*This radio has achangeable antenna. Youcan use an active or passive antenna equipped with acoaxial connection.
** Youcan adjust the volume, or navigate through the menu structurebyturning the rotary controller.You can switch
the device to standby mode by pressing the volume controller,oryou can conrm aselection by pressing the
navigation controller.
Important note –Operating instructions:
• This is aquick guide to provide you with the most important basic information, such as safety warnings and how to
get started using the product.
• Forthe sake of protecting the environment and saving resources, Hama dispenses with printed operating instructions
and provides them only in the form of PDF les /eManuals on www.hama.com.
• Use the search function with the item number of your product to easily nd the product documentation.
• Save the operating instructions to your computer’sharddrive for futurereference, or print it out if necessary.
2
Page 7
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
ous voltage of sucient magnitude to constitute
danger
arisk of electric shock.
2. Package Contents
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Power supply unit
• Remote control
• 2x AAA batteries
• Quick Start Guide
• Flyer
• Antenna
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
• As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
• Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
Warning –Batteries:
• When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or
exploding.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
• Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the reach of children.
4. Before starting
Note
Adetailed description of the UNDOK app and
the fullscope of functions can be found in our
UNDOK guide at:
www.hama.com->00054891->Downloads
3
Page 8
Notes on Use
• The [OK] and ¥ button on the remote control have
the same function as the [ENTER] button on the front
of the radio.
• The button on the r
function as the [BACK] button on the front of the
radio.
• The ¨¢buttons on the remote control have the
same function as turning the navigation controller on
the front of the radio to the left and right.
Activating the remote control
Open the battery compartment cover.Itis located on the
rear of the remote control and can be opened by sliding it
in the direction indicated. TwoAAA batteries areincluded
in the delivery,they should be inserted in the battery
compartment of the remote control. Observe the correct
polarity when inserting batteries. The polarity (+ /-)is
indicated in the battery compartment.).
emote control has the same
5. Getting started
Note -Optimal reception
This product is equipped with an antenna connection for
external antennas with coaxial connection. Atelescopic
antenna that enables DAB, DAB+ and FM reception
is included in the delivery.Alternatively,you can use
an active or passive antenna to improve reception, or
according to your requirements.
Note the following:
• Pullthe antenna out completely.
• We recommend you adjust the antenna vertically to
ensureoptimal reception.
5.1 Switching the device on
• Connect the power cable to aproperly installed power
socket.
Warning
Setting up anetwork connection
4.1 LAN (wired network)
• Connect the LAN connection of your router to the LAN
connection on your radio. Youwill requireanEthernet
cable, which is not included in the delivery,todothis.
• Make surethat the router is on and working properly,and
that you have an Internet connection.
• See the operating instructions for your router regarding a
properly functioning LAN connection.
• Then proceed as described in point 5, “Getting Started”.
4.2 WLAN (wireless network)
• Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
• Activate the WLAN function of your router.
• Follow your router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
• Then proceed directly as described under section 5
‚Getting started‘.
• Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
• Disconnect the product from the power supply using
the on/off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
• Switch the power on using the power switch.
• Wait until the radio initialisation procedurehas nished.
• Press the [POWER] button to switch the radio on.
5.2 Language and setup wizard
The rsttimethe system startsthe radio uses English. To
changethis, proceed as follows:
Press [MENU] > System settings > Language >Select
language
Conrm your selection by pressing the [ENTER] or [OK]
button.
• Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• If you do not use the product for along time, turn off
the device and disconnect it from the power supply.
Storeitinaclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste. Consumers
areobliged by law to return electrical and electronic
devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this aredened by the national
law of the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054891] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The fulltext of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency
power transmitted
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany,
Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy,
Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta,
the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania,
Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Note
If channels 36–64 (frequency 5.150–5.350 GHz) are
used in a5-GHz WLAN, the product may only be used
in closed rooms.
*Dieses Radio verfügt über eine wechselbareAntenne. Sie können eine aktive oder passive Antenne verwenden, welche
über einen Koaxial-Anschluss verfügt.
** Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke oder Navigieren durch die Menüstruktur.Durch Drücken
dieses Drehreglers, wirddas Gerät in den Standby-Modus geschalten (Volume-Regler) bzw.eine Auswahl bestätigt
(Navigationsregler).
Fernbedienung
1. [POWER]-Taste
2. [MUTE]-Taste
3. Internet Radio -Modus
4. DABRadio -Modus
5. FM Radio -Modus
6. AUX -Modus
7. Backlight Level
8. Media-Player -Modus
9. [MODE]-Taste
10. [EQUALIZER] Taste
11. [ALARM]-Taste
12. [SLEEP]-Taste
13. [SNOOZE]-Taste
14. [MENU]-Taste
15. [PREVIOUS]-Taste
16. [NEXT]-Taste
17. Navigationstasten
¨ Hoch¢ Runter
Back/Zurück ¥ Vorwärts, Okay
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22.Presets Up /Down-Tasten
23. [PLAY/PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-Tasten (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. [INFO] Taste
Wichtiger Hinweis –Bedienungsanleitung:
• Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit wichtigen Basis-Informationen, wie Sicherheitshinweisen und der
Inbetriebnahme ihres Produktes versorgt.
• Aus Gründen desUmweltschutzes und derEinsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hamaauf einegedruckte
Bedienungsanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download /eManual unter www.hama.coman.
• Nutzen Sie zum leichteren Aunden die Suchfunktion und als Suchbegriff die Artikelnummer um die
Produktdokumentation zu erreichen.
• Speichern Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf Ihrem Computer unddrucken Sie diese nach Möglichkeit aus.
6
Page 11
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten T
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
• Hama DIR3505MSCBT
• Netzteil
• Fernbedienung
• 2x AAA Batterien
• QSG
• Flyer
• Antenne
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
eilen des Pr
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
nicht in Kinderhände!
keinen heftigen Erschütterungen aus.
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
oduktes hin, die möglicherweise
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com->00054891->Downloads
7
Page 12
Bedienungshinweise
• Die Taste [OK] sowie ¥ auf der Fernbedienung
entspricht der Taste [ENTER] auf der Frontseite des
Radios.
• Die Taste auf der F
Taste [BACK] auf der Frontseite des Radios
• Die Tasten ¨¢auf der Fernbedienung
entsprechen dem Drehen nach links und rechts des
Navigationsreglers auf der Front des Radios.
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese bendet
sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann durch
schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet werden.
Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche
Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen
müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf,dass die
Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Die vorgegebene Polarität (+ /-)ist im Batteriefach
gekennzeichnet.
Netzwerkverbindung einrichten
4.1 LAN (kabelgebundenes Netzwerk)
• Verbinden Sie einen LAN Anschluss Ihres Routers mit dem
Ihres Radios. Sie benötigen dafür ein Ethernet-Kabel,
welches nicht zum Lieferumfang gehört.
• Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
• Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der LANVerbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.
• Gehen Sie dann wie unter Punkt 5. „Inbetriebnahme“
beschrieben direkt weiter vor.
4.2 WLAN (kabelloses Netzwerk)
• Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
• Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
• Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres
Routers.
• Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“
beschrieben weiter vor.
ernbedienung entspricht der
5. Inbetriebnahme
Hinweis –optimaler Empfang
Dieses Produkt verfügt über einen Antennenanschluss
für externe Antennen mit Coaxial-Anschluss. Im
Lieferumfang ist bereits eine passende Teleskopantenne
enthalten, welche Ihnen den Empfang über DAB,
DAB+ und FM ermöglicht. Alternativ können Sie
eine aktive oder passive Antenne verwenden, um
die Empfangsleistung zu verbessern oder Ihren
Anforderungen anzupassen.
Beachten Sie:
• Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
• Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
5.1 Einschalten
• Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten Steckdose.
Warnung
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
• Schalten Sie den Netzschalter ein.
• Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
• Drücken Sie die [POWER]-Taste
einzuschalten.
Hinweis –beim ersten Einschalten
• Beim ersten Start wirdautomatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
• Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
• Sie können den Assistenten überspringen und später
erneut aufrufen.
,umdas Radio
8
Page 13
5.2 Sprache und Einrichtungsassistent
Das Radio verwendet beim ersten Systemstart die englische
Sprache.Umdieszuändern,gehen Sie wie folgtvor:
Drücken Sie [MENU] > Systemeinstellungen > Sprache >
Spracheauswählen
IhreAuswahl bestätigen Sie durch Drücken der [ENTER]
bzw. [OK]-Taste.
Hinweis
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch,
Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch,
Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch,
Slowakisch und Teschisch
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
• Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüllentsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054891] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054891->Downloads.
¨ vers le haut ¢ vers le bas
back/retour ¥ vers l‘avant, OK
18. Touche [SELECT] (Enter/OK)
19. Touche [REWIND]
20. Touche [FAST-FORWARD]
21. Touches de [VOLUME] +/-
22. Préréglages, touches haut/bas
23. Touche [PLAY/PAUSE]
24. Touche [BACK] (retour)
25. Touches de préréglage (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Touche [INFO]
*
Cette radio dispose d‘une antenne remplaçable. Vous pouvez utiliser une antenne active ou passive dotée d‘une
connexion coaxiale.
La rotation du bouton vous permet de modier le volume ou de naviguer dans la structuredumenu. Vous pouvez
**
appuyer sur ce bouton andecommuter l‘appareil en mode veille (régulateur du volume) ou conrmer une sélection
(molette de navigation).
Remarque importante –mode d’emploi :
• Ceci est une notice d’utilisation qui vous fournit des informations de base importantes, par ex. des consignes de
sécurité et des informations concernant la mise en service de votreproduit.
• Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieuses matières premières, l’entreprise Hama renonce à
imprimer le mode d’emploi et propose de télécharger celui-ci au format PDF /eManual sur www.hama.com.
• Utilisez la fonction de recherche et saisissez le numérodel’article souhaité pour trouver plus facilement la
documentation du produit.
• Enregistrez ce mode d’emploi sur votreordinateur pour le consulter ultérieurement et imprimez-le, dans la mesuredupossible.
10
Page 15
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du pr
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Bloc secteur
• Télécommande
• 2piles LR03/AAA
• Notice d’utilisation
• Prospectus
• Antenne
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
• Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
• Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
• N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
oduit susceptibles de conduir
e
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
• Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
Avertissement concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le
boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles
si tel n‘est pas le cas.
• Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Avant la mise en service
Remarque
Une description détaillée de
l’application UNDOK et de toutes les
fonctions est disponible dans notre
guide UNDOK sur :
www.hama.com->00054891->Downloads
11
Page 16
Consignes d‘utilisation
• La touche [OK] ainsi que la touche ¥ de la
télécommande correspondent àlatouche [ENTER] de
la face avant de la radio.
• La touche de la télécommande corr
touche [BACK] de la face avant de la radio.
• Les touches ¨¢de la télécommande
correspondent àlarotation vers la gauche ou vers la
droite de la molette de navigation de la face avant de
la radio.
Mise en service de la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles. Ce
compartiment est situé sur la face arrièredela
télécommande ;faites glisser le couvercle dans la direction
indiquée andel‘ouvrir.Deux piles LR03/AAA sont fournies
;insérez ces piles dans le compartiment avant la première
mise en service. Veuillez respecter les indications de polarité
lors de l‘insertion des piles ;labonne polarité est indiquée
par +/-àl’intérieur du compartiment.
espond àla
5. Mise en service
Remarque –Réception optimale
• Ce produit dispose d‘un branchement pour une
antenne externe àconnexion coaxiale. Une antenne
télescopique appropriée est livrée avec le produit ;
cette antenne vous permet la réception de DAB, DAB+
et FM. Vous pouvez également utiliser une antenne
active ou passive and‘améliorer laqualité de
réception ou and‘adapter le produit àvos exigences.
Autres consignes :
• Extrayez l’antenne entièrement.
• Nous vous conseillons de placer l‘antenne àla
verticale andegarantir une réception optimale.
5.1 Mise sous tension
• Branchez le câble secteur de la radio internet àune prise
de courant.
Avertissement
Établissement des la connexion réseau
4.1 Réseau local (LAN)
• Branchez la radio àune connexion réseau local (LAN) de
votrerouteur.Vousaurez besoin d‘un câble Ethernet pour
effectuer cette connexion ;cecâble n‘est pas livré avec
le produit.
• Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu‘il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
• Veuillez consulter le mode d‘emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion LAN (réseau
local).
• Continuez àl‘étape 5«Mise en service ».
4.2 WiFi (réseau sans fil)
• Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
• Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
• Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion WiFi (réseau
sans l).
de courant appropriée. La prise de courant doit être
facilement accessible àtout moment.
• Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
• Mettez l’interrupteur secteur sous tension.
• Veuillez patienter jusqu’à la ndelaprocédure
d‘initialisation de la radio.
• Appuyez sur la touche [POWER] andemettrelaradio
sous tension (bouton gauche).
Premièremise sous tension
• Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
• L‘assistant de conguration est en anglais.
• Vous pouvez passer l‘assistant, puis le lancer
ultérieurement.
12
Page 17
5.2 Langue et assistant de configuration
Lors de la premièremiseenservice,laradio ache les
messages enanglais.Procédezdelamanière suivantean
de modier la languedusystème:
Appuyez surlatouche [MENU] >Configuration >Langue
>Sélection de la langue
Conrmez votresélection en appuyant sur la touche
[ENTER] ou [OK].
Remarque
• Les langues suivantes sont disponibles :
anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais,
français, italien, norvégien, polonais, portugais,
espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.
6. Nettoyage et entretien
• Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.
• Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant
si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un
certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreet
protégé des rayons directs du soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à
cet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàla protection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054891]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible
àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz –5,350GHz)
sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne
doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
13
Page 18
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
Radio
Lado frontal
1. Tecla [SETTINGS/MENU]
2. Tecla [MEMORY]
3. Tecla [INFO]
4. Tecla [MUTE]
5. Tecla [POWER]** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. Tecla [MODE]
7. Tecla [HOME]
8. Tecla [BACK]
9. Receptor de infrarrojos
10. Tecla [PRESET 1]
11. Tecla [PRESET 2/¨]
12. Tecla [PRESET 3/
13. Tecla [PRESET 4/¥II]
14. Tecla [PRESET 5/ ]
15. Tecla [PRESET 6/¥¥]
16. Tecla [PRESET 7]
17. Pantal la acolor de 2.8"
18. Sensor de luminosidad
19. Unidad de CD
]
Parte posterior
1.Interruptor de corriente
2.Cable de corriente
3.Puerto LAN
4.Conexión óptica
5.Puerto USB
6.Conector hembraAUX-In
7.Entrada paraauriculares
8.Conector hembraLine-Out
9.Antena*
10. Regulador de intensidad automática
Nota
Mando adistancia
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [MUTE]
3. Modo radio Internet
4. Modo radio DAB
5. Modo radio FM
6. Modo AUX
7. Nivel retroiluminación
8. Modo reproductor multimedia
9. Tecla [MODE]
10. Tecla [EQUALIZER]
11. Tecla [ALARM]
12. Tecla [SLEEP]
13. Tecla [SNOOZE]
14. Tecla [MENU]
15. Tecla [PREVIOUS]
16. Tecla [NEXT]
17. Teclas de navegación
¨ Arriba ¢ Abajo
Back/Volver ¥ Adelante, OK
18. Tecla [SELECT] (Enter/OK)
19. Tecla [REWIND]
20. Tecla [FAST-FORWARD]
21. Teclas de [VOLUME] +/-
22. Teclas preajustes arriba/abajo
23. Tecla [PLAY/PAUSE]
24. Tecla [BACK] (volver)
25. Teclas preajuste (1-10)
26. Menú [PRESETS /FAVORITES]
27. Tecla [INFO]
*Esta radio tiene una antena intercambiable. Puede utilizar una antena activa opasiva que disponga de una conexión
coaxial.
** Girando el regulador se cambia el volumen osenavega por la estructuradel menú. Pulsando este regulador,el
aparato cambia al modo standby (regulador de volumen) oseconrma una selección (regulador de navegación).
Nota importante –Instrucciones de manejo:
• Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de
seguridad ylapuesta en funcionamiento de su producto.
• Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de
instrucciones de manejo impresas yofrece éstas únicamente como descarga de PDF /eManual en www.hama.com.
• Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda eintroduzca como término de búsqueda el
númerodeartículo parallegar aladocumentación del producto.
• Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para nes de consulta eimprímalas de ser posible.
14
Page 19
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del pr
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Fuente de alimentación
• Mando adistancia
• 2pilas AAA
• Guía de inicio rápido
• Prospecto
• Antena
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
oducto que pueden conducir
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
• No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
• No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
• No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso –Pilas
• Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos +
y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
• No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
• No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Nota
Encontrará una descripción detallada
de la aplicación UNDOK ydel alcance
completo de sus funciones en nuestra
guía UNDOK, en:
www.hama.com->00054891->Downloads
15
Page 20
Instrucciones de manejo
• Las teclas [OK] y ¥ del mando adistancia
corresponden alatecla [ENTER] del lado frontal de
la radio.
• La tecla del mando adistancia corr
tecla [BACK] del lado frontal de la radio
• Las teclas ¨¢del mando adistancia
corresponden al giroala izquierda yala derecha del
regulador de navegación del lado frontal de la radio.
Puesta en funcionamiento del mando adistancia
Retirelacubierta del compartimento de pilas. Ésta se
encuentraenellado posterior del mando adistancia
ysepuede abrir deslizándola en el sentido marcado.
El volumen de suministroincluye dos pilas AAA que se
deben colocar paraponer en funcionamiento el mando a
distancia. Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad
correcta. La polaridad correcta (+ /-)viene marcada en el
compartimento de pilas.
Congurar la conexión de red
4.1 LAN (red alámbrica)
• Conecte el puerto LAN de su router con el de su radio.
Para ello necesitará un cable Ethernet, que no se incluye
en el volumen de suministro.
• Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión a
Internet.
• En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
LAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
• Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
esponde ala
5. Puesta en funcionamiento
Nota –Recepción óptima
• Este producto incorporauna conexión de antena para
antenas externas con conexión coaxial. El volumen
de suministroincluye una antena telescópica que le
permite la recepción de DAB, DAB+ yFM. De forma
alternativa, puede utilizar una antena activa opasiva
paramejorar la recepción oparaajustarse asus
necesidades.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Saque siemprelaantena al completo.
• Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
5.1 Encender
• Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada.
Aviso
• Utilice el producto sólo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento.
• Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el
cable eléctrico de la toma de corriente.
• Encienda el interruptor de corriente.
• Espereaque haya concluido la inicialización de la radio.
• Pulse la tecla [POWER] paraencender la radio. (Pulsar el
regulador giratorio izquierdo)
4.2 WLAN (red inalámbrica)
• Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión a
Internet.
• Active la función NFC de su router.
• En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
• Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
16
Nota –Alencender por primeravez
• Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
• El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
• Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente.
Page 21
5.2 Idioma yasistente de configuración
Duranteelprimeriniciodel sistema, la radio utilizaelidioma
inglés. Proceda delsiguiente modo para cambiarlo:
Pulse [MENÚ] >Ajustesdel sistema>Idioma>Seleccionar
idioma
Conrme su selección pulsando la tecla [ENTER] u[OK].
Nota
• Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés,
italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco,
turco, checa yeslovaca
6. Mantenimiento ycuidado
• Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
• Si no va autilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato y
desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo
en un lugar limpio yseco que no esté expuesto ala
radiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00054891]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia Banda o
bandas de frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Restricciones oRequisitos en
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania,
Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia,
Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta,
Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía,
Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
* Данный радиоприемник оснащен съемной антенной. Можно использовать активную или пассивную антенну сгнездом
для коаксиальногокабеля.
** При повороте регулятора изменяется громкость или осуществляется переход между элементами меню. При нажатии
этого регулятора устройство переходит вждущий режим (регулятор громкости) или подтверждается выбор (регулятор
переходамежду элементами меню).
Пультдистанционногоуправления
1. Кнопка [POWER]
2. Кнопка [MUTE]
3. Режим интернет-радио
4. Режим DAB-радио
5. Режим ЧМ-радио
6. Режим AUX
7. Яркость подсветки
8. Режим медиаплеера
9. Кнопка [MODE]
10. Кнопка [EQUALIZER]
11. Кнопка [ALARM]
12. Кнопка [SLEEP]
13. Кнопка [SNOOZE]
14. Кнопка [MENU]
15. Кнопка [PREVIOUS]
16. Кнопка [NEXT]
17. Кнопки перемещения по пунктам меню
¨ Вверх ¢ Вниз
Назад ¥ Вперед,OK
18. Кнопка [SELECT] (Enter/OK)
19. Кнопка [REWIND]
20. Кнопка [FAST-FORWARD]
21. Кнопки перемещения [VOLUME] +/-
22. Кнопки предустановки ВВЕРХ / ВНИЗ
23. Кнопка [PLAY/PAUSE]
24. Кнопка [BACK] (Назад)
25. Кнопки предустановки (1-10)
26. Меню [PRESETS /FAVORITES]
27. Кнопка [INFO]
Важное примечание – Руководство по эксплуатации:
• Этократкое руководство, вкотором содержатсяважные базовые сведения, такие как указания по техникебезопасности ивводу
вэксплуатацию устройства.
• Из соображений охраны окружающей среды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от
использования печатных руководств по эксплуатации ипредлагает их исключительно для загрузки вформате PDF или ввиде
электронногоруководства на сайте www.hama.com.
• Чтобы легче найти нужную информацию, используйте функцию поиска. Встрокепоиска введите номер изделия, чтобы
получить доступ кдокументации по этому изделию.
• Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере, чтобы при необходимости всегда была возможность им
воспользоваться, иповозможности распечатайте его.
18
Page 23
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность поражения током
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию
или ремонту разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу.
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности пораж
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
2. Комплект поставки
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Беречь от грязи, влаги иперегревания.
Эксплуатировать тольковсухих
помещениях.
• Не давать детям!
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
ения
Предупреждение – Батареи
• Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -).
Несоблюдение полярности можетстать причиной
вытекания или взрыва батарей.
• Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
• Не применять батареи разных типов, разных
производителей или новые истарые батареи
вместе.
• Вслучае большогоперерыва вэксплуатации
извлечь батареи из устройства.
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Не бросать батареи вогонь.
• Хранить батареи вместе, недоступном для детей.
4. Действия перед началом работы
Примечание
Подробное описание приложения
UNDOK иего функциональных
возможностей смотрите всправке
UNDOK по адресу:
www.hama.com->00054891->Downloads
19
Page 24
Инструкции по эксплуатации
• Кнопка [OK] или ¥ на пульте дистанционного
управления соответствует кнопке [ENTER] на
передней панели радиоприемника.
• Кнопка на пуль
соответствует кнопке [BACK] на передней панели
радиоприемника.
• Кнопки ¨¢на пульте дистанционного
управления соответствуютповороту влево ивправо
регулятора переходамежду элементами меню на
передней панели радиоприемника
Начало работы спультом дистанционного
управления
Снимите крышку отсека батарей. Она находится на
задней стороне пульта дистанционногоуправления. Для
открытия сдвиньте ее вобозначенном направлении. В
комплект поставки входят две батареи AAA, которые
перед началом работы необходимо вставить вотсек
батарей. Вставляя батареи, соблюдайте полярность.
Нужная полярность (+/-) обозначена вотсеке батарей.
Создание сетевогосоединения
4.1 LAN (проводная сеть)
• Соедините кабелем разъем LAN маршрутизатора с
аналогичным разъемом радиоприемника. Для этого
необходимо использовать кабель Ethernet, который не
входит вкомплект поставки.
• Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
• Для обеспечения правильной работы соединения
LAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
• Затем непосредственно переходите квыполнению
действий, описанных вразделе 5. «Вводв
эксплуатацию».
4.2 WLAN (беспроводная сеть)
• Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
• Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.
• Для обеспечения правильной работы соединения
WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
• Затем переходите квыполнению действий, описанных
вразделе 5. «Вводвэксплуатацию».
те дистанционногоуправления
5. Ввод вэксплуатацию
Указание — Оптимальный прием
• Данное изделие оснащено разъемом для
подключения внешней антенны сразъемом для
коаксиальногокабеля. Вкомплект поставки
входит подходящая телескопическая антенна,
обеспечивающая прием DAB, DAB+ и FM. В
качестве альтернативы можно использовать
активную или пассивную антенну, способную
повысить мощность принимаемогосигнала или
удовлетворить конкретные потребности.
Внимание!
• Всегда полностью раскладывайте антенну.
• Для оптимальногоприема мы рекомендуем
располагатьантенну вертикально.
5.1 Включение
• Подсоедините сетевой кабель кнадлежащим
образом установленной розетке.
Предупреждение
• Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети. Розетка
электросети должна быть легкодоступна.
• Отключайте устройство спомощью выключателя
электросети, апри егоотсутствии вытащите провод
из розетки.
• Включите блок питания.
• Дождитесь, пока завершится инициализация радио.
• Нажмите кнопку [POWER], чтобы включить
радиоприемник.(Нажатие левогорегулятора.)
Примечание — При первом включении
• При первом включении автоматически запускается
мастер настройки (Setup Wizard).
• Мастер настройки выполняется на английском
языке.
• Работу мастера можно пропустить изатем вновь
вызвать его.
20
Page 25
5.2 Язык имастер настройки
При первом запускерадиоприемника используется
английский язык. Чтобы изменитьязык, выполните
указанныенижедействия.
Выберите последовательно [MENU] >
• Если изделие не используется на протяжении
долгоговремени, выключите егоиотключите от
сети. Храните еговчистом сухом месте, недоступном
для прямогосолнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические иэлектронные приборы, а
такжебатареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах сбора,
либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помог
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00054891] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:www.hama.com ->00054891->Downloads.
Диапазон/диапазоны
частот
Максимальная
излучаемая мощность
Ограничения или требования в
Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания,
Германия, Эстония, Ирландия, Греция, Испания,
Франция, Хорватия, Италия, Кипр, Латвия, Литва,
Люксембург, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Австрия,
Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия,
Финляндия, Швеция, Великобритания
При использовании каналов 36—64 (частота
5,150—5,350 ГГц) вбеспроводной сети (WLAN) с
частотой 5 ГГцизделие разрешено применять только
взакрытых помещениях.
21
Page 26
I Istruzioni brevi
Elementi di comando eindicazioni
Radio
Lato anteriore
1. Tasto [SETTINGS/MENU]
2. Tasto [MEMORY]
3. Tasto [INFO]
4. Tasto [MUTE]
5. Tasto [POWER]** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. Tasto [MODE]
7. Tasto [HOME]
8. Tasto [BACK]
9. Ricevitore ainfrarossi
10. Tasto [PRESET 1]
11. Tasto [PRESET 2/¨]
12. Tasto [PRESET 3/
13. Tasto [PRESET 4/¥II]
14. Tasto [PRESET 5/]
15. Tasto [PRESET 6/¥¥]
16. Tasto [PRESET 7]
17. Display acolori 2.8"
18. Sensore per la luminosità
19. Drive CD
]
Lato anteriore
1.Interruttoredirete
2.Cavo di rete
3.Attacco LAN
4.Attacco ottico
5.Attacco USB
6.Presa AUX-In
7.Presa cue
8.Presa Line-Out
9.Antenna*
10. Interruttoredimmer automatico
Nota
*Questa radio èprovvista di un‘antenna intercambiabile. Èpossibile utilizzareun‘antenna attiva opassiva provvista di un
attacco coassiale.
** Ruotando la manopola si modica il volume osinaviga attraverso la strutturadei menu. Ruotando questa manopola di
regolazione, l‘apparecchio si porta in modalità stand-by (regolatoredel volume) oppureviene attivata una scelta (regolatore
di navigazione).
Telecomando
1. Tasto [POWER]
2. Tasto [MUTE]
3. Modalità radio Internet
4. Modalità radio DAB
5. Modalità radio FM
6. Modalità AUX
7. Livello retroilluminazione
8. Modalità media player
9. Tasto [MODE]
10. Tasto [EQUALIZER]
11. Tasto [ALARM]
12. Tasto [SLEEP]
13. Tasto [SNOOZE]
14. Tasto [MENU]
15. Tasto [PREVIOUS]
16. Tasto [NEXT]
17. Tasti di navigazione
¨ In alto ¢ In basso
Back/Indietro ¥ Avanti, OK
18. Tasto [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasto [REWIND]
20. Tasto [FAST-FORWARD]
21. Tasti di [VOLUME] +/-
22. Tasti di preselezione Up /Down
23. Tasto [PLAY/PAUSE]
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Tasti di preselezione (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. Tasto [INFO]
Avvertenza importante –istruzioni per l‘uso:
• Queste istruzioni brevi forniscono informazioni di base importanti come le avvertenze di sicurezza elamessa in esercizio del
prodotto.
• Perragioni di tutela ambientale eper il risparmio di preziose materie prime l’azienda Hama ha deciso di non stamparele
istruzioni per l’uso elemette adisposizione esclusivamente in PDF /eManual da scaricareall’indirizzo www.hama.com.
• Pertrovarevelocemente la documentazione relativa all’articolo desiderato, utilizzarelafunzione di ricerca immettendo come
chiave di ricerca il numerodiarticolo.
• Salvarequeste istruzioni per l’uso sul computer per una successiva consultazione ed eventualmente stamparle.
22
Page 27
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Nota
Pericolo dovuto ascossa elettrica
• Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato
• Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, ilcavo
adattatoreoil cavo di rete sono danneggiati.
• Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da
soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al
personale specializzato competente.
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del pr
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
2. Contenuto della confezione
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Alimentatore
• Telecomando
• 2batterie AAA
• Istruzioni brevi
• Volantino
• Antenna
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
• Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
• Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
• Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
• Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
• Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
odotto che potr
ebber
o
Attenzione –Batterie
• Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-)
delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio
di esplosione delle batterie.
• Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né
mischiarebatterie vecchie enuove.
• Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo (a meno
che non vengano tenuti aportata di mano per
un‘emergenza)
• Non cortocircuitarelebatterie.
• Non caricarelebatterie.
• Non gettarelebatterie nel fuoco.
• Conservarelebatterie al di fuori della portata
dei bambini
4. Prima della messa in funzione
Nota
La descrizione dettagliata della
app UNDOK editutte le funzioni
èdisponibile nella nostra
UNDOK-Guide in:
www.hama.com->00054891->Downloads
23
Page 28
Avvertenze per l‘uso
• Il tasto [OK] e ¥ sul telecomando corrisponde al
tasto [ENTER] sul lato anterioredella radio.
• Il tasto sul telecomando corrisponde al tasto
[BACK] sul lato anterioredella radio.
• Itasti ¨¢ sul telecomando corrispondono alla
rotazione asinistraeadestradel regolatoredi
navigazione sul lato anterioredella radio.
Messa in funzione del telecomando
Aprireilcoperchio del vano batterie. Esso si trova sul retro
del telecomando epuò essereaperto spingendolo nella
direzione contrassegnata. Nel volume di forniturasono
comprese due batterie AAA che devono essereinserite
nel vano batterie per la messa in esercizio. Durante
l‘inserimento delle batterie, prestareattenzione alla polarità
corretta (+ /-)indicata nel vano batterie.
5. Messa in funzione
Nota –ricezione ottimale
Questo prodotto èprovvisto di un attacco antenna per
antenne esterne con attacco coassiale. Il volume di
fornituracomprende un‘antenna telescopica idonea
che consente la ricezione mediante DAB, DAB+ eFM.
In alternativa èpossibile utilizzareun‘antenna attiva o
passiva per migliorarelapotenza di ricezione oadeguare
ipropri requisiti.
Importante:
• Estrarresemprecompletamente l‘antenna.
• Peruna ricezione ottimale, consigliamo di orientare
verticalmente l‘antenna.
5.1 Accensione
• Collegareilcavo di rete auna presa correttamente
installata.
Congurazione della connessione di rete
4.1 LAN (rete con connessione via cavo)
• Collegareunattacco LAN del router aquello della radio
servendosi di un cavo Ethernet non compreso nel volume
di fornitura.
• Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente eche la connessione Internet sia attiva.
• In merito al corretto funzionamento della connessione
LAN, osservareleistruzioni per l‘uso del router.
• Procederequindi direttamente come indicato al punto 5
„Messa in esercizio”.
4.2 WLAN (rete senza fili)
• Accertarsi che il router sia acceso, che funzioni
correttamente esussista la connessione con Internet.
• Attivarelafunzione WLAN del router.
• In merito al corretto funzionamento della connessione
WLAN osservareleistruzioni per l‘ uso del router.
• Procederequindi direttamente come descritto al punto 5
„Messa in funzione”.
Attenzione
• Perazionareilprodotto avvalersi solo di una presa
abilitata atale scopo. La presa di rete deve essere
semprefacilmente accessibile.
• Se presente, separareilprodotto dalla rete mediante
un interruttorediaccensione/spegnimento, altrimenti
staccareilcavo rete dalla presa.
• Accenderel’alimentatore.
• Attendereche sia completata la proceduradi
inizializzazione della radio.
• Premereiltasto [POWER] per accenderelaradio.
(Premerelamanopola di regolazione sinistra)
Nota –quando si accede per la prima volta
• Al primo avvio si attiva automaticamente l‘assistente
di congurazione (Setup Wizard).
• L‘assistente di congurazione viene eseguito in inglese.
• Èpossibile saltarel‘assistente ed eseguirlo
successivamente.
24
Page 29
5.2 Lingua eassistente di configurazione
Quandolasiavviaper la primavolta, la radio èimpostata la
linguainglese. Permodicare taleimpostazione procedere
comesegue:
Premere [MENU] >Cong. di sistema >Lingua>Selezione
lingua
Confermare la selezione premendo il tasto [ENTER] o[OK].
•Pulirequesto prodotto solo con un panno umido e
che non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti
aggressivi.
•Senon si utilizza il prodotto per un lungo periodo di
tempo, spegnereildispositivo escollegarlo dalla rete
elettrica. Conservarlo. In un luogo pulito, asciutto e
lontano dalla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità
per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodottoHama.
Hotline: +49 9091502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici.
Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della
lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali o
utilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiarache
il tipo di apparecchiaturaradio [00054891] è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Bande di frequenza
Massima potenza
aradiofrequenza
trasmessa
Restrizioni oRequisiti in
Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Danimarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spagna, Francia, Croazia, Italia,
Cipro, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Ungheria, Malta,
Paesi Bassi, Austria, Polonia, Portogallo, Romania,
Slovenia, Slovacchia, Finlandia, Svezia, Regno Unito
Se si utilizzano icanali 36-64 (frequenza 5,150GHz –
5,350GHz) con WiFi 5GHz, il prodotto può solo essere
utilizzato in locali chiusi.
25
Page 30
N Beknopte bedieningsinstructies
Bedieningselementen en indicaties
Radio
Voorzijde
1. [SETTINGS/MENU]-toets
2. [MEMORY]-toets
3. [INFO]-toets
4. [MUTE]-toets
5. [POWER]-toets** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. [MODE]-toets
7. [HOME]-toets
8. [BACK]-toets
9. Infrarood-ontvanger
10. [PRESET 1]-toets
11. [PRESET 2/¨]-toets
12. [PRESET 3/
13. [PRESET 4/¥II]-toets
14. [PRESET 5/ ] -toets
15. [PRESET 6/¥¥] -toets
16. [PRESET 7]-toets
17. 2.8" kleurendisplay
18. Helderheidssensor
19. Cd-drive
]-toets
Achterzijde
1.Netschakelaar
2.Voedingskabel
3.LAN-aansluiting
4.Optische aansluiting
5.USB-aansluiting
6.AUX-In poort
7.Koptelefoon poort
8.Line-Out poort
9.Antenne*
10. Automatische dimmer schakelaar
Aanwijzing
*Deze radio beschikt over een uit te wisselen antenne. Ukunt een actieve of passieve antenne gebruiken welke over een
coax-aansluiting beschikt.
** Door de regelaar te draaien wordt het geluidsvolume aangepast of navigeert udoor de menustructuur.Door op de
draairegelaar te drukken, wordt het toestel in de stand-by-modus geschakeld (volumeregelaar) resp. een selectie
bevestigd (navigatieregelaar).
Afstandsbediening
1. [POWER]-toets
2. [MUTE]-toets
3. Internet radio -modus
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Achtergrondverlichtingsniveau
8. Media-Player –modus
9. [MODE]-toets
10. [EQUALIZER]-toets
11. [ALARM]-toets
12. [SLEEP]-toets
13. [SNOOZE]-toets
14. [MENU]-toets
15. [PREVIOUS]-toets
16. [NEXT]-toets
17. Navigatietoetsen
¨ omhoog
¢ omlaag
back/terug
¥ vooruit, okay
18. [SELECT] (Enter/OK)-toets
19. [REWIND]-toets
20. [FAST-FORWARD]-toets
21. [VOLUME] +/- -toetsen
22. Als voorkeur ingestelde Up /Down-toetsen
23. [PLAY/PAUSE] toets
24. [BACK] (terug)-toets
25. Als voorkeur ingestelde toetsen (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menu
27. [INFO] toets
Belangrijke aanwijzing -bedieningsinstructies:
• Dit zijnbeknopte bedieningsinstructies, waarinubelangrijke basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en de inbedrijfstelling
van uw product, kunt lezen.
• In het kader van de milieubescherming en daarmee het besparen op waardevolle grondstoffenlaatdermaHama
bedieningsinstructiesindrukvorm achterwege en biedt deze uitsluitend als PDF-download/eManual onderwww.hama.com aan.
• Maak gebruik van de zoekfunctieteneinde de bedieningsinstructies eenvoudiger te vinden en voer als zoekbegriphet
artikelnummer in teneinde de productinformatie te bereiken.
• Sla deze bedieningsinstructies op uw computer op als naslagwerkvoor op een later tijdstipofprint deze naar mogelijkheid.
26
Page 31
1. tVerklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Waarschuwing -batterijen
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-
de onder
geïsoleer
onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
2. Inhoud van de verpakking
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Voedingsadapter
• Afstandsbediening
• 2x AAA-formaat batterijen
• Beknopte bedieningsinstructies
• Flyer
• Antenne
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor het privé-, niet zakelijke,
gebruik in huiselijke kring.
• Toestel beschermen tegen vuil, vocht en oververhitting.
Alleen in droge ruimtes opstellen.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Wijzig niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
delen van het pr
oduct, welke mogelijk
• Let er altijd op dat udebatterijen met de polen in
de juiste richting plaatst (opschrift +en-). Indien de
batterijen verkeerdworden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort
of fabrikaat.
• Verwijder batterijen uit producten die gedurende
langeretijd niet worden gebruikt.
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterijen niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
4. Vóór de inbedrijfstelling
Aanwijzing
Een uitvoerige beschrijving van de
UNDOK-app en alle beschikbare
functies vindt uinonze UNDOK-
guide onder:
www.hama.com->00054891->Downloads
27
Page 32
Bedieningsinstructies
• De toets [OK] alsmede ¥ op de afstandsbediening
komt overeen met de toets [ENTER] op de voorzijde
van de radio.
• De toets op de afstandsbediening komt over
met de toets [BACK] op de voorzijde van de radio.
• De toetsen ¨¢op de afstandsbediening komen
overeen met het naar links en rechts draaien van de
navigatieregelaar op de voorzijde van de radio.
Afstandsbediening in gebruik nemen
Verwijder het deksel van het batterijvak. Deze bevindt zich
op de achterzijde van de afstandsbediening en kan door te
schuiven in de gemarkeerde richting worden geopend. Er
zijn twee AAA-batterijen bij de levering inbegrepen welke
nu in het batterijvak dienen te worden geplaatst. Let bij het
plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. De juiste
polariteit (+) en (-) is in het batterijvak gemarkeerd.
een
5. Inbedrijfstelling
Aanwijzing –optimale ontvangst
• Dit product beschikt over een antenne-aansluiting
voor externe antennes met coax-aansluiting. Bij de
levering is reeds een geschikte telescoopantenne
inbegrepen, welke de ontvangst via DAB, DAB+
en FM mogelijk maakt. Alternatief kunt ueen
actieve of passieve antenne gebruiken teneinde de
ontvangstprestatie te verbeteren of op uw eisen aan
te passen.
Let op het volgende:
• Trek de antenne te allen tijde volledig uit.
• Voor een optimale ontvangst adviseren wij de antenne
verticaal te richten.
5.1 Inschakelen
• Sluit de voedingskabel op een deugdelijk geïnstalleerd
stopcontact aan.
Netwerkverbinding tot stand brengen
4.1 LAN (kabelgebonden netwerk)
• Verbind een LAN-aansluiting van uw router met een
aansluiting van uw radio. Daarvoor heeft ueen ethernetkabel nodig. Deze kabel is niet bij de levering inbegrepen.
• Controleer dat de router is ingeschakeld, correct
functioneert en er een verbinding met het internet is.
• Neem met betrekking tot het correct functioneren van de
LAN-verbinding de bedieningsinstructies van uw router
in acht.
• Ga vervolgens zoals onder punt 5„Inbedrijfstelling“ is
beschreven verder te werk.
4.2 WLAN (draadloos netwerk)
• Controleer dat de router is ingeschakeld, correct
functioneert en er een verbinding met het internet is.
• Activeer de WLAN-functie van uw router.
• Neem met betrekking tot het correct functioneren van de
WLAN-verbinding de bedieningsinstructies van uw router
in acht.
• Ga vervolgens zoals onder punt 5„Inbedrijfstelling“ is
beschreven verder te werk.
Waarschuwing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt
en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen
tijde goed toegankelijk zijn.
• Het product met behulp van de schakelaar in/uit van
het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is,
dan trekt udevoedingskabel aan de stekker uit het
stopcontact.
• Schakel de netschakelaar in.
• Wachten a.u.b. totdat het initialiseren van de radio is
voltooid.
• Druk op de [POWER]-toets teneinde de radio in te
schakelen. (druk op de draairegelaar links)
Aanwijzing –bij de eerste maal inschakelen
• Bij de eerste maal inschakelen wordt automatisch de
assistent voor de instellingen (Setup Wizard) gestart.
• Deze assistent wordt in de Engelse taal uitgevoerd.
• Ukunt deze assistent overslaan en deze op een later
tijdstip opnieuw oproepen.
28
Page 33
5.2 Taal en assistent voor de instellingen
De radiopresenteertzichbij deeerste systeemstart inde
Engels taal. Teneinde dit te wijzigen gaat uals volgttewerk:
Drukop[MENU]>Systeeminstellingen>Taal >Taal
selecteren
Uw selectiebevestigtudooropde[ENTER]resp.[OK]-toets
te drukken.
Aanwijzing
• De hieronder vermelde talen zijn ter beschikking:
Engels, Duits, Deens, Nederlands, Fins, Frans,
Italiaans, Noors, Pools, Portugees, Spaans, Zweeds,
Turks, Ts jechische en Slowaakse.
6. Onderhoud en verzorging
• Reinig dit product alleen met een pluisvrije, iets
vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigers.
• Indien uhet product gedurende langeretijd niet
gebruikt, dan schakelt uhet toestel uit en trekt de
stekker uit het stopcontact. Berghet toestel op een
schone, droge plaats op alwaar het niet aan directe
zonnestraling wordt blootgesteld.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht
om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen
op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of
bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen
van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u
een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dathet
type radioapparatuur [00054891] conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Indien de kanalen 36-64 (frequentie 5,150GHz –
5,350GHz) in een 5GHz WLAN worden gebruikt, dan
mag het product alleen in gesloten ruimtes worden
gebruikt.
29
Page 34
J Σύντομες οδηγίες
Στοιχεία χειρισμού καιενδείξεις
Ραδιόφωνο
Πρόσοψη
1. ΠλήκτροΠλήκτροΠλήκτρο [SETTINGS/MENU]
2. Πλήκτρο [MEMORY]
3. Πλήκτρο [INFO]
4. Πλήκτρο [MUTE]
5. Πλήκτρο [POWER]** /[VOLUME] /[ENTER] /
[NAVIGATE]
6. Πλήκτρο [MODE]
7. Πλήκτρο [HOME]
8. Πλήκτρο [BACK]
9. Δέκτης υπέρυθρων
10. Πλήκτρο [PRESET 1]
11. Πλήκτρο [PRESET 2/¨]
12. Πλήκτρο [PRESET 3/
13. Πλήκτρο [PRESET 4/¥II]
14. Πλήκτρο [PRESET 5/ ]
15. Πλήκτρο [PRESET 6/¥¥]
16. Πλήκτρο [PRESET 7]
17. Έγχρωμη οθόνη 2.8"
18. Αισθητήρας φωτεινότητας
19. δίσκου CD
]
Πίσω πλευρά
1.Διακόπτης ρεύματος
2.Ηλεκτρικόκαλώδιο
3.Υποδοχή LAN
4.Οπτική υποδοχή
5.Υποδοχή USB
6.Υποδοχή AUX-In
7.Υποδοχή ακουστικών
8.Υποδοχή Line-Out
9.Κεραία*
10. Αυτόματος διακόπτης διαστολής
Υπόδειξη
* Αυτό το ράδιο διαθέτει εναλλάξιμη κεραία. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε μια ενεργή ήμια παθητική κεραία που διαθέτει
ομοαξονική σύνδεση.
** Με περιστροφή τουκουμπιού αλλάζετε την ένταση τουήχουήκάνετε πλοήγηση σταμενού. Με το πάτημα αυτού του
κουμπιού ησυσκευή περνάει σε λειτουργία αναμονής (ρυθμιστής έντασης ήχου) ήεπιβεβαιώνετε μία επιλογή (ρυθμιστής
πλοήγησης).
Τηλεχειριστήριο
1. Πλήκτρο [POWER]
2. Πλήκτρο [MUTE]
3. Λειτουργία ραδιοφώνου - ίντερνετ
4. Λειτουργία ραδιοφώνου DAB
5. Λειτουργία ραδιοφώνου FM
6. Λειτουργία AUX
7. Φωτισμός φόντου
8. Λειτουργία Media Player
9. Πλήκτρο [MODE]
10. Πλήκτρο [EQUALIZER]
11. Πλήκτρο [ALARM]
12. Πλήκτρο [SLEEP]
13. Πλήκτρο [SNOOZE]
14. Πλήκτρο [MENU]
15. Πλήκτρο [PREVIOUS]
16. Πλήκτρο [NEXT]
17. Πλήκτρα πλοήγησης
¨ Πάνω ¢ Κάτω
Back/Πίσω ¥ Εμπρός,OΚ
18. Πλήκτρο [SELECT] (Enter/OK)
19. Πλήκτρο [REWIND]
20. Πλήκτρο [FAST-FORWARD]
21. Πλήκτρα [VOLUME] +/-
22. Πλήκτρα προεπιλογών πάνω/κάτω
23. Πλήκτρο [PLAY/PAUSE]
24. Πλήκτρο [BACK] (πίσω)
25. Πλήκτρα προεπιλογών (1-10)
26. Μενού [PRESETS /FAVORITES]
27. Πλήκτρο [INFO]
Σημαντική υπόδειξη - Εγχειρίδιο χειρισμού:
• Αυτό είναι ένας σύντομος οδηγός που σας παρέχει σημαντικές πληροφορίες όπως οδηγίες ασφαλείας καιοδηγίες έναρξης
χρήσης της συσκευής.
• Γιαλόγους προστασίας τουπεριβάλλοντος καιεξοικονόμησης πολύτιμων πρώτων υλών ηεταιρεία Hama δεν παρέχει
εκτυπωμένοεγχειρίδιο χειρισμού καιτοπροσφέρει αποκλειστικάωςαρχείο PDF για ηλεκτρονική λήψη από τη διεύθυνση
www.hama.com.
• Γιαεύκοληανεύρεση χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης καιωςλήμμα δώστε τονκωδικόσυσκευής ώστε να
εντοπίσετε το εγχειρίδιο της συσκευής.
• Αποθηκεύστε αυτότοεγχειρίδιο στον υπολογιστή σας καιεκτυπώστε το εφόσον το επιθυμείτε.
30
Page 35
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας
ήγια να επιστήσει την προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών
ήσημαντικών υποδείξεων.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή
με μη μονωμέν
μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί
ηλεκτροπληξία.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Τροφοδοτικόρεύματος
• Τηλεχειριστήριο
• 2x μπαταρίες AAA
• QSG
• φέιγ βολάν
• Κεραία
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Ησυσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση καιόχι για
επαγγελματική.
• Προστατεύετε τη συσκευή από βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε τη μόνοσεστεγνούς
χώρους.
• Αυτή ησυσκευή όπως καιοιάλλες ηλεκτρικές συσκευές
δεν είναι παιχνίδιγια τα παιδιά!
• Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά
χαρακτηριστικά.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τα
υλικάτης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν τα υλικάσυσκευασίας σύμφωναμε
τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Σε τέτοια
περίπτωση ηεγγύηση παύει να ισχύει.
αεξαρτήματ
ατο
υπροϊόντ
ος, τα οποία
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιοτου ρεύματος.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης
πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Προειδοποίηση – Μπαταρίες
• Προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητατων
μπαταριών (σύμβολα + και -) καιτην αντίστοιχη
τοποθέτηση.-Ημη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες
χωρίς επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες,
καθώς καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου και
κατασκευαστή.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από συσκευές που δεν θα
χρησιμοποιηθούν για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
• Φυλάττε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
4. Πριν την έναρξη χρήσης
Υπόδειξη
Γιατην αναλυτική περιγραφή της
εφαρμογής UNDOK καιόλωντων
λειτουργιών της, ανατρέξτε στον
Οδηγό UNDOK, στον ιστότοπο:
www.hama.com->00054891->Downloads
31
Page 36
Οδηγίες χειρισμού
• Το πλήκτρο [OK] καθώς καιτο¥στοτηλεχειριστήριο
αντιστοιχεί στοπλήκτρο [ENTER] στην πρόσοψη του
ραδιοφώνου.
• Το πλήκτρο στ
πλήκτρο [BACK] στην πρόσοψη τουραδιοφώνου.
• Τα πλήκτρα ¨¢στοτηλεχειριστήριο αντιστοιχούν
σε στρέψη αριστερά καιδεξιά τουκουμπιού πλοήγηση
στην πρόσοψη τουραδιοφώνου.
Έναρξη χρήσης τουτηλεχειριστηρίου
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. Βρίσκεται στην
πίσω πλευρά τουτηλεχειριστηρίου καιμπορείτε να το
ανοίξετε σπρώχνοντάς το προς τη σημειωμένη κατεύθυνση.
Στη συσκευασία παράδοσης περιλαμβάνονται δύο
μπαταρίες AAA που πρέπει να τις βάλετε μέσα στη θήκη
μπαταριών. Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών προσέξετε
τη σωστή πολικότητα. Ηπροκαθορισμένη πολικότητα (+ /-)
είναι σημειωμένη στη θήκη μπαταριών.
Προετοιμασία σύνδεσης δικτύου
4.1 LAN (καλωδιακό δίκτυο)
• Συνδέστε μια υποδοχή LAN τουδικού σας δρομολογητή
με εκείνη τουραδιοφώνου σας. Γιατοσκοπό
αυτόχρειάζεστε ένακαλώδιο Ethernet που δεν
συμπεριλαμβάνεται στη συσκευασία παράδοσης.
• Βεβαιωθείτε πως οδρομολογητής είναι ενεργοποιημένος,
λειτουργεί σωστάκαι πως υπάρχεισύνδεση στοίντερνετ.
• Αναφορικάμετησωστή λειτουργία της σύνδεσης LAN
μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας τουδρομολογητή σας.
• Στη συνέχεια συνεχίστε όπως ακριβώς περιγράφεται στο
βήμα 5«Έναρξη χρήσης».
οτηλεχειριστήριο αντιστοιχεί στο
5. Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη – Ιδανική λήψη
• Αυτή ησυσκευή διαθέτει μια υποδοχή για εξωτερική
κεραία με ομοαξονική σύνδεση. Στη συσκευασία
περιλαμβάνεται μια κατάλληλη τηλεσκοπική κεραία,
που επιτρέπει τη λήψη μέσω DAB, DAB+ και FM.
Εναλλακτικάμπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια ενεργή
ήμια παθητική κεραία, ώστε να βελτιώσετε τη λήψη ή
να τη προσαρμόσετε στις απαιτήσεις σας.
Λάβετε υπόψη:
• Ανοίγετε την κεραία πάντατελείως.
• Γιαιδανική λήψη σάς συνιστούμε να προσανατολίζετε
την κεραία κάθετα.
5.1 Ενεργοποίηση
• Συνδέστε το ηλεκτρικόκαλώδιο σε μια σωστά
εγκατεστημένη πρίζα.
Προειδοποίηση
• Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένη
σε κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάνταναυπάρχειεύκολη
πρόσβαση στην πρίζα.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα μέσω του
γενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχειδιακόπτης βγάλτε
το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
• Ενεργοποιήστε το διακόπτη ρεύματος.
• Περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί ηπροετοιμασία του
ραδιοφώνου.
• Γιαναενεργοποιήσετε το ραδιόφωνοπιέστε το πλήκτρο
[POWER]. (Πάτημα τουαριστερού κουμπιού)
4.2 WLAN (ασύρματο δίκτυο)
• Βεβαιωθείτε πως οδρομολογητής είναι ενεργοποιημένος,
λειτουργεί σωστάκαι πως υπάρχεισύνδεση στοίντερνετ.
• Ενεργοποιήστε τη λειτουργία WLAN τουδρομολογητή
σας.
• Αναφορικάμετησωστή λειτουργία της σύνδεσης WLAN
μελετήστε τις οδηγίες λειτουργίας τουδρομολογητήσας.
• Στη συνέχεια συνεχίστε όπως ακριβώς περιγράφεται στο
βήμα 5«Έναρξη χρήσης».
32
Υπόδειξη – Κατά την πρώτη ενεργοποίηση
• Κατά την πρώτη έναρξη ξεκινάει αυτόματαοβοηθός
ρυθμίσεων (Setup Wizard).
• Οβοηθός ρυθμίσεων εμφανίζεται στααγγλικά.
• Μπορείτε να παραλείψετε το βοηθό καινατον
καλέσετε αργότερα.
Page 37
5.2 Γλώσσα και βοηθός ρυθμίσεων
Κατά τηνπρώτη έναρξη το ραδιόφωνοχρησιμοποιεί την
αγγλική γλώσσα. Γιανατηναλλάξετε ακολουθήστε τα εξής
βήματα:
Πιέστετοπλήκτρο [MENU] > Ρυθμίσειςσυστήματος >
Γλώσσα > Επιλογή γλώσσας
Επιβεβαιώστετην επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο
[ENTER] ήτο[OK].
• Καθαρίζετε αυτή τη συσκευή μόνομεένα ελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
καυστικάκαθαριστικά.
• Αν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
μεγάλοδιάστημα απενεργοποιήστε την καιαποσυνδέστε
τη από το ηλεκτρικόρεύμα. Φυλάσσετε τη σε καθαρό,
ξηρό μέρος χωρίς κατευθείαν ηλιακή ακτινοβολία.
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν
από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο
εθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες
δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν
τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ή
στασημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση
των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην
προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν
αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε
τονκανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
10. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00054891]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
Όταν χρησιμοποιούνται τα κανάλια 36-64 (συχνότητες
5,150GHz –5,350GHz) στη ζώνη 5GHz WLAN,
μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν μόνοσεκλειστούς
χώρους.
33
Page 38
P Krótka instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
Radio
Przód
1. Przycisk [SETTINGS/MENU]
2. Przycisk [MEMORY]
3. Przycisk [INFO]
4. Przycisk [MUTE]
5. Przycisk [POWER]** /[VOLUME] /[ENTER] /
[NAVIGATE]
6. Przycisk [MODE]
7. Przycisk [HOME]
8. Przycisk [BACK]
9. Odbiornik na podczerwień
10. Przycisk [PRESET 1]
11. Przycisk [PRESET 2/¨]
12. Przycisk [PRESET 3/
13. Przycisk [PRESET 4/¥II]
14. Przycisk [PRESET 5/ ]
15. Przycisk [PRESET 6/¥¥]
16. Przycisk [PRESET 7]
17. Kolorowy ekran 2.8"
18. Czujnik jasności
19. NapędCD
Tył
1.Wyłącznik zasilania
2.Przewód sieciowy
3.Łącze LAN
4.Podłączanieoptyczne
5.Gniazdo USB
6.Gniazdo AUX-In
7.Gniazdo słuchawkowe
8.Gniazdo Line-Out
9.Antena*
10. Automatyczny przełącznik ściemniacza
Wskazówka
]
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk [POWER]
2. Przycisk wyciszania [MUTE]
3. Tryb radia internetowego
4. Tryb radia DAB
5. Tryb radia FM
6. Tryb AUX
7. Poziom podświetlenia ekranu
8. Tryb Media-Player
9. Przycisk [MODE]
10. Przycisk [EQUALIZER]
11. Przycisk [ALARM]
12. Przycisk [SLEEP]
13. Przycisk [SNOOZE]
14. Przycisk [MENU]
15. Przycisk [PREVIOUS] (poprzedni)
16. Przycisk [NEXT] (następny)
17. Przyciski do nawigacji
¨ góra
¢ dół
back/do tyłu
¥ do przodu, OK
18. Przycisk [SELECT] (Enter/OK)
19. Przycisk [REWIND]
20. Przycisk [FAST-FORWARD]
21. Przyciski do [VOLUME] +/-
22. Przyciski ustawień góra/dół
23. Przycisk [PLAY/PAUSE]
24. Przycisk [BACK] (do tyłu)
25. Przyciski ustawień (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Przycisk [INFO]
*Radio to posiada wymienną antenę.Można stosować antenę aktywną lub pasywną z łączem koncentrycznym.
** Obracanie pokrętłaumożliwia regulację głośności inawigację wmenu. Naciśnięcie tego pokrętłaprzełącza
• Ze względu na ochronęśrodowiska ioszczędnegospodarowaniecennymi surowcami rma Hamarezygnujez
publikowania instrukcji obsługiwformie drukowanejiudostępnia je wyłączniejakoplikiPDF /eManual do pobraniana
stronie www.hama.com.
• Aby ułatwić wyszukiwaniedokumentacjiproduktu,należykorzystać zfunkcji znajdowania zpodaniem numeru artykułu.
• Zapisać instrukcję obsługinakomputerze do późniejszegoużytku iwraziepotrzebywydrukować ją.
34
Page 39
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Sy
mbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod
napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
2. Zawartość opakowania
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Zasilacz sieciowy
• pilot zdalnego sterowania
• 2baterie typu AAA
• QSG
• Ulotka
• Antena
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
• Trzymać ten produkt, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
• Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
• Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w
danych technicznych.
• Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od
dzieci -istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
• Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi miejscowymi
przepisami.
• Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
• Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest
uszkodzony.
• Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel
zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
• Nie próbować samodzielnie naprawiać produktu.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
Ostrzeżenie -baterie
• Wkładającbaterie, zwrócić koniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak +i-).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez
nadzoru.
• Nie mieszać starych inowych baterii ani baterii
różnych typów lub producentów.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,
należywyjąć zniego baterie.
• Nie zwierać baterii.
• Nie ładować baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
4. Przed uruchomieniem
Wskazówki
Szczegółowy opis aplikacji
UNDOK ipełnego zakresu funkcji
można znaleźć wprzewodniku
UNDOK na stronie:
www.hama.com->00054891->Downloads
35
Page 40
Uwagi dotyczące obsługi
• Przycisk [OK] i ¥ na pilocie odpowiada przyciskowi
[ENTER] zprzodu radia.
• Przycisk na pilocie odpowiada przyciskowi [BACK]
zprzodu radia.
Zdjąć pokrywę schowka na baterię.Znajduje się ona ztyłu
pilota iotwierasięjąpoprzez przesunięcie woznaczonym
kierunku. Do zakresu dostawy należą dwie baterie AAA,
którenależywłożyćwschowek na baterie. Wkładając
baterie, przestrzegać właściwej biegunowości. Prawidłowe
podłączenie biegunów (+ /-)jest podane wschowku na
baterie.
Konfiguracja połączenia sieciowego
4.1 LAN (sieć przewodowa)
• Połączyć gniazdo LAN ruterazgniazdem radia. Potrzebny
jest do tego kabel Ethernet, który nie jest dołączony do
urządzenia.
• Sprawdzić,czy ruter jest włączony,prawidłowo działai
aktywne jest połączenie zInternetem.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie łącza LAN,
uwzględnić instrukcję obsługi rutera.
• Następnie postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.
„Uruchamianie“.
5. Uruchamianie
Wskazówka -optymalny odbiór
• Produkt ten posiada gniazdo antenowe do
podłączania anteny zewnętrznej z łączem
koncentrycznym. Wzestawie znajduje się pasująca
antena teleskopowa do odbioru radiofonii cyfrowej
DAB, DAB+ iFM. Alternatywnie można stosować
antenę aktywną lub pasywną wcelu poprawy jakości
odbioru bądź dostosowania do indywidualnych
potrzeb.
Należypamiętać:
• Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
• Aby zapewnić optymalny odbiór,zalecamy ustawienie
• Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być wkażdej
chwili łatwo dostępne.
• Odłączać produkt od sieci prądu za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda
wtykowego.
4.2 WLAN (sieć bezprzewodowa)
• Sprawdzić,czy ruter jest włączony,prawidłowo działai
aktywne jest połączenie zInternetem.
• Uaktywnić funkcję WLAN rutera.
• Aby zapewnić prawidłowe działanie łącza WLAN,
uwzględnić instrukcję obsługi rutera.
• Następnie postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.
„Uruchamianie“.
36
• Włączyć wyłącznik zasilania.
• Poczekać do zakończenia inicjalizacji radia.
• Nacisnąć przycisk [POWER], aby włączyć radio. (nacisnąć
lewe pokrętło)
Wskazówka –pierwsze włączenie
• Podczas pierwszego włączenia uruchamia się
automatycznie asystent konguracji (Setup Wizard).
• Asystent konguracji jest uruchamiany wjęzyku
angielskim.
• Możliwe jest pominięcie asystenta iponowne
uruchomienie.
Page 41
5.2 Język iasystent konfiguracji
Przypierwszym uruchomieniu systemu radiokorzysta
zjęzyka angielskiego. Abytozmienić,należywykonać
następujące czynności:
Nacisnąć [MENU] >Ustawienia systemowe>Język>
Wybierz język
Wybór potwierdzić,naciskającprzycisk[ENTER] lub [OK].
Wskazówka
• Dostępne są następujące języki:
angielski, niemiecki, duński, niderlandzki, ński,
francuski, włoski, norweski, polski, portugalski,
hiszpański, szwedzki, turecki, czech isłowacji.
6. Czyszczenie
• Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
• Wprzypadku dłuższego nieużywania wyłączyć
urządzenie iodłączyć od sieci prądu. Przechowywać
produkt wczystym, suchym miejscu bez bezpośredniego
promieniowania słonecznego.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
8. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
9. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego
obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi
odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie
do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki
lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy
prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00054891] jest zgodny
zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Jeżeli kanały36–64 (zakres częstotliwości 5,150
GHz –5,350 GHz) używane są wsieci WLAN 5GHz,
produktu można używać wyłącznie wzamkniętych
pomieszczeniach.
*Ezarádió cserélhető antennával rendelkezik. Használhat egy aktív vagy egy passzív antennát, amely egy koaxiális
csatlakozóval rendelkezik.
** Aszabályozó forgatásával változtathatja ahangerőt, vagy navigálhat amenüstruktúrában. Aforgószabályozó
megnyomásával akészülék stand-by módravált (hangerő szabályozó), illetve egy kiválasztás kerül megerősítésre
(navigáció szabályozó).
Fontos megjegyzés -Kezelési útmutató:
• Ez egyrövid útmutató, amely ellátja Önt fontos alapinformációkkal, mint abiztonsági előírások és atermék üzembehelyezése.
• Környezetvédelmiokokból és az értékesnyersanyagok megtakarítása érdekében aHama cég lemond apapírranyomtatott
használati útmutatóról és ezt kizárólag letölthető PDF/eManualformában állítjarendelkezésreawww.hama.com honlapon.
• Akönnyebb megtaláláshoz használja akereső funkciót és keresőszóként acikkszámot, hogy fellelje atermék dokumentációját.
• Mentse el ezt akezelési útmutatót számítógépéreakésőbbi fellapozáshoz és lehetőség szerint nyomtassa ki ezt.
38
Page 43
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Áramütés veszélye
• Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
• Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon
illetékes szakemberre.
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésér
szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt
áramütés veszélye áll fenn.
2. Acsomag tartalma
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Hálózati tápegység
• Távirányító
• 2x AAA elem
• QSG
• Flyer
• Antenna
3. Biztonsági utasítások
• Atermék magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
készül.
• Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elől, és azt csak száraz helyiségben
használja.
• Ez atermék, mint minden elektromos termék, nem
gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban szereplő
teljesítményhatárokon kívül.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosításokat akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
evonatkozó veszélyr
eutal, amelyek olyan
Figyelmeztetés -elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására
(+ és -felirat), és ennek megfelelően tegye be őket.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elemek
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
• Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint
akülönböző típusú vagy más gyártótól származó
elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket
hosszabb ideig nem használ.
• Ne zárja rövidreazelemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen tárolja.
4. Üzembevétel előtt
Hivatkozás
Az UNDOK-App részletes leírását
és ateljes funkcionalitást az UNDOK-
Guide-ban találja:
www.hama.com->00054891->Downloads
39
Page 44
Kezelési tudnivalók
• Az [OK] és ¥ gomb atávirányítón megfelel arádió
elülső oldalán lévő [ENTER] gombnak.
• A gomb atávirányítón megfelel arádió elülső
oldalán lévő [BACK] gombnak.
• A ¨¢gombok atávirányítón megfelelnek a
navigáció szabályozó balraésjobbraforgatásának a
rádió elülső oldalán.
Atávirányító üzembevétele
Nyissa fel az elemók fedelét. Ez atávirányító hátoldalán
található és amegjelölt irányba tolással nyitható. A
szállított tartozékok közé két AAA elem tartozik, amelyeket
üzembevételhez be kellhelyeznie az elemókba.
Behelyezéskor ügyeljen, hogy az elemeket helyes
polaritással tegye be. Az előre megadott polaritás (+ /-)az
elemókban van megjelölve.
5. Üzembevétel
Megjegyzés -Optimális vétel
• Ez atermék antenna csatlakozással rendelkezik
koaxiális csatlakozós külső antennák számára.
Aszállított tartozékok között szerepel egy találó
teleszkópos antenna, mely lehetővé teszi aDAB,DAB+
és FM vételt. Alternatívaként használhat egy aktív vagy
egy passzív antennát avevőteljesítmény javításához
vagy az igényeihez történő illesztéséhez.
Vegye gyelembe:
• Mindig teljesen húzza ki az antennát.
• Optimális vételhez ajánljuk az antenna függőleges
kiigazítását.
5.1 Bekapcsolás
• Kösse össze ahálózati kábelt egy szabályszerűen szerelt
dugaszaljzattal.
Ahálózati kapcsolat beállítása
4.1 LAN (vezetékes hálózat)
• Kösse össze arouter LAN csatlakozóját arádió
csatlakozójával. Ehhez egy Ethernet kábelrelesz
szükséges, ami nem tartozik aszállított tartozékok közé.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan kapcsolva,
megfelelően működik és létezik egy Internet kapcsolat.
• ALAN kapcsolat helyes működéséhez vegye gyelembe a
router kezelési útmutatóját.
• Utána közvetlenül az 5. „Üzembevétel“ pontban leírtak
szerint járjon el.
4.2 WLAN (vezeték nélküli hálózat)
• Bizonyosodjon meg róla, hogy arouterbevan kapcsolva,
megfelelően működik és létezik egy Internet kapcsolat.
• Aktiválja arouterWLAN funkcióját.
• AWLAN kapcsolat helyes működéséhez vegye gyelembe
arouter kezelési útmutatóját.
• Utána az 5. „Üzembevétel“ pontban leírtak szerint járjon
el.
Figyelmeztetés
• Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott
dugaszaljzatról működtesse. Ahálózati
dugaszaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell
lennie.
• Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt
adugaszaljzatból.
• Kapcsolja fel ahálózati kapcsolót.
• Várja meg, míg lejár arádió inicializálása.
• Arádió bekapcsolásához nyomja meg a[POWER]
gombot. (A bal forgószabályozó megnyomása)
Megjegyzés –Első bekapcsoláskor
• Első indításkor automatikusan elindul abeállítási
asszisztens (Setup Wizard).
• Abeállítási asszisztens végrehajtása angol nyelven
történik.
• Átugorhatja az asszisztenst és később ismét
behívhatja.
40
Page 45
5.2 Nyelv és beállítási asszisztens
Az első rendszerindításkor arádió az angol nyelvet
használja. Amódosításhozakövetkezőképpen járjonel:
Nyomja meg a[MENU] >Rendszerbeállítások>Nyelv >
Nyelv kiválasztása gombot.
Akiválasztásmegerősítéséheznyomjameg az [ENTER]ill.
[OK] gombot.
Wskazówka
• Akövetkező nyelvek választhatók ki:
angol, német, dán, holland, nn, francia, olasz,
norvég, lengyel, portugál, spanyol, svéd, török, cseh
és szlovák.
6. Karbantartás és ápolás
• Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
• Amennyiben aterméket hosszabb ideig nem használja,
kapcsolja ki akészüléket és válassza le az elektromos
hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytől
védett helyen.
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából,
vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon
aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU
ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve,
minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási
szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat
el kellszállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a
vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása
vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00054891] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes
címen: www.hama.com->00054891->Downloads.
*Toto rádio je vybaveno výměnnou anténou. Můžete používat aktivní nebo pasivní anténu, která má kdispozici
koaxiální přípojku.
** Otáčením regulátoru měníte hlasitost nebo navigaci strukturou nabídky.Stisknutím tohoto otočného regulátoru se
přístroj přepne do režimu pohotovosti (regulátor Volume) resp. dojde kpotvrzení výběru (regulátor navigace).
Důležité upozornění -návod kpoužití:
• Jedná se stručný návod, který vám nabízí důležité základní informace, jako bezpečnostní pokyny ainformace ouvedení
vašeho výrobku do provozu.
• Zdůvodu ochrany životního prostředí aúspory cenných surovin rma Hama návod kpoužití nedodává tištěnou formou a
nabízí ho výhradně formou stažení ve formátu PDF/ eManual na adrese www.hama.com.
• Prosnadnějšívyhledání dokumentace výrobku použijte funkci vyhledávání ajako hledaný pojem zadejte číslo výrobku.
• Tento návod kpoužití si propozdějšípoužití uložte na vašem počítačiapodle možnosti si ho vytiskněte.
42
Page 47
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí pr
nebezpečné napětí otakové síle, žehrozí nebezpečí
poranění elektrickým proudem.
2. Obsah balení
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Napájecí zdroj
• dálkové ovládání
• 2x baterie AAA
• QSG
• Letáček
• Anténa
oduktu, které by mohly vést
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je AC-adaptér,kabel
adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
• Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
Výstraha -baterie
• Přivkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení +a-) baterií avložte ji odpovídajícím
způsobem. Přinedodržení hrozí nebezpečívytečení
baterií nebo exploze.
• Nedovolte dětem provádětvýměnu baterií bez dozoru.
• Staré anové baterie nemíchejte, stejně tak
nepoužívejte baterie různých typů avýrobců.
• Vyjmětebaterie, pokud se výrobek nebude delšídobu
používat.
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen propoužití vsoukromých domácnostech.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a
používejte ho pouze vsuchých prostorách.
• Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické
produkty,nepatřídorukou dětí!
• Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí nebezpečí
udušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
předpisů olikvidaci.
• Na přístroji neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
4. Před uvedením do provozu
Poznámka
Podrobný popis aplikace UNDOK a
celého rozsahu funkcí najdete vnašem
návodu UNDOK na:
www.hama.com->00054891->Downloads
43
Page 48
Pokyny kpoužívání
• Tlačítko [OK] a ¥ na dálkovém ovládání odpovídá
tlačítku [ENTER] na přední straně rádia.
• Tlačítko na dálkovém ovládání odpovídá tlačítku
[BACK] na přední straně rádia
• Tlačítka ¨¢na dálkovém ovládání odpovídají
otáčení doleva adoprava regulátoru navigace na
přední straně rádia.
Uvedení dálkového ovládání do provozu
Otevřete kryt přihrádky na baterie. Nachází se na zadní
straně dálkového ovládání amůžete ho otevřít posunutím
označeným směrem. Rozsahem dodávky jsou také dvě
baterie typu AAA, které musíte přiuvádění do provozu
vložit do přihrádky na baterie. Přivkládání baterií vždy
dbejte na to, aby byly baterie vloženy se správnou
polaritou. Předepsaná polarita (+ /-)je označena v
přihrádce na baterie.
Zřízení spojení se sítí
4.1 LAN (kabelová síť)
• Spojte přípojku LAN vašeho routeru spřípojkou vašeho
rádia. Potřebujete ktomu ethernetový kabel, který není
součástí dodávky.
• Ujistěte se, žejerouterzapnutý, správně pracuje aje
aktivní připojení kinternetu.
• Za účelem správné funkce spojení LAN dbejte návodu k
použití vašeho routeru.
• Poté postupujte dále přímo podle pokynů vbodu 5.
„Uvedení do provozu“.
5. Uvedení do provozu
Upozornění –volitelný příjem
• Tento výrobek má přípojku antény určenou pro
externí antény skoaxiální přípojkou. Součástí
dodávky je vhodná teleskopická anténa, která vám
umožňuje příjem prostřednictvím DAB, DAB+ aFM.
Alternativně můžete prozlepšení kvality příjmu nebo
propřizpůsobení vašim nárokůmpoužívat aktivní nebo
pasivní anténu.
Dodržujte:
• Anténu vždy zcela vytáhněte.
• Prooptimální příjem doporučujeme vertikální
vyrovnání antény.
5.1 Zapnutí
• Síťový kabel připojte ke správně instalované zásuvce.
Výstraha
• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
• Výrobek odpojte od sítě pomocí zapínače/vypínače
–pokud tento není kdispozici, vytáhněte ze zásuvky
síťové vedení.
• Zapněte síťový spínač.
• Vyčkejte, dokud není ukončena inicializace rádia.
• Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.
• Pokud nebudete výrobek po delšídobu používat, přístroj
vypněte aodpojte ho od napájení. Skladujte ho na
čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montážínebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
8. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Dalšípodpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
9. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická aelektronická
zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna
zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do
příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné
země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení
na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování
přispíváte kochraně životního prostředí.
10. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, žetyp
rádiového zařízení [00054891] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o
shodě je kdispozici na této internetové adrese:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
Maximální
radiofrekvenční výkon
vysílaný
Omezení nebo požadavky v/na
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Německo,
Estonsko, Irsko, Řecko, Španělsko, Francie, Chorvatsko,
Itálie, Kypr,Lotyšsko, Litva, Lucembursko, Maďarsko,
Malta, Nizozemí, Rakousko, Polsko, Portugalsko,
Rumunsko, Slovinsko, Slovensko, Finsko, Švédsko, Spojené
Království
Upozornění
Jestližesekanály 36-64 (frekvence 5,150 GHz -5,350
GHz) používají ve WLAN 5GHz, je povoleno výrobek
používat pouze vuzavřených prostorech.
*Toto rádio je vybavené výmennou anténou. Môžete použiť aktívnu alebo pasívnu anténu vybavenú koaxiálnou
prípojkou.
** Otáčaním regulátorasamení hlasitosť alebo sa naviguje v štruktúremenu. Stlačením tohto otočného regulátorasa
zariadenie zapne do režimu Standby (regulátor hlasitosti) resp. sa potvrdí určitý výber (navigačný regulátor).
Dôležité upozornenie -návod na používanie:
• Toto je stručný návod, ktorý vám poskytuje dôležité základné informácie, napr.bezpečnostné upozornenia auvedenie
vášho výrobku do prevádzky.
• Zdôvodu ochrany životného prostredia aúspory hodnotných surovín nepoužíva rma Hama vytlačený návod na
obsluhu aponúka ho na stiahnutie výlučne vo forme PDF /eManual na adrese www.hama.com.
• Na jednoduchšie nájdenie použite funkciu hľadania aako vyhľadávacie slovo číslo výrobku prevstup do výrobkovej
dokumentácie.
• Tento návod na používanie si uložte preprípad neskoršej potreby na počítačiavytlačte si ho podľamožnosti.
46
Page 51
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré
poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výro
vysokým nebezpečným napätím, žehrozí nebezpečenstvo
elektrického úderu.
2. Obsah balenia
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Napájací zdroj
• Diaľkové ovládanie
• 2x AAA batérie
• QSG
• Leták
• Anténa
bku, ktoré sú eventuálne pod tak
Nebezpečenstvo elektrického úderu
• Výrobok neotvárajte aneprevádzkujte ho ďalej, ak je
poškodený.
• Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér,
adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
• Nepokúšajte sa výroboksamostatne ošetrovať alebo
opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
Výstraha –batérie
• Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu (značenie
+a-) batérií avložte ich príslušným spôsobom.
Vprípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo
vytečenia alebo výbuchu batérií.
• Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
• Použité batérie nemiešajte snovými, nepoužívajte
rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
• Odstráňte batérie zvýrobkov,akich nebudete dlhšiu
dobu používať.
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
3. Bezpečnostné upozornenia
• Tento výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím
apoužívajte ho len vsuchých priestoroch.
• Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky,
nepatria do rúk detí!
• Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí
uvedených vtechnických údajoch.
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
• Likvidujte obalový materiál okamžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
• Na prístroji nerobte žiadne zmeny.Dôjde tak ku strate
nárokov zo zákonnej zodpovednosti za vady.
4. Pred uvedením do prevádzky
Poznámka
Podrobný popis aplikácie UNDOK
avšetkých funkcií nájdete v
našej príručke kaplikácii UNDOK
na adrese:
www.hama.com->00054891->Downloads
47
Page 52
Pokyny preobsluhu
• Tlačidlo [OK] a ¥ na diaľkovom ovládaní zodpovedá
tlačidlu [ENTER] na čelnej strane rádia.
• Tlačidlo na diaľkovom ovládaní zodpovedá tlačidlu
Otvorte kryt priehradky na batérie. Nachádza sa na zadnej
strane diaľkového ovládania aotvoriť sa dá posunutím do
označeného smeru. Súčasťou dodávky sú dve AAA batérie,
ktoré musíte vložiť do priehradky na batérie preuvedenie
do prevádzky.Dbajte pri vkladaní na to, aby batérie boli
vložené so správnou polaritou. Zadaná polarita (+ /-)jev
batériovej priehradke označená.
Zariadenie sieťového spojenia
4.1 LAN (káblová sieť)
• Spojte LAN prípojku vášho routerasprípojkou vášho
rádia. Potrebujete na to ethernetový kábel, ktorý nie je
súčasťou dodávky.
• Zaistite, aby bol router zapnutý, správne funguje a
existuje internetové pripojenie.
• Vsúvislosti so správnou funkciou spojenia LAN
prihliadajte na návod na používanie routera.
• Postupujte potom priamo ďalej podľapopisu vbode 5.
„Uvedenie do prevádzky“.
5. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie –optimálny príjem
• Tento výrobok je vybavený anténovou prípojkou pre
externé antény skoaxiálnou prípojkou. Súčasťou
dodávky už je vhodná teleskopická anténa, ktorá
umožňuje príjem pomocou DAB, DAB+ aFM.
Alternatívne môžete použiť aktívnu alebo pasívnu
anténu na zlepšenie výkonu prijímačaalebo na
prispôsobenie vašim požiadavkám.
Nezabudnite:
• Anténu vytiahnite vždy úplne.
• Na dosiahnutie optimálneho príjmu odporúčame
vertiálnu orientáciu antény.
5.1 Zapnutie
• Spojte sieťový kábel so správne inštalovanou zásuvkou.
Výstraha
• Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky.Zásuvka
musí byť vždy ľahko dostupná.
• Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O –ak
neexistuje, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
• Zapnite sieťový spínač.
• Vyčkajte ukončenie inicializácie rádia.
• Na zapnutie rádia stlačte tlačidlo [POWER]. (stlačenie
ľavého regulátora)
4.2 WLAN (bezdrôtová sieť)
• Zaistite, aby bol router zapnutý, správne funguje a
existuje internetové pripojenie.
• Aktivujte funkciu WLAN routera.
• Vsúvislosti so správnou funkciou spojenia WLAN
prihliadajte na návod na používanie routera.
• Postupujte potom ďalej podľapopisu vbode 5„Uvedenie
do prevádzky“.
48
Upozornenie –pri prvom zapnutí
• Pri prvom spustení sa automaticky spustí sprievodca
nastavením (Setup Wizard).
• Sprievodca nastavením sa vykonáva vanglickom
jazyku.
• Sprievodcu môžete preskočiť amôžete ho neskoršie
znova vyvolať.
Page 53
5.2 Jazyk aSprievodca nastavením
Rádio používapri prvom štarte systémuvanglickomjazyku.
Ak to chcete zmeniť,postupujte nasledovne:
Stlačte [MENU]>Systémové nastavenia >Jazyk >Voľba
jazyka
• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
• Ak výrobok nebudete dlhšiu dobu používať,vypnite
zariadenie aodpojte ho od napájania. Uschovajte ho na
čistom, suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montážealebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje
to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného
prostredia.
10. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, žerádiové
zariadenie typu [00054891] je vsúlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o
zhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Frekvenčné pásmo resp.
pásma
Maximálny
vysokofrekvenčný
Obmedzenia alebo požiadavky na
Belgicko, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Nemecko,
Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko,
Chorvátsko, Taliansko, Cyprus, Lotyšsko, Litva,
Luxembursko, Maďarsko, Malta, Holandsko, Rakúsko,
Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Slovensko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo
Upozornenie
Keď sa používajú kanály 36-64 (frekvencia 5,150 GHz –
5,350 GHz) v5GHz WLAN, môžesavýrobok používať
len vuzavretých priestoroch.
¨ Para cima ¢ Para baixo
Back/Retroceder ¥ Avançar,OK
18. Botão[SELECT] (Enter/OK)
19. Botão[REWIND]
20. Botão[FAST-FORWARD]
21. Botões de [VOLUME] +/-
22. Botões Presets Up/Down
23. Botão[PLAY/PAUSE]
24. Botão[BACK] (Retroceder)
25. Botões Preset (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Botão[INFO]
*Este rádio possui uma antena substituível. Pode utilizar uma antena ativa ou passiva, que possua uma ligação
coaxial.
** Ao rodar oregulador,alteraovolume de som ou navega pelos menus. Ao premir oregulador,oaparelho é
comutado paraomodo de espera(regulador do volume) ou éconrmada uma seleção(regulador de navegação).
Nota importante -Manual de instruções:
• Opresente documento contém instruções resumidas, que lhe fornecem informações básicas importantes, como
indicações de segurança einformações sobreacolocaçãoemfuncionamento do seu produto.
• Pormotivos de proteçãoambiental edepoupança de recursos valiosos, aempresa Hama prescinde de um manual
de instruções impresso eoferece omesmo exclusivamente como cheiroPDF/manual eletrónico em www.hama.com.
• Para uma fácil localização, utilize afunçãodepesquisa eintroduza onúmerodoartigo como termo de pesquisa para
encontrar adocumentaçãodoproduto.
• Guarde este manual de instruções no seu computador paraconsulta eimprima-o, se necessário.
50
Page 55
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou
chamar aatençãoparaperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
Perigo de choque elétrico
• Nãoabraoproduto, nem ocontinue autilizar em
caso de danos.
• Nãoutilize oproduto se otransformador CA,o
cabo adaptador ou ocabo de alimentaçãoestiver
danicado.
• Nãotente fazer qualquer manutençãooureparação
do produto. Qualquer trabalho de manutençãodeve
ser executado por técnicos especializados.
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes
nãoisoladas do pr
tensãoperigosa que poderãorepresentar um perigo de
choque eléctrico.
2. Conteúdo da embalagem
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Fonte de alimentação
• Telecomando
• 2pilhas AAA
• Guia de início rápido
• Folheto
• Antena
3. Indicações de segurança
• Oproduto está previsto apenas parautilizaçãodoméstica
enãocomercial.
• Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços
secos.
• Este produto nãodeve ser manuseado por crianças, tal
como qualquer produto elétrico!
• Nãodeixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
• Nãoutilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
• Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance das
crianças. Existe perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Nãoefetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
oduto eventualmente condutor
as de
Aviso –Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atençãoapolaridade
correta (inscrições +e-). Anãoobservaçãoda
polaridade correta poderá levar aumderramamento
ou explosãodas pilhas.
• Nãodeixe crianças substituírem as pilhas sem
vigilância.
• Nãoutilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes,
nem misturepilhas novas eusadas.
• Remova as pilhas do produto se este nãofor utilizado
durante um longo período de tempo.
• Nãoprovoque um curto-circuito nas pilhas.
• Nãorecarregue as pilhas.
• Nãocoloque as pilhas no fogo.
• Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
4. Antes da colocação em funcionamento
Nota
Para uma descriçãodetalhada da
aplicaçãoUNDOK edetodas as
funções, consulte onosso guia
UNDOK em:
www.hama.com->00054891->Downloads
51
Page 56
Instruções de operação
• Obotão[OK], assim como obotão ¥ no
telecomando correspondem ao botão[ENTER] na
parte frontal do rádio.
• Obotão no telecomando corr
[BACK] na parte frontal do rádio.
• Os botões ¨ e ¢ no telecomando correspondem à
rotaçãoparaaesquerda eparaadireita do regulador
de navegaçãonaparte frontal do rádio.
Colocar otelecomando em funcionamento
Retireatampa do compartimento das pilhas. Esta
encontra-se na parte traseiradotelecomando epode ser
aberta ao ser deslizada na direçãoindicada. No material
fornecido, estãoincluídas duas pilhas AAA, que tem de
inserir no compartimento das pilhas paraacolocaçãoem
funcionamento. Tenha atençãoparaque as pilhas sejam
colocadas com apolaridade correta. Apolaridade correta
(+/-) está inscrita no compartimento das pilhas.
Configurar aligação de rede
4.1 LAN (Rede por cabo)
• Ligue uma entrada LAN do seu router ao rádio. Para tal,
necessita de um cabo Ethernet, oqual nãoéfornecido.
• Certique-se de que orouter está ligado efunciona
corretamente eque existe uma ligaçãoàInternet.
• Consulte omanual de instruções do router relativamente
ao funcionamento correto da ligaçãoLAN.
• Em seguida, proceda diretamente conforme descrito no
ponto 5, «Colocaçãoemfuncionamento».
4.2 WLAN (Rede sem fios)
• Certique-se de que orouter está ligado efunciona
corretamente eque existe uma ligaçãoàInternet.
• Ative afunçãoWLAN do seu router.
• Consulte omanual de instruções do router relativamente
ao funcionamento correto da ligaçãoWLAN.
• Em seguida, proceda conforme descrito no ponto 5,
«Colocaçãoemfuncionamento».
esponde ao botão
5. Colocação em funcionamento
Nota –Receção excelente
• Este produto possui uma ligaçãodeantena para
antenas externas com ligaçãocoaxial. Omaterial
fornecido inclui já uma antena telescópica adequada,
que possibilita areceçãoatravés de DAB, DAB+ e
FM. Em alternativa, pode utilizar uma antena ativa
ou passiva, paramelhorar aqualidade de receçãoou
ajustá-la às suas necessidades.
Tenha em atenção:
• Estenda sempreaantena na totalidade.
• Para uma receçãoótima, recomendamos que oriente a
antena verticalmente.
5.1 Ligação
• Ligue ocabo de alimentaçãoauma tomada elétrica
corretamente instalada.
Aviso
• Utilize oproduto apenas numa tomada elétrica
adequada. Atomada elétrica deve estar sempre
facilmente acessível.
• Desligue oproduto da rede elétrica com obotãode
ligar/desligar –seoproduto nãopossuir este botão,
retireacha da tomada elétrica.
• Ligue ocontrolador ao interruptor de rede.
• Aguarde até que ainicializaçãodorádio esteja concluída.
• Prima obotão[POWER] paraligar orádio. (Premir o
regulador rotativo esquerdo)
Nota –Primeiraligação
• No primeiroarranque, éautomaticamente iniciado o
assistente de conguração(Setup Wizard).
• Oassistente de conguraçãoéexecutado em inglês.
• Pode ignorar oassistente eaceder posteriormente ao.
52
Page 57
5.2 Idioma eassistente de configuração
Orádio utilizaoinglês no primeiroarranque do sistema.
Para alterar isto, proceda conformesesegue:
Prima [MENU]>Systemeinstellungen (Deniçõesdo
sistema) >Sprache (Idioma)> selecione oidioma.
Conrme asua seleção, premindo obotão[ENTER] ou [OK].
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar
direta.
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGnãoassume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados por
uma instalação, montagem ou manuseamento incorreto
do produto ou pelo nãocumprimento das instruções de
utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
8. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de
assistência ao produto da Hama.
Linha direta: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações de assistência, visite:
www.hama.com
9. Indicações de eliminação
Indicação relativa àproteção do ambiente:
Apartir do momento da implementaçãodas
diretivas comunitárias 2012/19/EU e2006/66/CE
na legislaçãonacional, aplica-se oseguinte: Os
aparelhos elétricos eeletrónicos, bem como pilhas
ebaterias nãopodem ser eliminados juntamente com o
lixo doméstico. Oconsumidor élegalmente obrigado a
devolver aparelhos elétricos eeletrónicos, assim como
pilhas ebaterias, no mdasua vida útil, aos pontos de
recolha públicos instalados paraoefeito ou ao posto de
venda. As particularidades sãoregulamentadas pela
respetiva legislaçãonacional. Osímbolo no produto, nas
instruções de utilizaçãoounaembalagem remete para
estas disposições. Com areciclagem, areutilizaçãode
materiais ou outras formas de reutilizaçãodeaparelhos/
pilhas/baterias velhos, está acontribuir paraaproteçãodo
nosso meio ambiente.
10. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00054891] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaraçãode
conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: www.hama.com->00054891->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Banda(s) de frequências
Potência máxima
transmitida
Restrições ou Requisitos
Bélgica, Bulgária, República Checa, Dinamarca,
Alemanha, Estónia, Irlanda, Grécia, Espanha, França,
Croácia, Itália, Chipre, Letónia, Lituânia, Luxemburgo,
Hungria, Malta, Países Baixos, Áustria, Polónia, Portugal,
Roménia, Eslovénia, Eslováquia, Finlândia, Suécia, Reino
Unido
Se utilizar os canais 36-64 (frequência 5,150 GHz –
5,350 GHz) na WLAN de 5GHz, oproduto só pode ser
utilizado em locais fechados.
53
Page 58
T Kısa kullanımkılavuzu
Kumanda ve gösterge elemanları
Radyo
Ön yüzü
1. tuşu[SETTINGS/MENU]
2. tuşu[MEMORY]
3. tuşu[INFO]
4. tuşu[MUTE]
5. tuşu[POWER]** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. tuşu[MODE]
7. tuşu[HOME]
8. tuşu[BACK]
9. Kızılötesi alıcı
10. tuşu[PRESET 1]
11. tuşu[PRESET 2/¨]
12. tuşu[PRESET 3/
13. tuşu[PRESET 4/¥II]
14. tuşu[PRESET 5/ ]
15. tuşu[PRESET 6/¥¥]
16. tuşu[PRESET 7]
17. 2.8" renkli ekran
18. Aydınlık sensörü
19. CD sürücü
]
Arka yüz
1.Şebeke şalteri
2.Elektrik girişi
3.LAN bağlantısı
4.Optik bağlantı
5.USB bağlantısı
6.AUX-In soketi
7.Kulaklıksoketi
8.Line-Out soketi
9.Anten*
10. Otomatik dimmer anahtarı
Not
Uzaktan kumanda
1. [POWER] tuşu
2. [MUTE] tuşu
3. Internet radyo modu
4. DABradyomodu
5. FM radyo modu
6. AUX modu
7. Arka ışıkseviyesi
8. Media-Player modu
9. [MODE] tuşu
10. [EQUALIZER] tuşu
11. [ALARM] tuşu
12. [SLEEP] tuşu
13. [SNOOZE] tuşu
14. [MENU] tuşu
15. [PREVIOUS] tuşu
16. [NEXT] tuşu
17. Navigasyon tuşları
¨ Yukarı
¢ Aşağı
Back/geri
¥ Ileri, tamam
18. [SELECT] (Enter/OK) tuşu
19. [REWIND] tuşu
20. [FAST-FORWARD] tuşu
21. [VOLUME] +/- tuşları
22. Presets Up /Down tuşları
23. [PLAY/PAUSE] tuşu
24. [BACK] (Zurück) tuşu
25. Preset tuşları (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menüsü
27. [INFO] tuşu
*Buradyonunanteni değiştirilebilir.Koaksiyelbağlantısı olan aktif veya pasif anten kullanabilirsiniz.
** Düğmeyi çevirerek ses seviyesini ayarlayabilir veya menü ağacı içerisinde gezinebilirsiniz. Döner düğmeye bastığınızda
• İşbu kılavuz bir kısa kılavuzdur ve güvenlik uyarıları ve ürünün devreye alınması gibi önemli temel bilgileri sağlar.
• Çevrekoruması ve önemli ham maddelerin korunması hedeyle Hama rması,ürüne basılı bir kullanımkılavuzu
eklememiştir ve kılavuzu sadece www.hama.com adresi üzerinden elektronik PDF dosyası /eManual olarak
sunmaktadır.
• Websitesinde ürün belgelerine ulaşmak için arama işlevini kullanınvearanan terim olarak ürün numarasını girin.
• Kullanımkılavuzunu başvuru kaynağı olarak bilgisayarınızda kaydedin ve imkanlarınıza göreyazdırın.
54
Page 59
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için
kullanılır.
Elektrik çarpması tehlikesi
• Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
• AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olan ürünü kullanmayın.
• Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayın. Tüm bakımçalışmalarını yetkili uzman
personele yaptırın.
Uyarı -Piller
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme
tehlikesine işar
çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli
gerilimler taşıyor olabilir.
2. Paketin içindekiler
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Şebeke adaptörü
• Uzaktan kumanda
• 2x AAA pil
• QSG
• Broşür
• Anten
3. Güvenlik uyarıları
• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
• Cihazı kire, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
• Bu ürün, diğer elektrikli ürünler gibi çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır!
• Ürünü yeredüşürmeyin ve aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
• Ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında
kullanmayın.
• Çocukları ambalaj malzemelerinden mutlaka uzak tutun;
boğulma tehlikesi var.
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
• Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde
tüm garanti hakları yitirilir.
et etmektedir
.Buparçalar bir elektrik
• Pilleri yerleştirirken kutuplarının(+ve-işaretleri)
doğru olmasına dikkat edin ve pilleri buna göre
yerleştirin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya
patlayabilir.
• Çocukların, denetim altında olmadan pil
değiştirmelerine izin vermeyin.
• Eski ve yeni pilleri ya da farklı tipte veya üreticilereait
olan pilleri birlikte kullanmayın.
• Uzun sürekullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın.
• Pilleri kısa devreyapmayın.
• Pilleri şarj etmeyin.
• Pilleri ateşeatmayın.
• Pilleri çocuklarınerişemeyeceğibir yerde saklayın.
4. Devreye almadan önce
Not
UNDOK uygulamasınınvetam
fonksiyon kapsamınınayrıntılı bir
açıklamasını UNDOK kılavuzumuzun bu
adresinde bulabilirsiniz:
www.hama.com->00054891->Downloads
55
Page 60
Instruções de operação
• Uzaktan kumanda üzerindeki [OK] ve ¥ tuşu
radyonun ön yüzünde [ENTER] tuşuna denktir.
• Uzaktan kumanda üzerindeki tuşuradyonun ön
yüzünde [BACK] tuşuna denktir.
• Uzaktan kumanda üzerindeki ¨¢tuşları radyonun
ön yüzünde navigasyon ayar düğmesinin sola ve sağa
çevrilmesi işlemlerine denktir.
Uzaktan kumandayı devreye alma
Pil yuvasınınkapağını açın. Yuva, uzaktan kumandanın
arka yüzünde yer alırveişaretli olan yöne itilerek açılabilir.
Teslimat kapsamında iki adet AAA tipi pil yer alır. Cihazı
çalıştırmak için bunları yerleştirmeniz gerekir.Pilleri
yerleştirirken kutuplarındoğru yönde takılmasına dikkat
edin. Gerekli olan kutup yönleri (+ /-)pil yuvasında
işaretlerle belirtilmiştir.
Ağ bağlantısını kurma
4.1 LAN (kablolu ağ)
• Router cihazınızınbir LAN yuvasını radyonuzun bir LAN
yuvasına bağlayın. Bu amaçla, teslimat kapsamında
bulunmayan bir Ethernet kablosu gereklidir.
• Router cihazınınaçıkvedoğru işler durumda olduğundan
ve İnternet bağlantısınınmevcut olduğundan emin olun.
• LAN bağlantısınındoğru işleyip işlemediğini belirlemek
için Router cihazınızınkullanımkılavuzuna başvurun.
• Ardından madde 5“Devreye alma”başlığında tarif
edildiğigibi işlemleredevam edin.
4.2 WLAN (kablosuz ağ)
• Router cihazınınaçıkvedoğru işler durumda olduğundan
ve İnternet bağlantısınınmevcut olduğundan emin olun.
için Router cihazınızınkullanımkılavuzuna başvurun.
• Ardından madde 5“Devreye alma”başlığında tarif
edildiğigibi işlemleredevam edin.
5. Devreye alma
Bilgi –Eniyi alış kalitesi
• Bu üründe koaksiyel bağlantılı harici antenler için
bir anten bağlantısı mevcuttur.Teslimat kapsamında
uygun bir teleskopik anten mevcuttur ve DAB,
DAB+ ve FM sinyallerinin alınmasına olanak tanır.
Alternatif olarak, alış kalitesini iyileştirmek veya
ihtiyaçlarınıza uyarlamak için aktif veya pasif bir anten
kullanabilirsiniz.
Dikkat edilmesi gereken konular:
• Anteni daima tümüyle uzatın.
• En iyi alış kalitesini elde etmek için anteni dik olarak
hizalamanızı öneririz.
5.1 Çalıştırma
• Elektrik kablosunu kurallaragöremonte edilmiş bir prize
takın.
Uyarı
• Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırın. Şebeke prizine daima kolayca erişmek
mümkün olmalıdır.
• Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını
kullanın. Böyle bir anahtar yoksa şebeke kablosunu
prizden çıkartın.
• Radyoyu çalıştırmak için [POWER] tuşuna basın. (Sol
döner düğmeye basın)
Bilgi – İlk kez çalıştırma
• Cihazı ilkkez çalıştırdığınızda otomatik olarak bir ayar
asistanı (Setup Wizard) başlatılır.
• Ayar asistanı İngilizce olarak yürütülür.
• Asistan işlemlerini atlayıpdaha sonrayeniden
başlatabilirsiniz.
56
Page 61
5.2 Dil ve ayar asistanı
Radyo ilkkez çalıştırıldığında İngilizce mesajlar görüntüler.
Bu ayarı değiştirmek için aşağıdaki yöntemizleyin:
[MENU]>Sistem ayarları >Dil >Diliseç seçeneklerini
belirleyin.
• Aşağıdaki diller seçilebilir: İngilizce, Almanca, Danca,
Hollandaca, Fince, Fransızca, İtalyanca, Norveççe,
Lehçe, Portekizce, İspanyolca, İsveççe, Türkçe, Çek ve
Slovak.
6. Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece lif bırakmayan, hafnemli bir bezle silin
ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
Ürünü uzunca bir sürekullanmayacaksanızcihazı kapatıp
elektrik şini çekin. Ürünü, doğrudan güneş almayan
temiz, kuru bir yerde saklayın.
7. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda
veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün
danışmanlığına başvurunuz.
Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.:
www.hama.com
9. Atıktoplama bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
2012/19/EU ve 2006/66/AB Avrupa direktierinin
ulusal mevzuata geçirildiğitarihten itibaren
aşağıdaki kurallar geçerlidir: Elektrikli cihazlar,
elektronik cihazlar ve piller normal evsel çöpe
atılamaz. Tüketiciler,kullanımömürlerinin sonuna gelmiş
elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri, kamuya ait
toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlereiade
etmekle yükümlüdürler.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal
yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanım
kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi
bu konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı,
yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer
değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir
katkıda bulunursunuz.
10. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00054891] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan eder.AB
Uygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet
adresinde incelenebilir:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Frekans bandı/frekans
bantları
İletilen maksimum radyo
frekans gücü
Kısıtlama veya gerekliliklerin olduğuülkeler
Belçika, Bulgaristan, Çek Cumhuriyeti, Danimarka,
Almanya, Estonya, İrlanda, Yunanistan, İspanya, Fransa,
Hırvatistan, İtalya, Kıbrıs, Letonya, Litvanya, Lüksemburg,
Macaristan, Malta, Hollanda, Avusturya, Polonya, Portekiz,
Romanya, Slovenya, Slovakya, Finlandiya, İsveç, Birleşik
Krallık
5GHz WLAN ağında 36-64 (frekans 5,150GHz –
5,350GHz) kanalları kullanıldığında, ürün yalnızca
kapalı mekanlar içerisinde kullanılmalıdır.
57
Page 62
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandășiașaje
Radio
Față
1. Tasta [SETTINGS/MENU]
2. Tasta [MEMORY]
3. Tasta [INFO]
4. Tasta [MUTE]
5. Tasta [POWER]** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. Tasta [MODE]
7. Tasta [HOME]
8. Tasta [BACK]
9. Receptor infraroșu
10. Tasta [PRESET 1]
11. Tasta [PRESET 2/¨]
12. Tasta [PRESET 3/
13. Tasta [PRESET 4/¥II]
14. Tasta [PRESET 5/]
15. Tasta [PRESET 6/¥¥]
16. Tasta [PRESET 7]
17. Display color 2.8"
18. Senzor de luminozitate
19. Unitate CD
]
Spate
1.Comutator de rețea
2.Branșament la rețea
3.Conector LAN
4.Racordoptic
5.Interfață USB
6.RacordAUX-IN
7.Racordcască
8.RacordLINE-OUT
9.Antenă*
10. Întrerupător automat de dimmer
Indicație
Telecomandă
1. Tasta [POWER]
2. Tasta [MUTE]
3. Mod de funcţionareradiointernet
4. Mod de funcţionareradioDAB
5. Mod de funcţionareradioFM
6. Mod de funcţionareAUX
7. Backlight Level
8. Mod de funcţionareMedia Player
9. Tasta [MODE]
10. Tasta [EQUALIZER]
11. Tasta [ALARM]
12. Tasta [SLEEP]
13. Tasta [SNOOZE]
14. Tasta [MENU]
15. Tasta [PREVIOUS]
16. Tasta [NEXT]
17. Butoane de navigație
¨ Sus ¢ Jos
Înapoi/Back ¥ Înainte, Okay
18. Tasta [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasta [REWIND]
20. Tasta [FAST-FORWARD]
21. Butoane de [VOLUME] +/-
22. Taste de presetareUp/Down
23. Tasta [PLAY/PAUSE]
24. Tasta [BACK] (Înapoi)
25. Taste de presetare(1-10)
26.Meniu [PRESETS /FAVORITES]
27. Tasta [INFO]
*Acest radio dispune de oantenă interschimbabilă.Putețifolosi oantenă activă sau pasivă dotată cu un conector
coaxial.
** Prin rotiremodicațivolumul sonor sau navigațiprin structurameniului. Prin rotirea acestui buton aparatul trece în
regimul standby (regulator volum) sau conrmă oselectare(regulator navigație).
Indicație importantă –Instrucțiuni de folosire:
• Acestea sunt instrucțiuni scurte carevăasigură informații de bază importante legate de siguranța șipunerea în
funcțiune aprodusului.
• Din motive de protecție amediului șideeconomisiredematerii prime de valoare rma Hama renunță la tipărirea
acestor instrucțiuni șileoferă numai ca document PDF pentru descărcare/manual electronic la adresa
www.hama.com.
• Pentru găsirea mai ușoară adocumentației folosițifuncția de căutare șicatermen de căutarenumărul de articol.
• Pentru oconsultareulterioară memorațiinstrucțiunile pe calculator sau tipăriți-le dacă avețiposibilități.
58
Page 63
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau
la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară a
informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea
componentelor neizolate ale pr
tensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
2. Conținutul pachetului
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Element de rețea
• Telecomandă
• 2baterii AAA
• QSG
• Flaier
• Antenă
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatăși
nu profesională.
• Protejațiaparatul de impurități, umiditate șisupraîncălzire
şiutilizaţi-l numai în încăperi uscate.
• Acest produs, ca de altfel toată produsele electrice, nu
arececăuta în mâinile copiilor!
• Nu lăsațiprodusul să cadășinuîl supunețitrepidațiilor
puternice.
• Nu exploatațiprodusul în afaralimitelor de putere
indicate în datele tehnice.
• Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută conform
normelor locale de salubrizareînvigoare.
• Nu executațimodicări la aparat. Înacest fel pierdeți
orice drept la garanție.
odusului car
epot avea o
Pericol de electrocutare
• Nu deschidețiaparatul șinu-l utilizațiîncontinuareîn
caz de deteriorare.
• Nu utilizațiprodusul dacă adaptorul AC,cablul
adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
• Nu încercațisăreparațisau să depanațiaparatul.
Operațiile de reparații se execută numai de personal
de specialitate.
Avertizare–baterii
• Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă a
bateriilor (marcajele + și-)șiintroduceți-le conform cu
acestea. Încazul nerespectării vă expunețipericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Nu permitețicopiilor nesupravegheațisăschimbe
bateriile.
• Nu amestecațibaterii vechi cu noi precum șibaterii de
diferite tipuri sau producători diferiți.
• Îndepărtațibateriile din produsele carenusunt
întrebuințate operioadă mai îndelungată.
• Nu scurtcircuitațibateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncațibateriile în foc.
• Păstrațibateriile astfel încât să nu elaîndemâna
copiilor.
4. Înaintea punerii în funcțiune
Indicație
Descriereamănunțită a
aplicației UNDOK șiaîntregului
volum funcțional ogăsițiîn
ghidul UNDOK la:
www.hama.com->00054891->Downloads
59
Page 64
Indicații de deservire
• Butonul [OK] precum și ¥ de la telecomandă
corespund butonului [ENTER] de pe partea din față a
radioului.
• Butonul de la telecomandă corespunde tastei
[BACK] de pe partea din față aradioului.
• Butoanele ¨¢ de la telecomandă corespund rotirii
la stânga șidreapta abutonului de navigație de pe
partea din față aradioului.
Punerea în funcțiune atelecomenzii
Deschidețicapacul compartimentului bateriilor.Acesta
se găsește pe spatele telecomenzii șisedeschide prin
împingerea capacului în direcția marcată.Pentru punerea
în funcțiune introducețiîncompartiment cele două baterii
AAA livrate. Vă rugămsăvăasigurațicăațiintrodus
bateriile cu polaritatea corectă.Polaritatea corectă
prestabilită (+ /-)este marcată în compartiment.
Instalarea conexiunii rețelei
4.1 LAN (rețea legată prin cablu)
• Conectațiunconector LAN al router-ului cu cel a
radioului. Pentru aceasta aveținevoie de un cablu
ethernet carenueste inclus în livrare.
• Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
șieste conectat la internet.
• Referitor la funcționarea corectă aconexiunii LAN trebuie
să avețiînvedereinstrucțiunile de folosireale router-ului
• Procedațiconform descrierii de la punctul 5, „Punereîn
funcțiune“.
4.2 WLAN (rețea fără cablu)
• Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
șieste conectat la internet.
• Activațifuncția WLAN arouter-ului.
• Referitor la funcționarea corectă aconexiunii WLAN
trebuie să avețiînvedereinstrucțiunile de folosireale
router-ului.
• Procedațiconform descrierii de la punctul 5, „Punereîn
funcțiune“.
5. Punere în funcțiune
Indicație –recepție optimă
• Acest produs dispune de un conector de antenă
pentru antene externe cu contacte coaxiale. Produsul
este livrat cu oantenă telescopică adecvată care
asigură recepționarea în DAB, DAB+ șiFM. Pentru
îmbunătățirea recepției sau personalizării cerințelor
putețifolosi alternativ oantenă activă sau pasivă.
Trebuie să avețiînvedere:
• Desfacețiîntotdeauna toată antena.
• Pentru orecepție optimă vă recomandămsăorientați
antena vertical.
5.1 Pornire
• Conectațicablul de racordarelarețea cu opriză instalată
regulamentar.
Avertizare
• Exploatațiprodusul numai la opriză aprobată în acest
sens. Priza trebuie să epermanent uşor accesibilă.
• Cu ajutorul comutatorului pornit/oprit se întrerupe
produsul de la rețea -dacă acesta nu există scoateți
cablul de racordaredin priză.
• Conectațicomutatorul de rețea
• Așteptațipână când inițializarea aparatului de radio este
încheiată.
• Pentru pornirea radioului apăsațibutonul [POWER].
(apăsațibutonul rotativ stânga)
Indicație –laprima pornire
• La prima porniresestartează automat asistentul de
instalare(Setup Wizard).
• Asistentul de instalareeste prezentat în limba engleză.
• Putețitrece peste acest asistent pentru a-l folosi.
60
Page 65
5.2 Limba șiasistentul de instalare
La prima pornireaparatul folosește limbaengleză.Pentru
modicareprocedațiînfelulurmător:
Apăsați[MENU]>Setări sistem >Limbă >Selectarelimbă.
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de
limpeza agressivos.
Caso nãopretenda utilizar oproduto durante um período
prolongado, desligue-o eretireacha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo eseco, sem exposiçãosolar
direta.
7. Excluderea responsabilității
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a
instrucțiunilor de siguranță.
8. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresați-vă la Hama consultanță
pentru produse.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
9. Informații pentru salubrizare
Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/CE în dreptul național
sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi
electronice precum şibateriile nu pot salubrizate
cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat prin lege
să înapoieze aparatele electrice şielectronice precum şi
bateriile la sfârşitul duratei lor de folosință la locurile de
colectarelocale amenajate special pentru acestea sau de
unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de
cătrelegislația ecărei țări. Simbolul de pe produs, în
instrucțiunile de utilizaresau pe ambalaj indică această
reglementare. Prin reciclarea, valoricarea materială sau
alte forme ale valoricării aparatelor vechi/bateriilor uzate
contribuițiînmaremăsură la protecția mediului nostru
înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00054891] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Banda (benzile) de
frecvențe
Puterea maximă
Restricții sau Cerințeîn
Belgia, Bulgaria, Republica Cehă,Danemarca, Germania,
Estonia, Irlanda, Grecia, Spania, Franța, Croația, Italia,
Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta,
Olanda, Austria, Polonia, Portugalia, România, Slovenia,
Slovacia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie
Produsul se folosește numai în încăperi închise dacă
canalele 36-64 (frecvența5,150 GHz –5,350 GHz) sunt
folosite în 5GHz WLAN.
61
Page 66
S Snabbguide
Manöverelement och indikeringar
Radio
Framsidan
1. [SETTINGS/MENU]-knapp
2. [MEMORY]-knapp
3. [INFO]-knapp
4. [MUTE]-knapp
5. [POWER]-knapp** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. [MODE]-knapp
7. [HOME]-knapp
8. [BACK]-knapp
9. Infrarödmottagare
10. [PRESET 1]-knapp
11. [PRESET 2/¨]-knapp
12. [PRESET 3/
13. [PRESET 4/¥II]-knapp
14. [PRESET 5/ ]-knapp
15. [PRESET 6/¥¥]-knapp
16. [PRESET 7]-knapp
17. 2.8"-färgdisplay
18. Ljussensor
19. CD-spelare
]-knapp
Baksidan
1.Huvudbrytare
2.Elsladd
3.LAN-anslutning
4.Optisk anslutning
5.USB-anslutning
6.AUX-In-uttag
7.Uttag för hörlurar
8.Line-Out-uttag
9.Antenn*
10. Automatisk dimmerbrytare
Information
Fjärrkontroll
1. [POWER]-knapp
2. [MUTE]-knapp
3. Läge internetradio
4. Läge DAB-radio
5. Läge FM-radio
6. Läge AUX
7. Backlight-nivå
8. Läge mediaspelare
9. [MODE]-knapp
10. [EQUALIZER]-knapp
11. [ALARM]-knapp
12. [SLEEP]-knapp
13. [SNOOZE]-knapp
14. [MENU]-knapp
15. [PREVIOUS]-knapp
16. [NEXT]-knapp
17. Navigeringsknappar
¨ upp
¢ ner
bakåt/tillbaka
¥ framåt, OK
18. [SELECT] (Enter/OK)-knapp
19. [REWIND]-knapp
20. [FAST-FORWARD]-knapp
21. [VOLUME] +/- -knappar
22. Knappar förinställningar upp/ner
23. [PLAY/PAUSE] knapp
24. [BACK] (tillbaka)-knapp
25. Förinställningsknappar (1-10)
26. MENY [PRESETS /FAVORITES]
27. [INFO]-knapp
*Radion har en antenn som kan bytas ut. Du kan använda en aktiv eller passiv antenn som har en koaxialanslutning.
** Vrid på ratten för att justeravolymen eller navigeraimenyerna. Tryck in ratten för att aktiverastandbyläget
(volymratt) eller för att bekräfta ett val (navigeringsratt).
Viktig information -bruksanvisning:
• Detta är en snabbguide som innehållerviktig grundläggande information, såsom säkerhetsanvisningar och
idrifttagning av produkten.
• Av miljöhänsyn och för att sparapåvärdefullt råmaterial har Hama valt att inte publicerabruksanvisningen itryckt
form, utan erbjuder den enbart iform av en pdf-l/eManual som nns att ladda ner på www.hama.com.
• Använd sökfunktionen och ange artikelnumret som sökbegrepp för att enkelt komma tillrätt produktdokumentation.
• Förvaradenna bruksanvisning för framtida bruk och skriv vid behov ut den.
62
Page 67
1. Förklaring av varningssymboler och anvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för
att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markerainformation eller viktiga
anvisningar.
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av
ade pr
oisoler
spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
2. Förpackningens innehåll
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Nätadapter
• Fjärrkontroll
• 2x AAA batterier
• Snabbguide
• Flyer
• Antenn
3. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den barainomhus.
• Denna produkt ska, som alla elektriska produkter,
förvaras utom räckhåll förbarn!
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
• Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser som
är angivna för den itekniska data.
• Det är viktigt att barn hållsborta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
• Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt de lokalt
gällande reglerna för kassering.
• Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
oduktdelar som kan ha en så pass hög
Fara för elektrisk stöt
• Öppna inte produkten och använd den inte mer om
den är skadad.
• Använd inte produkten om AC-adaptern,
adapterkabeln eller elsladden är skadade.
• Försök inte utföraservice på produkten själv eller
repareraden. Överlåtallt servicearbete til lkompetent
fackpersonal.
Varning -batterier
• Varmycket noga med batteripolerna (+ och märkning) och lägg in batterierna enligt dessa.
Beaktas inte detta nns det risk att batterierna läcker
eller exploderar.
• Låtinte barn byta batterier utan uppsikt.
• Blanda inte gamla och nya batterier,inte hel ler olika
sorters batterier eller batterier frånolika tillverkare.
• Ta ut batterier ur produkter som inte ska användas
under längretid.
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterier.
• Kasta inte batterier iöppen eld.
• Förvarabatterier utom räckhåll för barn.
4. Innan du använder radion
Information
En utförlig beskrivning av UNDOK-appen
och alla funktioner nns ivår
UNDOK-guide på:
www.hama.com->00054891->Downloads
63
Page 68
Användningsinstruktioner
• Knappen [OK] och ¥ på fjärrkontrollen motsvarar
knappen [ENTER] på radions framsida
• Knappen på fjärrkontrollen motsvarar knappen
[BACK] på radions framsida
• Knapparna ¨¢påfjärrkontrollen motsvarar
vridning av navigeringsratten på radion framsida
Börja använda fjärrkontrollen
Öppna locket till batterifacket. Det nns på fjärrkontrollens
baksida och öppnas genom att det skjuts iden angivna
riktningen.
Två AAA-batterier medföljer som måste sättas in i
batterifacket om fjärrkontrollen ska användas. Se till att
batterierna läggs in med polerna åträtt håll. Hur polerna
ska sättas in (+ /-)anges ibatterifacket.
Ställ in nätverksanslutningen
4.1 LAN (kabelanslutet nätverk)
• Anslut radions LAN-anslutning till en LAN-anslutning på
routern. Du behöver en ethernetkabel som måste köpas
separat.
• Kontrolleraatt routern är på,fungerar korrekt och är
ansluten till internet.
• Kontrolleraatt LAN-anslutningen fungerar korrekt enligt
bruksanvisningen till routern.
• Fortsätt med punkt 5. “Börja använda radion”.
4.2 WLAN (trådlöst nätverk)
• Kontrolleraatt routern är på,fungerar korrekt och är
ansluten till internet.
• Du kan hoppa över assistenten och starta den senare.
5.2 Språk och inställningsassistent
Radion är inställd på engelska när den startas för första
gången. Gör så här för att ändraspråk:
Tryck på
[MENU] >Systeminställning>Språk>Välj språk.
Bekräfta genom att trycka på [ENTER] eller [OK].
Information
Följande språk nns:
engelska, tyska, danska, holländska, nska, franska,
italienska, norska, polska, portugisiska, spanska,
svenska, turkiska, tjeckiska och slovakiska
Information –optimal mottagning
Produkten har en antennanslutning för externa antenner
med koaxialanslutning. Det medföljer en passande
teleskopantenn som kan användas för mottagning via
DAB, DAB+ och FM. Du kan även använda en aktiv eller
passiv antenn för bättremottagning eller för att anpassa
mottagningen efter dina behov.
Tänk på:
• Draalltid ut antennen helt.
• Rikta antennen vertikalt för bättremottagning.
64
Page 69
6. Underhåll och skötsel
• Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra
produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
• Stäng av radion och draursladden om den inte ska
användas på ett tag. Förvaraden på en renoch torr
plats utan direkt solljus.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGtar inget ansvar eller ger ingen
garanti för skador som beror på olämplig installation eller
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte
följts.
8. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här:
www.hama.com
9. Kasseringsinformation Miljöskydd:
Frånden tidpunkt när de europeiska direktiven
2012/19/EU och 2006/66/EG började gälla iden
nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska
och elektroniska apparater samt batterier fårinte
kastas ihushållssoporna. Förbrukaren har enligt lag
skyldighet att lämna elektriska och elektroniska apparater
samt batterier till inrättade, allmänna insamlingsställen
eller tillinköpsstället när produkterna nårslutet av sin
livslängd. Detaljer regleras idet aktuella landets
lagstiftning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen
eller förpackningen pekar på dessa bestämmelser.Med
återanvändningen, materialåtervinningen eller andra
former av återvinning av gamla produkter/batterier,bidrar
du till att skydda vårmiljö.
10. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att
denna typ av radioutrustning [00054891]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.Den
fullständiga texten tillEU-försäkran om överensstämmelse
nns på följande webbadress:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Eller de frekvensband
Maximala
radiofrekvenseffekt
Restriktioner eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien,
Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta,
Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien,
Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige, Storbritannien
Information
Om kanalerna 36–64 (frekvens 5,150 GHz–5,350 GHz)
används i5GHz WLAN fårprodukten endast användas
inomhus.
*Tämä radio on varustettu vaihdettavalla antennilla. Voit käyttää aktiivista tai passiivista antennia, joka on varustettu
koaksiaaliliitännällä.
Säädintä kiertämällä äänenvoimakkuus muuttuu tai navigoidaan valikkorakenteen läpi. Tätä kiertosäädintä
**
painamalla laite kytketään standby-tilaan (äänenvoimakkuussäädin) tai valinta vahvistetaan (navigointisäädin).
Tärkeä ohje -käyttöohje:
• Tämä on lyhyt ohje, jossa annetaan tärkeimmät perustiedot, kuten turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöönoton
opastus.
• Ympäristön suojelemiseksi ja arvokkaiden raaka-aineiden säästämiseksi Hama ei toimita painettuja käyttöohjeita ja
tarjoaa ne ainoastaan PDF-latauksina /sähköisinä ohjeina osoitteessa www.hama.com.
• Käytä hakutoimintoa hakemisen helpottamiseksi ja tuotenumeroa hakusanana löytääksesi oman tuotteesi
dokumentaation.
• Tallenna käyttöohjetietokoneellesi ja tulosta se tarpeen vaatiessa.
66
Page 71
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion
kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
Sähköiskun riski
• Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
• Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai
virtajohto on vaurioitunut.
• Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle
Varoitus -Paristot
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien
kosketusta aiheutuvaan vaar
niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun
vaara.
2. Pakkauksen sisältö
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Verkkolaite
• Kaukosäädin
• 2x AAA-paristoa
• Lyhyt ohje
• Lehtinen
• Antenni
3. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta, ja
käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
• Tämä tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei
kuulu lasten käsiin!
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun raukeamisen.
aan, joka saattaa aiheuttaa
• Varmista ehdottomasti, että paristojen navat
(merkinnät +ja-)ovat oikein päin, ja aseta ne
paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään
käyttämättä,
• Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
4. Ennen käyttöönottoa
Ohje
Yksityiskohtainen kuvaus UNDOK-
sovelluksen ominaisuuksista ja koko
toimintolaajuudesta on UNDOK-
ohjeessa sivulle:
www.hama.com->00054891->Downloads
67
Page 72
Käyttöohjeet
• Kaukosäätimen näppäin [OK] sekä ¥ vastaa radion
etupuolella olevaa näppäintä [ENTER].
• Kaukosäätimen näppäin vastaa radion etupuolella
olevaa näppäintä [BACK]
• Kaukosäätimen näppäimet ¨¢vastaavat radion
etupuolella olevan navigointisäätimen kiertämistä
vasemmalle ja oikealle.
Kaukosäätimen ottaminen käyttöön
Avaa paristolokeron kansi. Tämä sijaitsee kaukosäätimen
takapuolella ja se voidaan avata siirtämällä sitä merkittyyn
suuntaan.
Toimituksen sisältöön kuuluu kaksi AAA-paristoa, jotka
käyttöönottamista varten täytyy asettaa paristolokeroon.
Huolehdi siitä, että paristot asetetaan oikein päin
paristolokeroon. Oikea napaisuus (+ /-)onmerkitty
paristolokeroon.
5. Käyttöönotto
Ohje –optimaalinen vastaanotto
Tämä tuote on varustettu antenniliitännällä
koaksiaaliliitännällä varustetuille ulkoisille
antenneille. Toimituksen sisältöön kuuluu soveltuva
teleskooppiantenni, joka mahdollistaa vastaanoton
DAB:n, DAB+:n ja FM:n kautta. Vaihtoehtoisesti voit
käyttää aktiivista tai passiivista antennia, parantaaksesi
vastaanottotehoa tai sovittaaksesi laitteen omiin
vaatimuksiisi.
• Yhdistä reitittimesi LAN-liitäntä radioosi. Tätä varten
tarvitset Ethernet-johdon, joka ei kuulu toimituksen
sisältöön.
• Varmistu, että reititin on kytkettynä päälle, toimii oikein ja
yhteys internettiin on muodostettu.
• Huomioi reitittimesi käyttöohje LAN-yhteyden oikean
toiminnan varmistamiseksi.
• Jatka sitten suoraan kohdassa 5. “Käyttöönotto”
kuvatuilla ohjeilla.
4.2 WLAN (langaton verkko)
• Varmistu, että reititin on kytkettynä päälle, toimii oikein ja
yhteys internettiin on muodostettu.
• Aktivoi reitittimesi WLAN-toiminto.
• Huomioi reitittimesi käyttöohje WLAN-yhteyden oikean
toiminnan varmistamiseksi.
• Jatka sitten suoraan kohdassa 5“Käyttöönotto” kuvatuilla
ohjeilla.
Varoitus
• Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta
pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti käden
ulottuvilla.
• Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos
katkaisinta ei ole, irrota virtajohto pistorasiasta.
• Kytke verkkolaite päälle.
• Odota, kunnes radion alustus on suoritettu loppuun.
• Kytke radio päälle painamalla näppäintä [POWER]
(Paina vasemmanpuolista kiertosäädintä)
Ohje –ensimmäisen käyttöönoton
yhteydessä
• Asennustoiminto (Setup Wizard) käynnistetään
automaattisesti ensimmäisen käynnistyksen
yhteydessä.
• Asennustoiminto suoritetaan englannin kielellä.
• Voit ohittaa asennustoiminnon ja kutsua sen
myöhemmin uudelleen esiin.
,
68
Page 73
5.2 Kieli ja asennustoiminto
Radion kieli on englanti ensimmäisen
järjestelmäkäynnistyksen yhteydessä. Muuta kieli
seuraavalla tavalla:
Paina [MENU]>Järjestelmäasetukset>Kieli>Kielen
valinta
Valittavissa ovat seuraavat kielet:
englanti, saksa, tanska, hollanti, suomi, ranska, italia,
norja, puola, portugali, espanja, ruotsi, turkki, tsekin ja
slovakian.
6. Hoito ja huolto
• Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla,
kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä
puhdistusaineita.
• Mikäli et käytä tuotetta pidempään aikaan, kytke
laite pois päältä ja erota se sähköverkosta. Varastoi
se puhtaassa, kuivassa tilassa ilman suoraa auringon
säteilyä.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä eikä käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
9. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit
2012/19/EU ja 2006/66/EY otettiin käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä akut niiden käyttöiän päätyttyä
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden/akkujen uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristöömme.
10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00054891] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Radiotaajuudet
Suurin mahdollinen
lähetysteho
radiotaajuuksilla
Käyttöä koskee rajoituksia tai vaatimuksia:ssa/ssä
Belgia, Bulgaria, Tsekin tasavalta, Tanska, Saksa, Viro,
Irlanti, Kreikka, Espanja, Ranska, Kroatia, Italia, Kypros,
Latvia, Liettua, Luxemburg, Unkari, Malta, Alankomaat,
Itävalta, Puola, Portugali, Romania, Slovenia, Slovakia,
Suomi, Ruotsi, Yhdistynyt kuningaskunta
Mikäli kanavia 36-64 (taajuus 5,150 GHz –5,350 GHz)
käytetään 5GHz:n WLAN:issa, tuotetta saa käyttää vain
suljetuissa tiloissa.
69
Page 74
K Kort vejledning
Betjeningselementer og visninger
Radio
Forside
1. [SETTINGS/MENU]-tast
2. [PRESET]-tast
3. [INFO]-tast
4. [MUTE]-tast
5. [POWER]-tast** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. [MODE]-tast
7. [HOME]-tast
8. [BACK]-tast
9. Infrarødmodtager
10. [PRESET 1]-tast
11. [PRESET 2/¨]-tast
12. [PRESET 3/
13. [PRESET 4/¥II]-tast
14. [PRESET 5/ ]-tast
15. [PRESET 6/¥¥]-tast
16. [PRESET 7]-tast
17. 2.8" farvedisplay
18. Lysstyrkesensor
19. CD-drev
]-tast
Bagside
1.Strømkontakt
2.Netforsyningsledning
3.LAN-tilslutning
4.Optisk tilslutning
5.USB-port
6.AUX-In-stik
7.Hovedtelefonstik
8.Line-Out-stik
9.Antenne*
10. Automatisk lysdæmper
Bemærkning
*Denne radio har en udskiftelig antenne. Du kan anvende en aktiv eller passiv antenne, som har en koaksialtilslutning.
** Vedatdreje reguleringen ændrer du lydstyrken eller navigerer du gennem menustrukturen. Vedattrykke
på denne regulering indstilles apparatet på den standby-modus (volumenregulering) eller bekræftes et valg
(navigationsregulering).
Fjernbetjening
1. [POWER]-tast
2. [MUTE]-tast
3. Internet radio -modus
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Backlight niveau
8. Media-player –modus
9. [MODE]-tast
10. [EQUALIZER]-tast
11. [ALARM]-tast
12. [SLEEP]-tast
13. [SNOOZE]-tast
14. [MENU]-tast
15. [PREVIOUS]-tast
16. [NEXT]-tast
17. Navigationstaster
¨ op
¢ ned
back /tilbage
¥ frem, ok
18. [SELECT] (Enter/OK)-tast
19. [REWIND]-tast
20. [FAST-FORWARD]-tast
21. [VOLUME] +/- -taster
22. Presets Up/Down-taster
23. [PLAY/PAUSE] tast
24. [BACK] (tilbage)-tast
25. Preset-taster (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] menu
27. [INFO]-tast
Vigtig henvisning -Betjeningsvejledning:
• Dette er en kort vejledning, som giver dig vigtige basis-informationer om ibrugtagning af dit produkt og
sikkerhedshenvisninger.
• Af miljømæssige årsager undlader rmaet Hama at printe betjeningsvejledningen for at undgå spild af værdifulde
råstoffer,ogtilbyder heraf denne udelukkende som PDF-download/eManual under www.hama.com an.
• Anvend søgefunktionen for lettereatkunne nde produktdokumentationen med artikelnummeret som søgebegreb.
• Gem denne betjeningsvejledning for at kunne søge efter informationer idenne på din computer og udprint den om
nødvendigt.
70
Page 75
1. Forklaring af advarselssymboler og henvisninger
Advarsel
Anvendes til at markeresikkerhedshenvisninger eller til
at gøre opmærksom på særlige farer og risici.
Bemærkning
Anvendes til at markereyderligereinformationer eller
vigtige henvisninger.
Fare for elektrisk stød
Dette symbol henviser til farefor berøring med
oduktets uisoler
pr
spænding, der er så kraftig, at der er farefor elektrisk
stød.
2. Pakningsindhold
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Strømforsyning
• Fjernbetjening
• 2x AAA-batterier
• Kort vejledning
• Flyer
• Antenne
ede dele, som muligvis leder en farlig
Fare for elektrisk stød
• Åbn ikke produktet, og anvend det ikke længereved
beskadigelser.
• Anvend ikke produktet, hvis AC-adapteren,
adapterkablet eller netledningen er beskadiget.
• Forsøgaldrig selv at vedligeholde eller reparere
produktet. Overlad alle vedligeholdelsesarbejder til det
ansvarlige fagpersonale.
Advarsel -batterier
• Sørg ubetinget for,atbatteriernes poler vender
rigtigt (påskrift +og-), og lægdem tilsvarende i. Ved
manglende overholdelse er der farefor,atbatterierne
løber ud eller eksploderer.
• Tilladikke, at børn udskifter batterier uden opsyn.
• Bland ikke gamle og nye batterier og batterier af for
forskellig type eller fraforskellige producenter.
• Fjern batterier fraprodukter,der ikke anvendes i
længeretid.
• Kortslut ikke batterierne.
• Oplad ikke batterier.
• Kast ikke batterier iild.
• Opbevar batterier uden for børns rækkevidde.
3. Sikkerhedshenvisninger
• Produktet er beregnet til privat, ikke-erhvervsmæssig
husholdningsbrug.
• Beskyt produktet mod smuds, fugtighed og
overophedning, og anvend det kun itørrerum.
• Dette produkt skal, som alle elektriske produkter,
opbevares utilgængeligt for børn!
• Tabikke produktet, og udsætdet ikke for kraftige
rystelser.
• Anvend ikke produktet uden for dets ydelsesgrænser,der
er angivet idetekniske data.
• Hold ubetinget børn borte fraemballeringsmaterialet, der
er farefor kvælning.
• Bortskaf straks emballeringsmaterialet ihenhold til de
lokalt gældende forskrifter for bortskaffelse.
• Undlad at foretage ændringer på apparatet. Derved
bortfalder alle garantikrav
4. Før ibrugtagningen
Bemærkning
En udførlig beskrivelse af
UNDOK-appen og hele
funktionsomfanget ndes ivores
UNDOK-guide under:
www.hama.com->00054891->Downloads
71
Page 76
Betjeningshenvisninger
• Tasten [OK] samt ¥ på fjernbetjeningen svarer til
tasten [ENTER] på forsiden af radioen.
• Tasten på fjernbetjeningen svarer til tasten [BACK]
på forsiden af radioen
• Tasterne ¨¢påfjernbetjeningen svarer til at dreje
til venstreoghøjrepånavigationsreguleringen på
forsiden af radioen.
Ibrugtagning af fjernbetjeningen
Åbn batterirummets afdækning. Den bender sig på
bagsiden af fjernbetjeningen og kan åbnes ved at skubbe
det iden markerede retning.
Tilleveringsomfanget hørertoAAA-batterier,som du skal
lægge ibatterirummet ved ibrugtagningen. Sørg for,at
batteriernes poler vender rigtigt, nårdulægger dem i. Den
foreskrevne polaritet (+/-) er markeret ibatterirummet.
Indstilling af netværksforbindelsen
4.1 LAN (kabelforbundet netværk)
• Forbind en LAN-tilslutning på din router med din radios
tilslutning. Du har brug for et ethernet-kabel, som ikke
hørertil leveringsomfanget.
• Kontrollér,atrouteren er tændt, fungerer korrekt, og at
der er forbindelse til internettet.
• Læsbetjeningsvejledningen til din router med hensyn til
LAN-forbindelsens korrekte funktion.
• Gå derefter direkte frem som beskrevet under punkt 5.
„Ibrugtagning“.
4.2 WLAN (kabelløst netværk)
• Kontrollér,atrouteren er tændt, fungerer korrekt, og at
der er forbindelse til internettet.
• Aktivér din routers WLAN-funktion.
• Læsbetjeningsvejledningen til din router med hensyn til
WLAN-forbindelsens korrekte funktion.
• Gå derefter frem som beskrevet under pkt. 5
„Ibrugtagning“.
5. Ibrugtagning
Bemærk –optimal modtagelse
Dette produkt har en antennetilslutning til eksterne
antenner med koaksialtilslutning. Ileveringsomfanget
er der allerede indeholdt en passende teleskopantenne,
som gørdet muligt at modtage via DAB, DAB+ og FM.
Som alternativ kan du anvende en aktiv eller passiv
antenne til at forbedremodtagelseseffekten eller at
tilpasse dine krav.
Væropmærksom på følgende:
• Trækaltid antennen helt ud.
• Forenoptimal modtagelse anbefaler vi at justere
antennen vertikalt.
5.1 Tilkobling
• Forbind netkablet med en korrekt installeret stikdåse.
Advarsel
• Tilslut kun produktet til en stikdåse, der er tilladt til
det. Det skal altid være nemt at nå netstikdåsen.
• Afbryd produktet franettet ved hjælp af tænd/sluk-
kontakten –Træknetledningen ud af stikdåsen, hvis
kontakten ikke ndes.
• Tænd på afbryderen.
• Vent, indtil radioens initialisering er afsluttet.
• Tryk på [POWER]-tasten
(tryk på den venstredrejeregulering)
Bemærk –når radioen tændes første gang
• Nårder startes første gang, startes
indstillingsassistenten (setup wizard).
• Indstillingsassistenten udførespåengelsk.
• Du kan springe assistenten over og hente den igen
senere.
for at tænde radioen.
72
Page 77
5.2 Sprog og indstillingsassistent
Radioen anvender engelsk ved den første systemstart.
Gå frem på følgende måefor at ændredette:
Tryk på [MENU] >System Opsætning >Sprog >Vælg sprog
Bekræft dit valg ved at trykke på [ENTER]- eller [OK]tasten.
Bemærkning
Der kan vælges mellem følgende sprog:
Engelsk, tysk, dansk, hollandsk, nsk, fransk, italiensk,
norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk,
tjekkiske og slovakiske.
6. Vedligeholdelse og pleje
• Rengørkun dette produkt med en fnugfri, let fugtet
klud, og anvend ikke aggressive rengøringsmidler.
• Hvis du ikke anvendes produktet ilængeretid, skal du
slukke apparatet og afbryde det frastrømforsyningen.
Opbevar det på et rent, tørt sted uden sollys.
7. Udelukkelse af garantikrav
Hama GmbH &CoKGpåtager sig ikke ansvar eller garanti
for skader,der skyldes ukorrekt installation, montering og
ukorrekt brug af produktet eller manglende overholdelse af
betjeningsvejledningen og/eller sikkerhedshenvisningerne.
8. Service og support
Kontakt venligst Hama-produktrådgivningen, hvis du har
spørgsmålvedrørende produktet.
Hotline: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Du nder eresupportinformationer på:
www.hama.com
Fraogmed indførelsen af EU-direktiverne
2012/19/EU og 2006/66/EF inational retgælder
følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt
batterier må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt
forpligtet til at aevereudtjent elektrisk og elektronisk
udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige
indsamlingssteder eller til forhandleren. De nærmere
bestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet
pågældende land. Symbolet på produktet,
brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse
bestemmelser.Ved genbrug, genvinding eller andreformer
for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et
vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
10. Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærerHama GmbH &CoKG, at
radioudstyrstypen [00054891] er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes
på følgende internetadresse:
www.hama.com-> 00054891 -> Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Frekvensbånd
Maksimal
radiofrekvenseffekt
Begrænsninger eller krav i
Belgien, Bulgarien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland,
Irland, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien,
Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta,
Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Rumænien,
Slovenien, Slovakiet, Finland, Sverige, Storbritannien
Hvis kanalerne 36-64 (frekvens 5,150 GHz –5,350
GHz) anvendes i5GHz WLAN, må produktet kun
anvendes ilukkede rum.
73
Page 78
V Kortveiledning
Betjeningselementer og indikatorer
Radio
Forside
1. [SETTINGS/MENU]-knapp
2. [MEMORY]-knapp
3. [INFO]-knapp
4. [MUTE]-knapp
5. [POWER]-knapp** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. [MODE]-knapp
7. [HOME]-knapp
8. [BACK]-knapp
9. Infrarødmottager
10. [PRESET 1]-knapp
11. [PRESET 2/¨]-knapp
12. [PRESET 3/
13. [PRESET 4/¥II]-knapp
14. [PRESET 5/ ]-knapp
15. [PRESET 6/¥¥]-knapp
16. [PRESET 7]-knapp
17. 2.8" fargedisplay
18. Lyshetssensor
19. CD-stasjon
]-knapp
Bakside
1.Nettbryter
2.Nettilførselsledning
3.LAN-tilkobling
4.Optisk tilkopling
5.USB-tilkobling
6.AUX-In-kontakt
7.Hodetelefonkontakt
8.Line-Out-kontakt
9.Antenne*
10. Automatisk dimmerbryter
Fjernkontroll
1. [POWER]-knapp
2. [MUTE]-knapp
3. Internett radio -modus
4. DABradio-modus
5. FM radio -modus
6. AUX -modus
7. Backlight nivå
8. Media-player –modus
9. [MODE]-knapp
10. [EQUALIZER] knapp
11. [ALARM]-knapp
12. [SLEEP]-knapp
13. [SNOOZE]-knapp
14. [MENU]-knapp
15. [PREVIOUS]-knapp
16. [NEXT]-knapp
17. Navigasjonsknapper
¨ Opp
¢ Ned
Back/tilbake
¥ Forover,OK
18. [SELECT] (Enter/OK)-knapp
19. [REWIND]-knapp
20. [FAST-FORWARD]-knapp
21. [VOLUME] +/- -knapper
22. Presets opp /ned-taster
23. [PLAY/PAUSE] knapp
24. [BACK] (Zurück)-knapp
25. Preset-taster (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITTER] meny
27. [INFO]-knapp
Merknad
*Denne radioen har en utskiftbar antenne. En aktiv eller passiv antenne med koaksialtilkobling kan benyttes.
** Ved å vri på bryteren endrer du lydstyrke eller navigerer gjennom menystrukturen. Ved å trykke på denne
dreiebryteren kobles apparatet til standbymodus (voluminnstilling) eller et valg bekreftes (navigasjonsinnstilling).
Viktig henvisning –bruksanvisning:
• Dette er en kortveiledning som gir deg viktige grunninformasjoner,slik som sikkerhetshenvisninger og informasjon
om hvordan du tar produktet ditt ibruk.
• På grunn av miljøvern og sparing av verdifulle råstoffer,har ikke rmaet Hama en printet bruksanvisning, og tilbyr
denne kun som PDF-download /eManual under www.hama.com.
• Bruk artikkelnummeret som søkisøkefunksjonen for å lettere nne riktig produktdokumentasjon.
• Denne bruksanvisningen kan du lagrefor senerebruk på din PC eller du kan også skrive den ut.
74
Page 79
1. Forklaring av faresymboler og merknader
Advarsel
Benyttes for å merke sikkerhetsinformasjon eller for å
rette oppmerksomheten mot spesielle farer og risikoer.
Merknad
Benyttes for å merke informasjon eller viktige merknader
ytterligere.
Fare for elektrisk støt
Dette symbolet viser til farefor berøring av produktdeler
som ikke er isolert og som potensielt leder farlig
spenning med en styrke som kan forårsake elektriske
støt.
2. Pakkeinnhold
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Nettdel
• Fjernkontroll
• 2x AAA batterier
• Kortveiledning
• Flyer
• Antenne
3. Sikkerhetsanvisninger
• Produktet er konstruert for privat, ikke-yrkesmessig bruk
ihjemmet.
• Ikke utsett apparatet for smuss, fuktighet og
overoppheting, og bruk det kun itørrerom.
• Dette produktet skal, som alle elektriske apparater,
oppbevares utilgjengelig for barn!
• Produktet skal ikke falle ned frahøyder,ogmåikke
utsettes for kraftig risting.
• Produktet skal ikke benyttes utenfor de ytelsesgrensene
som er angitt under tekniske spesikasjoner.
• På grunn av farefor kvelning skal små barn holdes unna
emballasjen.
• Fjern emballasjen umiddelbart ihenhold til gyldige lokale
forskrifter for avfallshåndtering.
• Foreta aldri endringer på apparatet. Det vil føre til at
garantikrav ikke lenger kan gjøresgjeldende.
Fare for elektrisk støt
• Produktet skal ikke åpnes og ikke benyttes dersom det
er skadet.
• Produktet skal ikke benyttes dersom AC-adapteren,
adapterkabelen eller nettledningen er skadet
• Prøvaldri å vedlikeholde eller reparereproduktet på
egenhånd. Vedlikeholdsarbeid skal kun utføresav
ansvarlig fagpersonell.
Advarsel –batterier
• Væralltid oppmerksom på batterienes polaritet
(+ og -) og sørg for at de legges inn korrekt.
Hvis polariteten ikke er korrekt, er det farefor at
batterivæsken renner ut eller farefor eksplosjon.
• Små barn skal ikke skifte batterier uten tilsyn av en
voksen.
• Bland aldri gamle og nye batterier,ogbruk aldri
batterier av forskjellige typer eller fraforskjellige
produsenter.
• Ta ut batteriene fraprodukter som ikke skal benyttes
over lengretid.
• Batteriene skal aldri kortsluttes.
• Lad ikke opp batteriene.
• Kast aldri batterier i åpne ammer.
• Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn.
4. Før idriftsettelse
Merknad
En utførlig beskrivelse av
UNDOK-appen og hele
funksjonsomfanget nner du ivår
UNDOK-guide under:
www.hama.com->00054891->Downloads
75
Page 80
Informasjon om bruk
• Knappen [OK] samt ¥ på fjernkontrollen tilsvarer
knappen [ENTER] på forsiden av radioen.
• Knappen på fjernkontrollen tilsvarer knappen
[BACK] på forsiden av radioen.
• Knappene ¨¢påfjernkontrollen har samme
funksjon som nårnavigasjonsbryteren på forsiden av
radioen vris mot høyre/venstre.
Ta fjernkontrollen ibruk
Åpne dekselet til batterirommet. Den benner seg på
baksiden av fjernkontrollen og åpnes ved at den skyves i
merket retning.
Leveransen omfatter to AAA-batterier,som må legges inn
ibatterirommet førproduktet kan benyttes. Kontroller at
polariteten er korrekt nårbatteriene legges inn. Korrekt
polaritet (+ /-)ermerket på batterirommet.
Etablerenettverksforbindelse
4.1 LAN (kabelført nettverk)
• Koble en LAN kontakt på ruteren til radioens kontakt. I
den forbindelse trenger du en Ethernet-kabel. Kabelen
inngårikke ileveransen.
• Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som den
skal og at forbindelsen til Internett er etablert.
• Med hensyn til korrekt funksjon ved LAN-forbindelsen må
du lese ruterens bruksveiledning.
• Gå viderefremsom beskrevet under punkt 5,
Idriftsettelse.
4.2 WLAN (kabelløst nettverk)
• Kontroller at ruteren er innkoblet og fungerer som den
skal, og at forbindelsen til Internett er etablert.
• Aktiver ruterens WLAN-funksjon.
• Med hensyn til korrekt funksjon ved WLAN-forbindelsen
må du lese ruterens bruksveiledning.
• Gå viderefremsom beskrevet under punkt 5,
Idriftsettelse.
5. Idriftsettelse
Merknad –optimal mottakskvalitet
Dette produktet har en antennetilkobling for eksterne
antenner med koaksialtilkobling. Leveransen omfatter
en passende teleskopantenne som åpner for mottak
via DAB, DAB+ og FM. Som alternativ kan du benytte
en aktiv eller passiv antenne for å optimalisere
mottakskvaliteten eller foreta tilpasninger etter behov.
Væroppmerksom på følgende:
• Trekk antennen alltid komplett ut.
• Foroptimal mottakskvalitet anbefaler vi å posisjonere
antennen vertikalt.
5.1 Innkobling
• Koble nettkabelen til en forskriftsmessig installert
stikkontakt.
Advarsel
• Apparatet skal kun brukes med en stikkontakt som er
godkjent for formålet. Nettstikkontakten må være lett
tilgjengelig til enhver tid.
• Koble produktet franettet ved hjelp av AV-/PÅ-
bryteren –hvis den ikke er tilgjengelig, trekker du
nettledningen ut av stikkontakten.
• Du kan velge å hoppe over assistenten og hente på et
seneretidspunkt.
,for å slå på radioen.
76
Page 81
5.2 Språk og innretningsassistent
Vedførste systemstart benytter radioen engelsk språk. Slik
endrer du dette:
Trykk [MENU] >Systemoppsett >Språk>Velge språk
Bekreft ved å trykke på [ENTER] eller [OK]-knappen.
Merknad
Du kan velge følgende språk:
Engelsk, tysk, dansk, nederlandsk, nsk, fransk, italiensk,
norsk, polsk, portugisisk, spansk, svensk, tyrkisk,
tsjekkisk og slovakisk.
6. Vedlikehold og pleie
• Dette produktet skal kun rengjøresmed en lofri, lett
fuktet klut, uten aggressive rengjøringsmidler.
• Hvis produktet ikke skal benyttes på en stund, må det
kobles ut og kobles frastrømforsyningen. Produktet må
lagres på et rent, tørt sted, uten direkte solinnstråling.
7. Fraskrivelse av ansvar
Hama GmbH &CoKGovertar ingen form for ansvar
eller garanti for skader som kan tilbakeførestil ukyndig
installering eller montering eller ukyndig bruk av produktet
eller som følge av at produktet har blitt benyttet uten at
bruksveiledningen og/eller sikkerhetsanvisningene er tatt
hensyn til.
8. Service og support
Hama-produktservice hjelper deg gjerne videredersom du
har spørsmålomproduktet.
Telefonsupport: +49 9091 502-115 (tysk/engelsk)
Her nner du ytterligeresupportinformasjon:
www.hama.com
9. Avfallshåndtering
Informasjon om miljøvern
Fratidspunktet for omsetning av europeisk direktiv
2012/19/EU og 2006/66/EF inasjonal lov,gjelder
følgende: Elektriske og elektroniske apparater og
batterier skal ikke deponeres sammen med
husholdningsavfall. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til
å levereinn elektriske og elektroniske apparater og
batterier til de offentlige samlestedene eller til salgsstedet
nårdeikke virker lenger.Detaljer angående dette
reguleres ibrukslandet. Symbolet på produktet,
bruksveiledningen eller emballasjen henviser til denne
bestemmelsen. Med gjenvinningen, resirkuleringen av stoff
eller andreformer for resirkulering av gamle apparater/
batterier bidrar du betydelig for å beskytte miljøet vårt.
Nårkanalene 36-64 (frekvens 5,150GHz –5,350GHz)
brukes i5GHz WLAN, fårproduktet kun brukes i
lukkede rom.
77
Page 82
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
The Spotify softwareissubject to thirdparty licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
The Bluetooth®wordmark and logos areregistered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Hama GmbH &CoKGisunder license. Other trademarks and trade names
arethose of their respective owners.