Manual de usuario
Frigorífico-Congelador
*= Barební kód:
S,T,CR,BB,W,N,GW, HRF-521D*6G,B,GR,X,F nebo M
*=Códigodecolor: S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,FoM
ES
Manuel d‘utilisation
Réfrigérateur-congélateur
HRF-521D*6
*= Le code couleur: S,T,CR,BB,W,N,GW, G,B,GR,X,F ou M
FR
FR FR
Nous vous remercions
Nous vous remercions d‘avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les consignes de sécurité.
Légende
Attention - Consignes importantes de sécurité
Généralités et conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et à la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les espaces conformes pour leur recyclage. Contribuez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques. Veillez à ne pas mettre au rebut les appareils marqués du symbole des déchets ménagers. Retournez l’appareil au centre de recyclage de votre localité ou veuillez contacter votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des professionnels. Avant toute mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n’est pas endommagée. Débranchez l’appareil de l’alimentation principale. Coupez les câbles électriques et mettez-les au rebut. Retirez les plateaux et tiroirs ainsi que le verrou de porte et les joints, pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne reste coincé dans l’appareil.
2 |
3 |
Sommaire |
FR |
Sécurité............................................................................................................................................... |
5 |
Utilisation prévue.............................................................................................................................. |
9 |
Description du Produit.................................................................................................................. |
10 |
Utilisation.......................................................................................................................................... |
11 |
Équipement...................................................................................................................................... |
20 |
Entretien et nettoyage.................................................................................................................. |
22 |
Dépannage....................................................................................................................................... |
24 |
Installation........................................................................................................................................ |
27 |
Informations techniques.............................................................................................................. |
31 |
Service Clientèle............................................................................................................................. |
32 |
Accessoires
Vérifiezlesaccessoiresetladocumentationsuivantcetteliste:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bac à |
Casier à |
Étiquette |
Carte de |
Manuel |
|||
glaçons |
œufs |
nergétique |
garantie |
d’utilisation |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
FR |
Sécurité |
|
|
|
|
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire lesconsignesdesécuritéci-après!:
Avant toute première mise en marche de l’appareil Veuillez...
vérifierqu’iln’aeuaucundommageliéautransport.
vérifiez que tous les emballages sont bien retirés et tenus hors de portée des enfants.
attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil pour une meilleureefficacitédusystèmederéfrigération.
transportez toujours l’appareil avec au moins deux personnes parce qu’il pèse.
installez l’appareil dans un endroit bien aéré. Assurez-vous qu’il y a un espace d’au moins 5 cm
autour de l’appareil. installez et positionnez l’appareil dans un espace adapté à sa taille et son utilisation.
maintenez les ouvertures d’aération de l’appareil ou les structures encastrées libres de toute obstruction.
vérifiezquelesinformationsélectriquessurlaplaquesignalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Dans le cas contraire, veuillez contacter un électricien.
Considérant que l’appareil fonctionne avec une alimentation à
220~240 V CA/50 Hz. Une fluctuation anormale de la tension pourrait empêcher l’appareil de fonctionner ou de fonctionner correctement, ce qui endommagerait le dispositif de commande de température ou le compresseur, entraînant ainsi un bruit anormal. Afin d’éviter toute fluctuation anormale, nous vous recommandons d’utiliser un régulateur de tension automatique.
utilisezuneprisedeterredifférentepourl’alimentationélectrique, qui soit facilement accessible. Cet appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume Uni: Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec fiche à 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez ou ne démontezjamaisletroisièmefil(miseàlaterre).Unefoisl’appareil installé, la prise doit être accessible.
assurez-vous que la prise est facilement accessible.
assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé sous le réfrigérateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation.
4 |
5 |
Sécurité |
FR |
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous également que le câble d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, ils ne peuvent être remplacés que par le fabricant ou l’agent de service agréé.
Avant toute première mise en marche de l’appareil
Ne pas...
xxNe placez jamais l’appareil dans une zone ou à un endroit humide où il pourrait être éclaboussé par de l’eau. Nettoyez et séchez les
éclaboussures d’eau et les taches à l’aide d’un chiffon doux et propre.
xxn’installez pas l’appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, les chauffe-eaux).
xxévitez d’endommager le système de réfrigération. N’utilisez pas l’appareil si le système est endommagé.
xx utilisez les adaptateurs multifonctions et les rallonges.
Pour une utilisation journalière Veuillez...
vousassurerquel’appareiln’estutiliséqueparlesenfantsâgésd’au moins 8 ans ou par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissance à condition qu’ils soient supervisés ou formés sur l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils comprennent les risques encourus.
tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil à condition qu’ils soient constamment surveillés.
assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
assurez-vous que les enfants sont surveillés s’ils procèdent au nettoyage et à l’entretien.
tenez la prise et non le câble pour débrancher l’appareil.
faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes similairesqualifiéesafind’évitertoutrisque.
respectez les instructions suivantes en cas de fuite de gaz de charbon ou tout autre gaz inflammable aux alentours de l’appareil : arrêtez la vanne d’alimentation du gaz qui s’échappe, ouvrez les portes et les fenêtres et évitez de débrancher ou de brancher le
6 câble d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil.
FR |
Sécurité |
|
|
|
|
ouvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L’espace entre les portes et celui entre les portes et le meuble est très réduit. N’envoyez pas vos mains dans ces zones pour éviter de coincer vos doigts. ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur uniquement lorsque les enfants ne se trouvent pas près du réfrigérateur.
débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien de routine. Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, parce que plusieurs redémarrages peuvent endommager le compresseur.
dépoussiérez l’arrière de l’appareil au moins une fois l’an afin d’éviter tout risque d’incendie, et pour réduire votre consommation énergétique.
notez que l’appareil est programmé pour fonctionner dans une plage de température ambiante variant entre 10 et 43 °C. L’appareil pourrait ne pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner pendant longtemps à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée.
vérifiez le conditionnement des aliments si le congélateur devient chaud.
Pour une utilisation journalière Ne pas...
xxne programmez pas le compartiment réfrigérateur pour qu’il fonctionne à une température inutilement basse. Les températures basses peuvent survenir lorsque les températures hautes sont programmées.Attention:Lesbouteillespeuventsecasser.
xxconservez les médicaments, les bactéries ou les produits chimiques ayant besoin de températures de conservation précises dans l’appareil.
xxne conservez pas les bouteilles ou les canettes contenant du liquide dans le congélateur (à l’exception de vins et spiritueux fortement alcoolisés), notamment les boissons gazéifiées parce qu’elles vont se casser pendant la congélation.
xxneplacezpasdesobjetsinstables(objetslourds,récipientsremp- lisd’eau)au-dessus
xxde l’appareil pour éviter tout dommage corporel suite à une chute de l’objet ou à un choc électrique causé par le contact avec l’eau.
xxne tirez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait se pencher, le rayon des bouteilles pourrait sauter ou l’appareil pourrait basculer.
7
Sécurité |
FR |
xxévitez d’endommager le système de réfrigération. N’utilisez pas l’appareil si le système est endommagé.
xxne posez pas votre pied sur la porte ou le tiroir du compartiment de congélation.
xxne touchez pas la surface intérieure du compartiment de congélation pendant qu’il est en marche, notamment avec les mains mouillées ; vos mains pourraient se congeler sur la surface.
xxne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées
(portez des gants). Surtout ne mangez pas les sucettes glacées immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous risquez une congélation de la langue ou la formation d’ampoules suite à la congélation. PREMIERS soins : placez votre langue sous le robinet avec la sucette.
xx Nepaslatirerdeforce!
xxne retirez pas le givre et la sucette glacée à l’aide d’objets tranchants. N’utilisez pas de vaporisateurs, d’appareils de chauffage
électriques, de sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autresourcedechaleurafind’éviterdesdommagessurlespièces en plastique.
xxne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, métalliques, de détergent en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de toute autre solution similaire organique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer avec du détergent spécial réfrigérateur pour éviter tout dommage.
xxn’utilisez pas de vaporisateur sur l’appareil ou ne le nettoyez pas à grande eau.
xxn’utilisez pas de pulvérisateur d’eau ou de nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil.
xxne nettoyez pas les rayons de congélation en verre avec de l’eau chaude. Le changement soudain de température pourrait briser le verre.
xxn’utilisez pas des appareils électriques autres que ceux recommandés par le fabricant à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil.
xxn’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter notre service clientèle.
AVERTISSEMENT!
Ne pas garder ou utiliser des produits inflammables près de l’appareil ou autour de l’appareil.
8
FR |
Utilisation prévue |
|
|
Informations sur le gaz frigorigène
AVERTISSEMENT!
Cet appareil contient du réfrigérant inflammable l’ISOBUTANE (R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n’est pas endommagé pendant le transport et l’installation. Une fuite de gaz frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un incendie. Si un dommage survient, tenez-vous hors de sources d’incendie visibles, aérez correctement l’espace, ne branchez ou ne débranchez pas le câble d’alimentation de l’appareil ou de tout autre appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment les yeux avec de l’eau et consultez immédiatement un ophtalmologue.
Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est destiné exclusivement à un usage intérieur et dans un endroit sec. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée.
Toute utilisation inadéquate vous expose à des risques et la perte des droits de garantie.
Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
9
Description du produit |
FR |
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations dans ce chapitrepeuventêtredifférentesdevotremodèle.
A |
B |
|
8 |
1 |
9 |
|
10 |
|
11 |
2 |
|
|
12 |
3 |
|
|
13 |
4 |
14 |
|
|
5 |
15 |
|
|
6 |
16 |
7 |
|
A: Compartiment congélateur |
B: Compartiment réfrigérateur |
|||
1 |
Plafonnier |
8 |
Plaque signalétique |
|
2 |
Conduit d’air |
9 |
Plafonnier |
|
3 |
Porte-bouteille/Balconnet de |
10 |
Conduit d’air |
|
|
porte |
11 |
Capteur |
|
4 |
Étagère |
|||
12 |
Casier à œufs |
|||
5 |
Capteur |
|||
13 |
Porte-bouteille |
|||
6 |
Tiroir |
|||
14 |
Étagère » |
|||
7 |
Pieds réglables |
|||
15 |
Autocollant«OK |
|||
|
|
|||
|
|
16 |
Tiroir |
10
FR |
Utilisation |
|
|
|
|
Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut de manière écologique.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec de l’eau et un détergent doux avant de ranger les aliments à l’intérieur.
Une fois l’appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 2 heures avant delebrancheràunesourced’alimentation.VoirlaSectionINSTALLATION.
Pré-réfrigérez les compartiments à fortes températures avant de charger les aliments. Les fonctions Power Cool et Power Freeze permettent de réfrigérer rapidement les compartiments.
Panneau de commande
Boutons :
ASélecteur du réfrigérateur
BSélecteur du congélateur
CSélecteur du mode « SMART » et de la fonction « vacances »
DSélecteur de la fonction « Power Cool »
ESélecteur de la fonction « Power Freeze »
FSélecteur du verrouillage panneau de commande
Indicateurs :
aTempérature du réfrigérateur
bTempérature du congélateur c1 Mode « vacances »
c2 Mode « SMART »
dFonction « Power Cool »
eFonction « Power Freeze »
fVerrouillage du panneau
Touches de détection
NO FROST
a
A |
|
Refrigerator |
|
b
B Freezer
c1
C |
|
|
|
|
|
|
SMART |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Hold on 3 sec. |
|
c2 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
holiday function |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
D |
|
|
|
|
|
Power Cool |
|
|
d |
||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Power Freeze |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
|||
|
|
|
|
Hold on |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
3 sec. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
unlock |
|
|
Les boutons sur le panneau de commande sont des touches de détection qui réagissent unefoisquevousleseffleurezavecledoigt.
11
Utilisation |
FR |
Mettez l’appareil en marche/arrêt
Lorsque vous le branchez pour la première fois, la température du congélateur clignote à l’écran « b » jusqu’à ce que la température atteint 5 °C ou après 1 heure de fonctionnement. Les températures qui s’affichent indiquent les températures réelles des compartiments.
Le panneau de verrouillage est probablement actif.
Videz l’appareil avant de l’arrêter. Pour arrêter l’appareil, débranchez sa prise de l’alimentation électrique.
Remarque
Une fois que l‘appareil remis en marche après avoir été débranché de l‘alimentation électrique principale, il faut 12 heures pour que les bonnes températures soient atteintes.
Hold on
Mode Mise en veille
Verrouillage/Déverrouillage du panneau
Remarque
Le panneau de commande se verrouille automatiquement si aucun bouton n’est appuyé dans un délai de 30 secondes. Pour tout réglage, déverrouillez le panneau de commande.
Appuyez sur le bouton « F » pendant 3 secondes pour verrouiller toutes les touches du panneau et éviter toute activation. Une alarme sonne.
L’indicateur en question « f » s’affiche et l’éclairage du panneau s’éteint. L’icône clignote si vous appuyez sur un bouton lorsque le panneau de verrouillage est activé. Le changement ne fonctionne pas.
Pour le déverrouiller, appuyez de nouveau sur le bouton.
L’écran d’affichage s’éteint automatiquement après 30 secondes si vous appuyé sur un bouton ou si l’une des portes du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de 30 secondes. L’écran se verrouille automatiquement. Il se rallume automatiquement lorsque vous appuyez sur un bouton ou lorsque vous ouvrez l’une des portes.
Alarme d‘ouverture de la porte
Lorsque l’une des portes du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de 3 minutes, l’alarme d’ouverture de la porte résonne. Vous pouvez arrêter l’alarme en fermant la porte. Si la porte reste ouverte pendant plus de 7 minutes, l’éclairage intérieur du compartiment concerné s’éteint automatiquement.
12
FR |
Utilisation |
|
|
|
|
Sélection du mode de fonction
Vous pourrez avoir besoin de programmer une des deux fonctions suivantes sur l’appareil:
1) Mode SMART
Sous le mode SMART, l’appareil peut automatiquement régler la température selon la température ambiante et le changement de température à l’intérieur de l’appareil. Si vous n’avez pas de besoin précis, nous vous recommandons d’utiliser le mode multifonction
(voirlapartieFONCTIONSMART).
2) Mode réglage manuel:
Si vous voulez régler la température de l’appareil manuellement dans le but de garder un aliment en particulier, vous pouvez régler la température à l’aide du bouton de réglage de température(voirlapartieRÉGLAGEDELATEMPÉRATURE).
Réglage de la température
Lestempératuresintérieuressontinfluencéesparlesfacteurssuivants:
La température ambiante
La fréquence d’ouverture de la porteLa quantité d’aliments conservés
L’installation de l’appareil
Réglez la température du réfrigérateur
1.Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé en appuyant sur le bouton « F ».
2.Appuyez sur le bouton « A » (Réfrigérateur) pour sélectionner le compartiment du réfrigérateur. La température réelle du compartiment réfrigérateur s’affiche.
3.Appuyez sur le bouton « A » pour régler la température du réfrigérateur.
Un signal sera émis à chaque fois que vous appuyez sur un bouton. La température augmente par séquences de 1 °C d’un minimum de 1 °C à un niveau maximum de 9 °C. La température maximale dans le réfrigérateur est de 5 °C. Les températures les plus froides signalent une consommation d’énergie inutile.
4.Appuyez sur une touche à l’exception de « A », sinonleréglageseconfirmeautomatiquement après5secondes.Latempératureaffichéecesse de clignoter
1. |
2. |
|
|
Hold on |
|
3. |
4. |
Freezer |
|
|
|
|
|
Hold on 3 sec. |
|
|
holiday function |
13
Utilisation |
FR |
|||
1. |
2. |
Réglez la température du congélateur |
||
|
|
1. |
Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé en ap- |
|
|
Hold on |
|
puyant sur le bouton « F ». |
|
|
2. |
Appuyezsurlebouton«F»(Congélateur)pour |
||
|
|
|||
|
|
|
sélectionner le compartiment du congélateur. La |
|
|
|
|
température réelle du compartiment congélateur |
|
|
|
|
s’afficheàl’écran. |
|
|
|
3. |
Appuyezsurlebouton«B»(Congélateur)pour |
|
3. |
4. |
Refrigerator |
sélectionner le compartiment du congélateur. |
|
Un signal sera émis à chaque fois que vous ap- |
||||
|
|
|
||
|
|
|
puyez sur un bouton. La température augmente |
|
|
|
|
par séquences de 1 °C de -16 °C à -23 °C. La tem- |
|
|
|
Hold on 3 sec. |
pérature maximale dans le congélateur est de -18 |
|
|
|
holiday function |
°C. Les températures les plus froides signalent |
|
|
|
|
||
|
|
|
une consommation d’énergie inutile. |
|
|
|
4. |
Appuyez sur une touche à l’exception de « B |
|
|
|
|
»(Congélateur)sinonleréglageseconfirme |
|
|
|
|
automatiquement après 5 secondes. La tempé- |
|
|
|
|
ratureaffichéecessedeclignoter. |
Remarque
Latempératurenepeutêtrerégléesiuneautrefonction(Powercool,PowerFreeze,VacancesouSMART)estactivéeousil’affichageestverrouillé.L’indicateurcorrespondant clignote en émettant un son.
1. |
2. |
|
Hold on |
3. |
|
|
Hold on 3 sec. |
|
holiday function |
14 |
|
Fonction SMART
Sous la fonction SMART, l’appareil peut automatiquement régler la température selon la température ambiante et le changement de température à l’intérieur de l’appareil. Cette fonction est totalement mains libres.
1.Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé en appuyant sur le bouton « F ».
2.Appuyezsurlebouton«C»(SMART).
3.L’indicateur « c2 » s’allume et la fonction est activée.
En répétant les étapes précédentes ou en sélectionnant une autre fonction, la fonction susmentionnée peut être désactivée à nouveau.
FR |
Utilisation |
|
|
|
|
Fonction vacances |
1. |
Cette fonction permet de régler la température du ré- |
|
frigérateur de manière permanente à 17 °C. |
|
Cela vous permet de tenir la porte du réfrigérateur vide |
Hold on |
fermée sans odeur ou ni moisissure pendant votre |
|
longue absence (par exemple pendant les vacances). |
|
Vous êtes libre de régler la température du congéla- |
|
teur. |
|
1.Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé en appuyant sur le bouton « F ».
2.Appuyez sur le bouton « C » (SMART) pendant 3 secondes.
3.L’indicateur « c1 » s’allume et la fonction est activée.
En répétant les étapes précédentes ou en sélectionnant une autre fonction, la fonction susmentionnée peut être désactivée à nouveau.
2. |
3. |
holiday function |
AVERTISSEMENT!
Sous la fonction vacances, aucun aliment ne doit être conservé dans le réfrigérateur. La température de + 17 °C est trop élevée pour conserver des aliments.
Fonction Power Cool
Activez la fonction Power Cool si vous voulez conserver une plus grande quantité d’aliments (par exemple après les achats). La fonction Power-Cool accélère la réfrigération d’aliments frais et aide à protéger les aliments déjà conservés de la chaleur. La température de fabrication va de 0 à +1 °C.
1.Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé en appuyant sur le bouton « F ».
2.Appuyezsurlebouton«D»(PowerCool).
3.L’indicateur « d » s’allume et la fonction est activée.
En répétant les étapes précédentes ou en sélectionnant une autre fonction, la fonction susmentionnée peut être désactivée à nouveau.
1. |
2. |
|
Power Cool |
|
Hold on |
3. |
|
Remarque
La fonction se désactive automatiquement après 3 heures.
15
Utilisation |
|
FR |
||
1. |
2. |
Fonction Power Freeze |
||
|
|
Les aliments frais doivent se congeler à fond le plus |
||
Hold on |
Power |
rapidement possible. Ceci permet de préserver au |
||
mieux les valeurs nutritives, l’apparence et le goût des |
||||
|
|
|||
|
|
aliments. La fonction Power Freeze accélère la con- |
||
|
|
gélation d’aliments frais et aide à protéger les aliments |
||
|
|
déjà conservés de la chaleur. Si vous voulez congel- |
||
|
|
er une grande quantité d’aliments en une fois, il est |
||
3. |
|
recommandé de régler la fonction Power Freeze 24 h à |
||
|
l’avance avant d’utiliser le compartiment congélation. |
|||
|
|
La température par défaut est de -24 °C. |
||
|
|
1. Déverrouillez le panneau s’il est verrouillé en ap- |
||
|
|
|
puyant sur le bouton « F ». |
|
|
|
2. |
Appuyezsurlebouton«E»(PowerFreeze). |
|
|
|
3. L’indicateur « e » s’allume et la fonction est ac- |
||
|
|
|
tivée. |
|
|
|
En répétant les étapes précédentes ou en sélection- |
||
|
|
nant une autre fonction, la fonction susmentionnée |
||
|
|
peut être désactivée à nouveau. |
||
Remarque |
|
|
La fonction Power Freeze se désactive automatiquement après 50 heures. L’appareil fonctionne ensuite à la température préalablement réglée.
Conseils pour économiser de l’énergie
Assurez-vousquel’appareilestsuffisammentventilé(VoirINSTALLATION).
Évitez d’installer l’appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sourc- esdechaleur(parexemple,lescuisinières,leschauffe-eaux).
Évitez de faire fonctionner l’appareil à une température inutilement basse. La consommation énergétique augmente lorsque l’appareil fonctionne à des températures basses.
Les fonctions telles que POWER COOL ou POWER FREEZE consomment plus d’énergie.
Laissez les aliments refroidir avant de les mettre dans l’appareil.
Ouvrezlaportedel’appareillemoinspossibleetleplusbrièvementpossible.Neremplissezpasl’appareilpouréviterd’obstruerlefluxd’air.
Évitez que l’air n’entre dans les aliments emballés.
Maintenez toujours les joints de porte propres pour que la porte se ferme toujours correctement.
Dégivrez les aliments congelés dans le compartiment réfrigération.
16
FR |
Utilisation |
|
|
|
|
Conseils sur la conservation des aliments frais.
Conservez-les dans le compartiment réfrigération.
Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C.
Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant qu’ils ne soient conservés dans l’appareil.
Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent être lavés et séchés avant d’être conservés
Les aliments à conserver doivent être bien couverts pour éviter les odeurs ou une altération du goût.
Ne conservez pas de grandes quantités d’aliments. Laissez de l’espace entre les aliments pour permettre à l’air froid de circuler entre eux, pour une réfrigération meilleure et plus homogène.
Les aliments consommés quotidiennement peuvent être conservés à l’avant de l’étagère.
Laissez un espace entre les aliments et les parois internes, pour que l’air y circule. Surtout, ne conservez pas d’aliments près des parois arrière : les aliments peuvent congelerets’ycoller.Évitezuncontactdirectentrelesaliments(notammentlesaliments huileux et acides) et la paroi interne, car les aliments huileux/acides peuvent l’éroder.
Nettoyez l’huile/les acides qui sont sur les aliments.
Dégivrez les aliments congelés dans le compartiment réfrigération. De cette manière, vous pouvez utiliser les aliments congelés pour réduire la température du compartiment et économiser de l’énergie.
Le processus de vieillissement des fruits et des légumes tels que la courgette, le melon, la papaye, la banane, l’ananas, etc. peut s’accélérer dans le réfrigérateur. Par conséquent, il est recommandé de les conserver dans le réfrigérateur. Cependant, le mûrissement des aliments complètement verts peut être retardé pendant un certain temps. Les oignons, l’ail, le gingembre, et autres légumes à racine se conservent à une température ambiante.
Les odeurs désagréables à l’intérieur du réfrigérateur signalent que quelque chose s’estverséetqu’ilfautnettoyer.VoirENTRETIENETNETTOYAGE.
Les aliments différents doivent se conservés dans des rayons différents en fonction deleurscaractéristiques:
1Beurre, fromage, etc.
2Œufs, bidons, aliments en conserve, épices, etc.
3Boissons et autres aliments en bouteille.
4Aliments marinés, aliments en conserve, etc.
5Produits carnés, aliments de collation, etc.
6Pâtes, aliments en conserve, lait, tofu, produits laitiers, etc.
7Viandes préparées, saucisses, etc.
8Viandes préparées, saucisses, etc.
9Fruits, légumes, salade, etc.
|
1 |
4 |
|
5 |
2 |
6 |
|
7 |
|
8 |
3 |
|
|
9 |
|
|
17 |
Utilisation |
FR |
Conservation dans le compartiment congélation.
Réglez la température de congélation à -18 °C.
24 heures avant la congélation, activez la fonction POWER FREEZE ; pour de petites quantitésd’aliments,4à6heuressontsuffisantes.
Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans le congélateur.
Les aliments découpés en petits morceaux se congèlent plus rapidement et se dégivrent aussi facilement pour la cuisson. Le poids recommandé pour chaque portion est moins de 2,5 kg.
Il vaut mieux conditionner les aliments avant de les conserver dans le congélateur. L’extérieur du conditionnement doit être sec pour éviter que les sacs ne se collent les uns contre les autres. Le matériel de conditionnement doit être sans odeur, hermétique, et non toxique.
Pour éviter de dépasser le temps de conservation, veuillez inscrire la date de congélation, l’heure et le nom de l’aliment sur l’emballage en fonction des temps de conservationdesdifférentsaliments.
MISE EN GARDE ! : Les acides, les alcalis, le sel, etc. peuvent éroder la surface intérieure ducongélateur.Neplacezpaslesalimentscontenantcessubstances(parexempleles poissonsd’eauprofonde)directementsurlessurfacesintérieures.L’eausaléedansle congélateur doit immédiatement être nettoyée.
Ne dépassez pas le temps de conservation recommandé par les fabricants. Ne sortez que la quantité d’aliments nécessaire du congélateur.
Les aliments différents doivent se conservés dans des rayons différents en fonction deleurscaractéristiques:
1 Les produits plus légers tels que la crème glacée, les légumes, le pain, etc.
2 Les portions alimentaires volumineuses/plus
lourdes, telles que les rôtis de charcuteries pour le rôtissage
3 |
1 |
3 Les boissons à faible teneur en alcool et la conser- |
vation temporaire des spiritueux à forte teneur en alcool, des petites aliments comme la pizza ou les finesherbes.
2
Remarque
Veuillez garder une distance de plus de 10 mm entre l’aliment placé et le capteur de manièreàassurerl’effetderefroidissement.
Veuillezgarderletiroirleplusbaspossiblelorsquel’appareilfonctionneafind’assurer l’effetderefroidissement.
Lesalimentsavecdelaglace(commelacrèmeglacée,etc.)devraientêtrestockésà l’intérieur du compartiment de congélation et non sur le porte-bouteille, car les variations de température du porte-bouteille causées par les ouvertures et fermetures de porte peuvent décongeler les aliments
18
FR |
Utilisation |
|
|
|
|
Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne peuvent être recongelés sauf s’ils sont cuits, auquel cas ils ne sont moins comestibles.
Ne gardez pas une trop grande quantité d’aliments dans le congélateur. Veuillez vousréféreràlacapacitédecongélationducongélateur-VoirlasectionDONNÉES
TECHNIQUES ou les informations sur la plaque.
Les aliments peuvent se conserver dans le congélateur à une température d’au moins -18 °C pendant 2 à 12 mois, selon ses caractéristiques (par exemple, la viande:3à12mois,leslégumes:6à12mois)
Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mettre en contact avec des alimentsdéjàcongelés.Risquededécongélation!
Dégivrez les aliments congelés dans le réfrigérateur. De cette manière, vous pouvez utiliser les aliments congelés pour réduire la température du compartiment et économiser de l’énergie.
Lorsque vous conservez les aliments surgelés, veuillez suivre les instructions suivantes :
Suivez toujours les instructions des fabricants concernant le temps de conservation decesaliments.Nedépassezpascesdélais!
Faites en sorte que le temps entre l’achat et la conservation soit le plus court possible pour préserver la qualité de l’aliment.
Achetez les aliments surgelés qui peuvent se conserver à une température de -18 °C ou moins.
Évitez d’acheter des aliments qui ont du givre ou de la glace sur l’emballage - cela indique que ces aliments ont été partiellement décongelés puis recongelés à un mo- mentdonné-lamontéedetempératureaffectelaqualitédesaliments.
19
Équipement |
FR |
Étagères réglables
Réglez la hauteur des étagères en fonction de vos besoins de conservation.
1.Pour réaménager une étagère, retirez-la d’abord
en soulevant les parties arrières (1) puis sortez-la
(2).
2.Pour la réinstaller, placez-la sur les anses des deux côtés puis poussez-la en profondeur vers l’arrière jusqu’à ce que l’arrière se fixe dans les anses sur les côtés.
Remarque :
Assurez-vous que toutes les extrémités de l’étagère sont uniformes.
|
|
|
|
|
Balconnets de porte amovibles/porte-bouteille |
|
|
|
|
|
|
||
|
1 |
1 |
|
|
Les balconnets de porte/porte-bouteilles peuvent |
|
|
|
|
êtreretiréspournettoyage: |
|||
|
|
|
|
|
1. |
Placez les mains sur chaque côté du balconnet/ |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
porteetsoulevez-le(1). |
|
|
2 |
|
|
2. |
Tirez le balconnet de porte/porte-bouteille vers |
|
|
|
|
|
l’extérieur(2). |
|
|
|
|
|
|
3. |
Pour remettre le balconnet/porte, refaites cette |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
action dans le sens inverse. |
Compartiment porte-bouteille-congélateur
Les porte-bouteilles du congélateur sont destinés à la conservation temporaire de spiritueux à forte teneur en alcool. Les boissons à faible teneur en alcool doivent être refroidies dansleréfrigérateur(tiroirMyzoneaveclemodeQuickCool).
Vous pouvez également conserver de petites parties dans le porte-bouteille.
AVERTISSEMENT!
Les bouteilles et canettes peuvent exploser ! Réglez une minuterie qui vous rappellera de retirer les bouteilles et canettes à faible teneur en alcool.
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiroir amovible |
|
2 |
2 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
Pour retirer les tiroirs du réfrigérateur ou du congéla- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
teur, ouvrez-les jusqu’au niveau maximal, soulevez-les |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
et retirez-les. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour remettre les tiroirs, répétez ces étapes dans le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
sens inverse. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
FR |
Équipement |
|
|
|
|
OPTIONNEL : Indicateur de température OK
L’indicateur de température OK situé dans la paroi in- terne du compartiment réfrigérateur droit, au-dessus
du tiroir My Zone sert à déterminer les températures
en dessous de +4 °C. Réduisez progressivement la températuresilesigne«OK»nes’affichepas.
Remarque :
Une fois que l’appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
Bac à glaçons
1.Remplissez les bacs à glaçons au 3/4, et laissez-
les dans le tiroir du compartiment de congélation.
2. Tordez légèrement le bac ou tenez-le sous le robinet pour sortir les glaçons.
L‘éclairage
L’éclairage intérieur DEL s’allume lorsque la porte est ouverte. Le rendement de l’éclairage n’estaffectéparaucunautreparamètredel’appareil.
21
Entretien et nettoyage |
FR |
AVERTISSEMENT!
Débranchez l’appareil de la prise d’alimentation avant de le nettoyer.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il y a moins ou pas d’aliments.
Pourunbonentretienetafindeprévenirlesmauvaisesodeurs,veuilleznettoyerl’appareil tous les quatre semaines.
AVERTISSEMENT!
Évitez de nettoyer l’appareil à l’aide de brosses dures, métalliques, de détergent en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et toute autre solution similaire organique, acide ou alcaline. Veuillez nettoyer avec du détergent spécial réfrigérateur pour éviter tout dommage.
Évitez d’utiliser un vaporisateur ou de nettoyer l’appareil à grande eau.
Évitez d’utiliser un pulvérisateur d’eau ou un nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Évitez de nettoyer les étagères de congélation en verre avec de l’eau chaude. Le changement soudain de température pourrait briser le verre.
Évitez de toucher la surface intérieure du compartiment de congélation pendant qu’il est en marche, notamment avec les mains mouillées ; vos mains pourraient se congeler sur la surface.
Encasdechauffage,vérifiezl’étatdesalimentscongelés.
Gardez toujours le joint de la porte propre.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec une éponge humide trempée dans de l’eau tiède et un détergent doux.
Rincez et séchez avec un torchon doux.
Ne lavez aucune pièce de l’appareil dans le lavevaisselle.
Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, parce que plusieurs redémarrages endommageraient le compresseur.
Dégivrage
Le réfrigérateur et le congélateur se dégivrent automatiquement, aucune opération manuelle n’est nécessaire.
22
FR |
Entretien et nettoyage |
|
|
|
|
Remplacement des lampes DEL
AVERTISSEMENT!
Ne remplacez pas vous-même la lampe DEL, si elle est endommagée, elle ne peut être remplacée que par le fabricant ou l’agent de service agréé.
Les lampes sont des lampes DEL ; elles consomment moins d’énergie et ont une longue durée de vie. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
Caractéristiquesdeslampes:12Vmax5W.
Non-utilisation pendant une longue période
Au cas où l’appareil reste non-utilisé pendant une longue période, et que vous n’allez pas utiliserlafonctionvacancespourréfrigérateur:
Retirez les aliments.
Débranchez le câble d’alimentation.
Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué ci-dessus.
Laissez les portes ouvertes pour éviter les mauvaises odeurs à l’intérieur.
Remarque
N’éteignez l’appareil que si c’est absolument nécessaire.
Déplacement de l’appareil
1.Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil.
2.Sécurisez les rayons et autres pièces amovibles à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur à l’aide d’un ruban adhésif.
3.Ne penchez pas le réfrigérateur à plus de 45° pour éviter d’endommager le système de réfrigération.
AVERTISSEMENT!
Évitez de soulever l’appareil à l’aide de ses poignées.
Ne jamais placer l’appareil en position horizontale au sol.
23
Dépannage |
FR |
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT!
Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique.
Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité, parce qu’une mauvaise réparation pourrait causer des dommages considérables.
Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son représentantoupardespersonnessimilairesqualifiéesafind’évitertoutrisque.
Problème |
Causes probables |
Solutions possibles |
|
||
Le compresseur ne |
• La fiche principale n’est pas bran- |
• |
Branchezlafiche. |
||
fonctionne pas. |
chée à la prise. |
• Ce processus est normal pour |
|||
|
• L’appareil est en cycle de dégivrage |
||||
|
|
|
un dégivrage automatique |
||
L’appareil tourne |
• La température intérieure et exté- |
• |
Dans ce cas, il est normal |
||
continuellement |
rieure est trop élevée. |
|
que |
l’appareil |
tourne plus |
ou tourne pendant |
• L’appareil a été en arrêt pendant |
• |
longtemps. |
|
|
trop longtemps. |
Normalement, il faut 8 à 12 |
||||
|
trop longtemps. |
|
heures pour que l’appareil se |
||
|
• Une porte/un tiroir de l’appareil ne |
|
dégivre complètement. |
||
|
• Fermez la porte/le tiroir et as- |
||||
|
se ferme pas correctement. |
|
surez-vous que l’appareil est |
||
|
|
|
placé sur une surface plane |
||
|
|
|
et qu’il n’y a pas d’aliments ou |
||
|
|
|
de récipient qui cognent sur la |
||
|
• La porte/le tiroir a été ouvert |
|
porte. |
|
|
|
• |
N’ouvrez pas |
la porte/le ti- |
||
|
trop souvent ou pendant trop |
||||
|
|
roir |
trop |
fréquemment. |
|
|
longtemps. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
• La température du compartiment |
• |
Réglez la température le plus |
||
|
congélateur est trop basse. |
|
haut |
possible |
jusqu’à obtenir |
|
|
|
une température du réfrigé- |
||
|
|
|
rateur satisfaisante. Il faut 24 |
||
|
|
|
heures pour que la température |
||
|
• Le joint de porte/tiroir est sale, |
|
du réfrigérateur se stabilise. |
||
|
• Nettoyez le joint de la porte/ti- |
||||
|
usé,fissuréouincompatible. |
||||
|
|
roir ou faites les remplacer par |
|||
|
|
|
|||
|
• Le flux d’air nécessaire n’est pas |
• |
le service client. |
||
|
Veillez à une ventilation adé- |
||||
|
garanti. |
|
quate. |
|
|
|
|
|
|
||
L’intérieur du ré- |
• L’intérieur du réfrigérateur a |
• Nettoyez l’intérieur du réfrigé- |
|||
frigérateur est sale |
besoin de nettoyage. |
|
rateur. |
|
|
et/ou dégage des |
• Les aliments aux odeurs fortes |
• Emballez les aliments correcte- |
|||
odeurs. |
sont conservés dans le réfrigéra- |
|
ment. |
|
|
|
teur. |
|
|
|
|
24
FR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dépannage |
|
|||
Problème |
|
|
Causes probables |
|
|
|
|
Solutions possibles |
|
|
|
||||||
L’appareil n’est pas |
• |
La température est trop élevée. |
• Réglez à nouveau la tempé- |
||||||||||||||
suffisammentfroid. |
• Des aliments trop chauds ont été |
|
rature |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
• Laissez toujours les aliments |
|||||||||||||
|
|
|
|
• |
placés dans le congélateur. |
|
|
refroidir avant de les conserver. |
|||||||||
|
|
|
|
De grandes quantités d’aliments |
• Conservez toujours de petites |
||||||||||||
|
|
|
|
• |
ont été conservées à la fois. |
|
quantités d’aliments. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
Les |
aliments |
sont |
trop |
• Laissez de l’espace entre les |
|||||||||
|
|
|
|
|
près |
les |
uns |
des |
autres. |
|
différentsalimentspourper- |
||||||
|
|
|
|
• Une porte/un tiroir de l’appareil ne |
|
mettre à l’air de circuler. |
|||||||||||
|
|
|
|
• Fermez la porte/le tiroir. |
|||||||||||||
|
|
|
|
• |
se ferme pas correctement. |
• N’ouvrez pas la porte/le tiroir |
|||||||||||
|
|
|
|
La porte/tiroir a été ouvert(e) |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
trop souvent ou pendant trop |
|
trop fréquemment. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
longtemps. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
L’appareil |
est |
trop |
• |
La température est |
trop |
basse. |
• Réglez à nouveau la tempéra- |
||||||||||
froid. |
|
|
|
• La fonction Power Freeze / Power- |
• |
ture |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
Désactivez la fonction Power |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
Cool est activée ou a fonctionné |
|
Freeze / Power-Cool |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
pendant longtemps. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Formation de moi- |
• |
Le climat est trop chaud et trop |
• |
Augmentez la température |
|||||||||||||
sissure |
à l’intérieur |
• |
humide. |
|
|
|
|
• Fermez la porte/le tiroir. |
|||||||||
du réfrigérateur. |
Une porte/un tiroir de l’appareil ne |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
se ferme pas correctement. |
• |
N’ouvrez pas la porte/le ti- |
||||||||||
|
|
|
|
• Laporte/tiroiraétéouvert(e) |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
trop souvent ou pendant trop |
|
roir |
trop |
fréquemment. |
||||||||
|
|
|
|
|
longtemps. |
|
|
|
|
• |
Laissez les aliments chauds |
||||||
|
|
|
|
• Les récipients contenant les ali- |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
ments ou les liquides sont laissés |
|
refroidir à la température ambi- |
||||||||||
|
|
|
|
|
ouverts. |
|
|
|
|
|
ante avant de les couvrir et de |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
les placer dans l’appareil. |
||||
La |
moisissure |
• |
Le climat est trop chaud et trop |
• Ceci est normal en zone hu- |
|||||||||||||
s’accumule |
sur |
|
humide. |
|
|
|
|
|
mide et cela change lorsque |
||||||||
les surfaces |
exté- |
• |
La porte/le tiroir n’est pas her- |
• |
l’humidité diminue. |
|
|
||||||||||
rieures |
du |
réfrigé- |
Assurez-vous que la porte/le |
||||||||||||||
rateur |
ou |
entre la |
|
métiquement fermé(e). L’air froid |
|
tiroirestbienfermé(e). |
|||||||||||
porte et le tiroir. |
|
dans l’appareil et l’air chaud à |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
l’extérieur est en condensation. |
|
|
|
|
|
|
||||||
Glace trop dure et |
• |
Les |
aliments |
|
ne |
sont |
• |
Emballez |
les |
toujo- |
|||||||
gel dans le congéla- |
|
pas |
|
bien |
|
emballés. |
|
urs |
bien |
aliments. |
|||||||
teur. |
|
|
|
• Une porte/un tiroir de l’appareil ne |
• Fermez la porte/le tiroir. |
||||||||||||
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
• |
se ferme pas correctement. |
• |
N’ouvrez pas la porte/le ti- |
||||||||||
|
|
|
|
La porte/tiroir a été ouvert(e) |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
trop souvent ou pendant trop |
|
roir |
trop |
fréquemment. |
||||||||
|
|
|
|
• |
longtemps. |
|
|
|
|
• Nettoyez le joint de la porte/ |
|||||||
|
|
|
|
Le joint de porte/tiroir est sale, |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
usé, |
fissuré |
ou |
incompatible. |
|
tiroir ou remplacez-les par de |
|||||||
|
|
|
|
• Quelque chose |
à |
l’intérieur |
• |
nouveaux. |
les |
étagères, |
|||||||
|
|
|
|
Repositionnez |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
empêche la porte de se fermer |
|
les balconnets de porte, ou les |
||||||||||
|
|
|
|
|
correctement. |
|
|
|
|
récipients à l’intérieur pour per- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mettre à la porte/au tiroir de se |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fermer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Dépannage |
|
FR |
||||
Problème |
|
Causes probables |
Solutions possibles |
|||
L’appareil produit |
• L’appareil n’est pas placé sur une |
• Réglez les supports afin |
||||
des sons bizarres. |
|
surface plane. |
• |
d’équilibrer l’appareil. |
||
|
|
|
• L’appareil est en contact avec cer- |
Retirez les objets autour de |
||
|
|
|
|
tains objets. |
|
l’appareil. |
|
|
|
|
|
||
Un léger son se pro- |
• |
- |
• |
C’est normal. |
||
duit, pareil au son de |
|
|
|
|
||
l’eau qui coule. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous |
entendez |
un |
• La porte du réfrigérateur est ou- |
• |
Refermez la porte. |
|
bip. |
|
|
|
verte. |
|
|
Vous |
entendez |
un |
• Le système anti-condensation |
• Ceci prévient la condensation |
||
léger |
ronronne- |
|
fonctionne. |
|
et c’est normal. |
|
ment. |
|
|
|
|
|
|
Lalampeàl’intérieur |
• Laficheprincipalen’estpasbran- |
• |
Branchezlafiche. |
|||
ou le |
système |
de |
• |
chée à la prise. |
• Vérifiez l’alimentation élect- |
|
refroidissement |
ne |
L’alimentation électrique présente |
||||
fonctionne pas. |
|
|
des anomalies. |
|
rique de la pièce. Contactez la |
|
|
|
|
• La lampe DEL ne fonctionne pas. |
|
compagnie d’électricité. |
|
|
|
|
• Veuillez contacter le service cli- |
|||
|
|
|
|
|
|
ent pour changer la lampe. |
Interruption de l‘alimentation
En cas de coupure d’électricité, les aliments sont en sécurité au froid pendant près de 5 heures. Suivez les conseils suivants pour une interruption de courant prolongée, notammentenété:
Ouvrezlaporte/letiroiràdesfréquencestrèsréduites.
Ne conservez pas une quantité supplémentaire d’aliments dans l’appareil pendant l’interruption de courant.
Si vous êtes informé à l’avance de la coupure et de ce que l’interruption durera plus de 5 heures, faites des boules de glace, mettez-les dans un récipient et placez le récipient au-dessus du compartiment réfrigérateur.
Inspectez immédiatement les aliments une fois le courant rétabli.
Étant donné que la température à l’intérieur du réfrigérateur va augmenter pendant l’interruption ou autre panne, la période de conservation et la qualité des aliments seront réduites. Tout aliment décongelé doit être soit consommé soit cuisiné ou recongelé(sipossible)immédiatementpourévitertoutrisquedesanté.
Fonction Mémoire pendant la coupure d’électricité
Après le retour de l’électricité, l’appareil continue de fonctionner avec les réglages définis au préalable avant l’interruption du courant. Le panneau de commande est déverrouillé.
26
FR |
Installation |
|
|
|
|
Déballage
AVERTISSEMENT!
L’appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer.
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.
Sortez l’appareil de l’emballage.Retirez tous les emballages.
Conditions environnementales
Latempératuredelapiècedoittoujoursvarierentre10°Cet43°C,parcequ’ellepeutinfluencer la température à l’intérieur de l’appareil et la consommation énergétique. N’installez pas l’appareil à proximité des appareils émettant de la chaleur (cuisinières, réfrigérateurs) sans isolation.
Caractéristiques de la pièce
Espacenécessairelorsquelaporteestouverte: Largeurdel’appareil:161cm
Profondeurdel’appareil:112cm
10 cm |
112 cm |
161 cm |
Ventilation croisée
Pour une meilleure ventilation de l’appareil pour des raisons de sécurité, les instructions sur la ventilation croisée doivent être respectées.
50mm
Positionnement de l‘appareil
Placez l’appareil sur une surface plane et solide.
1.Penchez légèrement le réfrigérateur vers l’arrière.
2.Réglezlessupportsdefixationauniveausouhaité.
Assurez-vous que la distance vers le mur sur le côté de la charnière de la porte est d’au moins 5 cm pour permettre à la porte de s’ouvrir aisément.
1. 2.
max 45°
27
Installation
3.
FR
3.Vérifiez la stabilité en basculant entre les diagonales. Le léger balancement doit être le même dans les deux directions. Sinon le cadre peut se déformer causant ainsi une fuite au niveau des joints de porte. Une légère inclinaison vers l’arrière facilite la fermeture de la porte.
Réglage minutieux des portes
Si les portes ne sont pas encore uniformes après le nivelage des portes par les pieds, cette disparité peut être résolue en tournant l’arbre de levage de charnière dans le coin inférieur droit de réfrigération avec une clé de porte.
Tournez l’arbre de levage dans le sens horaire avec la clé pour réduire la hauteur de la porte.
Tournez l’arbre de levage dans le sens antihoraire avec la clé, pour augmenter la hauteur de la porte.
AVERTISSEMENT!
Ne réglez pas l’arbre de levage de la charnière excessivement à une hauteur qui pourrait forcer l’arbre à quitter sa position verrouillée d’origine. (Plage de hauteur réglable : 3mm)
Temps d‘attente
L’huile d’entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique,
2 h vous devez attendre 2 heures pour permettre à l’huile de retourner dans la capsule.
28
FR |
Installation |
|
|
|
|
Branchement électrique
Avantchaquebranchement,vérifiezsi:
l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont identiques à ceux mentionnés sur la plaque signalétique.
laprised’alimentationestmiseàlaterreetiln’yaaucunefichemultipleouderallonge.laprised’alimentationetlafichecorrespondentparfaitement.
Connectezlaficheàuneprisecorrectementinstallée.
AVERTISSEMENT!
Pourévitertoutrisque,remplaceztoutcâbleendommagéauprèsduserviceclient(voir cartedegarantie).
29
Installation |
FR |
Retrait et installation des portes
Dans le cas où vous avez besoin de retirer les portes de l’appareil, veuillez suivre les instructions de retrait et d’installation de porte ci-dessous.
AVERTISSEMENT!
Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et le débrancher de l’alimentation électrique.
L’appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer.
Évitez d’incliner l’appareil à plus de 45° ou de le placer en position horizontale sur le sol
1. |
|
1. |
Desserrez la vis du couvercle de la charnière et |
|
|
|
retirez le capot. Libérez le connecteur de câble. |
2. |
3. |
2. |
Desserrez les vis qui maintiennent la charnière su- |
|
périeure en place, puis retirez la charnière. |
||
|
|
|
|
|
|
3. |
Soulevez la porte du compartiment congélateur |
|
|
|
pour la retirer. |
4.. |
4. Repositionnez la porte en suivant les étapes de |
|
retrait en sens inverse. Assurez-vous que le câble |
|
demiseàlaterreserafixéparlavis |
Remarque
Les photos montrent le retrait de la porte du compartiment congélateur. Pour la porte du réfrigérateur, veuillez utiliser les parties correspondantes sur l’autre site.
30
|
FR |
|
Informations techniques |
|
|
Fiche produit conforme à la réglementation UE No 1060/2010 |
|||||
|
Trade mark |
|
|
Haier |
|
|
|
|
|||
|
Marque de fabrique |
|
|
HRF-521D*6 |
|
|
Catégorie du modèle |
|
|
Réfrigérateur-congélateur |
|
|
Classed'efficacitéénergétique |
A+ |
|||
|
|||||
|
Consommationénergétiqueannuelle(kWh/ |
435 |
|
||
|
|
||||
|
an)1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Volumedeconservationréfrigération(L) |
341 |
|
||
|
Volume de conservation congélation (L) |
177 |
|
||
**** |
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Classement en étoile |
|
|
|
|
|
Température des autres compartiments > |
Non-applicable |
|||
|
14 °C |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Système sans givre |
|
|
Oui |
|
|
Protectionanti-interruptionélectrique(h) |
5 |
|
||
|
Capacitédecongélation(kg/24h) |
12 |
|
||
|
Classe climatique |
|
|
|
|
|
Cet appareil doit être utilisé à une tempéra- |
SN-N-ST-T |
|||
|
ture ambiante variant entre 10 °C et 43 °C. |
|
|
||
|
Émissiondebruitsaériens(db(A)re1pW) |
43 |
|
||
|
Type de fabrication |
|
|
Position libre |
*Le code couleur
1)basé sur des résultats d’essais standards pendant 24 heures. La consommation réelle d’énergie dépendra de l’utilisation de l’appareil et de sa position.
Autres données techniques
Tension/Fréquence |
220-240V ~/ 50Hz |
Puissanced'entrée(W) |
200 |
Fusibleprincipal(A) |
15 |
Refroidissant |
R600a |
Dimensions(H/L/Penmm) |
1790 /908 /655 |
31
Service clients
FR FR
Service clients
Nous vous recommandons notre Service clients Haier et l’utilisation de pièces d’origine.
Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la partie DÉPANNAGE.
SI vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
votre revendeur local ou
notreCentred’écouted’Europe(voirlalistedesnumérosdetéléphoneci-dessous), ou
notre Service et Assistance à l’adresse www.haier.com, où vous pouvez activer le service de réclamations et trouver des Réponses aux Questions posées fréquemment.
Pour contacter notre Service, rassurez-vous que les informations ci-après sont disponibles.
Ces informations sont disponibles sur la plaque signalétique.
|
Modèle |
_____________ |
|
|
|
No de série |
_____________ |
|
|
Vérifiezégalementlacartedegarantiefournieavecl’appareilencasdegarantie. |
|
|||
|
|
|
||
|
Centre d‘écoute d‘Europe |
|
||
Pays* |
Numéro de téléphone Coûts |
|
||
|
||||
Haier Italie (IT) |
199 100 912 |
|
|
|
Haier Espagne (ES) |
902 509 123 |
|
|
|
Haier Allemagne (DE) |
0180 5 39 39 99 |
• 14Ct/MinTéléphonefixe |
|
|
• max 42 Ct/Min Mobile |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
• 14,53Ct/MinTéléphonefixe |
|
Haier Autriche (AT) |
0820 001 205 |
• max 20 Ct/Min pour |
|
|
tout autre moyen de |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
communication |
|
Haier Royaume Uni (UK) |
0333 003 8122 |
|
|
|
Haier France (FR) |
0980 406 409 |
|
|
* Pour tout autre pays bien vouloir consulter le site à l’adresse www.haier.com
Haier Europe Trading S.R.L. Succurcale France
3-5ruedesGraviers
92200 NEUILLY SUR SEINE
32 |
33 |
HRF-521D*6_FR V06_072015
ES ES
Gracias por comprar un producto Haier.
Gracias
Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Estas instrucciones contienen información importante que le permitirá dar un buen uso al frigorífico y garantizar su instalación, uso y mantenimiento de forma segura y adecuada.
Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende, regala o deja el frigorífico al mudarse, asegúrese de entregar este manual al nuevo propietario para que pueda familiarizarse con el aparato y las precauciones que debe tomar para garantizar un uso seguro.
Leyenda
Advertencia – Información de seguridad importante
Información general y consejos
Información ambiental
Desecho
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Coloque el embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a reciclar los desechos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche aparatos que contengan este símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a las instalaciones de reciclaje local o comuníquese con su oficinamunicipal.
ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesoasfixia!
Se deben desechar los refrigerantes y gases de manera profesional. Verifique que las tuberías del circuito de refrigeración no estén dañadas antes de desecharlas de forma adecuada. Desconecte el aparato de la fuente de energía eléctrica. Corte el cable de alimentación y deséchelo. Extraiga las bandejas y cajones, y los cierres y sellos de las puertas, para evitar que los niños y mascotas queden encerrados en el aparato.
2 |
3 |
Contenido |
ES |
Seguridad............................................................................................................................................ |
5 |
Uso diseñado..................................................................................................................................... |
9 |
Descripción del producto............................................................................................................. |
10 |
Uso..................................................................................................................................................... |
11 |
Equipo................................................................................................................................................ |
20 |
Cuidado y limpieza.......................................................................................................................... |
22 |
Solución de problemas.................................................................................................................. |
24 |
Instalación......................................................................................................................................... |
27 |
Datos técnicos................................................................................................................................ |
31 |
Atención al cliente.......................................................................................................................... |
32 |
Accesorios
Compruebe los accesorios y su información de acuerdo con esta lista:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bandeja de |
Bandeja |
Etiqueta de |
Tarjeta de |
Manual del |
||
cubos de |
para |
energía |
garantía |
usuario |
||
hielo |
huevos |
|
|
|
|
|
ES |
Seguridad |
|
|
Antes de encender el aparato por primera vez, ¡lea las siguientes instrucciones de seguridad!:
Antes de encender el aparato por primera vez debe hacer lo siguiente
asegúrese de que no presente daños ocasionados durante el transporte.
asegúrese de retirar todo el material de embalaje y mantenerlo fuera del alcance de los niños.
espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigeración está completamente operativo.
siempre mueva el aparato con al menos dos personas ya que es pesado.
instale el aparato en un lugar con buena ventilación. Garantice un espacio de al menos 5 cm en todos
los lados alrededor del aparato. instale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y uso.
mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la estructura incorporada, sin obstáculos.
asegúrese de que la información eléctrica de la placa de especificaciones coincida con la fuente de alimentación. En caso contrario, comuníquese con un electricista.
tenga en cuenta que el aparato funciona con una fuente de alimentación de 220~240 V CA/50 Hz. Una fluctuación de voltaje anormal puede causar fallas en el arranque del aparato o impedir su correcto funcionamiento y dañar el sistema de control de temperatura o el compresor, lo que a su vez generará un ruido anormal. Sugerimos utilizar un regulador automático para eliminar estasfluctuacionesanormales.
utilice un enchufe con toma a tierra separado de fácil acceso para conectarelaparato.Elfrigoríficodebetenerunaconexiónatierra.
Sólo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un conector a tierra de tres clavijas que puede conectarse a un enchufe estándar con toma a tierra con tres clavijas. Nunca corte o desmonte la tercera clavija (de toma a tierra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser de fácil acceso.
asegúresedequeelenchufeseadefácilacceso.
asegúresedequeelcabledealimentaciónnoquedeatrapadopor elfrigorífico.Nopiseelcabledealimentación.
4 |
5 |
Seguridad |
ES |
ADVERTENCIA!
Asegúresedenodañarelcableeléctricoyelenchufe.Siestádañado solo debe ser reemplazado por el fabricante o por el agente de servicio autorizado.
Antes de encender el aparato por primera vez no debe hacer lo siguiente
xxNunca coloque el frigorífico en un lugar húmedo o lugar donde pueda ser salpicado con agua. Limpie y seque las salpicaduras de agua y las manchas con un paño suave y limpio.
xxinstalar el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
xxdañar el circuito de refrigeración. Si se producen daños, no utilice el aparato.
xx usaradaptadoresmúltiplesycablesprolongadoreseléctricos.
Durante el uso diario debe hacer lo siguiente
asegúrese de que este aparato de refrigeración solo sea utilizado por niños mayores de 8 años o por personas con una capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento solo si están bajo supervisión adecuada o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y comprenden los riesgos involucrados.
mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión permanente.
asegúresedequelosniñosnojueguenconelaparato.
asegúrese de que los niños estén supervisados si realizan tareas de limpieza o mantenimiento.
sostenga el conector, no el cable, cuando desenchufe el aparato.
recurra solo al fabricante, su servicio técnico o similares personas capacitadas, para reemplazar un cable de alimentación dañado y evitar así cualquier peligro.
siga estas instrucciones si detecta pérdidas de gas de carbón u otro gas inflamable cerca del aparato: apague la válvula del gas que tiene la pérdida, abra puertas y ventanas y no desconecte o conecte el cable de alimentación del aparato o cualquier otro aparato.
6
ES |
Seguridad |
|
abra y cierre las puertas solo con las manijas. El espacio entre las puertas y entre la puerta y el gabinete es muy estrecho. No extienda sus manos en estas áreas para no apretarse los dedos.
Abra o cierre las puertas del frigorífico solo cuando no haya niños parados dentro del espacio de movimiento de la puerta.
desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento de rutina. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía.
tenga en cuenta que el aparato ha sido diseñado para funcionar enunrangodetemperaturaambienteespecíficode10°Ca43°C.
Si se lo deja durante mucho tiempo en un lugar con temperaturas superiores o inferiores al rango indicado, es posible que el aparato no funcione de forma adecuada.
compruebe el estado de los alimentos si ha aparecido una señal de advertencia en el congelador.
Durante el uso diario
no debe hacer lo siguiente
xxfije la temperatura demasiado baja sin necesidad en el compartimiento del frigorífico. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar.
xxalmacenar medicamentos que necesiten una temperatura de almacenamiento precisa, o bacterias o agentes químicos en el aparato.
xxalmacenar líquidos en botellas o latas (aparte de las bebidas de alta graduación alcohólica), especialmente bebidas gaseosas, en el congelador, ya que pueden estallar al congelarse.
xxcolocar artículos inestables (objetos pesados, contenedores llenos de agua) en la parte superior del aparato, para evitar lesiones ocasionadas por una caída o una descarga eléctrica por contacto con el agua.
xxtire de los estantes de la puerta. Se puede inclinar la puerta, puede salirse la bandeja para botellas o podría caerse el aparato.
7
Seguridad |
ES |
xxdañar el circuito de refrigeración. Si se producen daños, no utilice el aparato.
xxparase en la puerta o el cajón del compartimiento de almacenamiento del congelador.
xxtocarlasuperficieinternadelcompartimientodealmacenamiento del congelador con el aparato en funcionamiento, especialmente conlasmanoshúmedas,yaquesusmanospuedenquedaradheridasalasuperficie.
xxtocaralimentoscongeladosconlasmanoshúmedas(useguantes).
En especial, no coma palitos helados apenas los retira del compartimiento del congelador. Corre el riesgo de que se quede le pegadoodequeseleformenampollasporcongelamiento.PRIMEROS auxilios: ponga de inmediato la superficie afectada bajo agua corriente.
xx No tire para separar!
xxintentarremoverlaescarchayelhieloconobjetosafilados.Noutilice aerosoles, calentadores eléctricos como calefactores, secadores de pelo, limpiadores a vapor u otras fuentes de calor para evitar daños a los componentes plásticos.
xxlimpiar el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y otras soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Utilice un detergenteespecialparafrigoríficoafindeevitardaños.
xx rociar enjuague el aparato durante la limpieza.
xx utilizar un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
xxlimpiar los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cambio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio.
xxutilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
xxtratar de reparar el producto usted mismo. Comuníquese con el centro de atención al cliente si necesita reparación.
ADVERTENCIA!
No almacenar o utilizar materiales inflamables, explosivos o corrosivos en el aparato o cerca del mismo.
8
ES |
|
Uso previsto |
Información sobre el gas refrigerante |
|
ADVERTENCIA!
El aparato contiene el gas refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigeración no haya sufrido daños durante el transporte o la instalación. Una pérdida de refrigerantepuedeocasionarlesionesenlavistaoinflamarse.Sise ha producido un daño, mantenga el aparato alejado de fuentes de ignición como llamas abiertas, ventile la habitación por completo, no enchufe o desenchufe los cables de alimentación del aparato o de otros aparatos. Informe el daño al centro de atención al cliente.
Si sus ojos entran en contacto con el refrigerante, enjuáguelos de inmediato con agua corriente y comuníquese con un oftalmólogo.
Uso previsto
Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es sólo para uso doméstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o industrial.
No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía.
Normas y directivas
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas comunitarias aplicables, con los estándares armonizados correspondientes, que se proporcionan para el marcado CE.
9
Descripción del producto |
ES |
Debido a cambios técnicos y diferencias entre modelos, las ilustraciones incluidas en este capítulo pueden ser distintas a su modelo.
A |
B |
|
8 |
1 |
9 |
|
10 |
|
11 |
2 |
|
|
12 |
3 |
|
|
13 |
4 |
14 |
|
|
5 |
15 |
|
|
6 |
16 |
7 |
|
A: Congelador |
B:Compartimentofrigorífico |
1Lámpara de techo
2Conducto de aire
3Soporte para botellas / Estante de puerta
4Estante
5Sensor
6Cajón
7Patasajustables
10
8Placadeespecificaciones
9Lámpara de techo
10Conducto de aire
11Sensor
12Bandeja para huevos
13Soporte para botellas
14Estante
15EtiquetaOK
16Cajón
ES |
Uso |
|
|
|
|
Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica.
Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
Una vez que el aparato esté nivelado y limpio, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la energía eléctrica. Consulte la sección INSTALACIÓN.
Enfríe con anticipación los compartimientos antes de guardar alimentos en el frigorífico. Las funciones de Super refrigeración o Super congelamiento ayudan a enfriar rápidamente los compartimientos.
Panel de control
Botones:
ASelector de refrigeración
BSelector del congelador
CModo “SMART” y selector de la función de “vacaciones”
DSelector de “Super refrigeración “
ESelector de “Super congelamiento”
FSelector de bloqueo del panel
Indicadores:
a Temperaturadelfrigorífico b Temperatura del congelador c1 Modo vacaciones
c2 Modo “SMART”
dSelector de “Super refrigeración “
eSelector de “Super congelamiento”
fSelector de bloqueo del panel
Teclas de contacto
NO FROST
a
A |
|
Refrigerator |
|
b
B Freezer
c1
C |
|
|
|
|
|
|
SMART |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Hold on 3 sec. |
|
c2 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
holiday function |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
D |
|
|
|
|
|
Power Cool |
|
|
d |
||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Power Freeze |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
f |
|||
|
|
|
|
Hold on |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
3 sec. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
unlock |
|
|
Los botones del panel de control son teclas de contacto que responden con solo tocarlas levemente con un dedo.
11
Uso |
ES |
Encender y apagar el aparato
Cuando enciende el aparato por primera vez, aparece el indicador “b” en pantalla hasta quelatemperaturaalcanzalos-5°Codespuésdeunahoradefuncionamiento.Lastem- peraturas que se muestran indicarán la temperatura real dentro del compartimiento.
Tal vez el bloqueo del panel está activo.
Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, extraiga el cable de alimentación del enchufe.
Aviso
Al encender el aparato después de haberlo desconectado de la fuente de alimentación, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas.
Hold on
Modo de espera
Bloquear/desbloquear el panel
Aviso
El panel de control se bloquea de forma automática sinosepresionaningúnbotóndurante30segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control.
Presioneelbotón“F”durante3segundosparabloquear todos los elementos del panel e impedir su activación. Suena una señal acústica. El indicador
“f” relacionado se muestra ahora y la iluminación del panel se apaga. El icono parpadea si se pulsa un botón, cuando se activa el bloqueo del panel. El cambio no se está ejecutando.
Presionenuevamenteelbotónparadesbloquearlo.
La pantalla se apaga automáticamente 30 segundos después de pulsar una tecla o si una de las puertas del frigorífico está abierta más de 30 segundos. La pantalla se bloquea de forma automática. Se enciende automáticamente al pulsar cualquier tecla o abrir una de las puertas.
Alarma de puerta abierta
Cuandoquedaabiertalapuertadelfrigoríficodurantemásde3minutos,sonarálaalarma de puerta abierta. La alarma se puede silenciar al cerrar la puerta. Si la puerta queda abiertapormásde7minutos,seapagaráautomáticamentelaluzubicadadentrodelfrigorífico.
12
ES |
Uso |
|
|
|
|
Seleccione el modo de funcionamiento
Puedesernecesarioseleccionarunadelassiguientesdosformasdeconfigurarel aparato:
1) Modo SMART
En el modo SMART, el aparato puede ajustar el valor de la temperatura de forma automática de acuerdo a la temperatura ambiente y a los cambios de temperatura en el frigorífico.
Si no tiene requerimientos especiales, recomendamos utilizar el refrigerador en modo fuzzy(consultelasecciónMODOSMART).
2) Modo de ajuste manual:
Si desea ajustar la temperatura del aparato de forma manual para guardar un tipo especial de alimentos, puede seleccionar la temperatura con el botón de ajuste de temperatura(consultelasecciónAJUSTEDETEMPERATURA).
Ajuste de temperatura
Lossiguientesfactoresafectanalastemperaturasinternasdelfrigorífico:
Temperatura ambiente
Frecuencia de apertura de la puertaCantidad de alimentos almacenadosInstalación del aparato
Ajustedelatemperaturadelfrigorífico
1.Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
2.Pulse el botón “A” (Refrigerador) para seleccionar el compartimento frigorífico. Se muestra la temperatura real en el compartimento refrigerador.
3.Presioneelbotón“A”(Refrigerador)paraajustarla temperatura del refrigerador.
Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La temperaturaaumentaensecuenciasde1°C desdeunmínimode1°Chastaunmáximode9°C. Latemperaturaóptimaenelfrigoríficoesde5° C.Lastemperaturasmásfríassignificanconsumo innecesario de energía.
4.Presionecualquierteclaexceptolatecla“A” (Refrigerador)paraconfirmar,oseconfirmaráel ajuste de forma automática luego de 5 segundos. Las paradas de temperatura que se muestran intermitentes
1. |
2. |
|
|
Hold on |
|
3. |
4. |
Freezer |
|
|
|
|
|
Hold on 3 sec. |
|
|
holiday function |
13
Uso
1. 2.
Hold on
3. |
4. |
Refrigerator |
Hold on 3 sec. holiday function
Aviso
ES
Ajuste de la temperatura del congelador
1.Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
2.Presioneelbotón“B”(Congelador)paraseleccionar el compartimiento del congelador. Se muestra la temperatura real en el congelador.
3.Presioneelbotón“B”(Congelador)paraajustarla temperatura del congelador.
Una señal sonará a cada pulsación de tecla. La temperaturaaumentaensecuenciasde1°Cdes- deunmínimode-16°Ca-23°C.Latemperatura óptimaenelfrigoríficoesde-18°C.Lastempera- turasmásfríassignificanconsumoinnecesariode energía.
4.Presionecualquierteclaexceptola“B”(Congelador)paraconfirmar.Delocontrario,elajuste seconfirmarádeformaautomáticaluegode5 segundos. La temperatura mostrada deja de parpadear.
La temperatura no puede ser ajustada, si cualquier otra función (Super refrigeración, Super congelación, vacaciones o SMART) se activa o la pantalla está bloqueada. El indicador correspondiente parpadeará acompañado con un timbre.
1. |
2. |
|
Hold on |
3. |
|
|
Hold on 3 sec. |
|
holiday function |
14 |
|
Función SMART
En la función SMART, el aparato puede ajustar el valor de la temperatura de forma automática de acuerdo a la temperatura ambiente y a los cambios de temperatura en el aparato. Esta función es totalmente automática.
1.Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
2.Pulseelbotón“C”(SMART).
3.Se ilumina el indicador “c2” y se activa la función.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.
ES |
|
|
|
Uso |
|
|
Función vacaciones |
|
|
|
|
|
|
1. |
2. |
|
|
|||
|
|
|
|
|||
Esta función fija la temperatura del frigorífico en 17 °C |
|
|
|
|
|
|
de forma permanente. |
|
|
|
|
|
|
Esto permite mantener cerrada la puerta del refrigera- |
|
Hold on |
||||
dor vacío sin que se generen malos olores o se forme |
|
|
|
|
|
|
moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
durante las vacaciones). El compartimiento del conge- |
|
|
|
|
|
|
lador no está afectado por este ajuste. |
|
|
|
|
|
1.Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
2.Pulseelbotón“C”(SMART)durante3segundos.
3.Se ilumina el indicador “c1” y se activa la función.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.
3. |
holiday function |
ADVERTENCIA!
Durante la función vacaciones no debe haber alimentos en el compartimiento del frigorífico.Latemperaturade17°Cesdemasiadoelevadaparaalmacenaralimentos.
Función Super refrigeración
Encienda la función Super refrigeración si debe almacenar una mayor cantidad de comida (por ejemplo, luego de una compra). Esta función acelera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío. La temperatura configuradadefábricaesde0a+1°C.
1.Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está bloqueado.
2.Pulseelbotón“D”(Superrefrigeración).
3.Se ilumina el indicador “d” y se activa la función.
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra función esta función se puede desactivar de nuevo.
1. |
2. |
|
Power Cool |
|
Hold on |
3. |
|
Aviso
Esta función se desactivará de forma automática luego de 3 horas.
15
Uso |
|
|
ES |
|
1. |
2. |
Función Super refrigeración |
||
|
|
Los alimentos frescos deben congelarse por com- |
||
Hold on |
Power |
pleto con la mayor rapidez posible. De esta forma, se |
||
preservan sus mejores valores nutricionales, aspecto |
||||
|
|
|||
|
|
y sabor. La función de Super congelamiento acelera el |
||
|
|
congelamiento de alimentos frescos y evita que los ali- |
||
|
|
mentos que ya están guardados pierdan frío. Si necesi- |
||
|
|
ta congelar una gran cantidad de alimentos de una vez, |
||
3. |
|
se recomienda seleccionar la función de Super conge- |
||
|
lamiento con 24 horas de anticipación antes de utilizar |
|||
|
|
elespaciodecongelamiento.Latemperaturaconfigu- |
||
|
|
radadefábricaesde-24°C. |
||
|
|
1. Desbloquee el panel pulsando el botón “F” si está |
||
|
|
|
bloqueado. |
|
|
|
2. |
Pulseelbotón“E”(Supercongelamiento). |
|
|
|
3. |
Se ilumina el indicador “e” y se activa la función. |
|
|
|
Al repetir los pasos anteriores para seleccionar otra |
||
|
|
función esta función se puede desactivar de nuevo. |
||
Aviso |
|
|
|
Esta función se desactivará de forma automática luego de 50 horas. El aparato seguirá funcionando a la temperatura ajustada con anterioridad.
Consejos para ahorrar energía
Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección INSTALACIÓN).
No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
Evite fijar bajas temperaturas innecesariamente en el aparato. Cuanto menor es la temperatura del aparato, mayor es el consumo de energía.
Funciones como „Super refrigeración o Super congelamiento“ consumen más energía.
Dejeenfriarlacomidacalienteantesdeguardarlaenelfrigorífico.
Abra la puerta del aparato lo menos posible.
No guarde una cantidad excesiva de alimentos para evitar obstruir el movimiento del aire.
Guarde los alimentos en envases herméticos.
Mantenga limpios los sellos de las puertas para asegurar un cierre adecuado.
Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico
16
ES |
Uso |
|
|
|
|
Sugerencias para almacenar alimentos frescos
Almacenelosalimentosenelcompartimientodelfrigorífico
Mantengalatemperaturadelfrigoríficopordebajo5°C.
Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato.
Laveysequelosalimentosquealmacenaenelfrigorífico
Coloque los alimentos en envases herméticamente cerrados para evitar la formación de olores o la alteración de los sabores.
No almacene grandes cantidades de alimentos. Deje espacio entre los alimentos para permitir el movimiento de aire frío entre ellos y así lograr un enfriamiento más adecuado y homogéneo.
Alimentos consumidos diariamente se deben almacenar en la parte delantera del estante.
Deje un espacio entre los alimentos y las paredes internas, para permitir el movimiento del aire. Tenga especial cuidado de no almacenar alimentos contra la pared trasera, ya que podrían congelarse. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente la comida grasosa o alimentos ácidos) con el revestimiento interno del frigorífico,yaquelagrasaoelácidopuedenerosionarlo.Limpielasuciedadaceitosa
/ ácida cada vez que la encuentre.
Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico. De esta forma, puede utilizar los alimentos congelados para disminuir la temperatura en el compartimiento y ahorrar energía.
El frigorífico puede acelerar el proceso de maduración de las frutas y vegetales comoloscalabacines,melones,papaya,banana,piñas,etc.Porello,noserecomienda guardarlos en el refrigerador. Sin embargo, se puede promover la maduración de ciertas frutas muy verdes durante un cierto periodo. Ciertas verduras, como la cebolla, el ajo, el jengibre y otros tubérculos también deben guardarse a temperatura ambiente.
Lapresenciadeoloresdesagradablesdentrodelfrigoríficoindicaquesehavolcado algún alimento y es necesario realizar una limpieza del compartimiento. Consulte la secciónCUIDADOYLIMPIEZA.
Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propiedades:
1Mantequilla, queso, etc.
2Huevos, latas, alimentos enlatados, especias, etc.
3Bebidas y alimentos embotellados.
4Alimentos en escabeche, alimentos enlatados, etc.
5Productos cárnicos, productos de aperitivo, etc.
6Pasta, alimentos enlatados, leche, queso de soya, productos lácteos, etc.
7Cocidos de carne, salchichas, etc.
8Cocidos de carne, salchichas, etc.
9Frutas, verduras, ensaladas, etc
|
1 |
4 |
|
5 |
2 |
6 |
|
7 |
|
8 |
3 |
|
|
9 |
|
|
17 |
Uso |
ES |
Almacenamiento en el compartimiento del congelador
Mantengalatemperaturadelcongeladora-18°C.
Encienda la función de Super congelamiento 24 horas antes de congelar los alimentos.Parapequeñascantidadesdealimentos,bastarácon4a6horasdeanticipación..
Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato.
Los alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y se facilitará su descongelamiento y cocción. El peso recomendado para cada porción es de 2,5 kg.
Es mejor embalar los alimentos antes de guardarlos en el congelador. La parte exterior del embalaje debe estar seca para evitar que las bolsas se peguen entre ellas. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores, ser herméticos y no ser tóxicos o nocivos.
Para evitar el vencimiento de los periodos de almacenamiento, anote la fecha de congelamiento, el límite de tiempo y el nombre del alimento en el paquete de acuerdo a los periodos de congelamiento para cada tipo de alimento.
ADVERTENCIA!: Las sustancias ácidas, alcalinas, la sal, etc., pueden erosionar la superficie interna del congelador. No coloque alimentos con estas sustancias (por ejemplopescadodemar)apoyadosdirectamentesobrelasuperficieinterna.Limpie de inmediato cualquier resto de agua salada en el congelador.
|
|
1 |
Artículos menos pesados, tales como helados, |
|
|
|
verduras, pan, etc. |
|
|
2 |
Grandes porciones / alimentos más pesados, |
|
|
|
como carnes juntas para rostizar |
3 |
1 |
3 |
Bebidas sin alcohol alto y almacenamiento tem- |
|
|
|
poral de bebidas con un alto contenido de alcohol, |
|
|
|
pequeñas partes como pizza o hierbas. |
|
2 |
|
|
ES |
Uso |
|
|
|
|
No exceda los plazos de conservación de alimentos recomendados por los fabricantes. Solo retire del congelador la cantidad de alimentos que necesita.
Debe colocar los diferentes alimentos en diferentes áreas de acuerdo a sus propiedades:
Consuma los alimentos descongelados con rapidez. No puede volver a congelar alimentos descongelados a menos que los cocine primero. De otra forma pueden perder sus propiedades.
No almacene una cantidad excesiva de alimentos en el compartimiento del congelador. Consulte la capacidad de congelamiento de este compartimiento, en la sección DATOS TÉCNICOS o en los datos especificados en la placa de identificación del aparato.
Se pueden almacenar alimentos en el congelador a una temperatura de al menos
-18°Cdurante2a12mesesdependiendodesuspropiedades(porejemplo,carne:
3 a 12 meses, vegetales: 6 a 12 meses)
Al congelar alimentos frescos, evite que entren en contacto con alimentos ya congelados. ¡Riesgo de descongelamiento!
Descongelar los alimentos congelados en el congelador. De esta forma, puede utilizar los alimentos congelados para disminuir la temperatura en el compartimiento y ahorrar energía.
Siga los siguientes lineamientos para guardar alimentos congelados de forma comercial:
Siempre siga las indicaciones de los fabricantes para saber por cuánto tiempo se pueden almacenar los alimentos. ¡No exceda estos tiempos!
Trate de guardar los alimentos lo antes posible luego de comprarlos para preservar su calidad.
Compre alimentos congelados, que han sido almacenados a una temperatura de
-18°Comenor.
Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el embalaje. Esto indica que el producto puede haber sido descongelado de forma parcial y vuelto a congelar en algúnmomento–losaumentosdetemperaturaafectanlacalidaddelosalimentos.
Aviso
Mantenga una distancia de más de 10 mm entre el alimento colocado y el sensor para garantizar el efecto de enfriamiento.
Mantenga el cajón más bajo cuando el aparato de trabajo con el fin de garantizar el efecto de enfriamiento.
La comida con hielo (como el helado, etc.) debe ser almacenada en el interior del compartimiento del congelador en lugar de en el soporte de botellas, por los cambios de temperatura en el soporte de botella causados por el hueco de la puerta y el cierre pueden descongelar la comida
18 |
19 |
Equipo |
ES |
Estantes ajustables
Se puede ajustar la altura de los estantes para adecuarse a sus necesidades de almacenamiento.
1.Para reubicar un estante, primero debe extraerlo
levantando su borde posterior (1) y tirando hacia afuera (2).
2.Para volver a instalarlo, colóquelo en las guías a ambos lados y deslice el estante hacia adentro hasta que la parte posterior quede fijada en las ranuras a ambos lados.
Aviso:
Asegúresedequetodoslosextremosdelestanteesténnivelados.
1 1
2
Bastidores de puerta desmontables / soporte para botellas
Puederetirarlosestantesdelapuertaparasulimpieza:
1.Coloque sus manos a ambos lados del estante / soporte, tire hacia arriba (1).
2.Saque el estante / soporte hacia afuera (2).
3.Siga los pasos anteriores en el orden inverso para volver a colocar el estante / soporte de la puerta.
Soporte para botellas - compartimento congelador
El soporte de botellas del congelador están destinadas para el almacenamiento temporal de las bebidas con un alto contenido de alcohol. Bebidas sin un alto contenido de alcohol sedebeenfriarenelfrigorífico(MicajóndelazonaconelmodoQuickCool).
Además, puede almacenar piezas pequeñas en los soportes para botellas.
ADVERTENCIA!
Las botellas y latas pueden estallar! Establezca un temporizador que le recordará que quite botellas / latas sin alto contenido de alcohol.
|
|
|
|
|
|
|
|
Cajónextraíble |
|
2 |
2 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
Para quitar el cajón de almacenamiento en el conge- |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lador ábralo hasta el máximo, levante y saque. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Con el fin de insertar la barra de conexión, los pasos |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
1 |
|
|
|
anteriores se llevan a cabo en orden inverso 1 . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
ES |
Equipo |
|
|
|
|
OPCIONAL: Indicador de temperatura correcta
El indicador de OK-temperatura en la pared interior derecha del frigorífico, por encima del cajón Mi Zona,
se puede utilizar para determinar temperaturas inferi-
ores a + 4°C. Poco a poco reduce la temperatura si la señalnoindica“OK”.
Aviso:
Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas adecuadas.
Bandeja de cubos de hielo
1.Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes
de agua y colóquela en el compartimiento de congelamiento.
2. Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o sosténgala debajo de un chorro de agua para desprender los cubos de hielo.
La luz
La iluminación interior por LED se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectada por ninguno de los ajustes de otros aparatos.
21
Limpieza y Cuidados |
ES |
ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
Limpieza
Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el aparato cada cuatro semanas.
ADVERTENCIA!
No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y otras soluciones orgánicas similares, soluciones
ácidasoalcalinas.Utiliceundetergenteespecialparafrigoríficoafindeevitardaños.
No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza.
No utilice un rociador de agua o vapor para limpiar el aparato.
No limpie los estantes de vidrio fríos con agua caliente. Un cambio brusco de temperatura puede causar la ruptura del vidrio.
No toque la superficie interna del compartimiento de almacenamiento del congelador,especialmenteconlasmanoshúmedas,yaquesusmanospuedenquedaradheridasalasuperficie.
Encasodecalentamiento,verifiqueelestadodelosalimentoscongelados.
Siempre mantenga limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y los compartimientos del aparato con una esponja humedecida con agua tibia y un detergente neutral.
Enjuague y seque con un paño suave.
No limpie ninguna parte del aparato en un lavavajillas.
Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato ya que el arranque frecuente puede
dañar el compresor.
Descongelamiento
Este aparato tiene un proceso de descongelamiento automático de los compartimientos delfrigoríficoyelcongelador.Nodebeseguirningúnprocedimientomanual.
22
ES |
Limpieza y Cuidados |
|
|
|
|
Reemplazo de las lámparas LED
ADVERTENCIA!
Si está dañada la lámpara LED solo debe ser reemplazada por el fabricante o por el agente de servicio autorizado.
El aparato utiliza lámparas LED como fuente de luz, las que tienen un bajo consumo de energía y una larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, comuníquese con el centro de atención al cliente. Consulte la sección ATENCIÓN AL CLIENTE.
Parámetrosdelalámpara::12Vmáx.5W.
Falta de uso durante un periodo prolongado
Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado, y no utilizará la función vacacionesdelfrigorífico:
Saque los alimentos.
Desconecte el cable de alimentación.
Limpie el aparato como se describe anteriormente.
Deje la puerta del frigorífico y los cajones del congelador abiertos para evitar la formación de malos olores.
Aviso
Solo apague el aparato de ser estrictamente necesario.
Movimiento del aparato
1.Retire todos los alimentos y desenchufe el aparato.
2.Asegure con cinta adhesiva los estantes y otras partes móviles del refrigerador y del congelador.
3.Noinclineelfrigoríficomásde45°paraevitardañarelsistemaderefrigeración.
ADVERTENCIA!
No levante el aparato por sus manijas.
Nunca coloque el aparato sobre el suelo en posición horizontal.
23