Haier DW655FI User Manual

Manual de Uso y Mantenimiento
Manual de Utilização e Manutenção
Use and Maintenance Manual
Manual d'Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und pilegehinweise
UN-DW655FI
Code: 0120504090A
Safety Is a Good Habit to Get Into
NOTICE
Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EEC directives:
- 73/23/EEC of 19 February 1973 (Low Voltage) and subse quent modifications;
- 89/336/EEC of 3 May 1989 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications.
- Carefully dispose of the packing material.
- After removing the packing, check to make sure that the appli­ ance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional.
- The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils.
- The appliance is not intended for use by young children or inform persons without supervision.
- Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open.
- This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area in which it is installed is covered by a roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
- Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
- Do not lean or sit on the door when it is open as this could over turn the dishwasher.
- If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appli­ ance and disconnect the plug from the wall socket. Then, con­ sult the section entitled, "Troubleshooting". If you cannot solve the problem, contact a service centre.
- Only specialised personnel are authorised to make repairs.
- Appliances which are no longer being used must be made inoperable by cutting the power supply cord and removing the door lock.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its ser­ vice agent.
- After installation, the power plug must be accessible.
- Fundamental rules to follow when using the appliance: * Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet; * We discourage the use of extension cords and multiple sockets; * During installation, the power supply cord must not be exces­ sively or dangerously bent or flattened; * If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply. To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance,we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer.
- always use original Spare Parts
Close-up View (control panel)
A
ON-OFF light
B
"HALF LOAD" button
C
Low rinse aid indicator light
D
Low salt indicator light
E
D
HG
F G H I J
BCEF
I
Cycle indicator lightON-OFF button
Cycle select button
"HALF LOAD" indicator light
Delay indicator light
Delay select button
A
J
.1.
Close-up View (Interior)
M L
V
K
J
J L
I
A Cup Rack
B Upper Rack
C Rack Height Adjustor
A
B C
D E
F
G
G Washing Filter
I Detergent and Rinse Aid Dispenser
J Salt Container Cap
D Top Spray Arm
E Lower Rack
F Bottom Spray Arm
Technical characteristics
Width
Depth Height
Capacity
Mains water pressure
Power voltage
Total absorber power
K Silverware basket
L Knife rack
M Third Sprayer
60 cm
58 cm
82 cm
12 standard place settings
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
2150W
.2.
Salt



Salt
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap from the salt container;
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro­ duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
- Carefully screw the cap back on.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption so that it remains at a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows:
- Unscrew the cap from the salt container;
- There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to the side),
- If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from the "-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of the water being used.
The salt container must be filled when the "low salt" indicator light (located on the control panel), comes on.
To prevent the formation of rust, load the salt just be­fore beginning a wash cycle.
It is recommended that adjustments be made in accordance with the following schema:
Water Hardness
Clarke
Level
degrees
014 MNT
1
2
3
PSTN QRUV QIRUIV
4
ºdH
mmol/l
MNIT
NIUQIQNUQQNQPS
[UV[TN [UIV
Selector position
L
=?J?
jba
Salt consumption (Grams/cycle)
OM
QM
SM?H?
Autonomy (cycles/2kg)
LM
SM
QM
OR
.3.
Detergent and Rinse Aid



Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle Table." The detergent dispenser is located on the inside panel the door.
Loading the detergent
To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button. The detergent for the wash cycle should be poured into the "C" compartment. After the detergent has been placed in the dispenser, close the cover and press down until it clicks in place.
C
A
B
Rinse Aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry with­out spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door and should be filled after every 80 wash cycles (or when the "low rinse aid" indicator light comes on for those models with this feature).
Loading the Rinse Aid
Regardless of the type of detergent dispenser installed on your appliance, you must proceed as indicated below when loading the rinse aid. To open the dispenser, turn the "C" cap in an anti-clockwise direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage setting is 3.
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor to a lower setting.
Notice: To facilitate closing the cover, remove any ex­cess detergent on the edges of the dispenser.
C
F
C
.4.
Loading the Dishwasher
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which re­sults in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed. This will eliminate the need for extra wash cycles.
Pull out the rack to load the dishwasher.
How to use the lower rack
We recommend that you place the most difficult to clean items on the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right. It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
- The lower rack features fold down tine rows (see fig.A) so that larger or more pots and pans can be loaded.
- The silverware basket can be doubled (see fig.B) so that only one section may be used when the silverware load is light. This also makes space for additional pots and pans and it can also be placed in the upper rack.
- Silverware should be placed in the silverware basket with the handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons should be located individually into the appropriate slots. Espe­ cially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
How to use the upper rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
- Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. The upper rack can be adjusted for height by using the knobs lo­cated on both sides of the rack itself (see fig.C). Adjust the upper basket to the higher level and you have more space to accommodate those taller pans and trays in the bottom
Lower Rack
Load for 12 Standard Settings
fig.A
2
3
4
fig.C
Upper Rack
fig.B
fig.D
basket.
Shelf
Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not against other items to be washed. Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack. The additional cup rack can be swivelled in or out as required(see fig.D).
Knife rack
The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the freedom to wash your large sharp knives separately and out of harm’s way (see fig.E).
.5.
fig.E
Starting the Appliance
Starting a wash cycle
After having completed all of the installation steps in the preced­ing paragraphs, turn on the water to the unit, partially open the door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "A" lo­cated on the control panel. The "B" indicator light will come on. At this point, the appliance is on and ready to be programmed.
Setting and Starting a wash Cycle
Choose the desired cycle by pressing the cycle selection button "G". Each time it is pressed, one of the cycle indicator lights "F" will come on in succession. Choose the wash cycle you feel is most appropriate for the type of dishes that need washing (consult the wash cycle table con­tained in this manual, especially when first using the appliance). Close the door and after a few seconds, a short acoustic signal will sound indicating that the wash cycle has begun and cannot be modified. If necessary, read the paragraph entitled, "Cancel­ling or modifying a cycle while underway". The end of the cycle will be signalled by a double acoustic sound, and the indicator light "F" will begin to blink.
At the end of the wash cycle...
The end of the cycle will be indicated by a double acoustical signal and the blinking of the "F" indicator light. Open the door, turn off the appliance using the ON/OFF switch and turn off the water supply to the unit. Wait a few minutes before removing the dishes so as to avoid handling them while still hot (when they are more susceptible to breakage) and to get better drying results.
Setting The Start Delay Time
Open the door of the dishwasher partially. If the "J" button is pressed (see, Close-up View" Control Panel"). The start time for the wash cycle can be delayed for 2,4 or 6 hours. Each time the button is pressed, the "I" light will come on indicat­ing the length of the delay. After selecting the delay time, the wash cycle can be set, as explained in "Starting a wash cycle..." There will be a short acous­tic signal, and at this point the delay period will begin to count down. During this period the delay indicator light (I) will blink. At the end of the delay time, the indicator will stop blinking and the cycle will start.
Cancelling or modifying a cycle while underway...
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been used, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the para­graph entitled, "Loading the Detergent"). To change the cycle currently underway, open the door, press the "G" programming button and hold it in for about 5 seconds. Once the cycle has been cancelled, the dishwasher will emit a short acoustic sound and the relative indicator light will turn off. To set a new wash cycle, follow the instructions contained in the paragraph entitled, "Setting and Starting a Wash Cycle."
If you forget to load some of the dishes...
The wash cycle can be interrupted by opening the door carefully (in order to avoid being sprayed by hot water). When the door is closed again, the cycle will automatically restart at the point where it left off.
NOTE:
a) During the delay period, none of the settings can be modified. If necessary, they can be cancelled by pressing cycle selector "G" for about 5 seconds. b) If the power to the appliance goes off or the door is opened during the delay period, the clock will stop the countdown. It will start again when the power has come back on, or when the door has been closed.
Wash Cycle Adjustment Buttons
1/2 Load Button
This button (see" Close-up View-Control Panel", letter "C") makes it possible to wash dishes using only the upper rack if there are not enough dishes for a full load, This will allow you to save on water and electrical energy. It cannot be used with the heavy duty wash cycles.
.6.
Wash Cycle Table
Cycle
Heavy Duty
Normal Wash (IEC-EN50242)
Light Wash
Cycle Selection Information
Very dirty dishes, pots and pans. (Not to be used with deli­cate items)
Normal dirty dishes, pots and pans. Stan­dard daily cycle.
Normal dirty dishes, pots and pans without dried on residue.
Description of Cycle
Pre-wash with hot water. Extended wash at 70K Rinse with cold water. Rinse with hot waterK Drying.
The second prewash use cold water. Extended wash at 50. Rinse with cold water. Rinse with hot water. Drying.
Pre-wash with cold water. Extended wash at 50K Rinse with cold water. Rinse with hot waterK Drying.
Detergent Rinse Aid
30g
30g
30g
Glassware
Rapid Wash
Soak
Economic, fast cycle to be used for items which are sensitive to higher. Run immediately after dishes are used.
Economic, fast cycle to be used to on not very dirty dishes right after they are used. No dry­ing cycle.
Pre-wash of dishes, pots and pans while waiting for the load to be completed after the subsequent meal.
The cycle of heat wash­ing and dry tableware.
Wash at 50. Rinse with warm water. Hot rinse. Drying.
Short wash at 40 Cold rinse.
Short cold wash to prevent food residue from drying on the dishes .
Heat washing.

 .

15g
15g
Heat wash
.7.
Energy Saving Tips
-It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the soak cycle.
-Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookware and utensils being washed and how dirty they are.
How to keep Your Dishwasher in Shape
After Every Wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks.
No solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little while vinegar, or cleaning product made specifically for dishwashers.
-Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega­tive impact on the environment.
-There is no advantage in rinsing dishes, cookware and utensils before placing them in the dishwasher.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in a vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
Cleaning and Special Maintenance
Filter Assembly
For best performance and results, the filter assembly must be cleaned. The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter and cup under running water. To remove the filter assembly, pull on the cup handle in an upward direction. The entire filter assembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine filter) should be cleaned at least once a month. To clean the filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter parts as shown in the figures below and inset the entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing downward. The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the filters may reduce performance of the appli­ance and damage dishes and utensils.
Cleaning the Spray Arms
It may happen that food particles become encrusted on the sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]" , letters D-F ). Check the sprayer arms periodically and clean them when needed.
A
B
Cleaning the Water Inlet Filter
Periodically clean the water inlet filter located on the outlet of the water supply tap. After turning off the water tap, unscrew the end of the water sup­ply hose, remove the filter and clean it carefully under running water. Then, return the filter to its place and tighten the water supply hose back into position.
.8.
Troubleshooting
It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly. Before calling for assistance, Iet us see what can be done first: have you forgotten to press one of the buttons or to perform an essential operation?
The Dishwasher Does Not Start
Have you checked whether:
- the plug is pushed into the socket correctly;
- the power is on in the house;
- the door is closed properly;
- the ON-OFF switch is on "ON";
- the water supply is turned on.
The Dishwasher Does Not Load Water
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
Error Messages
The dishwasher is equipped with a safety system that is able to detect operating problems and malfunctions. These malfunctions are signalled by the rapid blinking of one of the "F" program LEDs. Only in the case where the indicator light for the soak cycle (see table for cycles) blinks rapidly should you cancel the cycle as described in the section entitled, "Changing a Cycle while Under­way." Then check to make sure that there is water in the mains and that the tap is turned on. If the message continues, call for technical assistance, indicating which message appeared. If any of the other indicator lights begins to blink rapidly, turn off the appliance and call for technical assistance, indicating which light began to blink.
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function and/or the problem persists, contact the nearest authorised ser­vice centre and provide them with the following information:
- the nature of the problem;
- the model type number (Mod...) And the serial number (S/N...), which are indicated on the plate located on the side of the inner part of the door.
The Dishes Are Not Clean
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
The Dishwasher Does Not Drain
Have you checked whether:
- the drain hose is crimped or bent.
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes
Have you checked whether:
- the lid to the salt container is closed properly;
- the rinse aid dosage is correct.
Never call on unauthorised technicians and refuse to allow parts to be installed that are not original spare parts.
.9.
Installation
Positioning the Appliance
Positioning the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appli­ance is level, it will help ensure proper performance.
Cold Water Connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.
1). If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and damage the appli­ance.
Drain Hose Connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. Use the special plastic support that comes with the appliance (see fig.2). The free end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and must not be immersed in water.
MAX 100
MIN 40
fig.2
Attention:
The special plastic hose support must be solidly fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain.
Hot Water Connection
The water supply to the appliance can also be connected to the house's hot water line (centralised system, heating system), as long as it does not exceed a temperature of 60 In this case,the wash cycle time will be shortened by about 15 minutes and the wash efficiency slightly reduced. The connection must be made to the hot water line following the same procedures as those for the connection to the cold water line.

 .

fig.1
Electrical Connection
After making sure that the voltage and frequency values for the current in the home correspond to those on the rating plate (located on the stainless steel inner door of the appliance) and that the electrical system is correct for the maximum voltage on the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re­quirement mandated by law). If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the plug, rather than us­ing adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appli­ance is installed as a built-in unit so that maintenance can be done safety.
.10.
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver
AVIS
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des informations importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de façon correcte et en toute sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives CEE :
- 73/23/EEC du 19 février 1973 (Basse tension) et modifications successives ;
- 89/336/EEC du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
- Déballez l'appareil avec soin.
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel qualifié.
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes, pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée.
- Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave-vaisselle.
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone est protégée par un toit. Il est également très dangereux de l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage.
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'appareil. Puis, con- sultez le chapitre intitulé "Diagnostic rapide". Si ne pouvez résoudre le problème par vous­ même, adressez-vous à un Service Après-vente.
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per sonnel spécialisé.
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en sectionnant le câble d'alimentation et en démontant le verrou de la porte.-
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cable spécial ou de montage disponible auprès du fabricant ou du Serv- vice Après-vente.
- La prise du secteur doit toujours être accessible, même après que l'appareil a été installé.
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser l'appareil : * Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ; * L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ; * Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon excessive, ce qui pourrait être dangereux ; * Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit être effectué, débranchez l'appareil. Afin de garantir l'EFFICACITÉ et la SÉCURITÉ de l'appareil, nous vous conseillons :
- de toujours vous adresser à un Service Après-vente agréé par le fabricant. - always use original Spare Parts
Premier plan (bandeau de commande)
D
Bouton ON-OFF
A
Voyant ON-OFF
B
Bouton "Half Load"
C
Voyant manque de produit de rinçage
D
Voyant manque de produit de sel
E
.11.
BCEF
HG
I
Voyant programmes
F
Bouton sélection programmes
G H
Voyant "HALF LOAD"
I
Voyant délai
Bouton sélection départ différé
J
A
J
FR
Premier plan de l'intérieur
M L
V
K
J
J L
I
A Support de Tasse
B Panier supérieur
C Réglage de la hauteur du panier
D Bras d'aspersion supérieur
E Panier inférieur
F Bras d'aspersion inférieur
A
B C
D E
F
G
G Filtre de lavage I Distributeur de détergent et de liquide de rinçage J Bouchon du réservoir à sel K Panier d'argenterie L Etagère à couteaux M Troisième bras d'aspersion
Caractéristiques techniques
Largeur
Profondeur
Hauteur
Capacité
Pression de l'eau dans les conduits
Tension d'alimentation
Puissance absorbée totale
FR
60 cm
58 cm
82 cm
12 couverts standard
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
2150W
.12.
S e l



Sel
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson. Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l'eau.
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit être rempli de la manière suivante :
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du distributeur de sel et retirez-le ;
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois, remplissez-le d'eau ;
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez 2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'échappe du distributeur de sel.
- Revissez soigneusement le bouchon.
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre société lo­cale de distribution de l'eau pour connaître la classe de dureté de votre zone. Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon suivante :
Remplissez le distributeur de sel uniquement lorsque le voyant de "niveau de sel" (situé sur le bandeau de commande) est allumé. Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage.
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel;
- Le distributeur de sel est doté d'une bague sur laquelle figure une flèche (voir la figure ci-contre).
- Au besoin, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de la position "-" vers le signe "+", en fonction du degré de dureté de l'eau.
Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente schema:
Durété de l'eau
L
Consommation sel (grammes/cycle)
OM
QM
SM?H?
Autonomie (cycles/2kg.)
Niveau
1
2
3
4
º
fH
010 MNT MNIT
ORRM QRUV QIRUIV
mmol/l
ºdH
NIUQIQNUQQNMOR
[UV[RM [UIV
Position sélécteur
=?J?
MED
LM
SM
QM
OR
.13.
FR
Détergent et liquide de rinçage
Détergent
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies dans le "Tableau des cycles de lavage." Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou­che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le compartiment "C". Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
C
A
B
Liquide de rinçage
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez­le au bout de 80 lavages (ou lorsque le voyant de niveau de liquide de rinçage s'allume - sur les modèles qui en sont équipés).
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage nécessaire en tournant la vis de réglage "F", située en dessous du couvercle "C", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de réglage ; la position 3 correspond à la quantité normale.
Remarque importante
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une posi­tion supérieure. Si les assiettes présentes des striures blanches, réglez le dos­age sur une position inférieure.
Avertissement :
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords de celui-ci en éliminant toute trace de détergent.
FR
C
F
C
.14.
Comment remplir votre lave-vaisselle
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires. Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la vaisselle.
Comment utiliser le panier inférieur
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lav­age plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles, couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans la figure de droite. Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras d'aspersion supérieur.
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à l'eau de s'écouler.
- Les particularités de support inférieures replient des rangées de dent (voir la fig.A) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles puissent être chargé.
- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir la fig.B), ce qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la quantité de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous disposez de plus d'espace pour ranger des cocottes ou des casseroles supplémentaires. Vous pouvez également placer le panier à couverts dans le panier supérieur.
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le manche vers le bas; si le panier dispose de paniers latéraux, disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal, dans la partie avant du panier supérieur.
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).
- Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau. Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.C). Ajustez le panier supérieur à un niveau plus haut et vous aurez plus d'espace pour charger des casseroles et plats plus grands dans le panier.
L'étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l'étagère, pas contre la vaisselle. Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens (voir la fig.D).
Etagère à couteaux
Les agrafes de support de couteau sur le côté du panier supérieur vous permet de laver les grands couteaux pointus séparément et pour éviter de faire du mal aux gens (voir la fig.E).
Panier inférieur
Panier supérieur
Capacité pour 12 couverts standard
fig.A
2
3
4
fig.C
fig.E
fig.B
fig.D
.15.
FR
Comment mettre l'appareil sous tension
Lancer un cycle de lavage
Après avoir terminé toutes les étapes d'installation dans les paragraphes précédents,ouvrir l’alimentation d'eau, ouvrir partiellement la porte du lave-vaisselle et appuyer sur le bouton ON-OFF "A" localisé sur le panneau de commande. La voyant "B" s'allume. À ce point, l'appareil est branché et prêt pour programmer.
Configurer et lancer un cycle de lavage
Choisir le cycle désiré en appuyant sur le bouton de choix de cycle "G". Chaque fois il est appuyé, un des voyants de cycle "F" s'allume. Choisir le cycle lavage que vous trouvez approprié en fonction du type desvaisselles à laver (consultez la table de cycle lavage dans ce manuel, surtout pour la première fois d’utilisation). Fermer la porte et après quelques secondes, un signal acoustique court sonnera indiquant que le cycle lavage a commencé et qui ne peut pas être modifié. Si nécessaire, lisez le paragraphe avec le titre "Annulation ou modification d'un cycle en voie de fonction" La fin du cycle sera signalée par un son acoustique double et le voyant "F" clignotera.
À la fin du cycle de lavage
La fin du cycle sera indiquée par une signe acoustique double et le clignotant de la lampe-témoin "F". Ouvrez la porte, éteignez l'appareil avec l’interrupteur "ON-OFF" et éteignez l'alimentation en eau. Attendez quelques minutes avant de sortir les plats afin d'éviter la chaleur (quand ils sont plus susceptibles à faire tomber les vaisseilles) et améliorer le résultat de sécheresse.
Nise le Temps de Retard pour commencer.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle partiellement. Si le bouton "J" est appuyé (voir, la Vue de Gros plan "le Panneau de configuration"). Le temps de début pour le cycle peut être retardé en 2,4 ou 6 heures. Chaque fois le bouton est appuyé, la lumière "I" indiquera la longueur du retard. Après la sélection du temps de retard, le cycle peut être mis, comme expliqué dans "le Départ d'un cycle lavage..." Il y aura un signal acoustique court et à ce point la période de retard commencera à déclencher avec compte à rebours. Pendant cette période la lampe-témoin de retard (I) clignotera. À la fin du temps de retard, l'indicateur s’arrêtera de clignoter et le cycle commencera.
Annulation ou modification d'un cycle au cours de fonctionnement de la machine...
Prémisse : Un cycle en marche peut seulement être modifié seulement s'il a marché depuis un temps relativement court. Autrement, le détergent devrait avoir déjà été utilisé et l'appareil aurait pu déjà drainer l'eau. Si c'est le cas, le distributeur de détergent doive être rempli à nouveau (voir le paragraphe avec le titre "le Chargement du Détergent"). Pour changer le cycle en voie de marcher, ouvrez la porte, appuyez sur le bouton de programmation "G". Une fois que le cycle a été annulé, le lave-vaisselle émettra un son court et la lampe-témoin s'éteindra. Mettez un nouveau cycle, suivez les instructions contenues dans le paragraphe avec le titre, "Mise et le Départ d'un Cycle de Lavage."
Si vous avez oublié de charger des pièces à laver
Le cycle lavage peut être interrompu en ouvrant la porte (éviter d’être pulvérisé par l'eau chaude). Quand la porte est fermée de nouveau, le cycle se reprendra automatiquement au point où il s'est arrêté.
NOTE:
a) Pendant la période de retard, aucune configuration ne peut être modifiée. Si nécessaire, ils peuvent être annulés en appuyant sur le sélecteur de cycle urgent "G" pendant environ 5 secondes. b) Si la puissance de l'appareil s’éteind ou la porte est ouverte pendant la période de retard, l'horloge s’arrêtera. Il commencera de nouveau quand la puissance reviendra, ou quand la porte sera fermée.
Boutons d'Ajustement de Cycle lavage
Bouton de 1/2 Chargement
Ce bouton (voir "Premier plan (bandeau de commande)", lettre "C") permet de laver des plats employant seulement le support supérieur s'il n'y a pas assez de plats pour un chargement complet, Cela vous permettra d’économiser l'énergieélectrique et de l’eau. Il ne peut pas être utilisé pour tâche lavage lourde des cycles.
FR
.16.
Tableau des cycles de lavage
Cycle
Lavage intensif
Lavage normal (IEC-EN50242)
Lavage léger
Sélection du cycle Informations
Plats, cocottes et casse­roles très sales (à ne pas utiliser avec de la vaisselle fragile)
Plats, cocottes et casse­roles normalement sales. Cycle de lavage quotidien.
Plats normalement sales Casseroles et poêles restes de nourritures desséchés.
Description du cycle
Prélavage à l'eau chaude. Lavage prolongé à 70°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage.
Le deuxième prélavage utilise de l’eau froide. Lavage prolongé à 50°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage.
Prélavage à l'eau froide. Lavage prolongé à 50°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage.
Détergent Liquide de
rinçage
30g
30g
30g
Verres
Lavage court
Trempage
Économique, cycle de lavage rapide à des articles ne supportant pas les températures élevées. à utiliser pour de la vaisselle peu sale, juste après utilisation.
Économique, cycle de lavage rapide à utiliser pour de la vaisselle peu sale, juste après utilisation. N° cycle de séchage.
Prélavage de plats, de cocottes et de casseroles en attendant de remplir le lave­vaisselle avec la vaisselle du repas suivant.
Le cycle de lavage chaud et vaisselles seches.
Lavage à 50°C. Rincer avec de l’eau tiède. Rincer à chaud. Séchage.
Lavage rapide à 40°C. Rinçage à l'eau froide.
Lavage rapide à froid pour éviter que des résidus d'aliments ne sèchent sur la vaisselle.
Lavage chaud.
15g
15g
Lavage chaud
.17.
FR
Conseils pour économiser l'énergie
- Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie. Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle à froid.
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver ainsi que de leur degré de salissure.
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que plus négatif.
- Ne rincez pas la vaisselle et les utensiles de cuisson avant de les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil.
Débrancher l'appareil
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution d'eau chaude et de savon. Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.
Comment déplacer votre appareil
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut éventuellement être posé sur le dos.
Joints
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la for­mation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient.
Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisselle.
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien
Montage du filtre
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important que le filtre soit propre. Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet (A) à l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semi­circulaire (A) et du filtre à petits grains (B)) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains, utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas. N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles de cuisson.
Comment nettoyer les bras d'aspersion
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan [intérieur]", lettres D-F ). Contrôlez régulièrement les bras d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère nécessaire.
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé à la sortie du robinet(voir illustration) Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement. Et puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau.
A
B
FR
.18.
Diagnostic des pannes
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après­vente, contrôlez d'abord les points suivants: n'avez-vous pas oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une opération fondamentale?
Le lave-vaisselle ne démarre pas Contrôlez que :
- la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ;
- il n'y a pas de coupure de courant ;
- la porte est fermée correctement ;
- la touche ON-OFF est sur "ON" ;
- le robinet d'eau est ouvert.
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et que la pression est suffisante ;
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vaisselle n'est pas propre
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et que la pression est suffisante ;
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
Messages d'erreur
Le lave-vaisselle est équipé d'un système de sécurité qui est ca­pable de détecter des problèmes d'exploitation et des défaillances. Les défaillances sont signalées par le clignotant rapide d'un LED "F".Seulement dans le cas où la lampe-témoin pour le cycle de tremper (voir la table pour des cycles) clignote, vous devez rapidement annuler le cycle comme décrit dans la section avec le titre "le Changement d'un Cycle En voie de Fonctionnement." Alors vérifiez pour vous assurer qu'il y a de l'eau dans la conduite maîtresse et que le robinet est ouvert. Si le message continue, appelez à l'aide technique, et indiquez quel message a apparu. Si n'importe quelle des autres lampes-témoins commence à clignoter rapidement, éteingnez l'appareil et appeler à l'aide technique, indiquez quelle lumière a clignoté.
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur la vaisselle
Contrôlez que :
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante. Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre Service Après- vente le plus proche en indiquant :
- le type de panne ;
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure de la porte.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.
La vidange de l'eau ne s'effectue pas
Contrôlez que :
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
.19.
FR
Installation
Comment installer l'appareil
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.
Comment mettre l'appareil de niveau
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave­vaisselle en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison non supérieure à 2°„. Une mise à niveau correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats satisfaisants.
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4 (gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig.1). Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée d'eau et d'endommager l'appareil.
Raccordement du tuyau de vidange
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir Fig.2). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hauteur comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé dans l'eau.
MAX 100
MIN 40
fig.2
Attention:
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande au sol.
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi­tation (système de chauffage central), à condition que la température ne dépasse pas 60°C . Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 minutes environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure. Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.
fig.1
Branchement électrique
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi). Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe et des brûlures.
Caution:
La prise de lave-vaisselle doit être accessible même quand l'appareil est installé comme une unité incorporée pour que la maintenance puisse être faite sécuritairement.
FR
.20.
Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
HINWEIS
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des Gerätes enthält.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie späteren Änderungen;
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren Änderungen.
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des Verpackungsmaterials.
- Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker.
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt werden.
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz dieses Gerätes: * Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen oder Füßen; * Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker; * Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht werden; * Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden muss.
- Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen auszusetzen.
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spüldurchgang.
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da der Geschirrspüler sonst umkippen könnte.
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Stö­ rungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
- Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden.
- Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar gemacht werden.
- Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker erreichbar bleibt.
- Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö ffnung behindern.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel ersetzt werden, das beim Hersteller oder Ihrer Kundendienststelle erhältlich ist.
Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende)
D
A
ON-OFF Betriebskontrollampe
B C
Taste "HAIF LOAD"
Klarspülernachfüllanzeige
D
Salznachfüllanzeige
E
.21.
BCEF
HG
I
SpülprogrammanzeigeleuchteON-OFF Taste
F
Programm wahlknopf
G
“Halbe Ladung” Anzeigebeleuchtung
H
Anzeigebeleuchtung für Verzögerung
I
Wahlknopf, Startzeitvorwahl
J
A
J
DE
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)
M L
V
K
J
J L
I
A Auflage von Teetasse B Oberer Korb C Höhenverstellung des Korbes
A B
C
D E
F
G
G Filtereinsatz I Reiniger-und Klarspülbehälter J Salzbehälterdeckel
D Oberer Sprüharm E Unter Korb F Unterer Sprüharm
Technische Daten
Breite
Tiefe Höhe
Fassungsvermgen
Anschluß-Wasserdruck 0.03-0.6MPa
Betriebsspannung
Leistung
K Stäbchenkorb L Messerhalter M Dritter Sprüharm
60 cm
58 cm
82 cm
12 Maßgedecke
220-240V~ 50Hz
2150W
DE
.22.
Salz



Salz
Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Wü rde hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen werden,käme es zu Ablagerungen auf dem Geschirr. Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Kalk befreit.
Einfüllen des Salzes in den Entkalker
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspfüler. Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unteren Korb und wird wie folgt gefüllt:
- Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab.
- Wenn der Salzbehälter zum ersten Mal gefüllt wird,muß er zuent mit Wasser gefüllt werden.
- Füllen Sie mit Hilfe des Trichters ca.2kg Salz ein. Dabei tritt etwas Wasser aus dem Salzbehälter aus.
- Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an.
Einstellen des Salzverbrauchs
Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs je nach Härtebereich des Wassers vorbereitet,so daß der Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und individuell gestaltet werden kann. Zum Einstellen verfahrenn Sie bitte die folgt:
-Schrauben Sie den Stöpsel des Salzvorratbehälters ab.
-Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil(siehe nebenstehende Abbildung).
-Drehen Sie den Pfeil entgegen dem Uhrzeigersinn von"-"nach "+",je nach Härte des verwendeten Wassers.
Der Salzbehälter muß nuch gefüllt werden sobald die auf der Schalterblende befindende Nachfüllanzeige aufleuchtet.
Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz vor einem kompletten Spülgang einzu.
Wir empfehlen,die Einstellen nach dem folgenden Schema vorzunehmen:
Wasserhärte
Niveau
1
2
3
4
fH
º
010 MNT MNIT
ORRM QRUV QIRUIV
ºdH
mmol/l
NIUQIQNUQQNMOR
[UV[RM [UIV
Positions­wähler
L
=?J?
jba
Salzverbrauch­(gramm/ spülgang)
OM
QM
SM?H?
Reichweite (Spulgange/2 kg)
LM
SM
QM
OR
.23.
DE
Reiniger-und Klarspüler



Reiniger
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere Reinigungsergebinsse.Füllen Sie den Reiniger vor Beginn des Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts"Programm-Tabelle"ein.Der Reinigerbanälter befindet sich auf der Innenseite.
Einfüllen des Behälters
Drücken sie die Taste"B",um den Deckl"A"zu öffnen.füllen Sie den Reiniger für den Spülgang ist Mulde"C"ein.Nach Drücken Sie nach dem Einfüllen des Reinigers den Deckel bitte so zu, daß er einrastet.
C
A
B
Klarspüler
Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der Klarspülers befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden;(bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspülers eingefüllt,wenn die entsprechende Kontrolleuchte aufleuchtet).
Einfüllen des Klarspülers
Drehen Sie den Deckel"C"des Klarspülerbehälters ab und füllen Sie Klarspülerbehälters Sie bei Einfüllen darauf, daß kein Klarspüler überlauft. Der Klarspüler kann durch Regulieren (mittles eines Schraubenziehers)des unter dem Deckel"C"befindenden Reglers "F"dosiert werden.Es sind 6 verschiedene Einstellungen möglich,normalerweise ist er auf Pos. 3 voreingestellt.
Wichtig:
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales Trocknen. Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder flecken hinterbleiben,muß der Dosierer höhere eingestellt werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben, muß der Dosierer niedrigere eingestellt werden.
Achtung:Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern säubern Sie bitte die Kammerkanten vor dem Verschließen von eventuellen Reinigerresten.
DE
C
F
C
.24.
Einsortieren des Geschirrs
Entfernen Sie die gröbsten Speisereste,bevor Sie das Geschirr in die Körbe einsortieren,damit der Filter nicht von dem verstopft, was die Reinigungskraft herabsetzen würde.Stark verschmutzte Töpfe und Pfannen mit angetrockneten Speiseresten sollten vorher eingeweicht werden.Sie vermeiden hierdurch,Spülgänge wiederholen zu müssen.Ziehen Sie die Körbe ganz heraus,Sie erleichtern sich hierdurch das Einsortieren des Geschirrs. Was gehört in den Unteren Korb
Sortieren Sie in den Unteren Korb Geschirr wie:
Töpfe,Deckel,flache und tiefe Teller,wie auf den Abbildungen veranschaulicht. Servuerteller und große Deckel sollten an den Seiten des Korbes einsortiert werden,und zwar so,daß der obere Sprüharm nicht blockiert wird.
- Töpfe,Salatschüsseln usw. müssen immer umgedreht,d.h.mit dem Boden nach oben gelegt werden;
- Größe Töpfe sollte schräg einsortiert werden, damit das Wasser besser ablaufen kann;
- Die Zacke des unteren Ständer soll versetzt, um mehrere oder größere Teller oder Pfanne laden zu können (siehe Abb.A).
- Der Besteckkorb kann zweigeteilt werden (siehe Abb.B ). Ist nur wenig Besteck zu spüllen kann somit eine Korbhälfte entfernt werden.Sie gewinnen hierdurch Platz für lhre Töpfe; außerdem kann er so auch in den Oberen Korb gestellt werden.
- Sortieren Sie das Besteck Griffen mit nach unten in den Besteckkorb.Ist der Besteckkorb seitlich mit Schlitzen versehen, sollten Teelöffel einzeln in diese Schlitze eingesteckt. werden Besonders langes Besteck sollte vorne in den Oberen Korb eingelegt werden.
Was gehört in den Oberen Korb
Sortieren Sie in den Oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen,undTeller, flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen.
- Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird. Der Oberen Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.C ). Richten Sie den Oberkorb zur höheren Höhe ab, dass Sie mehren Raum für Unterbringung höherer. Teller und Tablette in dem Unterkorb haben.
Regal
Stellen Sie das Glas und andere Waren mit längerem Stiel darauf, um das Stören anderer Waren zu vermeiden. Setzen Sie Glas, Tasse und kleinen Schüssel auf den zusätzlichen Tassenregal, der nach dem Wunsch des Kunden ausgebaut oder eingebaut ist. (Siehe Abb.D)
Messerhalter
Der Messerhalter ist speziell für lange Messer und Gabeln konstruiert.
- Bringen Sie den Messerhalter in der richtigen Position des Obergestells an, und legen Sie die langen Messer und Gabeln auf dem Messerhalter zur Reinigung. (Siehe Abb.E)
Unterer Korb Oberer Korb
12Maßgedecke
3
Abb.A
2
4
Abb.C
Abb.E
Abb.B
Abb.D
.25.
DE
Inbetriebnahme des Gerätes
Ein Spülprogramm starten
Nachdem Sie alle vorstehend aufgeführten Installationsschritte durchgeführt haben, drehen Sie den Wasserhahn ganz auf; drücken Sie dann auf die ON-OFF (A) auf dem Bedienfeld. Die Anzeigeleuchte "B" leuchtet auf. Der Geschirrspüler ist nun eingeschaltet; Sie müssen jedoch noch ein paar Sekunden warten, bis Sie den Spülablauf programmieren können.
Spülprogramm einstellen und starten
Drücken Sie den Arbeitsgangwahlknopf “G”, um das gewünschte Programm zu wählen. Einmal drücken Sie, beleuchtet die entsprechende Programmanzeigebeleuchtung. “F” beleuchtet auch hintereinander. Wählen Sie bitte das nach Ihrer Meinung am richtigsten Spülprogramm (Insbesondere wenn Sie zum ersten Mal die Vorrichtung bedienen,schlagen Sie bitte die Spülprogrammtabelle in der Anweisung nach). Schließen Sie bitte die Tür ab. Nach einigen Minuten wird ein kurzes akustisches Signal ertoenen. Das zeigt, dass das Spülprogramm schon begonnen hat und kann nicht mehr modifiziert werden. Wenn es nötig ist, schlagen Sie bitte “Unterbrechung oder Änderung des Spülprogramms nach Start des Spülablaufs” nach. Die Beendung des Spülprogramms wird durch einen doppelten akustischen Schall signalisiert werden. Und die Anzeigebeleuchtung “F” wird blinken.
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms nach Start des Spülablaufs
Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann nur geändert werden, wenn es nur kurze Zeit in Betrieb ist. Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein bzw. hat der Geschirrspüler schon das Spülwasser abgelassen. In einem solchen Fall muss der Spülmittelbeh?lter neu aufgefüllt werden (siehe Abschnitt "Spülmittel eingeben"). Um ein bereits gestartets Spülprogramm zu ändern, öffnen Sie zuerst die Tür und drücken Sie dann den Programmknopf “G” und behalten Sie für gegen 5 Sekunden. Wenn das Programm abbestellt wird, wird die Geschirrspülmaschine einen kurzen akustischen Schall emittieren. Und die endsprechende Anzeigebeleuchtung wird erlöschen. Um ein neues Spülprogramm einzustellen, befolgen Sie bitte die Anweisung im Absatz “Spülprogramm einstellen und starten”.
Wenn Sie vergessen, einige von den Schüsseln zu bepacken...
Durch die Öffnung der Tür sorgfältig kann das Spülprogramm unterbrecht werden (Vermeiden Sie die Sprühung von heissem Wasser). Wenn die Tür wieder abgeschlossen wird, fängt das Programm automatisch wieder an.
Nach Ablauf des Spülprogramms
Nach Ablauf des Spülprogramms ist ein sechsmaliger Signalton zu hören, um anzuzeigen dass der Spülablauf beendet ist; die Spülprogrammleuchte (F) wird ausgeschaltet. Schalten Sie die Taste ON-OFF aus. Drehen Sie den Wasserhahn zu und öffnen Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr ausladen, da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand kann das Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem trocknet das Geschirr so besser.
Einstellung der Startverzögerungszeit
Öffnen Sie die Tür von der Geschirrspülmaschine teilweise, wenn der Knopf “J” gedrückt ist (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”). Die Startzeit für das Spülprogramm kann für 2, 4 oder 6 Stunden verzögert werden.Jedes Mal drücken Sie den Knopf, blinken dann die Beleuchtung “I”, die Länge der Verzögerung anzuzeigen. Nach der Wahl der Verzögerungszeit, können Sie dann das Spülprogramm einstellen. Die Bedienungsweise wird in “Einstellung des Spülprogramms...”erklärt. Dort wird ein kurzes akustisches Signal klingt und wird die Verzögerungzeit den Count-down beginnen.Während der Periode wird dieVerzögerungsanzeigebeleuchtung blinken. Am Ende der Verzögerungszeit wird die Anzeigebeleuchtung stoppt. Und das Programm wird starten.
Achtung:
a) Während der Verzögerungsperiode, kann keine Einstellung modifiziert werden. Wenn es nötig ist, können Sie den Programmwahlknopf “G” für gegen 5 Sekunden drücken, um das Programm abzubestellen. b) Wenn während der Verzögerungsperiode der Strom ausgeschaltet ist oder die Tür geöffnet ist, wird der Count-down stoppen. Wenn der Strom wieder eingeschaltet ist oder die Tür abgeschlossen ist, wird er wieder beginnen.
Tasten zur Spülprogrammeinstellung
Taste für halbe Ladung
Mit dem Knopf (Sehen Sie “Näheausblick der Steuertafel”, Buchstabe “C”) können Sie nur das Obergestell verwenden, wenn es nicht so viele Schuesseln für eine ganze Ladung gibt. Das kann Ihnen ermöglichen, das Wasser und die Elektroenergie einzusparen.Das kann nicht benutzt werden, wenn Sie das Starkspülprogramm wählen.
DE
.26.
Programmtabelle
Programm
Starkspülpro gramm
Normal Programm (IEC-EN50242)
Verkürztes Programm
Hinweise zur Wahl des Programmes
Stark verschmutztes Geschirr,sowie Pfannen und Töpfe(nicht geeignet für empfindliches Geschirr).
Normal verschmutztes Geschirr,Töpfe und Pfannen.Programm für den täglichen Abwasch.
Normal verschmutztes Geschir und Töpfe ohne angetrocknete Speisereste.
Beschreibung des Spülgangs
Vorspülgang mit warmem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 70. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser. Trocknen.
Zweite Vorwäsche mit kaltem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 50. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser Trocknen.
Vorspülgang mit kaltem Wasser. Verlängerter Spülgang bei 50. Nachspülen mit kaltem Wasser. Nachspülen mit heißem Wasser. Trocknen.
Reinigung­smittel
30g
30g
30g
Spülmittel
Schonprogr. fürGläser
Schnellspül programm
Einweichen
Heißes Spülen
Kurzes Sparprogram für temperaturempfindliches, Sofort nach dem Gebrauch zu reinigendes Geschirr.
Sparprogramm für nicht stark verschmutztes Geschirr sofort nach dem Gebrauch. Kein Trockenprogram.
Kurzes Abspülen des Geschirrs und der Topfe,die später gereinigt werden sollen.
Das Programm von heißem Spülen und Trocken des Tischgeschirrs
Spülgang bei 50. Mit warmem Wasser klarspülen. Nachspülen mit heißem Wasse. Trocknen.
Kurzes Spülen mit 40 °C. Klarspülen.
Kurzes Kalt-Abspülen,um das Trocknen von Speiseresten zu vermeiden.
Heißes Spülen
15g
15g
.27.
DE
Energiespartips
- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein,wenn er voll beladen ist.Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie evtl. das Einweichprogram ein,um Geruchsbildung oder ein Antrocknen der Speisereste zu vermerden.
- Wählen Sie das geeignete Programm: Die Wahl des Programms hängt von der Art des Geschirrs und dessen Verschmutzungsgrad ab.
So halte ich das Gerät in Topform
Nach jedem Spülgang
Drehen Sie nach jedem Spülgang den Wasserhahn zu und lassen Sie die Tür lhres Geschirrspülers angelehnt,um die Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu vermeiden.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen
Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden
Reinigen Sie die äußeren Gehäuseteile des Gerätes weder mit Lösungs-noch mit Scheuermitteln,sondern mit einer warmen, milden Seifenlauge. Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit einem mit Wasser und etwas Essig angefeuchteten Tuch,oder mit einem Spezialreinigerl für Geschirrspüler zu entfernen.
- Dosieren Sie die richtige Reinigungsmittelmenge : Durch Einfüllen von zu viel Reiniger wird Ihr Geschirr nicht sauberer,Sie belasten hierdurch nur die Umwelt.
- Es ist nicht nötig,das Geschirr vor dem Einsortieren abzusp
ülen.
Bei einem Umzug
Bei einem Umzug sollte das Gerät möglichst aufrecht transportiert werden,im Notfall kann es die Rüchseite gelegt werdenal.
Dichtungen
Eine der Ursachen für die die Entstehung von Gerüchen im Innern des Gerätes sind Speisereste,die sich in den Dichtungen festetzen. Die Dichtungen sollten demnach regelmäßig mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden.
Vor den Ferien
Bei längerer Abwesenheit,empfehlen wir einen Spülgang bei leerem Gerät durchlaufen zu lassen;danach den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen und den Wasserhahn abzudrehen.Lassen Sie die Gerätetür angelent.Sie schonen hierdurch nicht nur die Dichtungen,sondern vermeiden die Bildung von Gerüche.
Reinigung und Pflege
Filter
Um optimale Spülergebinisse zu gewährleisten, sind die Filter regelmäßig zu reinigen. Die Spüllauge wird dank der Filter von Speiseresten befreit,das Wasser wird gereinigt wieder in Umlauf gebracht,Aus diesem Grunde sollten die im Filtereinsatz und im halbrunden Filter "A" zurückgehaltenen groben Speisereste nach jedem Spülprogramm unter fileßendem Wasser gereinigt werden. Ziehen Sie den Filtereinsarz am Griff nach oben heraus, Mindestens einmal monatlich sind sämtliche Filter,d.h. der Fil­ter "A" und der Mikrofilter "B" gründich zu reinigen. Reinigen Sie Ietztere mit Hilfe eines Reinigungsbürste. Setzen Sie dann die zwei Teile,wie in der untenstehenden. Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter benutzt werde.Das unsachgemäße Einsetzen der Filter kann das Reinigungsergebnis beeinträchtigen oder das Gerät oder Geschirr beschädigen.
Reinigung der Sprüharme
Die Löcher bzw .Schlitze der Sprüharme könnten durch Speisereste verstopft werden,kontrollieren und reinigen Sie auch diese regelmäßig (siehe Abschnitt"Aus der Nähe betrachtet" (Innenteile)Buchstabe D-F).
A
B
Reinigung des Wassereinlassfilters
Reinigen Sie periodisch den Wassereinlassfilter (Sehen Sie das Abbild), der auf dem Auslass des Wasserhahns legt. Nach der Schließung des Wasserhahns drehen Sie das Ende des Wasserschlauchs heraus. Entfernen Sie den Filter und reinigen Sie ihn vorsichtig mit auflaufendem Wasser. Dann setzen Sie den Filter und den Wasserschlauch zurück.
DE
.28.
Gibt's ein Problem?
Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechten Leistung des Gerätes den Kundendienst anfordern,Kontrollieren Sie bitte, ob Sie bei Einschalten des Gerätes nichts etwas vergessen haben.
Der Geschirrspüler startet nicht
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Netzsecker korrekt in die Steckdose eingesteckt wurde; kein Stromausfall herrscht; die Tür richtig geschlossen wurde; die ON-OFF-Taste auf "ON" steht; der Wasserhahn aufgedreht wurde.
Der Geschirrspüler Lädt kein Wasser
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch angeschlossen wurde; die Wasserzufuhr unterbrochen bzw; der Druck zu niedrig ist; der Schlauch eingeklemmt ist; der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.
Das Geschirr ist nicht sauber
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Wasserhahn aufgedreht und korrekt am Schlauch angeschlossen wurde; die Wasserzufuhr unterbrochen wurde bzw; der Druck zu niedrig ist; der Schlauch eingeklemmt ist; der Zufuhrschlauch-Filter verstopft ist.
Fehlermeldungen
Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Sicherungssystem ausgerustet, das die Operationsprobleme und Fehlfunktionenerkennnen kann. Die Fehlfunktionen sind durch das schnelle Anblinzeln von einem der “F” Programm LEDs signalisiert. Nur wenn die Anzeigebeleuchtung für Einweichenprogramm (Sehen Sie Tabelle für Programme) schnell anblinzelt, sollen Sie nach der Beschreibung im Abschnitt “Änderung des Programms nach Start des Spülablaufs” das Programm abstellen. Dann checken und sichern Sie, dass es Wasser in der Leitung gibt und der Wasserhahn schon angedreht ist. Wenn die Fehlmeldung noch bleibt, rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen Sie bitte die Fehlmeldung an. Wenn andere Anzeigebeleuchtung schnell blinzelt, machen Sie das Apparat aus. Rufen Sie bitte für technische Hilfe an und zeigen Sie bitte an, welche Beleuchtung bilnkt.
Sollte lhr Geschirrspüler trotz aller Kontrollen nicht funktioneren, odr sie den Fehler nicht beheben können,dann fordern Sie bitte, unter Angabe nachfolgender Daten,den nächstgelegenen, autorisierten Kundendienst an:
- Art der Störung
- Kennnummer des Modells(Mod...)Seriennummer (S/N...), ersichtlich auf dem schild an der Innenseite der Tür angebrachten Typenschild .
Lassen Sie die Fehler niemals durch nicht autorisiertes Per­sonal beheben und verweigern Sie die Installation von Ersatzteilen,wenn es sich nicht um Originalteile handelt.
Das Wasser läuft nich ab
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Ablaufschlauch eingeklemmt ist.
Es bleiben Kalkflecken auf dem Geschirr zurück
Bitte kontrollieren Sie,ob :
der Stöpsel des Salzbehälters richtig geschlosssen wurde; der Dosierer des Klarspülers korrekt reguliert wurde.
.29.
DE
Installation
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an angrenzende Möbelteile oder an der Wand angelehnt werden.Der Geschirrspüler ist mit Zufuhr-und Ablaufschläuchen bestückt , die,je nach den Installationsgegebenheiten,sowohl nach rechts als auch nach links geleitet werden können.
Nivellieren
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus. An den Stellfüßen befinden sich Schrauben; durch Anziehen oder Lösen dieser Schrauben können Sie,die Höhe des Gerätes,das Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2 aufweisen.Ein Korrektes Nivellierung gewährleistet eine korrekte Betriebsweise des Gerätes.
Anschluß an die Kaltwasserleitung
Schließen Sie den Zufuhrschlauch mittels einer 3/4 Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie die Mutter fest an (siehe Abb.1). Sollte es sich um neue Leitungen handeln,oder um Leitungen, die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist,eventuelle Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Zufuhrleitung führen, und zu Schäden am Gerät führen.
Anschluß an die Warmwasserleitung
Das Gerät kann auch an eine Warmwasserleitung angeschlossen werden,solange die Wassertemperatur 60 c nicht überschreitet. In diesem solchen Fall wird das Spülprogramm um ca.15 Minuten verkürzt und die Reinigungswirkung etwas verringert. Der Anschluß an die Warmwasserleitung erfolgt auf dieselbe Weise wie der an die Kaltwasserleitung.
Anschluß des Abwasserschlauches
Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm,oder legen Sie ihn in das Spülbecken; verwenden Sie die mittgelieferte Spezial Krümmung aus Plastik(siehe Abb.2), um den Schlauch nicht zu knicken oder einzuklemmen.Das Schlauchende muß in einer Höhe40 bis 100 cm ,auslaufen und darf nicht im Wasser eingetaucht sein.
MAX 100
MIN 40
Abb.2
Achtung:
Die Spezialkrümmung aus Plastik muß fest an der Mauer befestigt werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufaschlauch abrutscht, und so das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft.
Elektroanschluß
Stecken Sie den Netzstecker in eine mit einer leistungsfähigen Erdung versehene Steckdose (die Gewährleistung der Sicherheit durch eine Erdung der Anlage ist gesetzlich vorgeschrieben), nachdem Sie sich vergewissert haben,daß die Spannungs-und Frequenzwerte der Netzleitung mit den auf dem Typenschild auf der Innenseite der Tür angegebenen Werten übereinstimmt und daß die Kapazität des Stromkreises,an die das Gerät angeschlossen wird,der auf dem Typenschild angegebenen Strom-Bedarfsspitze des Gerätes entspricht. Sollte sich die Steckdose,an die das Gerät angeschlossen werden soll,für den an dem Gerät befindenden Netzstecker nicht eignen,Soll der Letzterer mit einem geeigneten Netztecker ersetzt werden,anstatt Adapterstecker oder ähnliches zurückzugreifen, die durchbrennen oder sich Überhitzung könnten.
DE
Abb.1
Warnung:
Sofern die Vorrichtung als eine Eingebaut-Einheit installiert ist, muß der Anschlussstecker von der Geschirrspülmaschine zugreifbar sein, so dass die Instandhaltung gefahrlos machen kann.
.30.
A segurança é um bom hábito a desenvolver
AVISO
Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que elas contêm informações importantes e essenciais para uma instalação, utilização e manutenção segura e adequada do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
-73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e posteriores alterações;
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade electromagnética) e posteriores alterações.
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico especializado.
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem de loiça doméstica e utensílios de cozinha.
- O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por pessoas inaptas sem supervisão.
- As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brinquem com o aparelho.
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça quando esta estiver aberta.
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá­ lo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se vire.
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada "Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o problema, contacte um centro de assistência.
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar reparações.
- Os aparelhos que já não sejam usados devem ficar inutilizados mediante o corte do cabo de alimentação e a remoço do fecho da porta.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o por um cabo ou conjunto adequado, disponíveis junto do fabricante ou do serviço de assistência.
- Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha de alimentação. - Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho: * Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as mãos ou os pés molhados; * Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas múltiplas; * Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser dobrado ou achatado de forma excessiva ou perigosa; * Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar de manutenção, desligue-o da rede eléctrica. Para manter a EFICÁCIA e a SEGURANÇA deste aparelho, recomendamos:
- contacte apenas os Centros de Assistência autorizados pelo fabricante.
- utilize sempre peças sobresselentes originais
Vista detalhada (painel de controlo)
D
A
Indicador ON-OFF
B
Botão "HALF LOAD"
C
Indicador de pouco abrilhantador
D
Indicador de pouco sal
E
BCEF
HG
I
Lâmpada indicadora programasBotão ON-OFF
F G
Selector de programas
Lâmpada indicadora “MEDIA CARGA”
H I
Adiamento da luz indicadora de lavagem
J
Selector temporizador
A
J
.31.
PT
Vista detalhada (interior)
M L
V
K
J
J L
I
A Armação de copos
B Cesto superior
C Ajustador da altura do cesto
D Braço aspersor superior
E Cesto inferior
F Braço aspersor inferior
A
B C
D E
F
G
G Filtro de lavagem I Compartimento do detergente e do abrilhantador J Tampa do compartimento do sal K Cesto de utensílios de prata L Suporte para facas M Terceiro aspersor
Características técnicas
Largura
Profundidade
Altura
Capacidade para
Pressão da água da rede
Voltagem
Consumo total de energia
PT
60 cm
58 cm
82 cm
12 unidades standard
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
2150W
.32.
Sal



Sal
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os minerais da água.
Deitar o sal no amaciador
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e deve ser enchido da seguinte forma:
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a tampa do compartimento do sal;
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha­ o com água;
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade de água saia do compartimento do sal.
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.
Ajustar o consumo de sal
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a reduzi-lo ao mínimo. A tabela dos serviços municipalizados in­dica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência. Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma:
Encha o compartimento do sal quando o indicador de "pouco sal" (localizado no painel de controlo) se acender.
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal imediatamente antes do início do ciclo de lavagem.
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;
- O compartimento possui um anel com uma seta (ver a figura ao lado).
- Se necessário, rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, partindo da definição "-" para o sinal "+", consoante o grau de dureza da água.
É recomendável que os ajustes sejam feitos de acordo com o esquema seguinte:
Dureza da água
º
Nível
1
2
3
fH ºdH
010 MNT
ORRM QRUV QIRUIV
mmol/l
MNIT
NIUQIQNUQQNMOR
Posição selector
L
=?J?
MED
Consumo sal (gramas/ciclo)
OM
QM
Autonomia (ciclos/2kg)
LM
SM
QM
.33.
4
[UV[RM [UIV
SM?H?
OR
PT
Detergente e abrilhantador
Detergente
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça. Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruçães fornecidas na "Tabela de ciclos de lavagem". O compartimento está situado no painel in­terior da porta.
Deitar o detergente
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B". Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento "C". Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa e prima-a até ela encaixar com um estalido.
C
A
Abrilhantador
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque sem manchas. O compartimento está situado no painel interior da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80 ciclos de lavagem (ou, então, quando o indicador do abrilhantador se acender, nos modelos equipados com esta função).
Deitar o abrilhantador
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento em demasia. A quantidade de abrilhantador utilizado para cada ciclo pode ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob a tampa "C", com uma chave de fendas. Existem 6 defini??es diferentes; a definição normal de dosagem é 3.
Importante
Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o doseador para uma definição mais elevada. Se a loiça ficar com riscas brancas, rode o doseador para uma definição mais baixa.
B
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer excesso de detergente dos rebordos do compartimento.
C
F
C
PT
.34.
Introduzir a loiça na máquina
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar uma diminuição do rendimento. Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho antes de os lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem extra. Puxe o cesto para fora para facilitar a introdução da loiça na máquina.
Como utilizar o cesto inferior
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no cesto inferior: tachos, panelas, tampas, travessas e terrinas, conforme indicado na figura da direita. É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor superior.
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para baixo.
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água escorra.
- O cesto inferior é dotado de sectores inclináveis(ver a fig.A) para poder colocar panelas e frigideiras maiores ou em maior quantidade.
- O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a fig.B) de forma a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e panelas adicionais. Este cesto também pode ser colocado no cesto superior.
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras. Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.
Como utilizar o cesto superior
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá, molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas).
- Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que não possam ser deslocados pelo jacto de água.
-Podia ajustar a altura da estante alta com os parafusos nos dois lados. (ver a fig.C) Depois de ajustar a posição do cesto superior para um nível mais
alto, você deixará maior espaço para o cesto baixo com o fim de pôr lá os tachos mais compridos, pratos, etc.
A prateleira basculante
Copos de pé alto ou copos grandes devem ficar apoiados nesta prateleira e não noutras peças de loiça. Copos,chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas na prateleira basculante.A prateleira basculante pode ser levantada ou baixada,em função das necessidades.
Suporte para facas
A armação das facas fixa-se no cesto-ápice, por isso, você poderá isolar as afiadas facas grandes dos outros para não ferirem as pessoas.(ver fig.E)
Cesto inferior
Carga para 12 unidades standard
fig.A
2
3
4
fig.C
fig.E
Cesto superior
fig.B
fig.D
.35.
PT
Utilização da máquina de lavar louça
Iniciar um ciclo de lavagem
Depois de acabar todo o processo de instalação referido nos anteriores parágrafos, abre a torneira de água para o aparelho, abre meio a porta dela e carregue “A”do botão “ON-OFF”.E depois, a luz indicadora “B” brilhará. Então, tudo está pronto e aguarda o seu comando do programa.
Escolher e começar um ciclo de lavagem
Através de carregar o botão selector do ciclo “G”, você poderá escolher seu ciclo de lavagem adequado.Ao premer este botão, a luz indicadora de ciclo “F”ficará acesa. De acordo com a louça, escolha seu ciclo mais adequado. (consultar a tabela sobre o ciclo de lavagem desta guia, especialmente quando utilizar pela primeira vez a máquina). Feche a porta e , alguns segundos depois, o aparelho tocará um som indicador apressado, o que mostra o funcionamento do ciclo e não se modificará. Se for nessessário, leia o parágrafo intitulado “Cancelamento ou modificação do ciclo de lavagem após o funcionamento do aparelho”.Quando acabar o ciclo, o aparelho tocará dois sons indicadores e a luz indicadora “F”ficará acesa.
Cancelar ou modificar o ciclo de lavagem após o
funcionamento do aparelho.....
Premissa: Quando o aparelho funcionar, você pode cancelar ou modificá-lo depois de começar o ciclo por curto tempo.Se não, o dergente não será suficiente e a água será escoada. Se assim, o detergente deverá ser novamente aumentado.(ler o parágrafo intitulado “Aumentar o dergente”) Se for necessário modificar o ciclo de lavagem em funcionamento, abra a porta e prima o botão de programa “G” por 5 segundos. Uma vez que for cancelado o ciclo, o aparelho tocará um som indicador e as luzes relacionadas serão extinguidas.Se escolher novamente um ciclo , leia o parágrafo intitulado “Escolher e iniciar um ciclo de lavagem”.
No fim do ciclo de lavagem......
O aparelho tocará dois sons indicadores e a luz indicadora “F”brilhará no fim do ciclo.Abra a porta e active o botão “ON/ OFF” para parar o abastecimento da água. Antes de remover as louças do aparelho, espere por alguns minutos para evitar a queimadura das mãos , e assim, poderá obter os efeitos de secagem melhores.
Fixar o tempo de adiamento do funcionamento
Abra meio a porta e verifique se o botão “J” foi carregado(ver a figura aumentada do “painel de comando”). Em relação a todos tipos de ciclos de lavagem, você pode fixar 2, 4ou 6 horas de adiamento do funcionamento.Sempre que premer o botão, a luz indicadora “I” começará a brilhar para mostrar a duração de adiamento. Após a fixação do tempo de adiamento do funcionamento, pode fix o ciclo de lavagem, lendo o parágrafo intitulado “Iniciar o ciclo de lavagem”.Tendo acabado a fixação referida acima, o aparelho tocará um som indicador e depois, o sistema de adiamento do funcionamento começará a contar. Durante este período, a luz indicadora “I” brilhará. Quando acabar o tempo de adiamento, a luz indicadora será apagada e o ciclo entrará em funcionamento.
Atenção:
a) Durante o período de adiamento do funcionamento, você não poderá modificar nenhum parâmetro definido. Se for necessário, pode carregar o botão de selector de ciclo “G” por mais de 5 segundos para cancelar o ciclo. b) Se a electricidade for cortada ou a porta for aberta durante este período, o relógio de contar parará. Se for recuperado o abastecimento da electricidade ou for reaberta a porta, o relógio continuará a funcionar.
Botão de ajustamento do ciclo de
Caso você perda umas louças....
Abra a porta com cuidado (para evitar o jacto da água fervente) e o ciclo de lavagem poderá ser interrompido.Mas o ciclo continuará a funcionar desde o ponto onde interrompido, ao fechar outra vez a porta.
PT
lavagem
Tecla de meia carga
Se a máquina não se encher de louça, prima esta tecla para lavar a louça da armação superior, assim isso pode economizar a água e a electricidade.(ver a parte “C” da figura aumentada do “painel de comando”) Este ciclo de lavagem não se destina a lavar números louças sujas.
.36.
Tabela de ciclos de lavagem
Ciclo
Intensivo
Lavagem normal (IEC-EN50242)
Lavagem ligeira
Selecção do ciclo Informa ções
Pratos, tachos e panelas muito sujos (não usar com peças delicadas)
Pratos, tachos e panelas com grau de sujidade nor­mal. Ciclo diário standard.
louça normalmente suja, Tachos e panelas sem restos secos de alimentos
Descrição do Ciclo
Pré-lavagem com água quente. Lavagem prolongada a 70°C. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. Secagem.
2 Prelavados com água fria. Lavagem prolongada a 50°C. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. Secagem.
Pré-lavagem com água fria. Lavagem prolongada a 50°C. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. Secagem.
Detergente Abrilhantador
30g
30g
30g
Copos
Lavagem rápida
Molho
Lavagem aquecida
Ciclo económico e rápido para loiça sensível a temperaturas elevadas. A executar logo após a utilização da loiça.
Ciclo económico com utilização rápida, para louça pouco suja, logo após a utilização. Sem enxugar.
Pré-lavagem de pratos, tachos e panelas enquanto se espera que a carga completada com a refeição seguinte.
Ciclo de aquecer louça e secar lavagem
Lavagem a 50°C. Enxaguamento com água mórna. Enxaguamento com água quente Secagem.
Lavagem breve a 40°C. Enxaguamento a frio.
Breve lavagem a frio para evitar a secagem dos resíduos na loiça.
Lavagem aquecida
15g
15g
.37.
PT
Sugestões para poupança de energia
- É importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça quando ela està totalmente cheia de modo a poupar energia. Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio.
- Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de sujidade.
Como manter a sua máquina em forma
Após cada lavagem
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no interior do aparelho.
Retirar a ficha
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize um pano e água morna e sabão. Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, ent?o, um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.
- Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas sim um maior impacto negativo no ambiente.
- Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios e os utensílios antes de os colocar na máquina.
Deslocar o aparelho
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical. Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal for absolutamente necessário.
Tampões
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica com uma esponja impedirá que tal aconteça.
Quando for de férias
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a máquina vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no in­terior do aparelho.
Limpeza e manutenção especial
Conjunto do filtro
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um rendimento mais elevado. O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem, os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente. Para remover o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para cima. Todo o conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular (A) e pelo filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova. Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na máquina de lavar loiça, posicionando-o no respectivo lugar e premindo-o para baixo. Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros. Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.
Limpar os braços aspersores
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas nos braços aspersores obstruindo, assim, os orifícios (ver "Vista detalhada [interior]", letras D-F). Verifique os braços aspersores periodicamente e limpe-os quando necessário.
A
B
Limpar o filtro na entrada de água
Limpe periodicamente o filtro na entrada de água que é fixado na saída da torneira.Depois de fechar a torneira, abra o fim da mangueira e tire o filtro para o limpar com água corrente. Recoloque o filtro e parafuse a mangueira.
PT
.38.
Resolução de problemas
Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botõ es ou de realizar uma operação essencial?
A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar
Verificou se:
- a ficha está correctamente inserida na tomada;
- tem energia elé ctrica em casa;
- a porta está devidamente fechada;
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";
- a torneira da água está aberta.
A máquina de lavar loiça não carrega a água
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira est´á devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A loiça não está lavada
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
Informações erradas
Este aparelho tem um sistema de segurança que consegue verificar a avaria de funcionamento e os outros problemas. A avaria encontrada mostra-se através do acendimento da luz indicadora “LED”do programa “F”. Se a luz indicadora brilhar rapidamente no ciclo de lavagem imergente(ver a tabela do ciclo de lavagem), você pode cancelar este ciclo, de acordo com o prágrafo intitulado “Cancelamento ou modificação do ciclo de lavagem após o funcionamento da máquina”.E depois, verifique se existe água nas canais e se a torneira está aberta. No caso de continuarem a existir as informações, consulte os técnicos e indique as informaões do aparelho. Se as outras luzes indicadoras brilharem rapidamente, corte a electricidade do aparelho , consulte os técnicos e indique as informações das luzes indicadoras. Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de assistência autorizado mais próximo e forneça as informações seguintes:
- o tipo de anomalia;
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...), indicados na chapa de características localizada no interior da porta.
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a instalação de peças que não sejam originais.
A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem
Verificou se:
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.
Formam-se depósitos de calcário ou uma película branca na loiça
Verificou se:
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;
- a dosagem do abrilhantador está correcta.
.39.
PT
Instalação
Posicionar o aparelho
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar uma instalação adequada.
Nivelar o aparelho
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não deveré ficar com uma inclinação superior a 2° . Um aparelho nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.
Ligação da água fria
Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector roscado (gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente (ver a Fig.1). Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água ficar obstruída e de danificar aparelho.
Ligação da água quente
O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central, sistema de aquecimento), desde que não exceda uma temperatura de 60°C. Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida. A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema de água fria.
Ligação da mangueira de descarga
Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com um diametro mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca, evitando dobrá-la ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o aparelho (ver a Fig.2). A extremidade livre da mangueira deve ficar a uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser mergulhada em água.
MAX 100
MIN 40
fig.2
Atenção:
O suporte de plástico especial da mangueira deve ser solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de descarga se desloque e que a água transborde para fora do tubo de descarga.
Ligação eláctrica
Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à frequência da corrente da casa correspondem aços especificados na chapa de características (localizada na porta interior de ao inoxidável do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado à voltagem máxima especificada na chapa de características, insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra (a ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei). Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e queimaduras.
PT
Advertência:
Se o aparelho se instalar como uma contruída-inferior entidade, a ficha da electricidade deve ser utilizada com facilidade para garantir a reparação segura no futuro.
fig.1
.40.
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar
NOTA
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual, que proporcionan importante información sobre el lavavajillas, necesaria para su segura instalación,uso y mantenimiento.
Este aparato cumple con las siguientes normas:
- 73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (baja tensión) y post­ eriores modificaciones.
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (compatibilidad electr­ omagnética) y posteriores modificaciones.
- Precaución al eliminar el material de embalaje.
- Al quitar el material de embalaje, asegúrese de que el aparato no está dañado. Para cualquier duda,póngase en contacto con personal cualificado.
- El lavavajillas sólo debe utilizarse por personas adultas para lavar vajillas y utensilios de cocina.
- Niños o enfermos no deben utilizar el aparato.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y manténg alos alejados del lavavajillas cuando esté abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior,incluso cuando el sitio de instalación está cubierto por un tejado; es muy peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
- No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado.
- No se apoye ni se siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede volcarse el lavavajillas.
- En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de suministro de agua al lavavajillas. En seguida, consulte el apartado “Solución de problemas”. Si no puede solucionar el problema,póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica.
- Las reparaciones sólo deben efectuarse por personal cualificado.
- Para desguazar el aparato, hay que cortarle el cable de alimentación y quitarle el cierre de la puerta.
- Si el cable de alimentación está dañado,sustitúyalo por cable o conjunto especial ofrecido por el fabricante o Servicio de asistencia técnica.
- Después de instalarse, el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible.
- Normas básicas a cumplir para utilizar el aparato: No toque el lavavajillas con pies descalzos ni manos o pies
mojados. No utilice alargaderas ni tomas múltiples. No doble ni aplaste en exceso o en forma peligrosa el cable de alimentación durante lainstalación. Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso efectuar operaciones de mantenimiento, desconecte el aparato de la fuente.
Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato, recomendamos:
- llamar al Servicio técnico autorizado por el fabricante.
- utilizar siempre piezas originales.
Primer plano (panel de control)
A Pulsador ON-OFF B Luz indicadora ON-OFF C Pulsador “1/2 carga” D Luz indicadora de falta de abrillantador E Luz indicadora de falta de sal
D
HG
F Luz indicadora de programas G Botón selector de programas H Luz indicadora “1/2 carga” I Visor del tiempo de inicio diferido J Pulsador selector de retardación
BCEF
I
.41.
A
J
ES
Primer plano (Interior)
M
L
A
B
V
C D
K
E
J
F
J
G
L
I
A. Cestilla de vasos G. Filtro de lavado B. Canasto superior I. Distribuidor de detergente y abrillantador C. Adaptador de altura del canasto J. Tapón del contenedor de sal D. Brazo aspersor superior K. Cestilla para cubiertos E. Canasto inferior L. Portacubiertos F. Brazo aspersor inferior M. Rociador superior
Características técnicas
Anchura
Fondo
Altura
Capacidad Presión del agua
Voltaje
Potencia total absorbida
ES
60 cm
58 cm
82 cm
Estándar para 12 servicios
0.03-0.6 MPa
220-240V~ 50Hz
2150W
.42.
Sal



La sal
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si en el lavavajillas entra agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla. Gracias a un descalcificador que utiliza una sal específica para lavavajillas, se eliminan las sales de calcio del agua.
Carga de la sal en el descalcificador
Utilice siempre sal específica para lavavajillas. El depósito de sal está debajo del canasto inferior y se llena de la siguiente forma:
- Extraiga el canasto inferior. Desenrosque y quite la tapa del depósito.
- Al cargar el depósito por 1ª vez, llénelo de agua.
- Coloque el embudo suministrado en el equipo base en el orificio e introduzca 2kg de sal aproximadamente. Es normal que se derrame un poco de agua del depósito.
- Enrosque nuevamente la tapa con cuidado.
Regulación del consumo de sal
El lavavajillas ofrece la posibilidad de regular el consumo de sal en función de la dureza del agua que se utiliza para poder, de este modo, optimizar y personalizar el consumo de sal, llevándolo al nivel mínimo indispensable. Para la regulación siga las siguientes instrucciones:
El depósito de sal se debe llenar cuando se ilumina la luz indicadora de "falta de sal"presente en el tablero.
Para evitar la formación de herrumbre,aconsejamos cargar la sal poco antes de comenzar un ciclo de lavado.
-Aflojar el tapón del depósito de sal.
-En el collar del depósito se ha colocado una flecha (ver fig.al
lado).
-Si es necesario,girar la flecha desde el signo "-",en sentido
antihorario,hacia el signo"+"según la dureza del agua de alimentación. Es aconsejable efectuar la regulación según el siguiente esquema:
Dureza del agua
º
Nivel
fH ºdH
1
010
2
NMOR
3
ORRM QRUV QIRUIV
4
mmol/l Posición Consumo sal Autonomia
MNIT
MNT
NIUQIQNUQQ
[UV[RM [UIV
L
=?J?
jba
M
OM
QM
SM?H?
L
SM
QM
OR
.43.
ES
Detergente y abrillantador



El detergente
Use sólo detergente específico para lavavajillas. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicaciones suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”. El distribuidor de detergente se encuentra en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
Para abrir la tapa"A"presione el pulsador"B" . El detergente para el lavado se introduce en la cubeta "C". Después de verter el detergente,cierre la tapa presionando hasta que haga"click".
C
A
B
El abrillantador
Este producto devuelve a la vajilla la brillantez y mejora el secado. El depósito del abrillantador está ubicado en el interior de la puerta; se debe llenar cada 80 lavados aproximadamente (en los modelos con luz indicadora de falta de abrillantador, se debe llenar cuando se enciende la correspondiente luz indicadora).
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente es necesario girar en sentido antihorario la tapa “C” y cuando vierta el abrillantador,evite que se derrame. Se puede regular la cantidad de producto suministrada, accionando, con un destornillador, el regulador “F” colocado debajo de la tapa “C”. Hay 6 posiciones, normalmente está colocado en la 3.
Importante:
La regulación del suministro del abrillatador permite mejorar el secado. Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es necesario girar el regulador hacia los números más altos. Si la vajilla lavada presenta estriaciones blancas, gire el regulador hacia los números más bajos.
Atención:para facilitar el enganche de la tapa,antes del cierre,elimine eventuales residuos de detergente caídos en los bordes de la cubeta.
ES
C
F
C
.44.
Carga del lavavajillas
Antes de colocar las vajillas en el aparato, quite los residuos grandes de comida, para no obstruir el filtro, ni disminuir su capacidad. Si en los cubiertos y platos quedan comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar. Para lavados extras no hace falta empaparlos.
Cómo utilizar el canasto inferior
- Proponemos colocar las vasijas difíciles de lavar, como botes, platos, tapas, sartenes y tazones, en el canasto inferior tal co mo se ve en la figura derecha.
- Coloque las fuentes y las tapas en un lado del canasto para no bloquear el brazo aspersor..
- Los botes y tazones deben colocarse boca abajo.
- Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para escurrir mejor.
- Debajo del canasto inferior, hay una cesta de forma dentada (verfigura A), para que quepan más botes y platos.
- La cestilla para cubiertos se puede dividir en dos (ver figura B), así que cuando la vajilla es más ligera, puede utilizar sólo una parte, dejándoles más espacio a los botes y platos. Los cubiertos deben colocarse con el mango hacia abajo; si tienen una lateral, las cucharas se deben colocar sólo en una cesta adecuada. Especialmente para las largas, se deben colocar en un puesto delantero horizontal en el canasto superior.
Canasto inferior Canasto superior
Carga estándar de 12 servicios
fig.A
fig.B
Cómo utilizar el canasto superior
El canasto superior está diseñado para colocar vasijas ligeras y de buena hechura, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos y platos llanos (siempre que no estén muy sucios).
- Coloque bien los cubiertos para que no se muevan cuando se lavan por agua.
- El canasto superior de vajillas puede subir y bajar mediante el control de botones bilaterales (ver fig. C). Ajuste el canasto superior al nivel más alto y tendrá más espacio para acomodar las cacerolas y bandejas más altas en el canasto inferior.
El estante de soporte
Coloque los vasos altos y los objetos con mangos largos en el estante de soporte, sin apoyarlos en o contra otros objetos a lavar. Coloque los vasos y tazas en la cesta extra para tazas, que se puede girar hacia afuera o hacia dentro según necesidad (ver fig. D).
Estante para cuchillos
Este estante está a un lado del canasto superior. Así puede lavar cuchillos grandes y evitar daños (ver fig. E).
2
3
4
fig.C
fig.D
.45.
fig.E
ES
Empezar la aplicación
Activar un programa de lavado
Terminados los pasos anteriores, hay que poner en funcionamiento el interruptor del agua y, con la puerta medio abierta, presionar el botón “A” de ON-OFF, al tiempo que se enciende la indicadora “B”. Hasta este momento, la máquina ya está lista para recibir sus órdenes.
Seleccionar y activar un programa de lavado
Puede elegir diferentes procesos de lavado presionando el botón “G” y por cada presión se enciende la luz “F”. Elija por favor el programa más apropiado teniendo en cuenta los tipos de vajillas (ver la tabla de programas de lavado incluída en este manual, sobre todo los que utilizan esta máquina por primera vez). Cierre la puerta de la máquina, segundos después se escucha una señal corta marcando el comienzo del proceso de lavado y ya no se puede hacer modificaciones. Si es necesario, lea por favor el párrafo de “cancelar o modificar programas antes de activar la máquina”. Al terminar todo el proceso de lavado, la máquina sonará dos veces y centellerará la luz indicadora “F”.
Cuando termina el programa de lavado
Cuando termina el programa de lavado, la máquina sonará dos veces y centelleará la luz indicadora “F”. Se abre la puerta y se pulsa el botón “ON-OFF” para suspender el suministro del agua. Y antes de sacar las vajillas, hay que esperar unos minutos, para evitar ser dañados por las vajillas muy calientes (también para no romper fácilmente los platos) y para que las vajillas estén más secas.
Programar y activar los programas de retardación
Con la puerta medio abierta, puede averiguar si se ha pulsado el botón “J” (ver el gráfico de la pantalla del monitor). Para cada programa de lavado, se puede programar el tiempo de retardación en 2, 4 ó 6 horas. Con cada pulsada del botón, la luz “I” se encenderá indicándole el actual tiempo de retardación programado. Tras fijar el tiempo de retardación, se puede programar el lavado, tomando como referencia las instrucciones sobre “activar el programa de lavado”. Cuando terminan todos estos procesos, la máquina dará una señal sonora y empieza a medir el tiempo hacia atrás,mientras que centelleará la luz “I” de retardación. Cuando termina el tiempo de retardación, se apagará la luz “I” y se activará el programa de lavado.
Cancelar o modificar el programa de lavado antes de activar la máquina
Premisa: una vez activada la máquina, sólo puede cancelar o modificar el proceso de lavado dentro de muy poco tiempo, si no, el detergente será utilizado ya y el agua será drenada. En tal caso se necesita poner detergente otra vez (ver el párrafo sobre “echar detergente”). Si quiere modificar la programación que ya está en funcionamiento, hay que abrir la puerta de la máquina, y pulsar en forma continuada el botón “G” por 5 segundos. Una vez cancelado el programa, la máquina dará una señal y se apagarán las luces indicadoras. Si quiere diseñaun nuevo programa, puede consultar el párrafo sobre “Diseñar y activar programa de lavado”.
Si olvida lavar unos platos...
Hay que abrir la puerta con cuidado (evitar ser dañado por el agua caliente dentro de la máquina), así se interrumpirá el proceso de lavado y una vez cerrada la puerta, se continuarán los siguientes pasos del mismo procedimiento.
Notas:
a) Durante el tiempo de retardación, no se puede modificar para nada el programa. En caso necesario, Ud. puede pulsar en forma continua el botón “G” por 5 seg. para cancelar el actual programa. b) En caso de que se vaya la luz eléctrica o se abra la puerta, se interrumpirá la medición del tiempo de retardación. Y una vez se recupera la electricidad o se cierra la puerta, se seguirá el proceso de medición.
VII. Botones para ajustar el programa de lavado Botón de lavado con 1/2 carga
Si son pocas las vajillas, puede presionar este botón (ver el gráfico “C” de la pantalla del monitor) para elegir el modo de lavar sólo en la cesta supeior. Así ahorrará agua y luz. Hay que tener en cuenta que este programa no se puede utilizar para lavar muchas o vajillas muy sucias.
ES
.46.
Tabla de programas de lavado
Programa
Intensivo
Lavado Normal (IEC-EN50242)
Lavado ligero
Indicaciones para seleccionar programas
Vajilla, ollas y sartenes muy sucias (jamás incluir vajilla delicada)
Vajilla y ollas muy sucias, sin incluir piezas delicadas.
Platos normalmente sucios Ollas o sartenes sin costras.
Descripción del ciclo
Prelave con agua caliente. Lavado prolongado a 70°C. Enjuague con agua fría. Enjuagar con agua caliente. Secado.
Segundo prelavado con agua fría. Lavado prolongado a 50ºC. Enjuague con agua fría. Enjuague con agua caliente. Secado.
Prelave con agua fría. Lavado prolongado a 50 Enjuague con agua fría. Enjuagar con agua caliente. Secado.

 .

Detergente lavado
30g
30g
30g
Abrillantador
Lavado de Vidrios
Rápido
Remojo
Lavado con agua caliente
Ciclo económico y veloz para piezas más sensibles a las altas temperaturas,a utilizar inmediatamente después del uso.
Programa económico y rápido para lavar vajilla poco sucia inmediatamente después de su uso. Sin secado.
Lavado preliminar de ollas y vajilla a la espera de completar la carga en la sucesiva comida.
Programa de lavado con calentamiento y secado.
Lavado a 50 Aclarado con agua tibia. Aclarado con agua caliente. Secado.
Programa de lavado corto a 40°C. Aclarado en frío.
Breve lavado frío para impedir que los residuos de comida se sequen sobre la vajilla.
Lavado con agua caliente.
.
15g
15g
.47.
ES
Consejos para el ahorro de energía
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice el programa en frío.
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad
Cómo cuidar el lavavajillas
Después de cada lavado
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Saque el enchufe
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, saque el enchufe. No corra riesgos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente. Para eliminar las manchas de la superficie interior,utilice un paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de limpieza especial para lavavajillas.
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más detergente la vajilla queda más limpia. Al contrario, es mayor el impacto negativo sobre el medio ambiente.
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de introducirlas en el lavavajillas.
Desplazamiento del aparato
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si fuera absolutamente necesario,puede dejarlo tumbado sobre la parte posterior.
Juntas
Una de las causas de formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas. Límpielas periódicamente con una esponja húmeda para evitarlo.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de malos olores en el interior del aparato.
Limpieza y mantenimiento particulares
El grupo filtrante
Para lograr siempre buenos resultados de lavado es necesario limpiar el grupo filtrante. Gracias al filtro, se eliminan del agua de lavado los residuos de comida y la misma se recicla perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado es importante quitar los residuos más grandes retenidos en el recipiente y en el filtro semicircular “A”, enjuagándolos debajo del agua corriente; para extraer el grupo filtrante tire el mango de dicho recipiente hacia arriba. Al menos una vez por mes es necesario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante constituido por el filtro semicircular “A” y por el microfiltro “B”. Para la limpieza del filtro del microfiltro ayúdese con un cepillo. Reúna luego los dos elementos como se indica en las figuras de más abajo e introduzca nuevamente todo el grupo filtrante en el lavavajillas colocándolo contra presión hacia abajo. El lavavajillas no se debe usar sin filtros. Una reubicación errónea de los filtros puede llevar a una reducción de la eficacia de lavado o a provocar daños en el lavavajillas.
Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos periódicamente y límpielos (ver Vista de cerca (interior) letras D, F).
A
B
Lavar la red de filtro del agua de entrada
Lave la red de filtro del grifo por donde sale el agua regularmente. Después de cerrar el grifo, desenrosque el extremo del tubo de toma, saque la red de filtro y lávela con agua limpia. Finalmente, introduzca la red de filtro y enrosque el tubo de toma.
ES
.48.
Algunos problemas
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o no funcione bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos qué se puede hacer: es posible que se haya olvidado de presionar alguna tecla o que no haya hecho, por distracción, una maniobra necesaria para que la máquina funcione.
El lavavajillas no arranca
Controlar si :
el enchufe está bien introducido en la toma; hay corriente en la casa; la puerta está bien cerrada; el pulsador de encendido­apagado está en la posición “ON”;el grifo está abierto.
El lavavajillas no carga agua
Controlar si :
el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limpia
Controlar si :
el grifo está abierto y bien conectado al tubo; falta agua en la casa o no llega con suficiente presión; el tubo está plegado; el filtro del tubo de alimentación de agua está obstruido.
Mensajes de error
Esta máquina está equipada de un sistema de seguridad que puede detectar los errores y problemas del funcionamiento. Los errores, una vez detectados, serán señalados a través de los rápidos centelleos de la luz LED “F”. Cuando funciona el programa de remojo y lavado, si la luz indicadora centellea frecuentemente, puede consultar las instrucciones de “cancelar o modificar el programa en caso de que la máquina se ponga en funcionamiento”, para cancelar el programa. Luego, puede examinar si hay agua en la tubería, o si está abierto el grifo. Después de todo esto, si sigue centelleando la luz indicadora de errores, hay que pedir ayuda a los personales técnicos contándoles los mensajes de error. En caso de que centelleen otras luces de la máquina,hay que consultar a personales técnicos indicándoles los detalles.
Si a pesar de todos esos controles, el lavavajillas no funciona y el inconveniente por Ud. encontrado permanece, llame al centro de asistencia autorizado más cercano, comunicándole la siguiente información.
--el tipo de avería.
--el código del modelo (Mod...) y el número de serie (SIN...)
indicados en la chapa situada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace cualquier instalación de repuestos no originales.
El lavavajillas no descarga
Controlar si :
el tubo de descarga está plegado.
Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una pátina blanca
Controlar si :
La tapa del depósito de sal está bien cerrada; la dosificación de abrillantador está bien regulada.
.49.
ES
Instalación
Colocación del aparato
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea conveniente, para facilitar la instalación.
Nivelación del aparato
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo (enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe estar inclinado más de 2º. Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejora.
Conexión del agua fría
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un conector de rosca de 3/4 “(gas) y asegúrese de que está correctamente enroscado (consulte la Fig. 1). Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución, puede bloquearse la toma de agua y dañar el aparato.
Conexión del agua caliente
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no supere los 60ºC. En este último caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15 minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo que a la del agua fría.
fig.1
Conexión del tubo de desagüe
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (ver fig. 2). El extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe sumergirse en el agua.
MAX 100
MIN 40
fig.2
Atención:
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.
Conexión eléctrica
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una toma de tierra adecuada (la toma de tierra del aparato es obligatoria por ley). Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar adaptadores o similares, ya que pueden producir sobrecalentamientos y quemaduras.
Advertencia:
El enchufe de la máquina lavavajillas debe ser accesible aunque se cologue de forma empotrada, así se facilitarán los posteriores mantenimiento y reparación de la máquina.
ES
.50.
Installation
Diagram
.51.
ES
Loading...