*This radio has achangeable antenna. Youcan use an active or passive antenna equipped with acoaxial connection.
** Youcan adjust the volume, or navigate through the menu structurebyturning the rotary controller.You can switch
the device to standby mode by pressing the volume controller,oryou can conrm aselection by pressing the
navigation controller.
Important note –Operating instructions:
• This is aquick guide to provide you with the most important basic information, such as safety warnings and how to
get started using the product.
• Forthe sake of protecting the environment and saving resources, Hama dispenses with printed operating instructions
and provides them only in the form of PDF les /eManuals on www.hama.com.
• Use the search function with the item number of your product to easily nd the product documentation.
• Save the operating instructions to your computer’sharddrive for futurereference, or print it out if necessary.
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a
ous voltage of sucient magnitude to constitute
danger
arisk of electric shock.
2. Package Contents
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Power supply unit
• Remote control
• 2x AAA batteries
• Quick Start Guide
• Flyer
• Antenna
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry rooms only.
• As with all electrical devices, this device should be kept
out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits given
in the specications.
• Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the device yourself.
Leave any service work to qualied experts.
Warning –Batteries:
• When inserting batteries, note the correct polarity (+
and -markings) and insert the batteries accordingly.
Failuretodosocould result in the batteries leaking or
exploding.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
• Remove the batteries from products that arenot being
used for an extended period
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the reach of children.
4. Before starting
Note
Adetailed description of the UNDOK app and
the fullscope of functions can be found in our
UNDOK guide at:
www.hama.com->00054891->Downloads
3
Notes on Use
• The [OK] and ¥ button on the remote control have
the same function as the [ENTER] button on the front
of the radio.
• The button on the r
function as the [BACK] button on the front of the
radio.
• The ¨¢buttons on the remote control have the
same function as turning the navigation controller on
the front of the radio to the left and right.
Activating the remote control
Open the battery compartment cover.Itis located on the
rear of the remote control and can be opened by sliding it
in the direction indicated. TwoAAA batteries areincluded
in the delivery,they should be inserted in the battery
compartment of the remote control. Observe the correct
polarity when inserting batteries. The polarity (+ /-)is
indicated in the battery compartment.).
emote control has the same
5. Getting started
Note -Optimal reception
This product is equipped with an antenna connection for
external antennas with coaxial connection. Atelescopic
antenna that enables DAB, DAB+ and FM reception
is included in the delivery.Alternatively,you can use
an active or passive antenna to improve reception, or
according to your requirements.
Note the following:
• Pullthe antenna out completely.
• We recommend you adjust the antenna vertically to
ensureoptimal reception.
5.1 Switching the device on
• Connect the power cable to aproperly installed power
socket.
Warning
Setting up anetwork connection
4.1 LAN (wired network)
• Connect the LAN connection of your router to the LAN
connection on your radio. Youwill requireanEthernet
cable, which is not included in the delivery,todothis.
• Make surethat the router is on and working properly,and
that you have an Internet connection.
• See the operating instructions for your router regarding a
properly functioning LAN connection.
• Then proceed as described in point 5, “Getting Started”.
4.2 WLAN (wireless network)
• Ensurethat the router is switched on, is functioning
correctly and that thereisaconnection to the internet.
• Activate the WLAN function of your router.
• Follow your router‘s operating instructions as regards the
correct functioning of the WLAN connection.
• Then proceed directly as described under section 5
‚Getting started‘.
• Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
• Disconnect the product from the power supply using
the on/off switch –ifthis is not available, unplug the
power cordfromthe socket.
• Switch the power on using the power switch.
• Wait until the radio initialisation procedurehas nished.
• Press the [POWER] button to switch the radio on.
5.2 Language and setup wizard
The rsttimethe system startsthe radio uses English. To
changethis, proceed as follows:
Press [MENU] > System settings > Language >Select
language
Conrm your selection by pressing the [ENTER] or [OK]
button.
• Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
• If you do not use the product for along time, turn off
the device and disconnect it from the power supply.
Storeitinaclean, dry place out of direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste. Consumers
areobliged by law to return electrical and electronic
devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this aredened by the national
law of the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old
devices/Batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00054891] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The fulltext of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Bluetooth: 2.402 -2.480GHz
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency
power transmitted
Restrictions or Requirements in
Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Denmark, Germany,
Estonia, Ireland, Greece, Spain, France, Croatia, Italy,
Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary,Malta,
the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Romania,
Slovenia, Slovakia, Finland, Sweden, United Kingdom
Note
If channels 36–64 (frequency 5.150–5.350 GHz) are
used in a5-GHz WLAN, the product may only be used
in closed rooms.
*Dieses Radio verfügt über eine wechselbareAntenne. Sie können eine aktive oder passive Antenne verwenden, welche
über einen Koaxial-Anschluss verfügt.
** Durch Drehen des Reglers ändern Sie die Lautstärke oder Navigieren durch die Menüstruktur.Durch Drücken
dieses Drehreglers, wirddas Gerät in den Standby-Modus geschalten (Volume-Regler) bzw.eine Auswahl bestätigt
(Navigationsregler).
Fernbedienung
1. [POWER]-Taste
2. [MUTE]-Taste
3. Internet Radio -Modus
4. DABRadio -Modus
5. FM Radio -Modus
6. AUX -Modus
7. Backlight Level
8. Media-Player -Modus
9. [MODE]-Taste
10. [EQUALIZER] Taste
11. [ALARM]-Taste
12. [SLEEP]-Taste
13. [SNOOZE]-Taste
14. [MENU]-Taste
15. [PREVIOUS]-Taste
16. [NEXT]-Taste
17. Navigationstasten
¨ Hoch¢ Runter
Back/Zurück ¥ Vorwärts, Okay
18. [SELECT] (Enter/OK)-Taste
19. [REWIND]-Taste
20. [FAST-FORWARD]-Taste
21. [VOLUME] +/- -Tasten
22.Presets Up /Down-Tasten
23. [PLAY/PAUSE] Taste
24. [BACK] (Zurück)-Taste
25. Preset-Tasten (1-10)
26. [PRESETS /FAVORITES] Menu
27. [INFO] Taste
Wichtiger Hinweis –Bedienungsanleitung:
• Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit wichtigen Basis-Informationen, wie Sicherheitshinweisen und der
Inbetriebnahme ihres Produktes versorgt.
• Aus Gründen desUmweltschutzes und derEinsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hamaauf einegedruckte
Bedienungsanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download /eManual unter www.hama.coman.
• Nutzen Sie zum leichteren Aunden die Suchfunktion und als Suchbegriff die Artikelnummer um die
Produktdokumentation zu erreichen.
• Speichern Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf Ihrem Computer unddrucken Sie diese nach Möglichkeit aus.
6
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten T
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
2. Packungsinhalt
• Hama DIR3505MSCBT
• Netzteil
• Fernbedienung
• 2x AAA Batterien
• QSG
• Flyer
• Antenne
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
eilen des Pr
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
nicht in Kinderhände!
keinen heftigen Erschütterungen aus.
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
oduktes hin, die möglicherweise
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung –Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit
nicht benutzt werden.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
4. Vor der Inbetriebnahme
Hinweis
Eine ausführliche Beschreibung der
UNDOK-App und des vollen
Funktionsumfangs nden Sie in unserem
UNDOK-Guide unter:
www.hama.com->00054891->Downloads
7
Bedienungshinweise
• Die Taste [OK] sowie ¥ auf der Fernbedienung
entspricht der Taste [ENTER] auf der Frontseite des
Radios.
• Die Taste auf der F
Taste [BACK] auf der Frontseite des Radios
• Die Tasten ¨¢auf der Fernbedienung
entsprechen dem Drehen nach links und rechts des
Navigationsreglers auf der Front des Radios.
Fernbedienung in Betrieb nehmen
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. Diese bendet
sich auf der Rückseite der Fernbedienung und kann durch
schieben in die gekennzeichnete Richtung geöffnet werden.
Zum Lieferumfang gehören zwei AAA-Batterien, welche
Sie für die Inbetriebnahme in das Batteriefach einlegen
müssen. Achten Sie beim Einlegen darauf,dass die
Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Die vorgegebene Polarität (+ /-)ist im Batteriefach
gekennzeichnet.
Netzwerkverbindung einrichten
4.1 LAN (kabelgebundenes Netzwerk)
• Verbinden Sie einen LAN Anschluss Ihres Routers mit dem
Ihres Radios. Sie benötigen dafür ein Ethernet-Kabel,
welches nicht zum Lieferumfang gehört.
• Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
• Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der LANVerbindung die Bedienungsanleitung ihres Routers.
• Gehen Sie dann wie unter Punkt 5. „Inbetriebnahme“
beschrieben direkt weiter vor.
4.2 WLAN (kabelloses Netzwerk)
• Stellen Sie sicher,dass der Router eingeschaltet ist,
korrekt funktioniert und Verbindung zum Internet besteht.
• Aktivieren Sie die WLAN Funktion ihres Routers.
• Beachten Sie bezüglich einer korrekten Funktion der
WLAN-Verbindung die Bedienungsanleitung ihres
Routers.
• Gehen Sie dann wie unter Pkt. 5„Inbetriebnahme“
beschrieben weiter vor.
ernbedienung entspricht der
5. Inbetriebnahme
Hinweis –optimaler Empfang
Dieses Produkt verfügt über einen Antennenanschluss
für externe Antennen mit Coaxial-Anschluss. Im
Lieferumfang ist bereits eine passende Teleskopantenne
enthalten, welche Ihnen den Empfang über DAB,
DAB+ und FM ermöglicht. Alternativ können Sie
eine aktive oder passive Antenne verwenden, um
die Empfangsleistung zu verbessern oder Ihren
Anforderungen anzupassen.
Beachten Sie:
• Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus.
• Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
5.1 Einschalten
• Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungsgemäß
installierten Steckdose.
Warnung
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss
jederzeit leicht erreichbar sein.
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters
vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
• Schalten Sie den Netzschalter ein.
• Warten Sie, bis die Initialisierung des Radios
abgeschlossen ist.
• Drücken Sie die [POWER]-Taste
einzuschalten.
Hinweis –beim ersten Einschalten
• Beim ersten Start wirdautomatisch der
Einrichtungsassistent (Setup Wizard) gestartet.
• Der Einrichtungsassistent wirdinenglischer Sprache
ausgeführt.
• Sie können den Assistenten überspringen und später
erneut aufrufen.
,umdas Radio
8
5.2 Sprache und Einrichtungsassistent
Das Radio verwendet beim ersten Systemstart die englische
Sprache.Umdieszuändern,gehen Sie wie folgtvor:
Drücken Sie [MENU] > Systemeinstellungen > Sprache >
Spracheauswählen
IhreAuswahl bestätigen Sie durch Drücken der [ENTER]
bzw. [OK]-Taste.
Hinweis
•Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Englisch, Deutsch, Dänisch, Holländisch, Finnisch,
Französisch, Italienisch, Norwegisch, Polnisch,
Portugiesisch, Spanisch, Schwedisch, Türkisch,
Slowakisch und Teschisch
6. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
• Sollten Sie das Produkt längereZeit nicht nutzen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der
Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen,
trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüllentsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00054891] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00054891->Downloads.
¨ vers le haut ¢ vers le bas
back/retour ¥ vers l‘avant, OK
18. Touche [SELECT] (Enter/OK)
19. Touche [REWIND]
20. Touche [FAST-FORWARD]
21. Touches de [VOLUME] +/-
22. Préréglages, touches haut/bas
23. Touche [PLAY/PAUSE]
24. Touche [BACK] (retour)
25. Touches de préréglage (1-10)
26. Menu [PRESETS /FAVORITES]
27. Touche [INFO]
*
Cette radio dispose d‘une antenne remplaçable. Vous pouvez utiliser une antenne active ou passive dotée d‘une
connexion coaxiale.
La rotation du bouton vous permet de modier le volume ou de naviguer dans la structuredumenu. Vous pouvez
**
appuyer sur ce bouton andecommuter l‘appareil en mode veille (régulateur du volume) ou conrmer une sélection
(molette de navigation).
Remarque importante –mode d’emploi :
• Ceci est une notice d’utilisation qui vous fournit des informations de base importantes, par ex. des consignes de
sécurité et des informations concernant la mise en service de votreproduit.
• Pour des raisons écologiques et and’économiser de précieuses matières premières, l’entreprise Hama renonce à
imprimer le mode d’emploi et propose de télécharger celui-ci au format PDF /eManual sur www.hama.com.
• Utilisez la fonction de recherche et saisissez le numérodel’article souhaité pour trouver plus facilement la
documentation du produit.
• Enregistrez ce mode d’emploi sur votreordinateur pour le consulter ultérieurement et imprimez-le, dans la mesuredupossible.
10
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du pr
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Bloc secteur
• Télécommande
• 2piles LR03/AAA
• Notice d’utilisation
• Prospectus
• Antenne
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àunusage domestique non
commercial.
• Protégez-le de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
tenu hors de portée des enfants.
• Protégez-le des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
• N‘utilisez pas le produit au delà des indications
mentionnées dans les caractéristiques techniques.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d‘emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
oduit susceptibles de conduir
e
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d‘ouvrir l‘appareil et cessez de l‘utiliser
en cas de détérioration.
• Cessez de l‘utiliser en cas de détérioration de
l‘adaptateur CA,ducâble adaptateur ou du câble
d‘alimentation.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Faites appel àdes
techniciens qualiés pour effectuer tous les travaux
d’entretien.
Avertissement concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité des piles
(indications +et-)lors de leur insertion dans le
boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des piles
si tel n‘est pas le cas.
• Ne laissez pas des enfants remplacer les piles d‘un
appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Avant la mise en service
Remarque
Une description détaillée de
l’application UNDOK et de toutes les
fonctions est disponible dans notre
guide UNDOK sur :
www.hama.com->00054891->Downloads
11
Consignes d‘utilisation
• La touche [OK] ainsi que la touche ¥ de la
télécommande correspondent àlatouche [ENTER] de
la face avant de la radio.
• La touche de la télécommande corr
touche [BACK] de la face avant de la radio.
• Les touches ¨¢de la télécommande
correspondent àlarotation vers la gauche ou vers la
droite de la molette de navigation de la face avant de
la radio.
Mise en service de la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles. Ce
compartiment est situé sur la face arrièredela
télécommande ;faites glisser le couvercle dans la direction
indiquée andel‘ouvrir.Deux piles LR03/AAA sont fournies
;insérez ces piles dans le compartiment avant la première
mise en service. Veuillez respecter les indications de polarité
lors de l‘insertion des piles ;labonne polarité est indiquée
par +/-àl’intérieur du compartiment.
espond àla
5. Mise en service
Remarque –Réception optimale
• Ce produit dispose d‘un branchement pour une
antenne externe àconnexion coaxiale. Une antenne
télescopique appropriée est livrée avec le produit ;
cette antenne vous permet la réception de DAB, DAB+
et FM. Vous pouvez également utiliser une antenne
active ou passive and‘améliorer laqualité de
réception ou and‘adapter le produit àvos exigences.
Autres consignes :
• Extrayez l’antenne entièrement.
• Nous vous conseillons de placer l‘antenne àla
verticale andegarantir une réception optimale.
5.1 Mise sous tension
• Branchez le câble secteur de la radio internet àune prise
de courant.
Avertissement
Établissement des la connexion réseau
4.1 Réseau local (LAN)
• Branchez la radio àune connexion réseau local (LAN) de
votrerouteur.Vousaurez besoin d‘un câble Ethernet pour
effectuer cette connexion ;cecâble n‘est pas livré avec
le produit.
• Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu‘il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
• Veuillez consulter le mode d‘emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion LAN (réseau
local).
• Continuez àl‘étape 5«Mise en service ».
4.2 WiFi (réseau sans fil)
• Veuillez contrôler que le routeur est bien sous tension,
qu'il fonctionne normalement et que la connexion
internet est bien établie.
• Activez la fonction WiFi de votrerouteur.
• Veuillez consulter le mode d'emploi de votrerouteur pour
toute question concernant la connexion WiFi (réseau
sans l).
de courant appropriée. La prise de courant doit être
facilement accessible àtout moment.
• Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
• Mettez l’interrupteur secteur sous tension.
• Veuillez patienter jusqu’à la ndelaprocédure
d‘initialisation de la radio.
• Appuyez sur la touche [POWER] andemettrelaradio
sous tension (bouton gauche).
Premièremise sous tension
• Un assistant de conguration (Setup Wizard) démarre
automatiquement lors du premier démarrage.
• L‘assistant de conguration est en anglais.
• Vous pouvez passer l‘assistant, puis le lancer
ultérieurement.
12
5.2 Langue et assistant de configuration
Lors de la premièremiseenservice,laradio ache les
messages enanglais.Procédezdelamanière suivantean
de modier la languedusystème:
Appuyez surlatouche [MENU] >Configuration >Langue
>Sélection de la langue
Conrmez votresélection en appuyant sur la touche
[ENTER] ou [OK].
Remarque
• Les langues suivantes sont disponibles :
anglais, allemand, danois, néerlandais, nlandais,
français, italien, norvégien, polonais, portugais,
espagnol, suédois, turc, tchèque et slovaque.
6. Nettoyage et entretien
• Nettoyez ce produit uniquement àl’aided’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.
• Débranchez l‘adaptateur CA de la source de courant
si vous ne comptez pas utiliser l‘appareil pendant un
certain temps. Entreposez-le dans un local sec, propreet
protégé des rayons directs du soleil.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreun
certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à
cet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàla protection de
notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00054891]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible
àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Si les canaux 36-64 (fréquence 5,150GHz –5,350GHz)
sont employés dans le réseau Wi-Fi 5GHz, ce produit ne
doit êtreutilisé que dans des espaces fermés.
13
E Instrucciones breves
Elementos de manejo eindicadores
Radio
Lado frontal
1. Tecla [SETTINGS/MENU]
2. Tecla [MEMORY]
3. Tecla [INFO]
4. Tecla [MUTE]
5. Tecla [POWER]** /[VOLUME] /[ENTER] /[NAVIGATE]
6. Tecla [MODE]
7. Tecla [HOME]
8. Tecla [BACK]
9. Receptor de infrarrojos
10. Tecla [PRESET 1]
11. Tecla [PRESET 2/¨]
12. Tecla [PRESET 3/
13. Tecla [PRESET 4/¥II]
14. Tecla [PRESET 5/ ]
15. Tecla [PRESET 6/¥¥]
16. Tecla [PRESET 7]
17. Pantal la acolor de 2.8"
18. Sensor de luminosidad
19. Unidad de CD
]
Parte posterior
1.Interruptor de corriente
2.Cable de corriente
3.Puerto LAN
4.Conexión óptica
5.Puerto USB
6.Conector hembraAUX-In
7.Entrada paraauriculares
8.Conector hembraLine-Out
9.Antena*
10. Regulador de intensidad automática
Nota
Mando adistancia
1. Tecla [POWER]
2. Tecla [MUTE]
3. Modo radio Internet
4. Modo radio DAB
5. Modo radio FM
6. Modo AUX
7. Nivel retroiluminación
8. Modo reproductor multimedia
9. Tecla [MODE]
10. Tecla [EQUALIZER]
11. Tecla [ALARM]
12. Tecla [SLEEP]
13. Tecla [SNOOZE]
14. Tecla [MENU]
15. Tecla [PREVIOUS]
16. Tecla [NEXT]
17. Teclas de navegación
¨ Arriba ¢ Abajo
Back/Volver ¥ Adelante, OK
18. Tecla [SELECT] (Enter/OK)
19. Tecla [REWIND]
20. Tecla [FAST-FORWARD]
21. Teclas de [VOLUME] +/-
22. Teclas preajustes arriba/abajo
23. Tecla [PLAY/PAUSE]
24. Tecla [BACK] (volver)
25. Teclas preajuste (1-10)
26. Menú [PRESETS /FAVORITES]
27. Tecla [INFO]
*Esta radio tiene una antena intercambiable. Puede utilizar una antena activa opasiva que disponga de una conexión
coaxial.
** Girando el regulador se cambia el volumen osenavega por la estructuradel menú. Pulsando este regulador,el
aparato cambia al modo standby (regulador de volumen) oseconrma una selección (regulador de navegación).
Nota importante –Instrucciones de manejo:
• Éstas son unas instrucciones breves que le facilitan las informaciones básicas importantes, como las indicaciones de
seguridad ylapuesta en funcionamiento de su producto.
• Pormotivos de protección medioambiental yparaahorrar valiosas materias primas, la empresa Hama prescinde de
instrucciones de manejo impresas yofrece éstas únicamente como descarga de PDF /eManual en www.hama.com.
• Para encontrarlas con más facilidad, utilice la función de búsqueda eintroduzca como término de búsqueda el
númerodeartículo parallegar aladocumentación del producto.
• Guarde estas instrucciones de manejo en su ordenador para nes de consulta eimprímalas de ser posible.
14
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del pr
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
2. Contenido del paquete
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Fuente de alimentación
• Mando adistancia
• 2pilas AAA
• Guía de inicio rápido
• Prospecto
• Antena
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor
excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
oducto que pueden conducir
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
• No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
• No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
• No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso –Pilas
• Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos +
y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
• No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
• No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de
tipos ofabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
4. Antes de la puesta en funcionamiento
Nota
Encontrará una descripción detallada
de la aplicación UNDOK ydel alcance
completo de sus funciones en nuestra
guía UNDOK, en:
www.hama.com->00054891->Downloads
15
Instrucciones de manejo
• Las teclas [OK] y ¥ del mando adistancia
corresponden alatecla [ENTER] del lado frontal de
la radio.
• La tecla del mando adistancia corr
tecla [BACK] del lado frontal de la radio
• Las teclas ¨¢del mando adistancia
corresponden al giroala izquierda yala derecha del
regulador de navegación del lado frontal de la radio.
Puesta en funcionamiento del mando adistancia
Retirelacubierta del compartimento de pilas. Ésta se
encuentraenellado posterior del mando adistancia
ysepuede abrir deslizándola en el sentido marcado.
El volumen de suministroincluye dos pilas AAA que se
deben colocar paraponer en funcionamiento el mando a
distancia. Asegúrese de colocar las pilas con la polaridad
correcta. La polaridad correcta (+ /-)viene marcada en el
compartimento de pilas.
Congurar la conexión de red
4.1 LAN (red alámbrica)
• Conecte el puerto LAN de su router con el de su radio.
Para ello necesitará un cable Ethernet, que no se incluye
en el volumen de suministro.
• Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión a
Internet.
• En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
LAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
• Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
esponde ala
5. Puesta en funcionamiento
Nota –Recepción óptima
• Este producto incorporauna conexión de antena para
antenas externas con conexión coaxial. El volumen
de suministroincluye una antena telescópica que le
permite la recepción de DAB, DAB+ yFM. De forma
alternativa, puede utilizar una antena activa opasiva
paramejorar la recepción oparaajustarse asus
necesidades.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Saque siemprelaantena al completo.
• Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
5.1 Encender
• Conecte el cable de corriente con una toma de corriente
correctamente instalada.
Aviso
• Utilice el producto sólo conectado auna toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
fácilmente accesible en todo momento.
• Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el
interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el
cable eléctrico de la toma de corriente.
• Encienda el interruptor de corriente.
• Espereaque haya concluido la inicialización de la radio.
• Pulse la tecla [POWER] paraencender la radio. (Pulsar el
regulador giratorio izquierdo)
4.2 WLAN (red inalámbrica)
• Asegúrese de que el router está encendido, que funciona
correctamente ydeque hay establecida una conexión a
Internet.
• Active la función NFC de su router.
• En lo referente al correcto funcionamiento de la conexión
WLAN, observe las instrucciones de manejo de su router.
• Continúe entonces directamente según se indica en el
punto 5.«Puesta en funcionamiento».
16
Nota –Alencender por primeravez
• Cuando se enciende por primeravez, se inicia
automáticamente el asistente de conguración (Setup
Wizard).
• El asistente de conguración se ejecuta en el idioma
inglés.
• Puede saltarse el asistente yabrirlo posteriormente.
5.2 Idioma yasistente de configuración
Duranteelprimeriniciodel sistema, la radio utilizaelidioma
inglés. Proceda delsiguiente modo para cambiarlo:
Pulse [MENÚ] >Ajustesdel sistema>Idioma>Seleccionar
idioma
Conrme su selección pulsando la tecla [ENTER] u[OK].
Nota
• Se dispone de los siguientes idiomas:
Inglés, alemán, danés, holandés, nés, francés,
italiano, noruego, polaco, portugués, español, sueco,
turco, checa yeslovaca
6. Mantenimiento ycuidado
• Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
• Si no va autilizar el producto durante un periodo
prolongado de tiempo, apague el aparato y
desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo
en un lugar limpio yseco que no esté expuesto ala
radiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00054891]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00054891->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia Banda o
bandas de frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Restricciones oRequisitos en
Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania,
Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia,
Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta,
Países Bajos, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía,
Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Reino Unido
* Данный радиоприемник оснащен съемной антенной. Можно использовать активную или пассивную антенну сгнездом
для коаксиальногокабеля.
** При повороте регулятора изменяется громкость или осуществляется переход между элементами меню. При нажатии
этого регулятора устройство переходит вждущий режим (регулятор громкости) или подтверждается выбор (регулятор
переходамежду элементами меню).
Пультдистанционногоуправления
1. Кнопка [POWER]
2. Кнопка [MUTE]
3. Режим интернет-радио
4. Режим DAB-радио
5. Режим ЧМ-радио
6. Режим AUX
7. Яркость подсветки
8. Режим медиаплеера
9. Кнопка [MODE]
10. Кнопка [EQUALIZER]
11. Кнопка [ALARM]
12. Кнопка [SLEEP]
13. Кнопка [SNOOZE]
14. Кнопка [MENU]
15. Кнопка [PREVIOUS]
16. Кнопка [NEXT]
17. Кнопки перемещения по пунктам меню
¨ Вверх ¢ Вниз
Назад ¥ Вперед,OK
18. Кнопка [SELECT] (Enter/OK)
19. Кнопка [REWIND]
20. Кнопка [FAST-FORWARD]
21. Кнопки перемещения [VOLUME] +/-
22. Кнопки предустановки ВВЕРХ / ВНИЗ
23. Кнопка [PLAY/PAUSE]
24. Кнопка [BACK] (Назад)
25. Кнопки предустановки (1-10)
26. Меню [PRESETS /FAVORITES]
27. Кнопка [INFO]
Важное примечание – Руководство по эксплуатации:
• Этократкое руководство, вкотором содержатсяважные базовые сведения, такие как указания по техникебезопасности ивводу
вэксплуатацию устройства.
• Из соображений охраны окружающей среды иэкономии ценных сырьевых ресурсов фирма Hama отказывается от
использования печатных руководств по эксплуатации ипредлагает их исключительно для загрузки вформате PDF или ввиде
электронногоруководства на сайте www.hama.com.
• Чтобы легче найти нужную информацию, используйте функцию поиска. Встрокепоиска введите номер изделия, чтобы
получить доступ кдокументации по этому изделию.
• Сохраните настоящее руководство по эксплуатации на компьютере, чтобы при необходимости всегда была возможность им
воспользоваться, иповозможности распечатайте его.
18
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
Опасность поражения током
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатация при неисправном блоке
питания или поврежденном кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт устройства.
Любые работы по техническому обслуживанию
или ремонту разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу.
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности пораж
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
2. Комплект поставки
• Hama DIR3505MSCBT
DAB/DAB+/FM/BT/CD/Internet Radio
• Беречь от грязи, влаги иперегревания.
Эксплуатировать тольковсухих
помещениях.
• Не давать детям!
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
ения
Предупреждение – Батареи
• Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -).
Несоблюдение полярности можетстать причиной
вытекания или взрыва батарей.
• Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
• Не применять батареи разных типов, разных
производителей или новые истарые батареи
вместе.
• Вслучае большогоперерыва вэксплуатации
извлечь батареи из устройства.
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Не бросать батареи вогонь.
• Хранить батареи вместе, недоступном для детей.
4. Действия перед началом работы
Примечание
Подробное описание приложения
UNDOK иего функциональных
возможностей смотрите всправке
UNDOK по адресу:
www.hama.com->00054891->Downloads
19
Инструкции по эксплуатации
• Кнопка [OK] или ¥ на пульте дистанционного
управления соответствует кнопке [ENTER] на
передней панели радиоприемника.
• Кнопка на пуль
соответствует кнопке [BACK] на передней панели
радиоприемника.
• Кнопки ¨¢на пульте дистанционного
управления соответствуютповороту влево ивправо
регулятора переходамежду элементами меню на
передней панели радиоприемника
Начало работы спультом дистанционного
управления
Снимите крышку отсека батарей. Она находится на
задней стороне пульта дистанционногоуправления. Для
открытия сдвиньте ее вобозначенном направлении. В
комплект поставки входят две батареи AAA, которые
перед началом работы необходимо вставить вотсек
батарей. Вставляя батареи, соблюдайте полярность.
Нужная полярность (+/-) обозначена вотсеке батарей.
Создание сетевогосоединения
4.1 LAN (проводная сеть)
• Соедините кабелем разъем LAN маршрутизатора с
аналогичным разъемом радиоприемника. Для этого
необходимо использовать кабель Ethernet, который не
входит вкомплект поставки.
• Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
• Для обеспечения правильной работы соединения
LAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
• Затем непосредственно переходите квыполнению
действий, описанных вразделе 5. «Вводв
эксплуатацию».
4.2 WLAN (беспроводная сеть)
• Убедитесь, чтомаршрутизаторвключен, правильно
работает иесть подключение кинтернету.
• Активируйте функцию WLAN маршрутизатора.
• Для обеспечения правильной работы соединения
WLAN соблюдайте руководство по эксплуатации
маршрутизатора.
• Затем переходите квыполнению действий, описанных
вразделе 5. «Вводвэксплуатацию».
те дистанционногоуправления
5. Ввод вэксплуатацию
Указание — Оптимальный прием
• Данное изделие оснащено разъемом для
подключения внешней антенны сразъемом для
коаксиальногокабеля. Вкомплект поставки
входит подходящая телескопическая антенна,
обеспечивающая прием DAB, DAB+ и FM. В
качестве альтернативы можно использовать
активную или пассивную антенну, способную
повысить мощность принимаемогосигнала или
удовлетворить конкретные потребности.
Внимание!
• Всегда полностью раскладывайте антенну.
• Для оптимальногоприема мы рекомендуем
располагатьантенну вертикально.
5.1 Включение
• Подсоедините сетевой кабель кнадлежащим
образом установленной розетке.
Предупреждение
• Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети. Розетка
электросети должна быть легкодоступна.
• Отключайте устройство спомощью выключателя
электросети, апри егоотсутствии вытащите провод
из розетки.
• Включите блок питания.
• Дождитесь, пока завершится инициализация радио.
• Нажмите кнопку [POWER], чтобы включить
радиоприемник.(Нажатие левогорегулятора.)
Примечание — При первом включении
• При первом включении автоматически запускается
мастер настройки (Setup Wizard).
• Мастер настройки выполняется на английском
языке.
• Работу мастера можно пропустить изатем вновь
вызвать его.
20
5.2 Язык имастер настройки
При первом запускерадиоприемника используется
английский язык. Чтобы изменитьязык, выполните
указанныенижедействия.
Выберите последовательно [MENU] >
• Если изделие не используется на протяжении
долгоговремени, выключите егоиотключите от
сети. Храните еговчистом сухом месте, недоступном
для прямогосолнечногоизлучения.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические иэлектронные приборы, а
такжебатареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах сбора,
либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих
требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помог
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00054891] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:www.hama.com ->00054891->Downloads.
Диапазон/диапазоны
частот
Максимальная
излучаемая мощность
Ограничения или требования в
Бельгия, Болгария, Чешская Республика, Дания,
Германия, Эстония, Ирландия, Греция, Испания,
Франция, Хорватия, Италия, Кипр, Латвия, Литва,
Люксембург, Венгрия, Мальта, Нидерланды, Австрия,
Польша, Португалия, Румыния, Словения, Словакия,
Финляндия, Швеция, Великобритания