφορετικά σημεία μενού, πατώντας
ένα πλήκτρο σύντομης επιλογής.
• Γυρίζοντας τα [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
επιλέγετε μεμονωμένα στοιχεία του μενού.
• Πατώντας [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
επιβεβαιώνετε την επιλογή σας.
5.1.3 Ρύθμιση έντασης ήχου
• Γυρίζοντας τα [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
αυξάνετε (δεξιά) και μειώνετε (αριστερά) την ένταση του
ήχου.
5.2 Ενεργοποίηση
Προειδοποίηση
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια
κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα. Ηπρίζα πρέπει
να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
• Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα,
χρησιμοποιώντας τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει,
αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
• Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι
συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την
επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
• Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, όταν δεν το
χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Συνδέστε τον μετασχηματιστή στο καλώδιο τροφοδοσίας
(1) στην πίσω πλευρά του ραδιοφώνου.
• Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα που έχει
εγκατασταθεί σωστά και είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Περιμένετε έως ότου να έχει ολοκληρωθεί ηεκκίνηση του
ραδιοφώνου.
• Πατήστε το πλήκτρο [POWER](1) για να ενεργοποιήσετε
το ραδιόφωνο.
Υπόδειξη – πρώτη ενεργοποίηση
• Κατά την πρώτη εκκίνηση, ξεκινά αυτόματα οοδηγός
εγκατάστασης (Setup Wizard).
• Οοδηγός εγκατάστασης εκτελείται στην Αγγλική
γλώσσα.
• Μπορείτε να παρακάμψετε τον οδηγό και να τον
εκτελέσετε αργότερα ξανά σε άλλη γλώσσα.
5.3 Γλώσσα
Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία, ως προεπιλεγμένη
γλώσσα του ραδιοφώνου έχουν οριστεί τα Αγγλικά.
Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη γλώσσα μενού του
ραδιοφώνου, ακολουθήστε τα εξής βήματα:
• Πατήστε [
ρυθμίσεων.
• Πλοηγηθείτε με τα πλήκτρα [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) στο σημείο μενού «Ρυθμίσεις».
• Επιβεβαιώστε την επιλογή σας, πατώντας [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
• Πλοηγηθείτε με τα πλήκτρα [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) στο σημείο μενού «Γλώσσα».Επιβεβαιώστε την επιλογή σας, πατώντας [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
• Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν
αφήνει χνούδια. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
• Εάν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα, απενεργοποιήστε το και αποσυνδέστε το από
την παροχή ρεύματος. Αποθηκεύστε το σε καθαρό και
στεγνό μέρος, μακριά από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
7. Αποκλεισμός της ευθύνης
Η Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ούτε και εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν
από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από
εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό μη τήρηση
του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων
ασφαλείας.
](7), για να μεταβείτε στο μενού των
39
8. Σέρβις και υποστήριξη
Εάν έχετε ερωτήσεις για το προϊόν, μπορείτε να
απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών της Hama.
Γραμμή εξυπηρέτησης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες για την υποστήριξη θα βρείτε
εδώ:
www.hama.com
Το πλήρες λεπτομερές εγχειρίδιο οδηγιών διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα:
Από τη στιγμή που οι Ευρωπαϊκές Οδηγίες
2012/19/ΕΕ και 2006/66/ΕΚ ενσωματώνονται στην
κρατική νομοθεσία, ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές
και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο
να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’
αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες
ρυθμίζονται στην εκάστοτε κρατική νομοθεσία. Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
την επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές
αξιοποίησης παλιών συσκευών/μπαταριών συνεισφέρετε
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα η Hama GmbH &CoKGδηλώνει
ότι οραδιοεξοπλισμός [00054236, 00054237]
πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το
πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
Όταν χρησιμοποιούνται τα κανάλια 36–64 (συχνότητες
5.150 MHz –5.350 MHz) στη ζώνη 5GHz WLAN,
μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν μόνο σε κλειστούς
χώρους.
Γιατον περιορισμό της έκθεσης σε
ηλεκτρομαγνητικάπεδία
Ησυσκευή αυτή προβλέπεται για χρήση σε απόσταση
τουλάχιστον 20 cm από το σώμα τουχρήστη ήτων
ατόμων που βρίσκονται κοντά. Απαγορεύεται να φοράτε
τη συσκευή πάνω στοσώμα.
11. Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ)2019/1782
Το όνομα ήτοεμπορικόσήμα
τουκατασκευαστή, οαριθμός
τουεμπορικού μητρώου του
καιηδιεύθυνσήτου·
για συσκευές χωρίς
πληροφορίες ήεμφάνιση
κατάστασης (μη
αυτόματη)*)
–≤ 0.50 W
Χειροκίνητα λειτουργία
αναμονής
(Λειτουργία αναμονής
(κατάσταση αναμονής)
για συσκευές με
πληροφορίες ήεμφάνιση
κατάστασης (μη
αυτόματη)*)
–≤ 1.00 W
(Βατ)
* Πατήστε το κουμπί Power
*** Χωρίς δίκτυο -"Διατήρηση σύνδεσης δικτύου - ΝΑΙ".
Δεν είναι διαθέσιμο σε λειτουργία λειτουργίας FM, εάν υπάρχει.
*** Χωρίς δίκτυο -"Διατήρηση σύνδεσης δικτύου - ΝΑΙ".
Λάβετε υπόψη ότι ηπραγματική κατανάλωση ενέργειας
μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες.
Αυτό περιλαμβάνει προσωπικές ρυθμίσεις, τον τρόπο
λειτουργίας, τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και την
έκδοση υλικολογισμικού που χρησιμοποιείται για το
προϊόν.
Οι παραπάνω τιμές αντιπροσωπεύουν τις μέγιστες τιμές.
Οι πραγματικές τιμές αναφοράς βρίσκονται στη διεύθυνση:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Πληροφορίες για την κατανάλωση
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Πληροφορίες για την κατανάλωση
Αυτομάτως λειτουργία
αναμονής
(Kατάσταση αναμονής
για συσκευές χωρίς
πληροφορίες ήεμφάνιση
κατάστασης**)
απεικόνιση
πληροφοριών ή
κατάστασης
(Αυτόματη λειτουργία
αναμονής (κατάσταση
αναμονής) για συσκευές
με πληροφορίες ή
εμφάνιση κατάστασης**)
Δικτυωμένη λειτουργία
αναμονής***
≤ 20 min≤ 0.50 W
≤ 20 min≤ 1.00 W
≤ 20 min≤ 2.00 W
41
P Skrócona instrukcja obsługi
Elementy sterujące iwskaźniki
A: Przód
1
2
3
4
5
Przycisk [POWER]
Przycisk [MENU]
Przycisk [PRESET]
Przycisk [INFO]
Przycisk [MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
Przycisk [HOME]
Przycisk [BACK]
Przycisk [PRESET 1]
Przycisk [PRESET 2]
Przycisk [PRESET 3]
Przycisk [PRESET 4]
Przycisk [PRESET 5]
Przycisk [PRESET 6]
Przycisk [PRESET 7]
Ekran
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Tył
Update port
Gniazdo AUX-In
Gniazdo słuchawkowe
Przewód sieciowy
Antena
Ważna wskazówka —skrócona instrukcja obsługi
• Jest to skrócona instrukcja obsługi, któradostarcza najważniejszych podstawowych informacji, takich jak wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa iuruchamiania produktu.
• Ze względu na ochronę środowiska ioszczędność cennych surowców, rma Hama rezygnuje zdrukowanej wersji
instrukcji obsługi iprzedkłada ją wyłącznie wformie pliku PDF do pobrania.
• Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
• Należyzachować niniejszą instrukcję obsługi wcelach informacyjnych na swoim komputerze iwydrukować ją,jeśli to
możliwe.
42
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji ostrzegawczych
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące
się pod napięciem na tyle wysokim, żeistnieje zagrożenie
porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia uwagi
na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i
istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
• Hama "DIR355BT"
• Zasilacz sieciowy
• Krótka instrukcja obsługi
• Połączenie zaciskowe
• Połączenie śrubowe
3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
• Chronić produkt przed brudem, wilgocią iprzegrzaniem.
Korzystać zproduktu wyłącznie wsuchych
pomieszczeniach.
• Tenprodukt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez
dzieci!
• Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne
wstrząsy.
• Nie używać produktu poza granicami jego wydajności
określonymi wdanych technicznych.
• Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
• Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
• Nie dokonywać żadnych zmian wurządzeniu. W
przeciwnym razie gwarancja utraci ważność.
• Produkt należyużywać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
• Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródeł ciepłalub wbezpośrednim
świetle słonecznym.
• Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić
go przed bryzgami wody.
• Zproduktu należykorzystać wyłącznie wumiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Ryzyko porażenia prądem
• Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi,
jeżeli jest uszkodzony.
• Nie należykorzystać zproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy,kabel zasilający lub przewód
zasilający są uszkodzone.
• Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji
lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace
konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu
personelowi specjalistycznemu.
4. Przed uruchomieniem
Wskazówka
Szczegółowy opis
aplikacji UNDOK ipełny
zakres funkcji można znaleźć wnaszym
przewodniku UNDOK na stronie internetowej:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Konfiguracja połączenia sieciowego
4.1 WLAN (sieć bezprzewodowa)
• Sprawdzić,czy ruter jest włączony,prawidłowo działai
aktywne jest połączenie zInternetem.
• Uaktywnić funkcję WLAN rutera.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie łącza WLAN,
uwzględnić instrukcję obsługi rutera.
• Następnie postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.
„Uruchamianie“.
5. Pierwsze kroki
Wskazówka —optymalny odbiór
"DIR355BT" ma złącze antenowe do koncentrycznych
anten zewnętrznych. Dostawa obejmuje odpowiednią
antenę teleskopową,któraumożliwia odbiór przez DAB,
DAB+iFM. Alternatywnie można użyć aktywnej lub
pasywnej anteny,aby poprawić wydajność odbioru lub
dostosować go do swoich potrzeb.
Należypamiętać:
• Zawsze całkowicie wyciągnąć antenę.
• Aby uzyskać optymalny odbiór,zalecamy ustawienie
anteny pionowo.
43
5.1 Ogólne wskazówki dotyczące obsługi
5.1.1 Włączanie/wyłączanie/tryb gotowości
• Nacisnąć przycisk [POWER](1), aby włączyć radio.
• Nacisnąć [POWER](1), aby wyłączyć odbiornik radiowy
(Standby).
• Odłączyć urządzenie od zasilania, aby całkowicie je
wyłączyć.
5.1.2 Nawigacja isterowanie
• Po naciśnięciu przycisku skrótu można poruszać się
między pozycjami wmenu.
• Przekręcić element [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16),
aby wybierać poszczególne elementy menu.
• Nacisnąć przycisk [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16), aby
potwierdzić wybór.
5.1.3 Regulacja głośności
• Przekręcić element [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16), aby
zwiększyć (w prawo) lub zmniejszyć (w lewo) głośność.
5.2 Włączanie
Ostrzeżenie
• Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w
pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
• Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika
zasilania —jeżeli nie jest on na wyposażeniu,
wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
• Wprzypadku wielu gniazd upewnić się, żepodłączone
odbiorniki nie przekraczają dopuszczalnego
całkowitego zużycia energii.
• Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, jeżeli nie
jest używany przez dłuższy czas.
• Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda zasilania
sieciowego (1) ztyłuradia.
• Podłączyć przewód sieciowy do prawidłowo
zamontowanego i łatwo dostępnego gniazdka
sieciowego.
• Zaczekać,ażzakończy się uruchamianie radia.
• Nacisnąć przycisk [POWER](1), aby włączyć radio.
• Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się,lekko
wilgotną ściereczką.Nie używać agresywnych środków
czyszczących.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
należyjewyłączyć iwyjąć przewód zasilający zgniazdka
elektrycznego. Przechowywać wczystym, suchym
miejscu. Chronić przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych.
7. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności i
nie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających
zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego
użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających
zpostępowania niezgodnie zinstrukcją obsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
Więcej pomocnych informacji można znaleźć tutaj:
www.hama.com
Pełny tekst instrukcji obsługi jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
](7), aby wejść do menu ustawień.
44
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/UE i2006/66/WE do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać wraz zodpadami
gospodarstwa domowego. Konsumenci są prawnie
zobowiązani do zwrotu sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz baterii iakumulatorów po
zakończeniu okresu ich eksploatacji do publicznych
punktów zbiórki lub do punktu sprzedaży. Szczegółowe
kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje
otym symbol umieszczony na opakowaniu, na produkcie
lub winstrukcji obsługi. Ponowne wykorzystanie, odzysk
lub inne formy recyklingu starego sprzętu/akumulatorów i
baterii stanowią ważny wkład wochronę naszego
środowiska.
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00054236, 00054237]
jest zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Niniejsze urządzenie zostałoprzewidziane do użytku
wodstępie co najmniej 20 cm od ciałaużytkownika
lub innych osób znajdujących się wpobliżu. Niniejsze
urządzenie nie możebyćnoszone na ciele.
11. Dane zgodnie zrozporządzeniem (UE)
2019/1782
Nazwa lub znak towarowy
producenta, numer rejestru
handlowego iadres
Jeżeli używany jest kanał 36–64 (kanałyoczęstotliwości
5150–5350 MHz), urządzenie możebyćużywane tylko w
pomieszczeniach.
45
12. Dane dotyczące zużycia zgodnie z
rozporządzeniem (UE) Nr 801/2013 zmieniające
rozporządzenie (WE) Nr 1275/2008
Stan
Czas
trwania
Czas
Zużycie energii
(Watt)
wyzwalania
trybie wyłączeni
0/I wyłącznik sieciowy
(tylko dlaurządzeń z
wyłącznikiem sieciowym
0/I)
–≤0,50 W
ręczny tryb czuwania
(stan czuwania [Standby]
dla urządzeń bez
wyświetlania informacji
lub statusu [ręczny]*)
–≤0,50 W
ręczny tryb czuwania
(stan czuwania
[Standby] dlaurządzeń z
wyświetlaniem informacji
lub statusu [ręczny]*)
–≤1.00 W
Automatyczny tryb
czuwania
(Standby dla urządzeń
bez wyświetlania
informacji lub statusu
ręczny**)
≤20 min≤0,50 W
Należypamiętać, żerzeczywisty pobór mocy możezależeć
od kilku czynników.Obejmuje to ustawienia osobiste,
tryb pracy,temperaturę otoczenia iużywaną wersję
oprogramowania sprzętowego produktu.
Powyższe wartości są wartościami maksymalnymi.
Rzeczywiste wartości referencyjne można znaleźć pod
adresem:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads -> Dane
dotyczące zużycia
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads -> Dane
dotyczące zużycia
wyświetlanie
informacji lub statusu
(Automatyczny stan
czuwania [Standby] dla
urządzeń zwyświetlaniem
informacji lub statusu**)
≤20 min≤1.00 W
Tryb czuwania przy
podłączeniu do
≤20 min≤2.00 W
sieci***
*Naciśnięcie przycisku zasilania
** Nie podłączony do sieci –"Wstrzymać połączenie zsiecią –NIE".
Niedostępne wtrybie pracy FM, jeśli występuje.
*** Podłączonydosieci –"Wstrzymać połączenie zsiecią –TAK".
46
H Rövid használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A: Arádió elülső oldala
1
2
3
4
5
[POWER] gomb
[MENU] gomb
[PRESET] gomb
[INFO] gomb
[MODE] gomb
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
[HOME] gomb
[BACK] gomb
[PRESET 1] gomb
[PRESET 2] gomb
[PRESET 3] gomb
[PRESET 4] gomb
[PRESET 5] gomb
[PRESET 6] gomb
[PRESET 7] gomb
kijelző
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Arádió hátoldala
Update port
AUX-In hüvely
Fejhallgató csatlakozás
Hálózati tápkábel
Antenna
Fontos megjegyzés –rövid útmutató:
• Ez arövid útmutató az olyan legfontosabb, alapvető információkat tartalmazza, mint abiztonsági utasítások és a
termék üzembe helyezése.
• AHama cég akörnyezetvédelem és az értékes nyersanyagokkal való takarékoskodás jegyében lemond ahosszú
útmutató nyomtatott, papír alapú változatáról, és azt kizárólag letölthető PDF-fájlként teszi közzé.
• Ateljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthető el:
• Ahosszú használati útmutatót mentse le aszámítógépére, hogy bármikor beletekinthessen, és lehetőség szerint ki is
nyomtathatja.
47
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan
magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt
áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve
hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreés
kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk,
vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
• Hama "DIR355BT"
• Hálózati tápegység
• Rövid útmutató
• Szorítócsatlakozás
• Csavarcsatlakozás
3. Biztonsági utasítások
• Atermék magánjellegű,nem üzleti célú alkalmazásra
készült.
• Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek használata nem megengedett.
• Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz helyen
használja.
• Ez atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
• Azonnal selejtezze ki acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
• Ne végezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megszűnik.
• Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
• Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
• Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje
az érintkezést fröccsenő vízzel.
• Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között
használja.
48
Áramütés veszélye
• Ne nyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne használja aterméket, ha az
AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati vezeték
megsérült.
• Ne kísérelje meg akészüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási
munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Üzembe helyezés előtt
Megjegyzés
Az UNDOK alkalmazást és annak
összes funkcióját ismertető,
részletes leírást az UNDOK-útmutatónkban,
az alábbi weboldalon találja:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Letöltések
Ahálózati kapcsolat beállítása
4.1 WLAN (vezeték nélküli hálózat)
• Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan kapcsolva,
megfelelően működikéslétezik egy Internetkapcsolat.
• Aktiválja arouter WLANfunkcióját.
• AWLAN kapcsolat helyes működéséhez vegye gyelembe
arouter kezelési útmutatóját.
• Utána az 5. „Üzembevétel“pontbanleírtak szerint járjon
el.
5. Üzembe helyezés
5.1 Akezeléssel kapcsolatos, általános tudnivalók
5.1.1 Be- és kikapcsolás/készenlét
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER](1)
gombot.
• Arádió kikapcsolásához nyomja meg a[POWER](1)
gombot (Készenlét).
• Ateljes kikapcsolásához válassza le akészüléket a
tápellátásról.
5.1.2 Navigáció és vezérlés
• Az egyik gyorsgomb megnyomását követően navigáljon
afelkínált menüpontok között.
• A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
elforgatásával választhatja ki az egyes menüpontokat.
• A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
megnyomásával megerősíti akiválasztást.
5.1.3 Ahangerő beállítása
• A[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
elforgatásával ahangerő növelhető (jobb) vagy
csökkenthető (bal).
5.2 Bekapcsolás
Figyelmeztetés
• Aterméket csak erreengedélyezett csatlakozóaljzatról
működtesse. Atermék közelében, könnyen
hozzáférhető helyen levő csatlakozóaljzatot kell
használni.
• Afőkapcsolóval válassza le aterméket ahálózatról
–hanincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki ahálózati
kábelt acsatlakozóaljzatból.
• Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett
összesített teljesítményfelvételt.
• Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza
le ahálózatról.
• Csatlakoztassa atápegységet arádió hátoldalán
található hálózati tápkábellel (1).
• Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt
és könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóaljzattal.
• Várja meg, míg befejeződik arádió első beállítása.
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER](1)
gombot.
Megjegyzés –első bekapcsoláskor
• Első indításkor automatikusan elindul aTelepítő
varázsló (Setup Wizard).
• ATelepítő varázsló végrehajtása angol nyelven
történik.
• Átugorhatja avarázslót, és később ismét behívhatja
német nyelven.
5.3 Nyelv
Az első üzembe helyezéskor arádió alapértelmezett
nyelveként az angol van beállítva. Arádió beállított
menünyelvének módosításához az alábbiak szerint járjon
el:
• ABeállítások menübe jutáshoz nyomja meg a(z) [
gombot.
• Navigáljon a[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
segítségével a„Beállítások” menüpontra.
• Erősítse meg akiválasztást a[VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) gomb megnyomásával.
• Navigáljon a [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
segítségével a„Nyelv” menüpontra. Erősítse meg a
kiválasztást a[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) gomb
megnyomásával.
• Válassza ki akívánt rendszernyelvet a [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16) gomb segítségével.
• Az éppen kiválasztott nyelvi beállítást *jel jelöli.
Megjegyzés
• Akövetkező nyelvek választhatók ki:
angol, német, dán, holland, nn, francia, olasz,
norvég, lengyel, portugál, spanyol, svéd, török, cseh
és szlovák.
6. Karbantartás és ápolás
• Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
• Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos
hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől
védett helyen.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából,
vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
aHama terméktanácsadásához.
Segélyvonal: +49 9091 502-115 (német/angol)
](7)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
Ateljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen
érthető el:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
49
9. Leselejtezési előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
A2012/19/EU és 2006/66/EK európai irányelvek
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket, valamint az elemeket nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt leselejtezni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat
el kellszállítani egy kijelölt gyűjtőhelyre, vagy vissza kell
vinni avásárlás helyére. Arészleteket az adott nemzeti jog
szabályozza. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek, elhasználódott elemek
begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő
újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGtanúsítja, hogy a
[00054236, 00054237] típusú rádióberendezés
megfelel a2014/53/EU irányelv követelményeinek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Az elektromágneses mezőnek való
kitettség csökkentése
Akészüléket arraterveztük, hogy azt afelhasználó, ill.
akörnyezetében tartózkodó más személyek testétől
legalább 20 cm-es távolságban használják. Akészüléket
tilos atesten hordani, viselni.
11. Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint
Agyártó neve vagy védjegye,
cégjegyzékszáma és címe
A36–64 csatornák
(5150 MHz –5350 MHz frekvenciacsatornák) használata
esetén atermék csak zárt helyiségekben használható.
50
12. Fogyasztási információk az
1275/2008/EK rendelet módosításáról szóló
801/2013/EU rendelet alapján.
Állapot
Időtartam
Kioldási idő
Energiafogyasztás
(Watt)
kikapcsolt
üzemmódban
0/I hálózati kapcsoló
(csak a0/I hálózati
kapcsolóval rendelkező
készülékeknél)
–≤ 0.50 W
Manuális készenléti
üzemmód
(Készenléti állapot
(Standby) információvagy állapotkijelző
nélküli készülékeknél
(manuális)*)
–≤ 0.50 W
Manuális készenléti
üzemmód
(Készenléti állapot
(Standby) információvagy állapotkijelzővel
ellátott készülékeknél
(manuális)*)
–≤ 1.00 W
automatikus készenléti
üzemmód
(Standby információ- vagy
állapotkijelző nélküli
készülékeknél**)
≤ 20 min≤ 0.50 W
Kérjük, vegye gyelembe, hogy atényleges
energiafogyasztás több tényezőtőlfügghet. Ezek közé
tartoznak az egyéni beállítások, az üzemmód, akörnyezeti
hőmérséklet és atermék alkalmazott rmwareverziója.
Afent nevezett értékek maximális értékeket jelölnek.
Atényleges referenciaértékek itt találhatók:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Fogyasztási információk
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Fogyasztási információk
információ- vagy
állapotkijelzés
(Automatikus készenléti
állapot (Standby)
információ- vagy
állapotkijelzővel ellátott
készülékeknél**)
≤ 20 min≤ 1.00 W
Hálózatvezérelt
készenléti
≤ 20 min≤ 2.00 W
üzemmód***
*Nyomja meg Power gombot
** Nincs kapcsolat -„Hálózati kapcsolattartás -NEM“.
FM üzemmódban nem elérhető,harendelkezésreáll.
*** Kapcsolódva -„Hálózati kapcsolattartás -JA“
51
C Návod krychlému startu
Ovládací prvky aindikace
A: Přední strana rádia
1
2
3
4
5
Tlačítko [POWER]
Tlačítko [MENU]
Tlačítko [PRESET]
Tlačítko [INFO]
Tlačítko [MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
Tlačítko [HOME]
Tlačítko [BACK]
Tlačítko [PRESET 1]
Tlačítko [PRESET 2]
Tlačítko [PRESET 3]
Tlačítko [PRESET 4]
Tlačítko [PRESET 5]
Tlačítko [PRESET 6]
Tlačítko [PRESET 7]
Displej
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Zadní strana rádia
Update port
Zdířka AUX-In
Zdířka sluchátka
Síťový přívod
Anténa
Důležité upozornění –stručný návod
• Toto je stručný návod, který vám poskytne nejdůležitější základní informace týkající se bezpečnostních pokynů a
uvedení vašeho produktu do provozu.
• Zdůvodů ochrany životního prostředí aúspory cenných surovin společnost Hama upouští od tištěného dlouhého
návodu kobsluze aposkytuje ho výlučně jako soubor ve formátu PDF.
• Úplný dlouhý návod je kdispozici na následující internetové adrese:
• Tento dlouhý návod si provyhledávání uložte ve svém počítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
52
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí
poranění elektrickým proudem.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Upozornění
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Hama "DIR355BT"
• Napájecí zdroj
• Stručný návod
• Svorkové spojení
• Šroubový spoj
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen prosoukromé aneprůmyslové použití.
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
• Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,
nepatřídodětských rukou.
• Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo dosah
dětí, hrozí nebezpečíudušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
• Na přístroji neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím
jakékoli nároky na záruční plnění.
• Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému byl
stanoven.
• Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení,
jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci.
• Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte
styku svodou.
• Výrobek používejte pouze vmírných klimatických
podmínkách.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
• Produkt nepoužívejte, pokud jsou
adaptér AC,kabel adaptéru nebo síťové vedení
poškozené.
• Nepokoušejte se do výrobku sami zasahovat nebo
ho opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
4. Před uvedením do provozu
Upozornění
Podrobný popis
aplikace UNDOK acelého
rozsahu funkcí naleznete vnašem
průvodci UNDOK na adrese:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Zřízení spojení se sítí
4.1 WLAN (bezdrátová síť)
• Ujistěte se, že je router zapnutý, správně pracuje aje
aktivní připojení kinternetu.
• Aktivujte funkci WLAN vašeho routeru.
• Za účelem správné funkce spojení WLAN dbejte návodu
kpoužití vašeho routeru.
• Poté postupujte dále přímo podle pokynů vbodu 5.
• Proúplné vypnutí vypojte zařízení zelektrické sítě.
5.1.2 Navigace aovládání
• Po stisknutí tlačítka zkrácené volby navigujte
prostřednictvím nabízených bodů menu.
• Otočením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) vyberete
jednotlivé body menu.
• Otočením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) potvrdíte
výběr.
53
5.1.3 Nastavení hlasitosti
• Otáčením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) se
hlasitost zvyšuje (vpravo) nebo snižuje (vlevo).
5.2 Zapnutí
Výstraha
• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku
amusí být snadno přístupná.
• Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače–pokud není
kdispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
• Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené
spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu
energie.
• Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
• Připojte napájecí zdroj do síťové přípojky (1) na zadní
straně rádia.
• Síťový kabel připojte ke správně instalované asnadno
přístupné zásuvce.
• Počkejte na dokončení inicializace rádia.
• Stisknutím tlačítka [POWER](1), zapněte rádio.
Upozornění –připrvním zapnutí
• Připrvním spuštění se automaticky spustí průvodce
nastavením (Setup Wizard).
• Průvodce nastavením pracuje sanglickým jazykem.
• Průvodce můžete přeskočit apozději znovu vyvolat v
německém jazyce.
5.3 Jazyk
Připrvním uvedení do provozu je jako standardní jazyk
rádia nastavena angličtina. Prozměnu nastaveného jazyka
menu rádia postupujte následujícím způsobem:
• Pokud byste výrobek delší dobu nepoužívali, přístroj
vypněte aodpojte od napájení ze sítě.Uložte ho na
čistém suchém místě bez přímého slunečního záření.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním
návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu? Obraťte se na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete zde:
www.hama.com
Úplný dlouhý návod je kdispozici na následující
internetové adrese:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EG
ustanovujete následující: Elektrická aelektronická
zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příslušné
země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení
na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování
přispíváte kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Společnost Hama GmbH &CoKGtímto
prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00054236,
00054237] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení oshodě je kdispozici na této
internetové adrese:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
≤ 20 min≤ 1,00 W
sinformací nebo
signalizací stavu**
Pohotovostní režim při
připojení do sítě***
*Stisknutí tlačítka Power
** Bez připojení do sítě -„Udržovat připojení do sítě -NE“.
Nedostupné vprovozním režimu FM, pokud je kdispozici.
*** Spřipojením do sítě -„Udržovat připojení do sítě -ANO“
≤ 20 min≤ 2,00 W
Upozorňujeme, že skutečný příkon může záviset na více
faktorech. Patříknim osobní nastavení, provozní režim,
okolní teplota apoužívaná verze rmwaru výrobku.
Výše uvedené hodnoty představují maximální hodnoty.
Skutečné referenční hodnoty naleznete na:
www.hama.com -> 00054236 -> Dokumenty ke stažení
-> Údaje ospotřebě
www.hama.com -> 00054237 -> Dokumenty ke stažení
-> Údaje ospotřebě
56
Q Stručný návod
Ovládacie prvky aukazovatele
A: Predná strana rádia
1
2
3
4
5
Tlačidlo [POWER]
Tlačidlo [MENU]
Tlačidlo [PRESET]
Tlačidlo [INFO]
Tlačidlo [MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
Tlačidlo [HOME]
Tlačidlo [BACK]
Tlačidlo [PRESET 1]
Tlačidlo [PRESET 2]
Tlačidlo [PRESET 3]
Tlačidlo [PRESET 4]
Tlačidlo [PRESET 5]
Tlačidlo [PRESET 6]
Tlačidlo [PRESET 7]
Displej
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Zadná strana rádia
Update port
Zdierka AUX-In
Zdierka slúchadiel
Prívod do siete
Anténa
Dôležité upozornenie –stručný návod
• Toto je stručný návod, ktorý vám poskytne najdôležitejšie základné informácie, ako sú bezpečnostné pokyny a
uvedenie vášho výrobku do prevádzky.
• Zdôvodov ochrany životného prostredia aúspory cenných surovín upúšťaspoločnosť Hama od tlačenia dlhého
návodu aponúka ho výhradne ako download PDF.
• Úplný dlhý návod je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
• Uložte si vo svojom počítačitento dlhý návod na opakované otváranie apodľamožnosti si ho vytlačte.
57
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne
pod takým vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré
poukazujú na určité riziká anebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Hama DIR355BT
• Napájací zdroj
• Stručný návod
• Zverný spoj
• Skrutkový spoj
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený na súkromné, nekomerčné domáce
používanie.
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou
aprehriatím. Používajte ho iba vsuchých
priestoroch.
• Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické výrobky!
• Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov
uvedených vtechnických údajoch.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko
zadusenia.
• Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľaplatných
miestnych predpisov olikvidácii.
• Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.Stratíte tým
nároky na záruku.
• Výrobok používajte iba na účel prektorý je určený.
• Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti
ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom
slnečnom žiarení.
• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí avyvarujte sa
striekajúcej vody.
• Používajte výrobok len vmiernych klimatických
podmienkach.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom
• Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
nepoužívajte.
• Výrobok nepoužívajte, keď sú poškodené
AC adaptér,kábel adaptéraalebo sieťové vedenie.
• Nesnažte sa robiť na výrobku údržbu alebo opravy.
Akékoľvek práce na údržbe prenechajte odbornému
personálu.
4. Pred uvedením do prevádzky
Upozornenie
Podrobný opis aplikácie
UNDOK aplného rozsahu
funkcií nájdete vnašom návode
aplikácie UNDOK na adrese:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Zariadenie sieťového spojenia
4.1 WLAN (bezdrôtová sieť)
• Zaistite, aby bol router zapnutý, správne funguje a
existuje internetové pripojenie.
• Aktivujte funkciu WLAN routera.
• Vsúvislosti so správnou funkciou spojenia WLAN
prihliadajte na návod na používanie routera.
• Postupujte potom ďalej podľapopisu vbode 5
„Uvedenie do prevádzky“.
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Všeobecné pokyny pre obsluhu
5.1.1 Zapnutie/vypnutie/standby
• Stlačte [POWER](1), aby sa rádio zaplo.
• Stlačte [POWER](1), aby ste vypli rádio (pohotovostný
režim).
• Na úplné vypnutie odpojte rádio od elektrickej siete.
5.1.2 Navigácia aovládanie
• Po stlačení niektorého ztlačidiel rýchlej voľby prejdite
cez ponúkané položky menu.
• Otáčaním [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) vyberte
jednotlivé položky menu.
• Stlačením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) potvrďte
voľbu.
58
5.1.3 Nastavenie hlasitosti
• Otáčaním [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) hlasitosť
zvýšite (doprava) alebo znížite (doľava).
5.2 Zapnutie
Výstraha
• Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek.
Zásuvka musí byť vblízkosti výrobku amusí byťľahko
prístupná.
• Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté
–aktakýto vypínač nie je, vytiahnite sieťové vedenie
zo zásuvky.
• Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to,
aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený
príkon.
• Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho z
elektrickej siete.
• Pripojte sieťový adaptér so sieťovým káblom (1) na zadnej
stane rádia.
• Spojte sieťový kábel so správne nainštalovanou a ľahko
prístupnou sieťovou zásuvkou.
• Počkajte, kým sa neukončíinicializácia rádia.
• Stlačte [POWER](1), aby sa rádio zaplo.
Upozornenie –pri prvom zapnutí
• Pri prvom spustení sa automaticky spustí Sprievodca
nastavením (Setup Wizard).
• Sprievodca nastavením je vanglickom jazyku.
• Sprievodcu môžete preskočiť aneskôr ho znova vyvolať
vjazyku, vktorom chcete komunikovať.
5.3 Jazyk
Pri prvom uvedení do prevádzky je ako štandardný jazyk
rádia nastavená angličtina. Ak chcete zmeniť nastavený
jazyk menu na rádiu, postupujte nasledovne:
• Stlačte [
• Pomocou [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) prejdite k
položke menu „Settings“ (nastavenia).
• Stlačením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) potvrďte
voľbu.
• Pomocou [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) prejdite k
položke menu „Language“ (jazyk). Stlačením [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) potvrďte voľbu.
• Pomocou [VOLUME/ENTER/NAVIGATE] (16) vyberte
požadovaný jazyk systému.
• Aktuálne zvolené nastavenie jazyka sa označísymbolom
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
• Ak by ste výrobok nemali dlhší čas používať,zariadenie
vypnite aodpojte od elektriky.Uskladňujte ho na čistom
suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody
vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa, prosím, obráťte na
poradenské oddelenie Hama.
Horúca linka: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie podporné informácie nájdete tu:
www.hama.com
Úplný dlhý návod je kdispozícii na tejto internetovej
adrese:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Pokyny pre likvidáciu
Upozornenie kochrane životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EG
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie, sa nesmú vyhadzovať do
komunálneho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia a
batérie na konci ich životnosti na miestach, ktoré boli na to
zriadené, na verejných zberných miestach alebo ich vrátiť
na predajné miesto. Podrobnosti ktomu upravuje zákon
príslušnej krajiny.Symbol na výrobku, návode na použitie
alebo obale poukazuje na tieto ustanovenia. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých
zariadení/batérií prispievate kochrane životného
prostredia.
59
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že typ
rádiových zariadení [00054236, 00054237] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej
adrese:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Nemecko,
Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko,
Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva,
Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko,
Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo
Upozornenie
Keď sa používajú kanály 36 –64(frekvencia
5150 MHz –5350 MHz), môže sa zariadenie používať
len vuzavretých priestoroch.
Na obmedzenie expozície
elektromagnetickým poliam
Toto zariadenie je určené na používanie vo vzdialenosti
minimálne 20 cm od tela používateľaalebo osôb vjeho
blízkosti. Toto zariadenie sa nesmie nosiť na tele.
Vyžarovaný maximálny
prenosový výkon
11. Údaje podľanariadenia (EÚ) 2019/1782
Názov alebo ochranná
známka výrobcu, identikačné
číslo podniku aadresa
Identikačný kód modeluBQ12E-1201000-G
Vstupné napätie100 –240 V
Frekvencia vstupného strieda
vého prúdu
Výstupné napätie /
Výstupný prúd /
Výstupný výkon
Priemerná účinnosť vaktív
nom režime
Účinnosť pri nízkej záťaži
(10 %)
Spotreba energie vstave bez
záťaže
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
60
12. Údaje ospotrebe podľanariadenia (EÚ)
č.801/2013 ozmene nariadenia (EC)
č.1275/2008
Stav
Trajanje
časa izklopa
Poraba energije
(Watt)
režim vypnutia
0/Isieťový vypínač
(len pri prístrojoch so
sieťovým spínačom 0/I)
–≤ 0,50 W
manuálny režim
pohotovosti
(Stav pohotovosti
(standby) pri prístrojoch
bez informácie alebo
stavového indikátora
(manuálne)*)
–≤ 0,50 W
manuálny režim
pohotovosti
(Stav pohotovosti
(standby) pri prístrojoch
sinformáciou alebo
stavovým indikátorom
(manuálne)*)
–≤ 1.00 W
Automatický režim
pohotovosti
(Standby pri prístrojoch
bez informácie alebo
stavového indikátora**)
≤ 20 min≤ 0,50 W
Nezabudnite, že skutočný príkon môže závisieť od
viacerých faktorov.Patria sem osobné nastavenia,
prevádzkový režim, teplota prostredia apoužitá verzia
rmvéru výrobku.
Vyššie uvedené hodnoty predstavujú maximálne hodnoty.
Skutočné referenčné hodnoty nájdete na:
www.hama.com -> 00054236 -> Na stiahnutie -> Údaje
ospotrebe
www.hama.com -> 00054237 -> Na stiahnutie -> Údaje
ospotrebe
informácie alebo
indikátor stavu
(Automatický stav
pohotovosti (standby) pri
prístrojoch sinformáciou
alebo stavovým
indikátorom**)
Režim pohotovosti pri
zapojení vsieti***
*Stlačenie tlačidla Power
** Nezosieťovaný –„Udržiavanie sieťového pripojenia –NIE“.
Nedostupný vprevádzkovom režime FM, ak je kdispozícii.
• Guarde aversãolonga do manual de instruções no seu computador paraopoder consultar,e,senecessário, parao
imprimir.
62
1. Explicação dos símbolos de aviso edas
observações
Perigo de choque elétrico
Este símbolo chama aatençãoparaoperigo de toque
em partes nãoisoladas do produto que podem ser
condutoras de uma tensãoperigosa eapresentar,assim,
perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de
segurança ou chamar aatençãoparaperigos eriscos
especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações
de segurança adicionais ou paraassinalar observações
importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Hama "DIR355BT"
• Fonte de alimentação
• Instruções resumidas
• Uniãodeaperto
• Uniãoroscada
3. Indicações de segurança
• Oproduto está previsto apenas parautilizaçãoprivada e
nãocomercial.
• Nunca utilize oproduto em áreas em que nãosejam
permitidos aparelhos eletrónicos.
• Proteja oproduto da sujidade, da humidade edo
sobreaquecimento, eutilize-o unicamente em ambientes
secos.
• Talcomo qualquer outroaparelho elétrico, este produto
nãopode ser manuseado por crianças!
• Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
• Nunca utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
• Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance de
crianças. Perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Nãointroduza alterações no produto. Se o zer,a
garantia deixará de ser válida.
• Utilize oproduto exclusivamente paraomaque se
destina.
• Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de
aquecimentos ou de outras fontes de calor,nem o
exponha àincidência direta dos raios de sol.
• Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos eevite
os salpicos de água.
• Utilize oproduto sempresóemcondições climáticas
moderadas.
Perigo de choque elétrico
• Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja
danicado.
• Nãoutilize oproduto se o
adaptador de CA,ocabo de adaptaçãoouocabo de
alimentaçãoestiverem danicados.
• Nunca tente manter ou reparar oaparelho. Qualquer
trabalho de manutençãodeve ser executado por
técnicos especializados.
4. Antes da colocação em funcionamento
Observação
Encontrará uma descriçãodetalhada da
app UNDOK edetodas
as funções no nosso
guia UNDOK em:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Configurar aligação de rede
4.1 WLAN (Rede sem fios)
• Certique-se de que orouter está ligado efunciona
corretamente eque existe uma ligaçãoàInternet.
• Ative afunçãoWLAN do seu router.
• Consulte omanual de instruções do router relativamente
ao funcionamento correto da ligaçãoWLAN.
• Em seguida, proceda conforme descrito no ponto 5,
«Colocaçãoemfuncionamento».
5. Colocação em funcionamento
5.1 Indicações gerais sobre aoperação
5.1.1 Ligar/desligar/standby (modo de espera)
• Prima obotão[POWER](1) paraligar orádio.
• Prima obotão[POWER](1) paradesligar orádio (modo
de espera).
• Desligue oaparelho da alimentaçãoelétrica parao
desligar completamente.
5.1.2 Navegação ecomando
• Prima um botãodeatalho, paranavegar pelos itens de
menu apresentados.
• Para selecionar itens individuais do menu rode obotão
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Prima obotão[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) para
conrmar aseleçãofeita.
63
5.1.3 Regular ovolume de som
• Rode obotão[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) paraa
direita paraaumentar ovolume, eparaaesquerda para
obaixar.
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
• Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada
elétrica. Armazene-o num local limpo eseco, sem
exposiçãosolar direta.
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda equalquer
responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da
instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos
do produto e/ou do incumprimento das instruções de
utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência técnica da Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite:
www.hama.com
Poderá encontrar aversãolonga do manual de instruções
em:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
64
9. Indicações de eliminação
Observação de Proteção ambiental:
Após atransposiçãodas Diretivas Comunitárias
2012/19/UE e2006/66/UE paraalegislação
nacional, aplica-se oseguinte: Os aparelhos
elétricos eeletrónicos, bem como as pilhas e
baterias, nãopodem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Os consumidores estãoobrigados por lei a
depositar os aparelhos elétricos eeletrónicos, bem como
as pilhas easbaterias, no mdas respetivas vidas úteis,
em locais públicos especícos paraeste efeito ou a
entregá-los no ponto de venda. Os detalhes deste
processo estãoestipulados nas leis dos respetivos países.
Este símbolo no produto, no manual de instruções ou na
embalagem indicam que oproduto está sujeito aestes
regulamentos. Ao possibilitar areciclagem eareutilização
dos materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, está a
fazer uma enorme contribuiçãoparaaproteçãodo
ambiente.
10. Declaração de conformidade
AHama GmbH &CoKGdeclarapor esta via que o
equipamento de rádio do tipo [00054236,
00054237] está em conformidade com aDiretiva
2014/53/UE. Otexto integral da declaraçãode
conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca,
Alemanha, Estónia, Irlanda, Grécia, Espanha, França,
Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo,
Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Polónia, Portugal,
Roménia, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino
Unido
Potência máxima
transmitida
Limitação da exposição aos campos
eletromagnéticos
Este dispositivo foi previsto parautilizaçãoauma
distância de, pelo menos, 20 cm do corpo do utilizador
ou de pessoas próximas. Este dispositivo nãodeve ser
transportado ou usado no corpo ou junto ao corpo.
Marca comercial ou nome,
númeroderegisto comercial e
endereço do fabricante
Identicador do modeloBQ12E-1201000-G
Tensãodeentrada100 –240V
Frequência da alimentação
de CA
Tensãodesaída/
Corrente de saída /
Potência de saída
Eciência média no modo
ativo
Eciência acarga baixa
(10%)
Consumo energético em vazio 0.07W
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50/60Hz
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
Observação
Se utilizar os canais 36-64 (frequência
5150 MHz –5350 MHz), oaparelho só pode ser
utilizado em locais fechados.
65
12. Informação de consumo de acordo com o
regulamento (UE) n.º 801/2013 que alterao
regulamento (CE) n.º 1275/2008
Consumo de
energia
(Watt)
Estado
Duração
Tempo de
activação
Estado de
desactivação
Interruptor 0/I de rede
(apenas em aparelhos
com interruptor de
alimentação0/I)
–≤ 0,50 W
Estado de vigília
manual
(Modo de espera
(standby) em aparelhos
sem informaçãoou
indicaçãodeestado
(manual)*)
–≤ 0,50 W
Estado de vigília
manual
(Modo de espera
(standby) em aparelhos
com informaçãoou
indicaçãodeestado
(manual)*)
–≤ 1.00 W
Tenha em atençãoque oconsumo de potência real pode
depender de vários fatores, os quais incluem as denições
pessoais, omodo de operação, atemperaturaambiente e
aversãodermwaredoproduto utilizada.
Os valores acima mencionados representam os valores
máximos.
Encontraosvalores de referência reais em:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Informações de consumo
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Informações de consumo
Estado de vigília
automático
(Standby em aparelhos
sem informaçãoou
indicaçãodeestado**)
≤ 20 min≤ 0,50 W
visualizaçãode
informações ou de
estado
(Modo de espera
automático (standby)
em aparelhos com
informaçãoouindicação
de estado**)
≤ 20 min≤ 1,00 W
Vigília em rede***≤ 20 min≤ 2,00 W
*Premir obotãoPower
** Nãoligado em rede -“Manter aligaçãoderede -NÃO”.
Nãodisponível no modo de operaçãoFM, se existente.
*** Ligado em rede -“Manter aligaçãoderede -SIM”
66
T Hızlı başlangıçkılavuzu
Kumanda elemanları ve göstergeler
A: Radyonun ön tarafı
1
2
3
4
5
tuşu[POWER]
tuşu[MENU]
tuşu[PRESET]
tuşu[INFO]
tuşu[MODE]
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
tuşu[HOME]
tuşu[BACK]
tuşu[PRESET 1]
tuşu[PRESET 2]
tuşu[PRESET 3]
tuşu[PRESET 4]
tuşu[PRESET 5]
tuşu[PRESET 6]
tuşu[PRESET 7]
Ekran
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radyonun arka tarafı
Update port
AUX-In soketi
Kulaklıksoketi
Elektrik girişi
Anten
Önemli uyarı -Kısa kılavuz
• Bu, güvenlik uyarıları ve ürününüzün işletime alınması gibi en önemli temel bilgileri sağlayan bir hızlı kılavuzdur.
• Çevrekoruması ve değerli ham maddelerin tasarrufu nedeniyle, Hama şirketi basılı bir uzun kılavuzdan feragat eder
ve bunu yalnızca indirilmek üzerePDF olarak sunar.
• Uzun kılavuzun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur:
• Uzun kılavuzu bilgisayarınıza referans olarak kaydedin ve mümkünse yazdırın.
67
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol, elektrik çarpması riski oluşturacak kadar
yükseklikte tehlikeli bir gerilim taşıyabilecek, ürünün
yalıtılmamış parçalarıyla temas riskini belirtir.
Uyarı
Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere
ve risklerekarşı dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek
için kullanılır.
2. Paket içeriği
• Hama "DIR355BT"
• Şebeke adaptörü
• Kısa kullanımkılavuzu
• Sıkmalı bağlantı
• Vidalı bağlantı
3. Güvenlik talimatları
• Ürün, ticari olmayan özel ev kullanımı için
öngörülmüştür.
• Ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayın.
• Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece
kuru ortamlarda kullanın.
• Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarıneline
geçmemelidir!
• Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
• Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarının
dışında çalıştırmayın.
• Çocukları mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun,
boğulma tehlikesi mevcuttur.
• Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine
göreimha edin.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde
garanti hakkınızı kaybedersiniz.
• Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
• Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen yakınında
veya doğrudan güneş ışığında çalıştırmayın.
• Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda
kullanmayınveüzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
• Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
Elektrik çarpması tehlikesi
• Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda
çalıştırmaya devam etmeyin.
• Ürünü, AC adaptörü,
adaptör kablosu veya şebeke bağlantısı hasarlı
olduğunda kullanmayın.
• Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya
çalışmayın. Her türlü bakımişlerini uygun uzman
personele bırakın.
4. Devreye alımdan önce
Uyarı
UNDOK uygulamasının
ve tam fonksiyon kapsamının
detaylı bir açıklamasını
UNDOK kılavuzumuzda bulabilirsiniz:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->İndirmeler
Ağ bağlantısını kurma
4.1 WLAN (kablosuz ağ)
• Router cihazınınaçıkvedoğru işler durumda
olduğundan ve İnternet bağlantısınınmevcut
olduğundan emin olun.
için Router cihazınızınkullanımkılavuzuna başvurun.
• Ardından madde 5“Devreye alma”başlığında tarif
edildiğigibi işlemleredevam edin.
5. İşletime alma
Uyarı -optimum yayın
"DIR355BT" koaksiyel bağlantılarasahip harici
antenler için bir anten bağlantısına sahiptir.Teslimat
kapsamında, DAB, DAB+ ve FM yayınlarını mümkün
kılan uygun bir teleskopik anten zaten mevcuttur.Yayın
gücünü iyileştirmek veya taleplerinize göreuyarlamak
için alternatif olarak aktif veya pasif bir anten de
kullanabilirsiniz.
Dikkate alın:
• Anteni daima tamamen çekin.
• Optimum bir yayıniçin, anteni dikey olarak
konumlandırmanızı öneriyoruz.
68
5.1 Kullanımile ilgili genel bilgiler
5.1.1 Açma /Kapama /Uyku modu
• Radyoyu açmak için [POWER](1) tuşuna basın.
• Radyoyu kapatmak için [POWER](1), tuşuna basın
(bekleme modu).
• Cihazı tamamen kapatmak için, fişini çekin.
5.1.2 Navigasyon ve kumanda
• Bir hızlı seçim tuşuna basarak sunulan menü
başlıklarında gezinin.
• [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) tuşunu çevirerek,
münferit menü başlıklarını seçebilirsiniz.
• [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) tuşuna basarak
seçiminizi onaylayabilirsiniz.
5.1.3 Ses seviyesinin uyarlanması
• [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) tuşunu çevirerek ses
seviyesi artırılır(sağ)veya düşürülür (sol).
5.2 Çalıştırmak
Uyarı
• Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın.
Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir
olmalıdır.
• Ürünü, açma/kapama şalteriyle elektrik şebekesinden
ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden
çekin.
• Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen
toplam güç tüketimini aşmadığından emin olun.
• Ürünü uzun sürekullanmadığınızda elektrik
şebekesinden ayırın.
• Adaptörü, radyoynun arka tarafındaki besleme
şebekesine (1) takın.
• Güç kablosunu düzgün bir şekilde kurulmuş ve erişimi
• İlk kez başlatırken otomatik olarak kurulum asistanı
(Setup Wizard) başlatılır.
• Kurulum asistanı İngilizce olarak çalışır.
• Asistanı atlayıpdaha sonraAlmanca olarak tekrar
başlatabilirsiniz.
5.3 Dil
İlk kez işletime alınırken radyonun standart dili, İngilizce
olarak ayarlanmıştır. Radyonun ayarlanmış menü dilini
değiştirmek için, aşağıdaki yolu izleyin:
• Ayar menüsüne ulaşmak için [
• [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) yardımı ile “Ayarlar”
• Aşağıdaki diller seçilebilir: İngilizce, Almanca, Danca,
Hollandaca, Fince, Fransızca, İtalyanca, Norveççe,
Lehçe, Portekizce, İspanyolca, İsveççe, Türkçe, Çek ve
Slovak.
6. Bakımvekoruma
• Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle
temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın.
• Ürünü uzun sürekullanmadığınızda, cihazı kapatınve
elektrik kaynağından ayırın. Doğrudan güneş ışığından
uzak, kuru ve temiz bir yerde saklayın.
7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG, ürünün yanlış kurulumu, montajı
ve yanlış kullanımı ya da kullanımkılavuzunun ve/
veya güvenlik talimatlarınındikkate alınmaması sonucu
kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti
sağlamayı kabul etmez.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili sorularınızda lütfen Hama ürün danışmanlığı
ile iletişime geçmekten çekinmeyin.
Destek hattı:+49 9091 502-115 (Almanca / İngilizce)
Daha fazla destek bilgisini burada bulabilirsiniz:
www.hama.com
Uzun kılavuzun tam metni aşağıdaki internet adresinde
mevcuttur:
www.hama.com -> 00054236 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054237 -> İndirmeler
](7) tuşuna basın.
69
9. Tasfiye uyarıları
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa BirliğiYönetmeliği2012/19/AB ve
2006/66/AB ulusal yasal uygulamalar için de
geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve
elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe
atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve
elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama yerlerine
götürme veya satınalındıkları yerleregeri verme yasal bir
zorunluluktur.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda
veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda
uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz.
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKG, [00054236,
00054237] numaralı kablosuz sistem tipinin
2014/53/AB sayılı yönetmeliğeuygun olduğunu
beyan eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki
internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com -> 00054236 -> İndirmeler
www.hama.com -> 00054237 -> İndirmeler
Belçika, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka,
Almanya, Estonya, İrlanda, Yunanistan, İspanya, Fransa,
Hırvatistan, İtalya, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg,
Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz,
Romanya, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, İsveç, Birleşik
Krallık
Uyarı
Kanal 36-64 (5150 MHz -5350 MHz
frekansınınkanalları)kullanıldığında, cihaz sadece kapalı
alanlarda kullanılabilir.
Elektromanyetik alanlarakarşı maruziyeti
sınırlamak için
Bu cihaz, kullanıcınınbedenine veya çevredeki
kişilereenaz20cm'lik bir mesafede kullanılmak için
öngörülmüştür.Bucihaz, vücutta taşınmamalıdır.
Bilgi veya durum
göstergesi olan
cihazlarda hazırolma
–≤ 1.00 W
durumu (bekleme modu)
(manuel)*
Bilgi veya durum
göstergesi olmayan
cihazlarda otomatik hazır
≤ 20 dak≤ 0.50 W
olma durumu (bekleme
modu)**
Bilgi veya durum
göstergesi olan
cihazlarda otomatik hazır
≤ 20 dak≤ 1.00 W
olma durumu (bekleme
modu)**
Ağ bağlantılı hazırolma
işletimi***
*Güç tuşuna basın
** Ağ bağlantılı olmayan -"Ağbağlantısınınkorunması -HAYIR".
Mevcutsa, FM işletim modunda kullanılamaz.
*** Ağ bağlantılı-"Ağbağlantısınınkorunması -EVET"
≤ 20 dak≤ 2.00 W
Asılgüç tüketiminin birden fazla faktörebağlıolabileceğini
lütfen dikkate alın. Buna, kişisel ayarlar,işletim modu,
çevresıcaklığı ve ürünün kullanılan bellenim sürümü
dahildir.
Yukarıda belirtilen değerler maksimum değerlerdir.
Asılreferans değerler için bkz.:
www.hama.com -> 00054236 -> İndirmeler -> Tüketim
bilgileri
www.hama.com -> 00054237 -> İndirmeler -> Tüketim
bilgileri
71
M Instrucțiuni prescurtate
Elemente de operare șiașaje
A: Partea frontală aradioului
1
2
3
4
5
Tasta [POWER]
Tasta [MENU]
Tasta [PRESET]
Tasta [INFO]
Tasta [MODE]
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Tasta [HOME]
Tasta [BACK]
Tasta [PRESET 1]
Tasta [PRESET 2]
Tasta [PRESET 3]
Tasta [PRESET 4]
Tasta [PRESET 5]
Tasta [PRESET 6]
Tasta [PRESET 7]
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Partea posterioară aradioului
Update port
RacordAUX-IN
Racordcască
Branșament la rețea
Antenă
Indicație importantă –Instrucțiuni rezumate
• Acestea sunt niște instrucțiuni rezumate, carevăoferă cele mai importante informații de bază,precum indicațiile de
securitate șipunerea înfuncțiune aprodusului dvs.
• Din motive de protecție amediului șideeconomie amateriilor prime valoroase, rma Hama renunță la instrucțiunile
de utilizaretipărite șivileoferă exclusiv sub forma unei descărcări PDF.
• Textul integral al manualului de utilizarecomplet este disponibil la următoarea adresă internet:
• Salvațimanualul de utilizarecomplet pe calculatorul dvs., pentru oconsultareulterioarășiimprimați-l înfuncție de
nevoie.
72
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului de
atingereacomponentelor neizolate ale produsului,
caresepot aasub otensiune periculoasă,carepoate
reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau
pentru aatrage atenția asuprapericolelor șiriscurilor
speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau
indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
• Hama "DIR355BT"
• Element de rețea
• Instrucțiuni scurte
• îmbinareprin prindere
• îmbinareprin înșurubare
3. Indicații de securitate
• Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
• Nu folosițiprodusul înzone unde nu sunt admise
aparate electronice.
• Protejațiprodusul de murdărie, umiditate
șisupraîncălzire șiutilizați-l numai înspații
uscate.
• Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arece
căuta pe mâinile copiilor!
• Nu lăsațiprodusul să cadășinici nu îlexpunețiunor
vibrații puternice.
• Operațiprodusul numai înlimita capacităților sale
indicate încadrul datelor tehnice.
• inețicopiii neapăratdeparte de ambalaje, deoarece
există pericol de sufocare.
• Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminareadeșeurilor.
• Nu efectuațimodicări ale aparatului. Aceasta ar duce la
pierderea oricărordrepturi pe baza garanției.
• Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru
acesta.
• Nu operațiprodusul înimediata apropiereasistemului
de încălzire, de alte surse de căldură sau înrazele directe
ale soarelui.
• Nu folosițiprodusul înmediu umed șievitațistropirea
cu apă.
• Utilizațiarticolul numai încondiții climaterice moderate.
Pericol de electrocutare
• Nu deschidețiprodusul șinucontinuațisăîloperați,
dacă prezintă deteriorări.
• Nu utilizațiprodusul dacă
adaptorul CA,cablul adaptorului sau cablul de
alimentareeste deteriorat.
• Nu încercațisăreparațisau să întreținețiprodusul în
regie proprie. Solicitațipersonalului de specialitate
efectuarea oricărorlucrări de întreținere.
4. Înainte de punerea în funcțiune
Indicație
Odescrieredetaliată a
Aplicației UNDOK șia
spectrului întreg de funcții poate găsită în
ghidul nostru UNDOK la:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Instalarea conexiunii rețelei
4.1 WLAN (rețea fără cablu)
• Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
șieste conectat la internet.
• Activațifuncția WLAN arouter-ului.
• Referitor la funcționarea corectă aconexiunii WLAN
trebuie să aveți învedereinstrucțiunile de folosireale
router-ului.
• Procedațiconform descrierii de la punctul 5, „Punere în
funcțiune“.
5. Punerea în funcțiune
5.1 Indicații generale de operare
5.1.1 Pornire/Oprire/Standby
• Apăsați[POWER](1) pentru aporni radioul.
• Apăsați[POWER](1), pentru aopri radioul (Standby).
• Deconectațiaparatul de la alimentarea electrică,pentru
a-l opri complet.
5.1.2 Navigația șicomanda
• Navigațiprin apăsarea unei taste de selecție rapidă prin
punctele de meniu oferite.
• Prin rotirea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) selectați
punctele individuale ale meniului.
• Prin apăsarea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
conrmațiselecția.
73
5.1.3 Adaptarea volumului
• Prin rotirea [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) este
crescut (dreapta) sau redus (stânga) volumul.
5.2 Pornirea
Avertizare
• Operațiprodusul numai conectat la opriză validată
pentru acesta. Priza trebuie să se ae înapropierea
produsului șisăeușor accesibilă.
• Deconectațiprodusul prin intermediul butonului de
conectare/deconectaredelarețea –dacă acesta
lipsește, deconectațicablul de alimentaredelapriză.
• Încazul prizelor multiple, trebuie să aveți învedere
ca puterea totală aprizei să nu edepășită de
consumatorii conectați.
• Deconectațiprodusul de la rețea, dacă nu îlutilizațio
perioadă mai lungă de timp.
• Conectațialimentatorul la cablul de alimentare(1) pe
partea posterioară aradioului.
• Conectațicablul de alimentarelaopriză instalată într-un
mod adecvat șiușor accesibilă.
• Așteptațipână ce inițializarea radioului s-a încheiat.
• Apăsați[POWER](1) pentru aporni radioul.
Indicație –Laprima utilizare
• La prima pornireeste inițiat înmod automat asistentul
de setare(Setup Wizard).
• Asistentul de setaresederulează înlimba engleză.
• Putețisări peste asistent șiputețisăîlaccesațimai
apoi înlimba germană.
5.3 Limba
La prima punere înfuncțiune aradioului, limba setată a
acestuia este engleză.Pentru amodica limba de meniu
setată aradioului, procedațidupă cum urmează:
• Apăsați[
• Navigai cu ajutorul [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
la submeniul „Setări”.
• Conrmațiselecția prin apăsarea [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
• Navigațicuajutorul [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
la submeniul „Limba”. Conrmațiselecția prin apăsarea
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Selectațicuajutorul [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
limba de sistem dorită de dvs.
• Setarea actuală alimbii de sistem este marcată cu*.
](7), pentru aajunge înmeniul de setări.
Indicație
• Următoarele limbi vă stau la dispoziție: engleză,
• Curățațiprodusul numai cu olavetă ce nu lasă scame,
ușor umezitășinuutilizațidetergențiagresivi.
• Încazul încarenuutilizațiprodusul pe operioadă mai
îndelungată,opriți-l șideconectați-l de la alimentarea
electrică.Depozitați-l într-un loc curat, uscat, fără raze
directe ale soarelui.
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea,
montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau aindicațiilor
de securitate.
8. Service șisuport
Încazul încareaveți întrebări referitoarelaprodus vă
putețiadresa serviciului de consultanță pentru produse
Hama.
Linia de asistență:+49 9091 502-115 (Ger/Eng)
Informații suplimentaredesuport putețigăsi aici:
www.hama.com
Textul integral al manualului de utilizarecomplet este
disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com-> 00054236 -> Downloads
www.hama.com-> 00054237 -> Downloads
74
9. Indicații de eliminare ca deșeu
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/UE și2006/66/EG îndreptul național sunt
valabile următoarele: Aparatele electrice și
electronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer.Consumatorul este obligat conform legii să
predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei
de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de
unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de
cătrelegislația țării respective. Simbolul de pe produs, în
instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste
reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor
sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz
aducețiocontribuție importantă la protecția mediului
nostru înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta declară Hama GmbH &CoKG, că
tipul de instalație cu emisii radio [00054236,
00054237] corespunde Directivei 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com-> 00054236 -> Downloads
www.hama.com-> 00054237 -> Downloads
Belgia, Bulgaria, Republica Cehă,Danemarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia,
Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta,
Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia,
Slovacia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie
Pentru limitarea expunerii la câmpurile
electromagnetice
Acest aparat este prevăzut pentru utilizarea la odistanță
de cel puțin 20 cm față de corpul utilizatorului sau de
persoanele din apropiere. Acest aparat nu poate să e
purtat pe corp.
11. Informații conform regulamentului (UE)
2019/1782
Denumirea producătorului
sau marca comercială,
numărul de înregistrare
la Registrul Co merțului și
adresa
Identicator de modelBQ12E-1201000-G
Tensiune de intrare100–240V
Frecvențac.a. de intrare50/60Hz
Tensiune de ieșire/
Curent de ieșire/
Puteredeieșire
Randament mediu înmod
activ
Randamentul la sarcină
redusă (10 %)
Puterea absorbită înregim
fără sarcină
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
Indicație
Dacă este utilizat un canal între36–64 (canalele
frecvenței
5150 MHz –5350 MHz), aparatul trebuie utilizat numai
înspații închise.
75
12. Indicații de utilizareconform directivei (UE)
Nr.801/2013 pentru modicarea directivei (CE)
Nr.1275/2008
Consumul de
putere
(Watt)
Starea
Durata
timpului de
declanșare
modul oprit
Comutatorul de
alimentare0/I
(numai la aparatele cu
comutator de alimentare
0/I)
–< 0,50 W
modul standby manual
(Starea de așteptare
(Standby) la aparatele
fără informații sau
indicator de stare
(manual)*)
–< 0,50 W
modul standby manual
(Starea de așteptare
(Standby) la aparatele cu
informații sau indicator
de stare(manual)*)
–< 1.00 W
modul standby
automată
(Standby la aparatele fără
informații sau indicator
de stare**)
≤ 20 min< 0,50 W
Vă rugămsăaveți învederefaptul că un consum real
de curent poate dependent de mai mulțifactori.
Aceștia includ setările personale, modul de funcționare,
temperaturaambientalășiversiunea de rmwareutilizată
pentru produs.
Valorile indicate anterior reprezintă valori maxime.
Valorile de referință reale le putețigăsi la:
www.hama.com-> 00054236 -> Downloads -> Date
despreconsum
www.hama.com-> 00054237 -> Downloads -> Date
despreconsum
așarea unor
informaţii sau astării
(Starea de așteptare
automată (Standby) la
aparatele cu informații
sau indicator de stare**)
Modul standby în
reţea***
*Apăsațitasta Power
** Nu este înrețea -„Păstrarea conexiunii la rețea -NU“.
Nu este disponibil înmodul de funcționareFM, înmăsura încare
acesta există.
*** Este înrețea -„Păstrarea conexiunii la rețea -DA“
≤ 20 min< 1.00 W
≤ 20 min< 2.00 W
76
S Snabbstartinstruktion
Manöverelement och indikeringar
A: Radions framsida
1
2
3
4
5
[POWER]-knapp
[MENU]-knapp
[PRESET]-knapp
[INFO]-knapp
[MODE]-knapp
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
[HOME]-knapp
[BACK]-knapp
[PRESET 1]-knapp
[PRESET 2]-knapp
[PRESET 3]-knapp
[PRESET 4]-knapp
[PRESET 5]-knapp
[PRESET 6]-knapp
[PRESET 7]-knapp
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radions baksida
Update port
AUX-In-uttag
Uttag för hörlurar
Elsladd
Antenn
Viktig information –snabbinstruktion
• Detta är en snabbinstruktion som innehåller den viktigaste informationen som säkerhetsanvisningar och hur du
kommer igång med din produkt.
• Av miljöskäl och för att sparapåvärdefull råvaraavstår Hama från en tryckt, komplett bruksanvisning. Den nns
endast att ladda ned som PDF.
• Den fullständigabruksanvisningen nns på följande webbadress:
• Du kan hoppa över assistenten och starta den senare
på svenska.
5.3 Språk
Standardspråket när radion startas första gången är
engelska. Gör så här för att ändraradions inställda
menyspråk:
• Tryck på [
• Gå till menyalternativet Inställningar.med [VOLUME/
ENTER/NAVIGATE](16).
• Bekräfta ditt val genom att trycka på [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
• Gå till menyalternativet Språk med [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16). Bekräfta ditt val genom att trycka på[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Välj önskat systemspråk med [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
• Den valda språkinställningen markeras med *.
Information
Följande språk nns:
engelska, tyska, danska, holländska, nska, franska,
italienska, norska, polska, portugisiska, spanska,
svenska, turkiska, tjeckiska och slovakiska
](7) för att komma till inställningsmenyn.
6. Service och skötsel
• Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
• Stäng av enheten och draursladden om den inte ska
användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr plats
utan direkt solljus.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte
följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om
produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (tyska/engelska)
Du hittar mer supportinformation här:
www.hama.com
Den fullständiga bruksanvisningen nns på följande
webbadress:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Information om avfallshantering
Information om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU
och 2006/66/EG iden nationella lagstiftningen
gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid
slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljer för detta regleras iden
nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol
på produkten, bruksanvisningen eller på förpackningen
visar att produkten omfattas av denna bestämmelse.
Genom återvinning och återanvändning av material/
batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
79
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKGatt denna
typ av radioutrustning [00054236, 00054237]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse
nns på följande webbadress:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
12. Förbrukningsdata enligt förordning (EU)
nr 801/2013 om ändring av förordning (EG)
nr 1275/2008
Status
Trajanje
časa izklopa
Poraba energije
(Watt)
izključenost
0/I omrežno stikalo
(endast enheter med 0/I
nätkontakt )
–≤ 0,50 W
ročni stanje
pripravljenosti
(Viloläge (standby) för
enheter utan information
eller statusvisning
(manuella)*)
–≤ 0,50 W
ročni stanje
pripravljenosti
(Viloläge (standby) för
enheter med information
eller statusvisning
(manuella)*)
–≤ 1.00 W
samodejno stanje
pripravljenosti
(Standby för enheter
utan information eller
statusvisning **)
≤ 20 min≤ 0,50 W
Observeraatt den faktiska effektförbrukningen kan
beropåerafaktorer.Sådana faktorer är personliga
inställningar,driftlägen, omgivningstemperatur och vilken
rmwareversion som används iprodukten.
De ovanstående värdena är maximivärden.
De faktiska referensvärdena nns på:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Förbrukningsdata
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Förbrukningsdata
prikaz informacij ali
stanja na zaslonu
(Automatiskt viloläge
(standby) för enheter
med information eller
statusvisning**)
Omrežno stanje
pripravljenosti***
*TryckpåPower-knappen
** Ej nätansluten -”Hålla nätanslutning -NEJ”.
Ej tillgängligt idriftläge FM om det nns.
*** Nätansluten -”Hålla nätanslutning -JA”
≤ 20 min≤ 1.00 W
≤ 20 min≤ 2.00 W
81
L Pikaohje
Käyttöelementit ja näytöt
A: Radion etupuoli
1
2
3
4
5
[POWER]-näppäin
[MENU]-näppäin
[PRESET]-näppäin
[INFO]-näppäin
[MODE]-näppäin
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
[HOME]-näppäin
[BACK]-näppäin
[PRESET 1]-näppäin
[PRESET 2]-näppäin
[PRESET 3]-näppäin
[PRESET 4]-näppäin
[PRESET 5]-näppäin
[PRESET 6]-näppäin
[PRESET 7]-näppäin
Näyttö
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radion takapuoli
Update port
AUX-In-pistorasia
Kuulokepistorasia
Verkkojohto
Antenni
Tärkeä ohje –pikaohje
• Tämä on pikaohje, joka sisältää tärkeimmät perustiedot tuotteesta, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönoton.
• Koska Hama on luopunut painetusta käyttöohjeesta ympäristönsuojelullisista ja arvokkaiden raaka-aineiden
säästämistä koskevista syistä johtuen, pitkä ohje on saatavissa ainoastaan ladattavana PDF-tiedostona.
• Täysimittainen pitkä ohje on saatavilla seuraavasta internetosoitteesta:
• Tallenna pitkä ohje tietokoneellesi myöhempää tarvetta varten ja tulosta se tarvittaessa.
82
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien
kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa
aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa
sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja
huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
• Hama "DIR355BT"
• Verkkolaite
• Lyhyt ohje
• Puristusliitos
• Ruuviliitos
3. Turvallisuusohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet
eivät ole sallittuja.
• Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta
ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
• Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu
lasten käsiin!
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen johtaa takuun raukeamiseen.
• Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen.
• Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonsäteilyssä.
• Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä
roiskevesiä.
• Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Sähköiskun vaara
• Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on
vaurioitunut.
• Älä käytä tuotetta, jos
vaihtovirtasovitin, sovitinkaapeli tai verkkojohto on
vaurioitunut.
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt valtuutetulle ammattihenkilölle.
4. Ennen käyttöönottoa
Ohje
Perusteellisen kuvauksen
UNDOK-sovelluksesta ja täydellisestä
toimintalaajuudesta löydät
UNDOK-oppaastamme:
www.hama.com->00054236, 00054237 -->Downloads
Verkkoyhteyden asettaminen
4.1 WLAN (langaton verkko)
• Varmistu, että reititin on kytkettynä päälle, toimii oikein
ja yhteys internettiin on muodostettu.
• Aktivoi reitittimesi WLAN-toiminto.
• Huomioi reitittimesi käyttöohje WLAN-yhteyden oikean
toiminnan varmistamiseksi.
• Jatka sitten suoraan kohdassa 5“Käyttöönotto”
kuvatuilla ohjeilla.
5. Käyttöönotto
5.1 Yleiset käyttöohjeet
5.1.1 Kytkeminen päälle /pois päältä /valmiustila
• Käynnistä radio painamalla [POWER](1).
• Kytke radio pois päältä (valmiustila) painamalla
[POWER]-painiketta (1).
• Kytke laite täysin pois päältä irrottamalla se
sähköverkosta.
5.1.2 Navigointi ja ohjaus
• Navigoi pikavalintapainikkeen painamisen jälkeen
tarjottujen valikkokohtien läpi.
• Valitse yksittäisiä valikkokohtia kiertämällä painiketta
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Vahvista valinta painamalla [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE]-säädintä (16).
83
5.1.3 Äänenvoimakkuuden sopeuttaminen
• [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säädintä (16)
kierrettäessä äänenvoimakkuus nousee (oikealle) tai
laskee (vasemmalle).
5.2 Päällekytkeminen
Varoitus
• Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian
täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti
saavutettavissa.
• Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos
katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
• Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt
laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
• Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään
aikaan.
• Yhdistä verkkolaite radion taustapuolella olevaan
verkkojohtoon (1).
• Yhdistä verkkojohto asianmukaisesti asennettuun ja
helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
• Odota, kunnes radion alustus on päättynyt.
• Käynnistä radio painamalla [POWER](1).
Ohje ensimmäisestä päällekytkennästä
• Asennustoiminto (Setup Wizard) käynnistetään
automaattisesti ensimmäisen käynnistyksen
yhteydessä.
• Asennustoiminto suoritetaan englannin kielellä.
• Voit ohittaa asennustoiminnon ja kutsua sen
myöhemmin omankielisenä uudelleen esiin.
5.3 Kieli
Radion vakiokieleksi on asetettu ensimmäisessä
käyttöönotossa englanti. Muuta radion asetettu valikkokieli
seuraavalla tavalla:
• Paina [
• Navigoi [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säätimellä (16)
• Vahvista valinta painamalla [VOLUME/ENTER/
• Navigoi [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säätimellä
• Valitse [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säätimellä (16)
• Kulloinkin valittuna oleva kieliasetus on merkitty tähdellä *.
]-painiketta (7), niin pääset asetusvalikkoon.
valikkokohtaan ”Settings”.
NAVIGATE]-säädintä (16).
(16) valikkokohtaan ”Language”. Vahvista valinta
painamalla [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]-säädintä
(16).
haluamasi järjestelmäkieli.
Ohje
Valittavissa ovat seuraavat kielet:
englanti, saksa, tanska, hollanti, suomi, ranska, italia,
norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki, tsekin ja
slovakian.
6. Hoito ja huolto
• Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti
• Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke se pois
päältä ja irrota virtalähteestä. Säilytä sitä puhtaassa,
kuivassa tilassa ilman suoraa auringonsäteilyä.
7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lisätietoja tuesta löytyy osoitteesta:
www.hama.com
Täysimittainen pitkä ohje on saatavilla seuraavasta
internetosoitteesta:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kussakin kansallisessa lainsäädännössä. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen merkissä,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
84
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054236, 00054237] on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vähintään 20
cm:n etäisyydeltä käyttäjän tai lähellä olevien henkilöiden
kehoista. Tätä laitetta ei saa pitää kehon lähellä.
Suurin mahdollinen
lähetysteho
11. Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot
Valmistajan nimi tai tavara
merkki, kaupparekisterinume
ro ja osoite
MallitunnisteBQ12E-1201000-G
Ottojännite100–240V
Tuloverkkotaajuus50/60Hz
Antojännite/
Antovirta/
Antoteho
Aktiivitilan keskimääräinen
hyötysuhde
Hyötysuhde alhaisella kuor
mituksella (10 %)
Kuormittamattoman tilan te
honkulutus
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
83.0%
76.3%
0.07W
85
12. Kulutustiedot asetuksen (EY)
N:o 1275/2008 mukaan, joita on muutettu
asetuksella (EY) N:o 801/2013
Tila
Kesto
Laukaisuaika
Tehonkulutus
pois päältä -tilalla
0/I verkkokytkin
(vain laitteissa, joissa on
0/I-verkkokytkin)
–≤ 0,50 W
Manuaalinen
valmiustila
(valmiustila laitteissa,
joissa ei ole tietoja
tai tilanäyttöä
(manuaalinen)*)
–≤ 0,50 W
Manuaalinen
valmiustila
(valmiustila
laitteissa, joissa on
tiedot tai tilanäyttö
(manuaalinen)*)
–≤ 1,00 W
Automaattinen
valmiustila
(valmiustila laitteissa,
joissa ei ole tietoja tai
tilanäyttöä**)
≤ 20 min≤ 0,50 W
(Watt)
Huomioi, että todellinen tehon kulutus voi riippua useista
eri tekijöistä. Siihen vaikuttavat henkilökohtaiset asetukset,
käyttötila, ympäristön lämpötila ja tuotteessa käytettävä
laiteohjelmisto.
Yllä mainitut arvot ovat maksimiarvoja.
Todelliset viitearvot löytyvät seuraavasta osoitteesta:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Kulutustiedot
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Kulutustiedot
tieto- tai tilanäyttö
(automaattinen
valmiustila laitteissa,
joissa on tiedot tai
tilanäyttö**)
• Gem den lange vejledning på din computer til senereopslag, og udskriv den eventuelt.
87
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med
produktets uisolerede dele, som muligvis leder en farlig
spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk
stød.
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til at
gøreopmærksom på særlige farer og risici.
Fare for elektrisk stød
• Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
• Anvend ikke produktet, hvis
AC-adapteren, adapterkablet eller netledningen er
beskadiget.
• Forsøg aldrig selv at vedligeholde eller reparere
produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det
ansvarlige fagpersonale.
Henvisning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller
vigtige henvisninger.
2. Pakningsindhold
• Hama "DIR355BT"
• Strømforsyning
• Kort vejledning
• Klemmeforbindelse
• Skrueforbindelse
3. Sikkerhedshenvisninger
• Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
• Anvend ikke produktet iområder,hvor elektroniske
produkter ikke er tilladt.
• Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørre
rum.
• Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
• Tabikke produktet, og udsæt det ikke for kraftige
rystelser.
• Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der
er angivet idetekniske data.
• Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet,
der er farefor kvælning.
• Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de
lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
• Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved
bortfalder alle garantikrav.
• Produktet må udelukkende bruges til det tiltænkte
formål.
• Benyt ikke produktet iumiddel bar nærhed af
varmeapparater,andrevarmekilder eller idirekte sollys.
• Anvend ikke produktet ifugtige omgivelser,ogundgå
stænkvand.
• Anvend kun produktet under moderate klimatiske
forhold.
4. Før ibrugtagning
Henvisning
En udførlig beskrivelse af
UNDOK-appen og det fulde
funktionsomfang nder du ivores
UNDOK-guide på:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Indstilling af netværksforbindelsen
4.1 WLAN (kabelløst netværk)
• Kontrollér,atrouteren er tændt, fungerer korrekt, og at
der er forbindelse til internettet.
• Aktivér din routers WLAN-funktion.
• Læs betjeningsvejledningen til din router med hensyn til
WLAN-forbindelsens korrekte funktion.
• Gå derefter frem som beskrevet under pkt. 5
„Ibrugtagning“.
5. Ibrugtagning
Henvisning –optimal modtagelse
"DIR355BT" har en antennetilslutning til eksterne
antenner med koaksialtilslutning. Der er allerede vedlagt
en passende teleskopantenne, som gør det muligt at
modtage via DAB, DAB+ og FM. Alternativt kan du
anvende en aktiv eller passiv antenne for at forbedre
modtageeffekten eller tilpasse til dine krav.
Vær opmærksom på følgende:
• Træk altid antennen helt ud.
• Forenoptimal modtagelse anbefaler vi at justere
antennen vertikalt.
88
5.1 Generelle henvisninger vedrørende betjeningen
5.1.1 Tænd /sluk /standby
• Tryk på [POWER](1) for at tænde radioen.
• Tryk på [POWER](1) for at slukke radioen (standby).
• Afbryd apparatet frastrømforsyningen for at slukke det
fuldstændigt.
5.1.2 Navigation og styring
• Naviger gennem de viste menupunkter,når der er trykket
• Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt
til det. Stikdåsen skal væreplaceret inærheden af
produktet, og der skal værenem adgang til den.
• Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk-
kontakten. Træk netledningen ud af stikdåsen, hvis
kontakten ikke ndes.
• Vær ved multistikdåser opmærksom på, at de
tilsluttede forbrugereikke overskrider det tilladte
samlede effektforbrug.
• Afbryd produktet franettet, hvis du ikke bruger det i
længeretid.
• Tilslut strømforsyningen til nettilslutningen (1) på
bagsiden af radioen.
• Forbind netkablet med en stikdåse, der er korrekt
installeret og let tilgængelig.
• Vent, indtil initialiseringen af radioen er afsluttet.
• Tryk på [POWER](1) for at tænde radioen.
Henvisning –når tuneren tændes første
gang
• Når der startes første gang, startes
indstillingsassistenten (setup wizard).
• Indstillingsassistenten udføres på engelsk.
• Du kan springe assistenten over og hente den igen
senerepåtysk.
5.3 Sprog
Vedden første ibrugtagning er engelsk indstil let som
radioens standardsprog. Gå frem på følgende måde for at
ændreradioens menusprog:
• Tryk på [
• Naviger ved hjælp af [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) til menupunktet "Settings".
• Bekræft valget ved at trykke på [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
• Naviger ved hjælp af [VOLUME/ENTER/NAVIGATE]
(16) til menupunktet "Language". Bekræft valget ved at
trykke på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Vælg ved hjælp af [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
det ønskede menusprog.
• Den aktuelt valgte sprogindstilling markeres med *.
Henvisning
Der kan vælges mellem følgende sprog:
Engelsk, tysk, dansk, hollandsk, nsk, fransk, italiensk,
norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk,
tjekkiske og slovakiske.
6. Vedligeholdelse og pleje
• Rengør kun dette produkt med en fnugfri, let fugtet klud,
og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
• Hvis du ikke anvender produktet ilængeretid, skal du
slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen.
Opbevar det på et rent, tørt sted uden direkte sollys.
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &Co. KG påtager sig ikke ansvar eller garanti
for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og
ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har
spørgsmål vedrørende produktet.
Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på:
www.hama.com
Den komplette lange vejledning ndes på følgende
internetadresse:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
](7) for at gå til indstillingsmenuen.
89
9. Instruktioner bortskaffelse
Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne
2012/19/EU og 2006/66/EF inational retgælder
følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt
batterier må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt
forpligtet til at aevereudtjent elektrisk og elektronisk
udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige
indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere
bestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet
pågældende land. Symbolet på produktet,
brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse
bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer
for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et
vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
10. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Hama GmbH &CoKG, at
radioudstyrstypen [00054236, 00054237]
opfylder direktivet 2014/53/EU.EUoverensstemmelseserklæringens komplette tekst ndes på
følgende internetadresse:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Hvis kanalerne 36-64 (frekvens
5,150 GHz -5,350 GHz) anvendes, må produktet kun
anvendes ilukkede rum.
Vedr.begrænsning af eksponering for
elektromagnetiske felter
Dette apparat er beregnet til at anvendes ienafstand
af mindst 20 cm frabrugerens krop eller personer i
nærheden. Dette apparat må ikke bæres på kroppen.
90
12. Forbrugsangivelser ihenhold til forordning (EU)
nr.801/2013 til ændring af forordning (EF)
nr.1275/2008
Tilstand
Varighed
Udløsningstidspunkt
Energiforbrug
(Watt)
slukket tilstand
0/I Netafbryder
(kun ved apparater med
0/I-netafbryder)
–≤ 0.50 W
Manuel
standbytilstand
(Standbytilstand
for apparater uden
informations- eller
statusvisning
(manuel)*)
–≤ 0.50 W
Manuel
standbytilstand
(Standbytilstand
for apparater med
informations- eller
statusvisning
(manuel)*)
–≤ 1.00 W
Automatisk
standbytilstand
(Standby for apparater
uden informationseller statusvisning**)
≤ 20 min≤ 0.50 W
Vær opmærksom på, at det faktiske effektforbrug kan
afhænge af erefaktorer.Hertil hører de personlige
indstillinger,driftsmodus, omgivelsestemperaturen og den
anvendte produktrmwareversion.
Ovenstående værdier er maksimumsværdier.
Du nder de faktiske referenceværdier på:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Forbrugsangivelser
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Forbrugsangivelser
informations- eller
statusdisplay
(Automatisk
standbytilstand
for apparater med
informations- eller
statusvisning
(manuel)**)
Netværksforbundet
standbytilstand***
*Tryk på Power-tasten
** Ikke inetværk -"Bibeholdelse af netværksforbindelse -NEJ".
Ikke tilgængelig idriftsmodus FM, hvis den ndes.
** Inetværk -"Bibeholdelse af netværksforbindelse -JA".
≤ 20 min≤ 1.00 W
≤ 20 min≤ 2.00 W
91
V Hurtigstartsveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
A: Radio forside
1
2
3
4
5
[POWER]-knapp
[MENU]-knapp
[PRESET]-knapp
[INFO]-knapp
[MODE]-knapp
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
6
7
8
9
[HOME]-knapp
[BACK]-knapp
[PRESET 1]-knapp
[PRESET 2]-knapp
[PRESET 3]-knapp
[PRESET 4]-knapp
[PRESET 5]-knapp
[PRESET 6]-knapp
[PRESET 7]-knapp
Display
[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
B: Radio bakside
Nettbryter
AUX-In-kontakt
Hodetelefonkontakt
Nettilførselsledning
Antenne
Viktig anvisning -hurtigveiledning
• Dette er en hurtigveiledning som gir deg den viktigste grunnleggende informasjonen, som for eksempel
sikkerhetsinstruksjoner og åtaproduktet ibruk.
• Av hensyn til miljøvern og for åsparebruk verdifulle råvarer avstår selskapet Hama fraåtrykke en lang
bruksanvisning og tilby heller dette utelukkende som en PDF-nedlasting.
• Den komplette lange bruksanvisningen nnes på følgende Internettadresse:
• Lagrebruksanvisningen på datamaskinen for senerebruk og skriv den ut hvis nødvendig.
92
1. Forklaring av varselsymboler og anvisninger
Fare for elektriske støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler
som ikke er isolert og som potensielt leder farlig
spenning med en styrke som kan forårsake elektriske
støt.
Advarsel
Benyttes for åmerke sikkerhetsinformasjon eller for å
rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Anvisning
Benyttes for åmerke informasjon eller viktige merknader
ytterligere.
2. Pakkeinnhold
• Hama "DIR355BT"
• Nettdel
• Kortveiledning
• Klemforbindelse
• Skruforbindelse
3. Sikkerhetsanvisninger
• Produktet er beregnet på privat, ikke-kommersiell bruk i
husholdninger.
• Produktet må ikke brukes iområder der elektroniske
produkter ikke er tillatt.
• Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
• Detteproduktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
• Produktet må ikke falle ned frahøyder,ogmåikke
utsettes for kraftig risting.
• Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesikasjoner.
• På grunn av farefor kvelning må emballasjen holdes
unna små barn.
• Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til lokale
forskrifter for avfallshåndtering.
• Foreta aldri endringer på apparatet. Da vil garantikrav
kunne bortfalle.
• Produktet må utelukkende brukes til det formålet det er
beregnet på.
• Ikke bruk produktet inærheten av varmeovner,andre
varmekilder eller idirekte sollys.
• Produktet på ikke brukes ifuktige omgivelser og unngå
vannsprut.
• Bruk produktet kun under moderate klimatiske forhold.
Fare for elektriske støt
• Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
• Produktet må ikke brukes hvis
AC-adapteren, adapterledningen eller strømledningen
er skadet.
• Prøv aldri åvedlikeholde eller reparereproduktet på
egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføres av
ansvarlig fagpersonell.
4. Før oppstart
Henvisning
Du nner en utførlig beskrivelse av
UNDOK-appen og det fulle
funksjonsomfanget ivår
UNDOK-guide på:
www.hama.com->00054236, 00054237 ->Downloads
Etablerenettverksforbindelse
4.1 WLAN (kabelløst nettverk)
• Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som den
skal, og at forbindelsen til Internett er etablert.
• Aktiver ruterens WLAN-funksjon.
• Med hensyn til korrekt funksjon ved WLAN-forbindelsen
må du lese ruterens bruksveiledning.
• Gå viderefremsom beskrevet under punkt 5,
Idriftsettelse.
5. Igangsetting
5.1 Generelle henvisninger angående betjening
5.1.1 Slå på /Slå av /Standby
• Trykk på [POWER](1) for åslå på radioen.
• Trykk på [POWER](1) for åslå av radioen (standby).
• Koble enheten frastrømforsyningen for åslå det helt av.
5.1.2 Navigasjon og styring
• Naviger gjennom de tilbudte menypunktene etter et
trykk på kortvalgtasten.
• Vedåskru på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16)
velger du de enkelte menypunktene.
• Bekreft valget ved åtrykke på [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
93
5.1.3 Tilpasse lydstyrken
• Vedåvri på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16) økes
(høyre) eller reduseres (venstre) lydstyrken.
5.2 Slå på
Advarsel
• Enheten skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Stikkontakten må plasseres i
nærheten av produktet og værelett tilgjengelig.
• Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅ-
bryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du
strømledningen ut av stikkontakten.
• Ved erestikkontakter må du se til at tilkoblet forbruk
ikke overskrider tillatt totalt strømforbruk.
• Produktet må kobles frastrømnettet når det ikke skal
væreibruk over lengretid.
• Koble nettdelen til nettkontakten (1) på baksiden av
radioen.
• Koble nettkabelen til en forskriftsmessig installert og lett
tilgjengelig stikkontakt.
• Vent til initialiseringen av radioen er fullført.
• Du kan velge åhoppe over assistenten og hente den
frem på norsk på et seneretidspunkt.
5.3 Språk
Vedførste igangsetting er radioen stilt inn med engelsk
som standardspråk. Foråendremenyspråket på radioen,
går du frem som følger:
• Trykk på [
• Naviger til menypunktet “Settings” (Innstillinger) med
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Bekreft valget ved åtrykke på [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
• Naviger til menypunktet “Language” (språk) med
[VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16). Bekreft valget ved å
trykke på [VOLUME/ENTER/NAVIGATE](16).
• Naviger til ønsket systemspråk med [VOLUME/ENTER/
NAVIGATE](16).
• Den valgte språkinnstillingen merkes med *.
Anvisning
Du kan velge følgende språk:
Engelsk, tysk, dansk, nederlandsk, nsk, fransk, italiensk,
norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk, tsjekkisk
og slovakisk.
](7) for ågåtil innstillingsmenyen.
6. Vedlikehold og pleie
• Dette produktet skal kun rengjøres med en lofri, lett
fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
• Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det
kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må
lagres på et rent, tørt sted, og må ikke stå idirekte sol.
7. Ansvarsfraskrivelse
Hama GmbH &CoKGovertar ingen form for ansvar
eller garanti for skader som kan tilbakeføres til ukyndig
installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet
eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at
instruksjonsveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er
tatt hensyn til.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du
har spørsmål om produktet.
Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon:
www.hama.com
Den komplette lange bruksanvisningen nnes på følgende
Internettadresse:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
9. Avfallshåndtering
Informasjon om miljøvern:
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv
2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder
følgende: Elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal ikke deponeres sammen med
husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til å
levereinn elektriske og elektroniske apparater og batterier
på offentlige innsamlingssteder eller produktets salgsstedet
når de ikke virker lenger.Detaljer angående dette reguleres
ibrukerlandet. Symbolet på produktet, brukerveiledningen
eller emballasjen henviser til denne bestemmelsen. Med
gjenvinningen, resirkulering av stoff eller andreformer for
resirkulering av gamle apparater/batterier bidrar du
betydelig for åbeskytte miljøet vårt.
94
10. Samsvarserklæring
Hama GmbH &CoKGerklærer med dette at
radioanlegget av typen [00054236, 00054237]
samsvarer med direktiv 2014/53/EU.Den
komplette teksten til EU-samsvarserklæringen nnes på
følgende internettadresse:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads
Belgia, Bulgaria, Tsjekkia, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Hellas, Spania, Frankrike, Kroatia, Italia, Kypros,
Latvia, Litauen, Luxemburg, Ungarn, Malta, Nederland,
Østerrike, Polen, Portugal, Romania, Slovenia, Slovakia,
Finland, Sverige, Storbritannia
Anvisning
Hvis kanalene 36-64 (frekvens
5150 MHz -5350 MHz) brukes, må apparatet bare
brukes ilukkede rom.
Foråbegrense eksponering til
elektromagnetiske felt
Denne enheten er ment for bruk på en avstand på minst
20 cm til brukerens kropp eller personer inærheten.
Denne enheten må ikke bæres på kroppen.
Avstrålt maksimal
sendeeffekt
11. Opplysninger iht. forordning (EU) 2019/1782
Varemerke,
registreringsnummer,adresse
ModellidentikasjonBQ12E-1201000-G
Inngangsspenning100 –240 V
Inngangvekselstrømfrekvens50/60Hz
Utgangsspenning /
utgangsstrøm /utgangseffekt
Gjennomsnittlig effekt idrift83.0 %
Effektivitet ved lav last (10 %) 76.3 %
Effektopptak uten last0.07 W
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
12.0VDC/1.0 A/
24.0W
95
12. Forbruksinformasjon ihenhold til forordning
(EU) nr.801/2013 for endring av forordning (EF) nr.
1275/2008
Tilstand
Varighet
utløsingstid
Effektfor-
bruk (watt)
Av-tilstand (kun på
apparater med 0/I
–≤ 0,50 W
strømbryter)
Beredskapstilstand
(standby) på apparater
uten informasjon
–≤ 0,50 W
eller statusindikering
(manuell)*
Beredskapstilstand
(standby) på apparater
med informasjon
–≤ 1,00 W
eller statusindikering
(manuell)*
Automatisk
beredskapstilstand
(standby) på apparater
≤ 20 min≤ 0,50 W
uten informasjon eller
statusindikering **
Automatisk
beredskapstilstand
(standby) på apparater
≤ 20 min≤ 1,00 W
med informasjon eller
statusindikering **
Standby-modus i
nettverk***
*TrykkpåPower-tasten
** Ikke inettverk -«Holde nettverksforbindelse -NEI».
Ikke tilgjengelig istandby-modus FM hvis tilgjengelig.
*** Inettverk -«Holde nettverksforbindelse -JA»
≤ 20 min≤ 2,00 W
Merk at det faktiske effektforbruket kan væreavhengig av
erefaktorer.Det inkluderer de personlige innstillingene,
driftsmodusen, omgivelsestemperaturen og anvendt
fastvareversjon av produktet.
De ovennevnte verdiene er maksimalverdiene.
De faktiske referanseverdiene nner du på:
www.hama.com -> 00054236 -> Downloads ->
Forbruksinformasjon
www.hama.com -> 00054237 -> Downloads ->
Forbruksinformasjon
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.