Haier DW640FI User Manual

Page 1
Manual de Uso y Mantenimiento
Manual de Utilização e Manutenção
Use and Maintenance Manual
Manual d'Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und pilegehinweise
UN-DW640FI
Code: 0120504409A
Page 2
Safety Is Very Important
Close-up View (Interior)
NOTICE Carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and proper installation, use and maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EEC directives:
-73/23/EEC of 19 February 1973 (Low Voltage) and subse­quent modifications;
- 89/336/EEC of 3 May 1989 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications.
- Carefully dispose of the packing material.
- After removing the packing, check to make sure that the appli­ ance is not damaged. If in doubt, contact a qualified professional.
- The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils.
- The appliance is not intended for use by young children or inform persons without supervision.
- Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open.
- This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area in which it is installed is covered by a roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
- Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
- Do not lean or sit on the door when it is open as this could over turn the dishwasher.
- If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appli­ ance and disconnect the plug from the wall socket. Then, con­ sult the section entitled, "Troubleshooting". If you cannot solve the problem, contact a service centre.
- Only specialised personnel are authorised to make repairs.
- Appliances which are no longer being used must be made inoperable by cutting the power supply cord and removing the door lock.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its ser­ vice agent.
- After installation, the power plug must be accessible.
- Fundamental rules to follow when using the appliance: * Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet; * We discourage the use of extension cords and multiple sockets; * During installation, the power supply cord must not be exces­ sively or dangerously bent or flattened; * If the appliance is not operating properly or maintenance must be performed, disconnect the appliance from the power supply.
A
Upper Rack
H
G
Washing Filter
E
A B C
D E F
ADCB
E
A
"HALF LOAD" button
B
ON-OFF button
C
ON-OFF light
D
F
GHI
E F G H
Cycle select buttonCycle indicator light Low salt indicator light
"HALF LOAD" indicator light Delay indicator light
Rack Height Adjustor
B
Top Spray Arm
C
Lower Rack
D
Technical characteristics
Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorber power
Detergent and Rinse Aid Dispenser
F
Bottom Spray Arm
G
Third Sprayer
H
9 standard place settings
45 cm
58 cm 82 cm
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
2150W
I
Delay select button
GB
GB
.2..1.
Page 3
Salt



Detergent and Rinse Aid



Salt
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with dishwashers. The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap from the salt container;
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro­ duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
- Carefully screw the cap back on.
Adjusting Salt Consumption
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption so that it remains at a minimum.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
- Unscrew the cap from the salt container;
- There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to the side),
- If necessary, rotate the ring in an anticlockwise direction from the "-" setting towards the "+" sign, based on the hardness of the water being used. It is recommended that adjustments be made in accordance with the following schema:
Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle Table". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door.
Loading the detergent
To open the "A" cover on the dispenser, press the "B" button. The detergent for the wash cycle should be poured into the "C" compartment. After the detergent has been placed in the dispenser, close the cover and press down until it clicks in place.
C
A
B
Rinse Aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry with­out spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door and should be filled after every 80 wash cycles (or when the "low rinse aid" indicator light comes on for those models with this feature).
Loading the Rinse Aid
Regardless of the type of detergent dispenser installed on your appliance, you must proceed as indicated below when loading the rinse aid. To open the dispenser, turn the "C" cap in an anti-clockwise direction and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the "F" dose adjustor, located beneath the "C" cap, with a screwdriver. There are 6 different settings; the normal dosage setting is 3.
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white streaks, turn the dosage adjustor to a lower setting.
The salt container must be filled when the "low salt" indicator light (located on the control panel), comes on..
To prevent the formation of rust, load the salt just be­fore beginning a wash cycle.
Water Hardness
Clarke
Level
degrees
014 MNT MNIT
1
2
PSTN QRUV QIRUIV
3
4
ºdH
mmol/l
NIUQIQNUQQNQPS
[UV[TN [UIV
Selector position
L
=?J?
jba
Salt consumption (Grams/cycle)
OM
QM
SM?H?
Autonomy (cycles/2kg)
LM
SM
QM
OR
GB
Notice: To facilitate closing the cover, remove any ex­cess detergent on the edges of the dispenser.
GB
C
F
C
.4..3.
Page 4
Loading the Dishwasher
Starting the Appliance
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which re­sults in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed. This will eliminate the need for extra wash cycles.
Pull out the rack to load the dishwasher.
How to use the lower rack
We recommend that you place the most difficult to clean items on the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right. It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
- The lower rack features fold down tine rows (see fig.A) so that larger or more pots and pans can be loaded.
- Silverware should be placed in the silverware basket with the handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons should be located individually into the appropriate slots. Espe­ cially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
How to use the upper rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
- Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. The upper rack can be adjusted for height by using the knobs located on the sides of the rack itself (see fig.C).
Shelf
Lean tall glasses and those with long stems against the shelf-not against other items to be washed. Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack. The additional cup rack can be swivelled in or out as required (see fig.D).
Knife rest
The knife rest is designed to hold long knife and fork.
- Place the knife rest on the correct position of upper rack, and put the long knife and fork to be washed on it.
Lower Rack
Load for 9 Standard Settings
fig.A
fig.C
fig.E
Upper Rack
fig.B
fig.D
Starting a wash cycle
After having completed all of the installation steps in the preced­ing paragraphs, turn on the water to the unit, partially open the door of the dishwasher, and press the ON-OFF button "C" lo­cated on the control panel. The "D" indicator light will come on. At this point, the appliance is on and ready to be programmed.
Setting and Starting a wash Cycle
Choose the desired cycle by pressing the cycle selection button "E". Each time it is pressed, one of the cycle indicator lights "A" will come on in succession. Choose the wash cycle you feel is most appropriate for the type of dishes that need washing (consult the wash cycle table con­tained in this manual, especially when first using the appliance). Close the door and press the "E" programming button, a short acoustic signal will sound indicating that the wash cycle has be­gun and cannot be modified. If necessary, read the paragraph entitled, "Cancelling or modifying a cycle while underway". The end of the cycle will be signalled by a double acoustic sound, and the indicator light "A" will begin to blink.
Cancelling or modifying a cycle while underway...
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time.
Otherwise, the detergent may have already been used, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled (see the paragraph entitled, "Loading the Detergent").
To change the cycle currently underway, open the door, press the “ON-OFF” button and then press the "E" programming button. Once the cycle has been cancelled, the dishwasher will emit a short acoustic sound and the relative indicator light will turn off.
To set a new wash cycle, follow the instructions contained in the paragraph entitled, "Setting and Starting a Wash Cycle".
If you forget to load some of the dishes...
The wash cycle can be interrupted by opening the door carefully (in order to avoid being sprayed by hot water). When the door is closed again, the cycle will automatically restart at the point where it left off.
At the end of the wash cycle...
The end of the cycle will be indicated by a double acoustical signal and the blinking of the "A" indicator light. Open the door, turn off the appliance using the ON/OFF switch and turn off the water supply to the unit. Wait a few minutes before removing the dishes so as to avoid handling them while still hot (when they are more susceptible to breakage) and to get better drying results.
Setting The Start Delay Time
Open the door of the dishwasher partially. If the "I" button is pressed (see, Close-up View" Control Panel"). The start time for the wash cycle can be delayed for 2,4 or 6 hours. Each time the button is pressed, the "H" light will come on indi­cating the length of the delay. After selecting the delay time, the wash cycle can be set, as explained in "Starting a wash cycle..." There will be a short acous­tic signal, and at this point the delay period will begin to count down. During this period the delay indicator light (H) will blink. At the end of the delay time, the indicator will stop blinking and the cycle will start.
NOTE:
a) During the delay period, none of the settings can be modified. If necessary, they can be cancelled by pressing the “ON-OFF” button. b) If the power to the appliance goes off or the door is opened during the delay period, the clock will stop the countdown. It will start again when the power has come back on, or when the door has been closed.
Wash Cycle Adjustment Buttons
1/2 Load Button
This button (see" Close-up View-Control Panel", letter "B") makes it possible to wash dishes using only the upper rack if there are not enough dishes for a full load, This will allow you to save on water and electrical energy. It cannot be used with the heavy duty wash cycles.
GB
GB
.6..5.
Page 5
Wash Cycle Table
Energy Saving Tips
Cycle
Heavy Duty
Normal Wash
Light Wash (IEC-EN50242)
Cycle Selection Information
Very dirty dishes, pots and pans. (Not to be used with deli­cate items)
Normal dirty dishes, pots and pans. Stan­dard daily cycle.
Normal dirty dishes, pots and pans without dried on residue.
Description of Cycle
Pre-wash with hot water. Extended wash at 70K Rinse with cold water. Rinse with hot waterK Drying.
Pre-wash use cold water. Extended wash at 55. Rinse with cold water. Rinse with hot water. Drying.
Pre-wash with cold water. Extended wash at 50K Rinse with hot waterK Drying.
Detergent Rinse Aid
30g
30g
30g
-It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the cold cycle.
-Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookware and utensils being washed and how dirty they are.
How to keep Your Dishwasher in Shape
After Every Wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours are not trapped inside.
Remove the Plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks.
No Solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a clean­ing product made specifically for dishwasher.
-Use the right amount of detergent: if you use too much detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega­tive impact on the environment.
-There is no advantage in rinsing dishes, cookware and utensils before placing them in the dishwasher.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessarty, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a sponge will prevent this from occuring.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odours from forming within the appliance.
Glassware
Rapid Wash
Soak
Economic, fast cycle to be used for items which are sensitive to higher. Run immediately after dishes are used.
Economic, fast cycle to be used to on not very dirty dishes right after they are used. No dry­ing cycle.
Pre-wash of dishes, pots and pans while waiting for the load to be completed after the subsequent meal.
Wash at 55. Rinse with warm water. Hot rinse. Drying.
Short wash at 40. Cold rinse.
Short cold wash to prevent food residue from drying on the dishes K
15g
15g
Cleaning and Special Maintenance
Filter Assembly
For best performance and results, the filter assembly must be cleaned frequently. The filter efficiently removes food residue from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the "A" semi-circular filter and cup under running water. To remove the filter assembly, pull on the cup handle in the upward direction. The entire filter as­sembly (made up of the "A" semicircular filter and the "B" fine filter) should be cleaned at least once a month. To clean the filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter parts as shown in the figures below and reinsert the entire assembly in the dishwasher, positioning in its seat and pressing downward.
The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the filters may reduce level of the appliance and damage dishes and utensils.
Cleaning the Spray Arms
It may happen that food particle become encrusted on the spray arms and block the holes. Check the spray arms periodically and clean them when needed.
A
B
Cleaning the Water Inlet Filter
Periodically clean the water inlet filter (see figure) located on the outlet of the water supply tap. After turning off the water tap, unscrew the end of the water sup­ply hose, remove the filter and clean it carefully under running water. Then, return the filter to its place and tighten the water supply hose back into position.
GB
GB
.8..7.
Page 6
Troubleshooting Installation
It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly. Before calling for assistance, Iet us see what can be done first: have you forgotten to press one of the buttons or to perform an essential operation?
The Dishwasher Does Not Start
Have you checked whether:
- the plug is pushed into the socket correctly;
- the power is on in the house;
- the door is closed properly;
- the ON-OFF switch is on "ON";
- the water supply is turned on.
The Dishwasher Does Not Load Water
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
The Dishes Are Not Clean
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
The Dishwasher Does Not Drain
Have you checked whether:
- the drain hose is crimped or bent.
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes
Have you checked whether:
- the lid to the salt container is closed properly;
- the rinse aid dosage is correct.
Error Messages
The dishwasher is equipped with a safety system that is able to detect operating problems and malfunctions. These malfunctions are signalled by the rapid blinking of one of the "A" program LEDs. Only in the case where the indicator light for the washing cycle (see table for cycles) blinks rapidly should you cancel the cycle as described in the section entitled, "Changing a Cycle while Un­derway." Then check to make sure that there is water in the mains and that the tap is turned on. And then reinstalling the washing programme.If the message continues, call for technical assistance, indicating which message appeared. If any of the other indicator lights begins to blink rapidly, turn off the appliance and call for technical assistance, indicating which light began to blink.
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function and/or the problem persists, contact the nearest authorised ser­vice centre and provide them with the following information:
- the nature of the problem;
- the model type number (Mod...) And the serial number (S/N...), which are indicated on the plate located on the side of the inner part of the door.
Never call on unauthorised technicians and refuse to allow parts to be installed that are not original spare parts.
Positioning the Appliance
Positioning the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2˚. If the appli­ance is level, it will help ensure proper performance.
Cold Water Connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.
2). Some models are fitted with an "Aquastop" water supply hose (see fig.1) in which the small filter is already housed in the threaded end. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is a risk that the water inlet can get blocked and damage the appli­ance.
Hot Water Connection
The water supply to the appliance can also be connected to the house's hot water line (centralised system, heating system), as long as it does not exceed a temperature of 60 In this case,the wash cycle time will be shortened by about 15 minutes and the wash efficiency slightly reduced. The connection must be made to the hot water line following the same procedures as those for the connection to the cold water line.
fig.1

 .

fig.2
Anti-Flooding Protection
The dishwasher is equipped with a system that stops the supply of water in the event of a problem with the water supply hose, or leaks within the unit, in order to prevent damage to your home. If for any reason the box containing the electrical components hap­pens to get damaged, remove the plug for the appliance from the socket immediately. In order to guarantee that the anti-flood­ing feature operates properly, the "A" box with water supply hose
must be attached to the water supply tap as shown in Fig .1. No other type of connection is acceptable. The water supply hose must not, under any circumstances, be cut, as it contains electrical parts which are live. If the length of the hose is not adequate to make a proper connection, the hose must be replaced with one which is long enough. This hose is available upon request from specialised retailers and service centres.
Drain Hose Connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, Or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. Use the special plastic support that comes with the appliance (see fig.3). The free end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and must not be immersed in water.
MAX 100
MIN 40
fig.3
Attention:
The special plastic hose support must be solidly fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain.
Electrical Connection
After making sure that the voltage and frequency values for the current in the home correspond to those on the rating plate (located on the stainless steel inner door of the appliance) and that the electrical system is correct for the maximum voltage on the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is earthed properly (the earthing of the appliance is a safety re­quirement mandated by law). If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the plug, rather than us­ing adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appli­ance is installed as a built-in unit so that maintenance can be done safety.
GB
GB
.10..9.
Page 7
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver
Premier plan de l'intérieur
AVIS Nous vous invitons à lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des informations importantes pour installer, utiliser et entretenir votre appareil de façon correcte et en toute sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives CEE :
-73/23/EEC du 19 février 1973 (Basse tension) et modifica­tions successives ;
- 89/336/EEC du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
- Déballez l'appareil avec soin.
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel qualifié.
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes, pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée.
- Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave-vaisselle.
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone est protégée par un toit. Il est également très dangereux de l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage.
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'appareil. Puis, con- sultez le chapitre intitulé "Diagnostic rapide". Si ne pouvez résoudre le problème par vous­ même, adressez-vous à un Service Après-vente.
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du per sonnel spécialisé.
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en sectionnant le câble d'alimentation et en démontant le verrou de la porte.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cable spécial ou de montage disponible auprès du fabricant ou du Servvice Après-vente.
- La prise du secteur doit toujours être accessible, même après que l'appareil a été installé.
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser l'appareil : * Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ; * L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ; * Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon excessive, ce qui pourrait être dangereux ; * Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit être effectué, débranchez l'appareil.
Panier supérieur
A
Réglage de la hauteur du panier
B
H
G
A B C
D E F
Filtre de lavage
E
Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
F
Premier plan (bandeau de commande)
ADCB
E
A
Bouton "Half Load"
B
Bouton ON-OFF
C
Voyant ON-OFF
D
F
GHI
E F G H
Bouton sélection programmesVoyant programmes
Voyant manque de produit de sel
Voyant "HALF LOAD"
Voyant délai
Bras d'aspersion supérieur
C
Panier inférieur
D
Caractéristiques techniques
Largeur
Profondeur
Hauteur
Capacité
Pression de l'eau dans les conduits
Tension d'alimentation Puissance absorbée totale
Bras d'aspersion inférieur
G
Troisième bras d'aspersion
H
45 cm
58 cm
82 cm
9couverts standard
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
2150W
I
Bouton sélection départ différé
FR
FR
.12..11.
Page 8
S e l



Détergent et liquide de rinçage
Sel
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson. Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l'eau.
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et doit être rempli de la manière suivante :
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du distributeur de sel et retirez-le ;
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois, remplissez-le d'eau ;
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez 2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'échappe du distributeur de sel.
- Revissez soigneusement le bouchon.
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum. Adressez-vous à votre société lo­cale de distribution de l'eau pour connaître la classe de dureté de votre zone. Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon suivante :
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel;
- Le distributeur de sel est doté d'une bague sur laquelle figure une flèche (voir la figure ci-contre). Au besoin, tournez la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de la position "-" vers le signe "+", en fonction du degré de dureté de l'eau. Il est conseillé de procéder au réglage en respectant les consignes du tableau ci-dessous: Si consiglia di effettuare le regolazioni in base al seguente schema:
Détergent
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle. Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies dans le "Tableau des cycles de lavage". Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou­che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le compartiment "C". Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
C
A
B
Liquide de rinçage
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissez­le au bout de 80 lavages (ou lorsque le voyant de niveau de liquide de rinçage s'allume - sur les modèles qui en sont équipés).
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder le liquide. Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage nécessaire en tournant la vis de réglage "F", située en dessous du couvercle "C", à l'aide d'un tournevis. Il existe 6 positions de réglage ; la position 3 correspond à la quantité normale.
Remarque importante
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage. Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il convient de régler le dosage sur une posi­tion supérieure. Si les assiettes présentes des striures blanches, réglez le dos­age sur une position inférieure.
C
Remplissez le distributeur de sel uniquement lorsque le voyant de "niveau de sel" (situé sur le bandeau de commande) est allumé.
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage.
Durété de l'eau
Niveau
1
2
3
4
ºfH
010 MNT MNIT
ORRM QRUV QIRUIV
mmol/l
ºdH
NIUQIQNUQQNMOR
[UV[RM [UIV
Position sélécteur
L
=?J?
MED
Consommation sel (grammes/cycle)
OM
QM
SM?H?
Autonomie (cycles/2kg.)
LM
SM
QM
OR
FR
Avertissement :
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords de celui-ci en éliminant toute trace de détergent.
FR
F
C
.14..13.
Page 9
Comment remplir votre lave-vaisselle
Comment mettre l'appareil sous tension
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la vaisselle.
Comment utiliser le panier inférieur
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lavage plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles, couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans la figure de droite. Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras d'aspersion supérieur.
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à l'eau de s'écouler.
- Les particularités de support inférieures replient des rangées de dent (voir fig.A) sont pour que plus grand ou plus de vaissailles puissent être chargé.
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le manche vers le bas ; si le panier dispose de paniers latéraux, disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à l'horizontal, dans la partie avant du panier
supérieur.
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé, saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).
- Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à ce qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau. Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir fig.C).
L’étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l’étagère,pas contre la vaisselle, Les verres ,les tasses et les grands bols se rangent sur l’étagère du haut .Vous pouvez faire basculer l’étagère dans les deux sens. (voir fig.D)
Support du couteau
Le support de couteau est conçu pour tenir le couteau et la fourchett longue.
- Placez le supoort de couteau sur la position correcte de plateau supérieur et mettez le couteau et la fourchette pour lavage. À ce moment, l'appareil est branché et prêt pour programmer.(voir fig.E)
Panier inférieur
Capacité pour 9 couverts standard
fig.A
fig.C
fig.E
Panier supérieur
fig.B
fig.D
Démarrer un processus de lavage….
Après avoir accompli toutes les installations en respectant toutes les descriptions ci-dessus, ouvrez le robinet à l’unité, et ouvrez partiellement la porte de la vaisselle, et appuyez sur le bouton “C” sur le panneau de contrôle. La lumière “D” s’allume. Ainsi, l’appareil est mise en marche et le processus est démarré.
Le réglage et le démarrage du processus de lavage
Appuyez sur le bouton de choix de processus “E” pour choisir le processus désiré. Chaque fois que le bouton est appuyé, une des lumières d’indicateur “A” peut ensuite s’allumer. Et puis choisissez le processus que vous trouvez approprié pour les ustensiles que vous vouler laver(consultez le tableau du pro­cessus de lavage contenu dans ce manuel, spécialement pour le premier emploi de cet appareil ). Fermez la porte, quelques secondes après, un court signal acoustique va être entendu signifiant le démarrage du proces­sus de lavage , cela n’est pas inchangeable. S’il est nécessaire, veuillez lire le chapitre “le processus de suppression ou changement au cours de lavage”. La fin du processus va être signalée par un double signal acoustique et la lumière d’indicateur “A” commence à clignoter
La suppression ou le changement de processus au cours de lavage
Condition :Le processus ne peut être changé que lors qu’il est court. Sinon : il est possible que le détergent soit déjà utilisé et l’appareil ait déjà évaçu de l’eau. Si c’est le cas, le détergent doit être ajouté au distruteur du détergent à nouveau (voir le chapitre “La mise de détergent ” ). Quand vous voulez changer le processus en cours, veuillez ouvrir la porte d’abord, appuyez sur le bouton de programme “E”. Une fois que le processus soit supprimé, un bruit court va être entendu de la vaisselle et l’indicateur concerne va s’ éteindre. Pour régler un nouveau processus de lavage, veuillez consulter les instructions du chapitre “Le réglage et le démarrage du pro­cessus de lavage ”
Si vous oubliez de mettre des ustensiles…
Vous pouvez ouvrir attentivement la porte pour interrompre le processus de lavage (pour ne pas être brulé par de l’eau chaude). Quand la porte est refermée, le processus va être re-démarré au point ou il est arrêté.
A la fin du processus de lavage…
A la fin du processus de lavage, un double signal acoustique court va être entendu, et la lumière d’indicateur “A ”commence à clignoter. Ouvrez la porte, éteignez l’appareil par appuyer sur le bouton ON/OFF et coupez l’eau courante. Attendez quelques minutes avant de sortir les ustensiles pour éviter être brulé quand vous tenez les ustensiles (ils sont faciles à casser quans ils sont chauds ), et aussi pour optimiser l’effet de sécheresse des ustensiles.
Régler le temps de délai de démarrage
Ouvrez la porte partiellement, appuyez sur le bouton “I”(voir il­lustration de “Vue proche sur le panneau de contrôle” ), le temps de démarrage du processus de lavage peut être retardé 2, 4 ou 6 heures. Chaque fois que le bouton soit appuyé, la lumière d’indicateur “H”s’allume signifiant la durée de délai. Après avoir choisi le délai, le processus de lavage peut être réglé en respectant l’explication dans le chapitre du démarrage du pro­cessus de lavage”. Un court signal acoustique va être entendu, à partir de ce moment, on commence à compter le délai. Durant cette période, l’indicateur du délai “H” va clignoter. Après le délai, l’indicateur s’arrête de clignoter, et le processus com­mence à fonctionner.
Attention
a) Pendant la période de retard, aucune configuration ne peut être modifiée. Si nécessaire, ils peuvent être annulés en appuyant sur le sélecteur touche ON/OFF.
b) Au cours du delai, si le courant électrique est interrompu ou la porte est ouverte, la minuterie va s’arrêtée. Quand le courant électrique revient, ou la porte est refermée, la minuterie va recommencer.
Bouton de réglage du processus de lavage
Bouton de semi-charge
Appuyez sur ce bouton (voir la Vue proche sur le panneau de contrôle B) , quand les ustensiles ne peuvent pas remplir toute la vaisselle et il suffit d’utiliser le casier supérieur. Cela vous permet d’économiser l’eau et l’ électicité. Il ne peut pas être employé le lavage des ustensiles trop sales.
FR
FR
.16..15.
Page 10
Tableau des cycles de lavage
Conseils pour économiser l'énergie
Cycle
Lavage intensif
Lavage normal
Lavage faible
(IEC-EN50242)
Verres
Lavage court
Trempage
Sélection du cycle Informations
Plats, cocottes et casse­roles très sales (à ne pas utiliser avec de la vaisselle fragile)
Plats, cocottes et casse­roles normalement sales. Cycle de lavage quotidien.
Ustensiles , pots et assietes normalement sales et les ustensiles sans résidus.
Économique, cycle de lavage rapide à des articles ne supportant pas les températures élevées. à utiliser pour de la vaisselle peu sale, juste après utilisation.
Économique, cycle de lav­age rapide à utiliser pour de la vaisselle peu sale, juste après utilisation. N° cycle de séchage.
Prélavage de plats, de cocottes et de casseroles en attendant de remplir le lave­vaisselle avec la vaisselle du repas suivant.
Description du cycle
Prélavage à l'eau chaude. Lavage prolongé à 70°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage.
Pre-laver à l’eau froide. Lavage prolongé à 55°C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage.
Pré-laver à l’eau froide. Lavage prolongé à 50°C. Rinçage à l'eau chaude. Séchage.
Lavage à 55°C Rinçage à l'eau chaude. Rinçage à l'eau chaude. Séchage.
Lavage rapide à 40°C. Rinçage à l'eau froide.
Lavage rapide à froid pour éviter que des résidus d'aliments ne sèchent sur la vaisselle.
Détergent
30g
30g
30g
15g
15g
Liquide de rinçage
- Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie. Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle à froid.
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver ainsi que de leur degré de salissure.
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat de lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que plus négatif.
- Ne rincez pas la vaisselle et les utensiles de cuisson avant de les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil.
Débrancher l'appareil
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution d'eau chaude et de savon. Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.
Comment déplacer votre appareil
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans la position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il peut éventuellement être posé sur le dos.
Joints
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la for­mation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement les joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient.
Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur du lave-vaisselle.
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien
Montage du filtre
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important que le filtre soit propre. Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au cours du cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de débarrasser le filtre des grosses particules d'aliments après chaque cycle de lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semi-circulaire et le godet (A) à l'eau courante. Pour démonter le filtre, tirez sur la poignée du godet en la tirant vers le haut. Le groupe filtre (constitué du filtre semi-circulaire (A) et du filtre à petits grains (B)) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Pour le nettoyer le filtre et le filtre à petits grains, utilisez une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les différents éléments comme illustré dans les figures ci-dessous et installez à nouveau le groupe filtre à l'intérieur du lave-vaisselle, en le positionnant dans son logement et en appuyant vers le bas. N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire aux résultats de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles de cuisson.
Comment nettoyer les bras d'aspersion
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Premier plan [intérieur]", lettres C-G ). Contrôlez régulièrement les bras d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère nécessaire.
A
B
Nettoyer le filtre d’entrée d’eau
Vous devez nettoyer régulièrement le filtre d’entrée d’eau situé à la sortie du robinet(voir illustration) Après avoir fermé le robinet, ouvrez le sommet du tuyau d’entrée d’eau, sortez le filtre et nettoyez-le dans l’eau attentivement. Et puis remettez le filtre et bien serrez le tuyau d’eau.
FR
FR
.18..17.
Page 11
Diagnostic des pannes
Installation
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service Après­vente, contrôlez d'abord les points suivants : n'avez-vous pas oublié de presser l'une des touches ou bien d'effectuer une opération fondamentale?
Le lave-vaisselle ne démarre pas
Contrôlez que:
- la fiche est correctement introduite dans la prise du secteur ;
- il n'y a pas de coupure de courant ;
- la porte est fermée correctement ;
- la touche ON-OFF est sur "ON" ;
- le robinet d'eau est ouvert.
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau
Contrôlez que:
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation est raccordé correctement ;
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et que la pression est suffisante ;
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vaisselle n'est pas propre
Contrôlez que:
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation est raccordé correctement ;
La vidange de l'eau ne s'effectue pas
Contrôlez que:
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur la vaisselle
Contrôlez que:
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.
Des informations fausses
La vaisselle est équipée d’un système de sécurité, lequel peut découvrir les problèmes d’opération et les pannes de fonction. Ces fonctionnements défectueux vont être vite signalés par le clignotement d’un des indicateurs “A” du LEDs. Seulement lors du clignotement d’indicateur au cours du processus de trempée (voir le tableau de processus), vous pouvez supprimer le proces­sus d’après “le changement du processus au cours de fontionnement”. Et puis, effectuez l’examination pour être sur qu’il y à de l’eau à la maison et le robinet est déjà ouvert. Si les problèmes existent toujours, veuillez contacter avec le service et expliquer les problèmes. Si, après tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas et/ou que le probléme persiste, adressez-vous à votre Service Après- vente le plus proche en indiquant :
- le type de panne ;
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le numéro de série (S/N...),qui figurent sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure de la porte.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.
Comment installer l'appareil
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit reposer contre le mur et les parois latérales doivent être parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche, pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.
Comment mettre l'appareil de niveau
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave­vaisselle en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison non supérieure à 2°„. Une mise à niveau correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats satisfaisants.
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4 (gaz) fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir fig.2). Quelques modèles sont équipés d’un tuyau “Aquastop(voir fig.1 ), dans ce tuyau d’entrée d’eau, un petit filtre est déjà installe au bout de filet. Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle est propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée d'eau et d'endommager l'appareil.
fig.1
fig.2
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi­tation (système de chauffage central), à condition que la température ne dépasse pas 60°C . Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 minutes environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure. Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.
Protection contre les risques d'inondation
Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui coupe l'arrivée d'eau lorsqu'un problème survient au niveau du tuyau d'alimentation ou en cas de fuite à l'intérieur de l'appareil, afin d'éviter que ces incidents ne provoquent des dégâts à votre
habitation. Si, pour une raison quelconque, le boîtier renfermant les composants électriques est endommagé, débranchez immédiatement l'appareil. Afin de garantir le fonctionnement cor­rect du dispositif de protection contre les inondations, il est nécessaire que le bo?tier "A" traversé par le tuyau d'alimentation soit fixé au robinet d'arrivée d'eau comme illustré dans la Fig.1. Seul ce type de raccordement est valable. Ne sectionnez en aucun cas le tuyau d'alimentation car il contient des composants électriques sous tension. Si la longueur du tuyau est insuffisante pour garantir un raccordement correct, remplacez-le par un tuyau de longueur appropriée. Vous pouvez vous procurer ce tuyau auprès de revendeurs spécialisés ou d'un Service Après-vente agréé.
MAX 100
MIN 40
fig.3
Raccordement du tuyau de vidange
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir Fig.3). L'extrémité libre du tuyau doit se trouveré une hauteur comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être immergé dans l'eau.
Attention :
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande au sol.
Branchement électrique
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier inoxydable de la porte de votre appareil), et que l' installation électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise du secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi). Si la prise du secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de rallonges ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe et des brûlures.
FR
FR
.20..19.
Page 12
Die Sicherheit-Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
Aus der Nähe betrachtet (Innenraum)
HINWEIS Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und Wartung des Gerätes enthält.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EURichtlinien:
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie späteren Änderungen;
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren Änderungen.
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des Verpackungsmaterials.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker.
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und Kochgeschirr gedacht und sollte nur vonErwachsenen benutzt werden.
- Kinder oder gebrechliche Personen sollten dieses Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
- Eine Beaufsichtung von Kindern bei der Benutzung des Gerätes ist erforderlich, damit sie nicht mit dem Geschirrspüler spielen.
- Halten Sie Kinder immer von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern.
- Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen auszusetzen.
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spülzyklus.
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann.
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da der der Geschirrspüler dadurch umgeworfen werden kann.
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Störungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
- Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden.
- Geräte, die fortgeworfen werden sollen, müssen vorher unbrauchbar gemacht werden, indem das Stromkabel abgeschnitten und das Türschloss entfernt wird.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel ersetzt werden, das vom Hersteller oder von Ihrer Kundendienststelle erhältlich ist.
- Der Stecker muss nach der Installation zugänglich sein.
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz dieses Gerätes: * Berühren Sie den Geschirrspüler niemals nicht mit feuchten Händen oder Füßen.; * Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker; * Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu stark oder gefährlich verbogen oder abgeflacht werden; * Trennen Sie immer das Gerät von der Stromversorgung ab, wenn es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden muss.
H
G
Oberer Korb
A
Höhenverstellung des Korbes
B
Oberer Sprüharm
C
Filtereinsatz
E
Reiniger-und Klarspülbehälter
F
Unterer Sprüharm
G
A B C
D E F
Aus der Nähe betrachtet (Schalterblende)
ADCB
A
Taste, halbe Ladung
B
Taste ON/OFF (ein/aus)
C
Leuchte ON/OFF (ein/aus)
D
E
F
GHI
E F G H I
ProgrammwahlknopfSpülprogrammanzeigeleuchte
Leuchte, zu wenig Regeneriersalz
“Halbladung" Anzeige
Azeige, Startzeitvorwahl
Wahlknopf, Startzeitvorwahl
Unter Korb
D
Technische Daten
Breite
Tiefe Höhe
Fassungsvermgen
Anschluß-Wasserdruck 0.03-0.6MPa
Betriebsspannung
Leistung
Dritter Sprüharm
H
45 cm
58 cm
82 cm
9 Maßgedecke
220-240V~ 50Hz
2150W
DE
DE
.22..21.
Page 13
Salz



Reiniger-und Klarspüler



Regeneriersalz
Die Härte des Wassers ist von Ort zur Ort unterschiedlich. Wenn hartes Wasser für Ihren Geschirrspüler verwendet wird, können sich kalksteinartige Ablagerungen auf dem Geschirr bilden. Das Gerät verwendet spezielle Wasserenthärter mit einem Salz, das Kalkstein und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
Salz in Wasserenthärter geben
Verwenden Sie immer nur für Geschirrspüler bestimmtes Regeneriersalz. Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unterkorb. Er muss wie folgt gefüllt werden:
- Nehmen Sie den Unterkorb heraus und schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab.
- Wenn Sie den Behälter das erste Mal füllen, füllen Sie ihn mit Wasser.
- Setzen Sie das Ende des mitgelieferten Trichters in das Loch und geben Sie etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass eine kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter fließt.
- Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
Salzverbrauch einstellen
Je nach Härte des benutzten Wassers kann der Regeneriersalzverbrauch an diesem Geschirrspüler eingestellt werden. Dadurch wird der Regeneriersalzverbrauch optimiert und genau auf den Verbrauch abgestimmt, sodass er so niedrig wie möglich ist. Das ürtliche Wasserwerk kann Ihnen die erforderlichen Angaben über die Wasserhärte in Ihrer Gegend geben.
Zur Einstellung der Regeneriersalzmenge gehen Sie wie folgt vor:
- Schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab.
- Auf dem Behälter befindet sich ein Ring mit einem Pfeil (siehe Abbildung an der Seite). Drehen Sie den Ring, wenn erforderlich, von der Einstellung "-" nach links in Richtung "+", je nach Wasserhärte. Es wird empfohlen, diese Einstellungen in Übereinstimmung mit den folgenden Angaben vorzunehmen:
Geschirrspülmittel
Verwenden Sie immer nur Spülmittel, die speziell für Geschirrspüler entwickelt wurden. Füllen Sie den Behälter vor Beginn eines jeden Spülprogramms und folgen Sie dabei den Anweisungen, die in der Spülprogrammtabelle beschrieben werden Der Spülmittelbehälter befindet sich auf der Innenseite der Tür.
Spülmittel eingeben
Öffnen Sie den Deckel "A" des Behälters und drücken Sie auf Taste "B". Geben Sie das Spülmittel für das Spülprogramm in den Behälter "C". Nach dem Einfüllen des Spülmittels schließen Sie den Deckel und drücken auf ihn, bis er an Ort und Stelle einrastet.
C
A
B
Klarspüler
Der Klarspüler sorgt dafür, dass das gespülte Geschirr glänzt und ohne Fleckenbildung trocknet. Der Behälter befindet sich auf der Innenseite der Tür; er muss nach etwa 80 Spülprogrammen aufgefüllt werden (oder wenn die Warnleuchte für Klarspüler an jenen Modellen aufleuchtet, die über eíne solche Warnleuchte verfügen).
Klarspüler einfüllen
Öffnen Sie den Behälter, indem Sie den Deckel "C" nach links drehen. Füllen Sie genügend Klarspüler nach, ohne den Behälter zu überfüllen. Die für jedes Programm erforderliche Klarspülermenge lässt sich einregeln, indem Sie den Dosierer "F" unter dem Deckel "C" mit einem Schraubendreher einstellen. Es sind 6 verschiedene Einstellungen möglich; die Einstellung für eine normale Dosierung ist 3.
Wichtig
Die richtige Dosierung des Klarspülers verbessert die Trocknungsergebnisse. Wenn Wassertropfen auf dem Geschirr verbleiben oder eine Fleckenbildung auftritt, muss eine h?here Dosiereinstellung gewählt werden. Wenn das Geschirr weiße Streifen zeigt, müssen Sie eine niedrigere Dosiereinstellung wählen.
Der Salzbehälter muss gefüllt werden, wenn die Warnleuchte zur Anzeige eines niedrigen Salzstandes (auf dem Bedienfeld) aufleuchtet.
Um einer Rostbildung vorzubeugen, füllen Sie das Salz kurz vor Beginn eines Spülprogramms ein.
Wasserhärte
Niveau
1
2
3
4
fH
º
010 MNT MNIT
ORRM QRUV QIRUIV
ºdH
mmol/l
NIUQIQNUQQNMOR
[UV[RM [UIV
Positions­wähler
L
=?J?
jba
Salzverbrauch­(gramm/ spülgang)
OM
QM
SM?H?
Reichweite (Spulgange/2 kg)
LM
SM
QM
OR
DE
Hinweis:
Um den Deckel leichter schließen zu können, entfernen Sie das überschüssige Spülmittel von den Behälterkanten.
DE
C
F
C
.24..23.
Page 14
Loading the Dishwasher
Inbetriebnahme des Gerätes
Bevor Sie das Geschirr in die Maschine laden, entfernen Sie zunächst alle größeren Speisereste, um eine Filterblockierung zu vermeiden, die die Spßlleistung verringern würde. Festgebackene Speisereste an Töpfen und Pfannen sind sehr schwer zu entfernen; wir empfehlen daher ein Einweichen solcher Teile vor dem Spülen. Dadurch werden zusätzliche Spülabläufe überflüssig. Ziehen Sie den Korb heraus, um das Laden des Geschirrspülers zu erleichtern.
Beladen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb
Es empfiehlt sich, die am schwierigsten zu spülenden Geschirrteile wie Kannen,Pfanne, Topfdeckel, Teller und Schüsseln in den unteren Geschirrkorb zu plazieren (Siehe die Abbildung rechts).
- Plazieren Sie Teller und Deckel auf die Seite des Korbes, damit der obere Sprüharm nicht blockiert wird.
- Kannen und Schüsseln usw. müssen immer nach unten plaziert werden.
- Plazieren Sie tiefe Kannen leicht schräg, damit das Wasser gründlicher abfliessen kann.
- Einige Teile des Unterkorbs kÖnnen heruntergeklappt Werden (Siehe Abb.A).Sie erhalten so Platz fÜrnoch mehr Geschirr , auch größere Töpfe und Pfannen können so leichter einsortiert weiden,
- Verteilen Sie Silverbestecke aufgelockert und mit dem Griff nach unten in alle Fächer des Korbes. Ordnen Sie die Löffeln individuell in die angemessenen Schlitzen wenn der Korb einen seitlichen Korb hat. Plazieren Sie lange Gegenstände vorne hori zontal im oberen Geschirrkorb.
Was gehört in den Oberen Korb
Sortieren Sie in den Oberen Korb das empfindliche und leichte Geschirr wie Gläser,Tee-und Kaffeetassen,Untertassen, undTeller,flache Schüsseln,leicht verschmutzte flache Töpfe und Pfannen.
- Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den Wasserstrahl nicht umgeworfen wird. Der Oberen Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.C ).
Etagere
Langstielige und hohe Gläser an Rand der Etagere (nicht gegen Geschirr)anlehnen.
- Gläser ,Tassen und kleine Schüsseln finden auf der Etagere Platz,Die Etagere können Sie nach Belieben ein-und ausschwenken(Siehe Abb.D).
Messerbank
Die Messerbank bedient der Halterung von langen Messern und Gabeln.
- Plazieren Sie die Messerbank an die richtige Position des oberen Geschirr Korbes und legen Sie die zu spülenden langen Messer und Gabel an die Messerbank(Siehe Abb.E).
Unterer Korb
9Maßgedecke
Abb.A
Abb.C
Abb.E
Oberer Korb
Abb.B
Abb.D
Spülprogramm starten…
Nachdem alle vorher beschriebenen Installationsschritte erledigt werden, leiten Sie Wasser mit dem Gerät zu und öffnen Sie teilweise die Tür des Geschirrspülers und dann drücken Sie die Ein/Aus Taste “C” an der Bedienblende. Die “D” Anzeige wird aufleuchten, was zeigt, dass der Geschirrspüler eingeschaltet wird und bereit für Programmeinstellung ist.
Spülprogramm Einstellen und Starten
Wählen Sie das gewünschte Spülprogramm mit dem Programmwahlschalter “E”. Bei jedem Drücken wird eine der Spülprogramm Anzeigen “A” aufleuchten. Wählen Sie das für Ihr Geschirr geeignete Spülprogramm (Siehe unter Spülprogramm Tabelle, insbesondere bei der ersten Inbetriebnahme). Einige Sekunden nach dem Schliessen der Gerätetür wird ein kurzer Ton gehört werden, der zeigt, dass das Spülprogramm bereits begonnen hat und nicht zu verändern ist. Falls erforderlich lesen Sie bitte den Teil “Programm Unterbrechen / -Korrigieren…”. Der Spülvorgang ist beendet wenn ein doppelter Ton gehört wird und die Anzeige “A” anfängt zu blinken.
Programm Unterbrechen / - Korrigieren…
Voraussetzung: Ein bereits laufendes Spülprogramm kann nur kurz nach dem Programmstart sinnvoll unterbrochen / geändert werden. Das Spülmittel könnte sonst bereits eingespült und das Spülwasser bereits abgepumpt worden sein. In diesem Fall müsste das Spülmittel erneut eingefüllt werden (Siehe " Spülmittel Einfüllen ").
Um das laufende Spülprogramm zu verändern, öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die Programmeinstelltaste “E”. Nachdem das Spülprogramm aufgehoben wird, wird sich ein kurzer Ton ergeben und die jeweilige Anzeige erlöschen.
Um ein neues Spülprogramm einzustellen, gehen Sie bitte nach den Hinweisen unter “Spülprogramm Einstellen und Starten“ vor.
Geschirr nachfüllen...
Ein Spülprogramm kann kurz nach dem Starten zum Nachfüllen von vergessenem Geschirr durch sorgfältiges Öffnen der Gerätetür unterbrochen werden (um Sprühen von heissem Wasser zu vermeiden). Das Programm wird automatisch fortgesetzt werden wenn die Tür wieder zugemacht wird.
Nach Ablauf des Spülprogramms...
Der Spülvorgang ist beendet wenn ein doppelter Ton gehört wird und die Anzeige “A”anfängt zu blinken. Öffnen Sie die Tür, schalten Sie den Geschirrspüler aus durch Drücken der Ein/Aus Taste und drehen Sie die Wasserzuleitung zu. Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie das heisse und somit noch stossempfindliche Geschirr während ein par Minuten abkühlen und ganz trocknen.
Startenverzögerung Einstellen
Die Gerätetür teilweise öffnen. Das Spülprogramm kann in 2, 4 oder 6 Stunden Verzögerung starten wenn die “I” Taste gedrückt wird (Siehe “Nahsicht (Bedienblende)”). Die verzögerte Zeit wird durch Aufleuchten der Anzeige “H”gezeigt, wenn die Taste jedesmal gedrückt wird. Das Spülprogramm kann nach der Einstellung der Startenverzögerung gewählt werden (Siehe unter “Spülprogramm starten…”). Ein kurzer Ton wird sich ergeben und die Verzögerungszeit wird anfangen zurückwärts zu zählen, wobei die Verzögerungsanzeige H blinkt. Nach dem Ablauf der Verzögerungszeit wird die Anzeige mit dem Blinken aufhören und das Spülprogramm wird starten.
Anmerkung:
a) Während des Verzögerungsverlaufs sind die Einstellungen nicht zu verändern.Gegebenenfalls heben Sie das Programm durch Festdrücken des Spülprogrammwählers taste ON/OFF. b) Die Uhr wird mit dem Zurückwärtszählen der Verzögerungszeit aufhören, wenn der Strom ausfällt oder die Tür geöffnet wird, und dann damit fortsetzen, wenn der Strom wieder versorgt wird oder die Tür zugeschlossen wird.
Spülprogramm Einstelltasten
Halbladung Taste
Durch Betätigung dieser Taste (Siehe “Nahsicht Bedienblende”, Buchstabe “B”) ist die individuelle Verwendung allein des oberen Korbs bei Halbladung möglich, um Wasser und Energie einzusparen. Diese Funktion gilt nicht für die Spülprogramme mit Schwerlast.
DE
DE
.26..25.
Page 15
Programmtabelle
Energiespartips
Programm Programmwahl
Informationen
Geschirr, Töpfe und Pfannen stark verschmutzt
(nicht für delikatere Teile Starkspül programm
Normalspül programm
Leicht Spül
programm
(IEC-EN50242)
Glasgeschirr
Schnellspül programm
Einweichen
verwendbar).
Geschirr, Töpfe und
Pfannen normal
verschmutzt. Übliches
tägliches Spülen.
Geschirr mit normaler
Beschmutzung ohne
Antrocknen des
Schmutzes.
Sparprogramm für nicht stark
verschmutztes Geschirr
sofort nach dem Gebrauch.
Sofort nach Gebrauch des
Geschirrs verwenden.
Sparprogramm für nicht stark
verschmutztes Geschirr
sofort nach dem Gebrauch.
Kein Trockenprogram.
Vorspülen von Geschirr,
Töpfen und Pfannen, während
man darauf wartet, dass die
Ladung nach der nächsten
Mahlzeit vervollständigt wird.
Programmbe schreibung
Mit heißem Wasser vorspülen. Längerer Spülablauf mit 70°C. Mit kaltem Wasser klarspülen. Mit heißem Wasser klarspülen. Trocknen.
Mit kaltem Wasser vorspülen. Längerer Spülablauf mit 55°C. Mit kaltem Wasser klarspülen. Mit heißem Wasser klarspülen. Trocknen.
Mit kaltem Wasser vorspülen. Längerer Spülablauf mit 50 °C. Mit heißem Wasser klarspülen. Trocknen.
Spülen mit 55 °C. Mit warmem Wasser klarspülen. Mit heißem Wasser klarspülen. Trocknen.
Kurzes Spülen mit 40 °C. Klarspülen.
Kurzes Kaltspülprogramm, damit Speisereste nicht auf dem Geschirr antrocknen.
Geschirrspül mittel
30g
30g
30g
15g
15g
Klarspüler
- Am besten lassen Sie den Geschirrspüler laufen, wenn er voll beladen ist, um Energie zu sparen. Um eine Geruchbildung und ein Festbacken von Speiseresten zu vermeiden, können Sie das Kaltspülprogramm verwenden.
- Wählen Sie das richtige Spülprogramm. Die Wahl hängt von der Art des zu spülenden Geschirrs usw. und auch vom Grad der Verschmutzung ab.
So halte ich das Gerät in Topform
Nach jedem Spülablauf
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülablauf zu und lassen Sie die Tör leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus dem Geschirrspüler entweichen können.
Ziehen Sie den Stecker heraus.
Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Wartungsarbeiten muss der Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden. Vermeiden Sie alle unnötigen Risiken.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Verwenden Sie zum Reinigen der Außen- und Gummiteile des Geschirrspülers keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden Sie immer nur ein Tuch mit warmem Seifenwasser. Um Flecken von der Oberfläche im Innenraum zu entfernen, verwenden Sie am besten ein Tuch, das mit Wasser und ein wenig Essig befeuchtet wurde, oder ein Spezialreinigungsmittel für Geschirrspüler.
Reinigung und Pflege
Filtergruppe
Zur Gewährleistung der optimalen Leistung und Ergebnisse muss die Filtergruppe saubergehalten werden. Die Filtergruppe sorgt für ein leistungswirksames Ausfiltern von Speiseresten aus dem Spülwasser, das während des Spülprogramms umlaufen kann. Aus diesem Grunde ist es ratsam, gräßere Speisereste, die sich am Filter festsetzen, nach jedem Spülablauf zu entfernen, indem Sie das halbrunde Filterelement und den Behälter (A) unter fließendem Wasser ausspülen. Zum Ausbau der Filtergruppe ziehen Sie am Behältergriff nach oben. Die gesamte Filtergruppe (bestehend aus dem halbrunden Filter (A) und dem Feinfilter (B)) muss mindestens einmal pro Monat gereinigt werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Filters einschließlich des Feinfilters eine Zahnbürste. Setzen Sie dann die Filterteile gemäß nachstehender Abbildung wieder zusammen und bauen Sie die ganze Baugruppe wieder im Geschirrspüler ein. Richten Sie die Filtergruppe in der Maschine aus und drücken Sie sie nach unten. Der Geschirrspüler darf niemals ohne die Filter verwendet werden. Ein fehlerhafter Austausch der Filter kann die Leistungsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen und das Geschirr beschädigen.
- Verwenden Sie immer die richtige Spülmittelmenge. Wenn Sie zuviel Spülmittel verwenden, wird das Geschirr nicht sauberer, aber Sie belasten die Umwelt stärker.
- Es bringt keinen Vorteil, das Geschirr, Töpfe, Besteck usw. vor dem Laden in den Geschirrspüler vorzuspülen.
Umstellen des Geschirrspülers
Versuchen Sie, den Geschirrspüler aufrecht zu halten, wenn Sie ihn umstellen wollen. Er kann auf die Rückseite gelegt werden, wenn es absolut unumgänglich ist.
Dichtungen
Eine der Ursachen für eine Geruchbildung im Geschirrspüler sind in den Dichtungen zurückgebliebene Speisereste. Ein regelmäßiges Reinigen mit einem Schwamm kann als Vorbeugung dienen.
Wenn Sie Ferien machen
Wenn Sie auf Urlaub gehen, wird empfohlen, dass Sie vorher ein Spülprogramm mit leerer Maschine durchführen; ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose, drehen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie die Tür des Geschirrspülers leicht geöffnet. Die Dichtungen halten so länger; außerdem wird eine Geruchbildung im Geschirrspüler vermieden.
Reinigung der Sprüharme
Es kann vorkommen, dass sich Speisereste an den Sprüharmen verkrusten und die Löcher blockieren (siehe Abbildung Innenraum, Buchstaben C - G ). Prüfen Sie die Sprüharme regelmäßig und reinigen Sie sie, wenn erforderlich.
A
B
Reinigung des Wasserzulauffilters
Reinigen Sie den Wasserzulauffilter (Siehe Abbildung) regelmäßig, der sich am Auslaß des Wasserzulaufschlauchs befindet. Drehen Sie den Wasserhahn zu, schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab, entfernen und reinigen Sie den Filter anschliessend unter fliessendem Wasser. Setzen Sie dann den Filter zurück und schrauben Sie den Schlauch am Wasserhahn wieder fest.
DE
DE
.28..27.
Page 16
Gibt's ein Problem?
Installation
Es kann vorkommen, dass der Geschirrspüler nicht richtig oder überhaupt nicht funktioniert. Bevor Sie einen Mechaniker oder den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie selbst die Maschine. Vielleicht haben Sie vergessen, einen der Knöpfe zu drücken oder einen wichtigen Schritt durchzuführen.
Der Geschirrspüler startet nicht
Überprüfen Sie, ob:
- der Stecker richtig in der Steckdose sitzt;
- der Rest des Haushalts Strom hat;
- die Tür richtig geschlossen ist;
- der Schalter ON OFF (ein/aus) auf "ON" (ein) steht;
- die Wasserversorgung aufgedreht ist.
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser
Überpr üfen Sie, ob:
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig angeschlossen ist;
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend Druck hat;
- der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist;
- das Filter für den Wasserversorgungsschlauch blockiert ist.
Das Geschirr wird nicht sauber
Überprüfen Sie, ob:
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig angeschlossen ist;
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend Druck hat;
- der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist;
- das Filter für den Wasserversorgungsschlauch blockiert ist.
Das Spülwasser läuft nicht ab
Überprüfen Sie, ob:
- der Ablassschlauch eingeklemmt oder verbogen ist;
Kalksteinflecken oder weißer Film auf dem Geschirr
- der Deckel des Salzbehälters richtig geschlossen ist;
- die richtige Klarspülermenge verwendet wird.
Fehlermeldungen
Der Geschirrspüler ist mit einem Sicherheitssystem versehen, das die Störungen und Fehler im Betrieb entdecken und durch schnelles Blinken einer der “A” Programm LED-Anzeigen signalisieren kann. Nur in dem Fall dass die Anzeige für Einweichgang (Siehe Spülprogramm Tabelle) schnell blinkt, heben Sie wie beschrieben unter dem Teil "Programm Unterbrechen / -Korrigieren…" den Spülgang auf. Stellen Sie sicher, dass Wasser in der Leitung vorhanden ist und der Wasserhahn aufgedreht wird. Wenden Sie sich dann an die autorisierte Fachkraft, wenn die Fehlermeldung immer fortsetzt. Wenn irgendeine der anderen Anzeigen anfängt zu blinken schnell, schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an die autorisierte Fachkraft.
Wenn die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiterhin bestehen bleibt oder erneut auftritt, rufen Sie bitte Ihre nächste Kundendienststelle an. Halten Sie folgende Informationen bereit:
- Art des Problems;
- Modelltypnummer (Mod...) und Seriennummer (S/N...), die auf einem Schild an der Seite des Innenteils der Tür zu finden sind.
Lassen Sie niemals Arbeiten von nicht autorisierten Arbeitskräften durchführen und stellen Sie sicher, dass nur Originalersatzteile verwendet werden.
DE
Aufstellen des Geschirrspülers
Stellen Sie den Geschirrspüler an der gewünschten Stelle auf. Die Rückseite soll an einer Wand stehen; die Seiten werden an danebenstehenden Schränken oder einer Wand ausgerichtet. Der Geschirrspüler ist mit Wasserversorgungs- und Ablassschläuchen ausgestattet, die rechts oder links angebracht werden, um eine richtige Installation zu gewährleisten.
Nivellieren der Maschine
Wenn der Geschirrspüler an der gewünschten Stelle aufgestellt ist, stellen Sie die Füße ein (nach unten oder oben), bis die Maschine gerade steht. Auf keinen Fall darf der Geschirrspüler um mehr als 50,8 mm geneigt sein . Ohne eine gute Nivellierung der Maschine kann der Geschirrspüler nicht optimal arbeiten.
Kaltwasseranschluss
Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einem 3/4 (Gas-) Anschluss an und stellen Sie sicher, dass er gut gesichert ist (siehe Abb.2). Bei einigen Modellen mit “Aqua-stop” Wasserzulaufschlauch (Siehe Abb.1) wird ein kleiner Filter bereits in dem Gewindeende eingebracht. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder lange Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser eine Zeitlang laufen, bis es klar ist und keine Unreinheiten zeigt. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme nicht getroffen wird, besteht Gefahr, dass der Wassereinlass blockiert und das Gerät beschädigt wird.
Heißwasseranschluss
Die Wasserversorgung zum Geschirrspüler kann auch am Heißwassersystem des Haushalts angeschlossen werden (Zentralheizung), solange die Temperatur 60°C nicht überschreitet In einem solchen Fall wird die Spülprogrammzeit um etwa 15 Minuten verkürzt und die Spülleistung leicht herabgesetzt. Der Anschluss an die Heißwasserleitung muss nach dem gleichen Verfahren durchgeführt werden, wie es für die Kaltwasserleitung Einsatz fand.
Abb.1
Abb.2
Wasserschutz
Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserschutzsystem versehen, das die Wasserversorgung abstellt, wenn Probleme am Wasserversorgungsschlauch oder Lecks im Gerät auftreten, damit Ihr Haushalt nicht beschädigt werden kann. Wenn der Kasten mit den elektrischen Bauteilen aus irgendeinem Grunde beschädigt wird, müssen Sie den Gerätestecker sofort aus der Steckdose herausziehen. Um sicherzustellen, dass das
DE
Wasserschutzsystem vorschriftsmäßig funktioniert, muss der Kasten "A" mit dem Wasserversorgungsschlauch gemäß Abb.1 am Wasserhahn angeschlossen sein. Keine andere Verbindung ist akzeptierbar. Der Wasserversorgungsschlauch darf unter keinen Umständen durchgeschnitten werden, da er stromführende elektrische Teile enthält. Wenn die Schlauchlänge zur Herstellung der erforderlichen Verbindung nicht ausreicht, muss dieser Schlauch durch einen anderen ersetzt werden, der lang genug ist. Dieser Schlauch ist in Fachgeschäften und von Kundendienststellen erhältlich.
Ablassschlauchanschluss
Schieben Sie den Ablassschlauch in ein Ablassrohr mit mindestens 4 cm Durchmesser oder lassen Sie das Wasser in das Spülbecken ablaufen. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verbogen oder eingeklemmt ist. Verwenden Sie die spezielle Kunststoffhalterung, die mit dem Geschirrspüler geliefert wird (siehe Abb.3). Das freie Ende des Schlauchs muss mindestens 40 bis 100 cm hoch liegen und darf nicht in Wasser eingetaucht sein.
MAX 100
MIN 40
Abb.3
Achtung:
Die spezielle Kunststoffhalterung für den Schlauch muss vollkommen sicher an der Wand befestigt werden, damit sich der Ablassschlauch nicht bewegen kann, sodass das Wasser ohne Verspritzen abläuft.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Spannungs- und Frequenzwerte in Ihrem Haushalt mit denen auf dem Typenschild (auf der Stahlinnentür des Gerätes) übereinstimmen und dass die Stromversorgung der Höchstspannung auf dem Typenschild entspricht. Stecken Sie dann den Stecker in eine vorschriftsmäßig geerdete Steckdose. (Die Erdung des Gerätes ist eine gesetzlich vorgeschriebene Schutzmaßnahme.) Wenn sich die Steckdose, an der das Gerät angeschlossen werden soll, nicht für den Stecker eignet, tauschen Sie am besten den Stecker aus, anstatt Zwischenstecker zu verwenden, die Überhitzen und Brandstellen verursachen können.
Oberkorb Unterkorb
Der Anschluss an die Heißwasserleitung muss nach dem gleichen Verfahren durchgeführt werden, wie es für die Kaltwasserleitung Einsatz fand.
.30..29.
Page 17
Segurança
Pormenor do interior
AVISO
Leia atentamente as instruções deste manual, pois contêm informações importantes e essenciais para uma instalação, utilização e manutenção segura e adequada do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE:
-73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e posteriores alterações;
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade electromagnética) e posteriores alterações.
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico especializado.
- A máquina apenas deve ser utilizada exclusivamente por adultos e é destinada exclusivamente ausi doméstico.
- O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou por pessoas inaptas,sem supervisão.
- As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não brinquem com o aparelho.
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar louça quando esta estiver aberta.
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixá­ lo exposto à chuva e a outros agentes atmosféricos.
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta, dado que poderá fazer com que a máquina de lavar louça se vire.
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada "Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o problema, contacte um centro de assistência técnica.
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a efectuar reparações.
- Os aparelhos que não sejam mais usados devem ficar inutilizados através do corte do cabo de alimentação e a remoção do fecho da porta.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o por um
cabo ou conjunto adequado, disponíveis junto do fabricante ou do serviço de assistência.
- Após a instalação, deverá ser possível aceder facilmente à ficha de
alimentação.
- Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho:
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as mãos ou pés molhados; * Não utilizar extensões e tomadas múltiplas; * Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser dobrado ou sofrer grndes pressões; * Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.
Cesto superior
A
H
G
Filtro de lavagem
E
A B C
D E F
Pormenor Painel de Comandos
ADCB
E
Indicador do programa de lavagem
A
Botão Meia Carga
B
Botão ON-OFF
C
Indicador ON-OFF
D
GHI
F
Selector de programas
E
Indicador de falta de sal
F
Piloto indicador de meia carga
G
Visor do período de temporização
H
Regulador da altura do cesto
B
Braço irrigador superior
C
Cesto inferior
D
Características técnicas
Largura
Profundidade
Altura
Capacidade
Pressão da água de alimentação
Tensão
Compartimento do detergente e do abrilhantador
F
Braço irrigador inferior
G
Terceiro braço irrigador
H
9 unidades standard
220-240V~ 50Hz
45 cm
58 cm
82 cm
0.03-0.6MPa
Selector do temporizador
I
PT
Potência total máxima
PT
2150W
.32..31.
Page 18
Sal
Detergente e abrilhantador
Sal
O grau de dureza da água varia de região para região. Se a água que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na louça e nos utensílios. O aparelho está equipado com um descalcificador que utiliza um sal especifico para eliminar o calcário e os minerais da água.
Introdução do sal no descalcificador
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar louça. O compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e deve ser cheio da seguinte forma:
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a tampa do compartimento do sal;
- A primeira vez que colocar sal no recipiente, encha- o de água;
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no abertura e coloque cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade de água vaze do recipiente.
- Enrosque novamente a tampa com cuidado .
Regulação do sal
A máquina de lavar louça foi concebida para permitir a regulação do consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água. Deste modo optimiza e adapta no nível mínimo necessário. A tabela dos serviços municipalizados indica-lhe o grau de dureza da água da sua área de residência.
Para regular o consumo de sal, proceda do seguinte modo:
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal; O compartimento possui um aro com uma seta (veja a figura ao lado). Se necessário, rode o aro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, do"-" para o sinal "+", consoante o grau de dureza da água.
Detergente
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar louça. Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de programas de lavagem". O compartimento está situado no inte­rior da porta.
Colocar o detergente
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B". Coloque o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento "C". Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa e prima-a até ela encaixar com um estalido.
C
A
Abrilhantador
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque sem manchas. O compartimento está situado no interior da porta e deverá ser novamente cheio ao fim de cada 80 lavagens (ou, então, quando o indicador de falta de abrilhantador se acender, nos modelos equipados com esta função).
Colocar o abrilhantador
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido contrário aos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento demasiado. A quantidade de abrilhantador utilizado para cada ciclo pode ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob a tampa "C", com uma chave de fendas. Existem 6 posições diferentes; mas normalmente é regulada na 3.
Importante
Uma dosagem adequada do abrilhantador melhora o processo
de secagem. Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas,
rode o doseador para uma posição mais elevada.
Se a louça ficar com listras brancas, rode o doseador para uma
posição mais baixa.
Encha o compartimento do sal quando o indicador de "Falta de sal" (localizado no painel de comandos) se acende.
Para evitar a corrosão, é aconselhavel colocar o sal pouco antes
de iníciar o ciclo de lavagem.
É aconselhavel efectuar a regulação, de acordo com a seguinte tabela:
Dureza da água
º
Nível
1
2
3
4
fH ºdH
010 MNT MNIT
ORRM QRUV QIRUIV
mmol/l
NIUQIQNUQQNMOR
[UV[RM [UIV
Posição selector
=?J?
MED
Consumo sal (gramas/ciclo)
L
OM
QM
SM?H?
OR
SM
QM
B
C
LM
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer excesso
de detergente dos rebordos do compartimento.
F
C
PTPT
.34..33.
Page 19
Colocação da loiça
Utilização da máquina de lavar louça
Antes de carregar a máquina, tire os resíduos de comida para evitar obstrução do filtro resultando num mau funcionamento. É aconselhavel deixar a louça com resíduos duros, de molho.
Deste modo, evitam-se posteriores lavagens.
Utilização do cesto inferior
- É aconselhável que coloque as peças mais difíceis de lavar, tais como panelas, travessas e tigelas, no cesto inferior, como é ilustrado na figura à direita.
- Para não bloquear o braço superior de rodar, é preferível colocar os pires e tampas nos lados do cesto.
- Coloque as panelas, tigelas, etc. viradas para baixo.
- Incline as panelas profundas, facilitando a saída da água.
- O ceso inferior possui regulação para inclinar (Ver figura A) deste modo é possivel colocar panelas e frigideiras maiores ou em maior quantidade,
- Coloque os talheres no cesto, com o cabo para baixo. Se o cesto possuir compartimentos laterais, deve colocar as colheres nas aberturas apropriadas. Os talheres muito compridos devem ser colocados horizontalmente na parte frontal do cesto superior.
Utilização do cesto superior
O design do cesto superior é apropriado para peças delicadas e leves, tais como cálices, serviços de chá, pires, chávenas e pratos rasos ( desde que não estejam demasiado sujos).
- Coloque a louça e utensílios de cozinha de modo a que não se desloquem pelos jactos de água.
- Pode regular a altura do cesto supeior com os parafusos situados dois lados. (Desenho fig.C)
Cesto inferior
Carga normal para 9 pessoas
fig.A
Cesto superior
fig.B
Iniciar um programa de lavagem
Terminada a instalação conforme as instruções acima descritas, abra a torneira da água e abra parcialmente a porta da máquina. Pressione botão “C” no painel de comandos. O piloto indicador “D” acende, indicando que a máquina entrou em funcionamento. Pode iniciar o cíclo de lavagem.
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem
Com o botão “E” seleccione o programa desejado. Cada vez que esta tecla é pressionada, acende-se sequencialmente um dos indicadores luminosos( A). Depois, selecione o programa mais indicado para a louça a lavar. (Consulte a tabela de programas de lavagem neste manual, principalmente nas primeiras vezes.) Feche a porta. Uns segundos mais tarde, ouve-se um breve sinal acústico, indicando que o cíclo de lavagem iniciou e não é possível alterá-lo. Se necessário, consulte a secção “Cancelar ou alterar um programa de lavagem”. Um outro sinal acústico indicará o fim do cíclo, e o piloto indicador “A” acende.
Cancelar ou alterar um programa de lavagem
Apenas um programa de lavagem muito curto pode ser alterado durante o funcionamento. Neste caso, o detergente já passou para a cuba, e a máquina já fez a descarga da água. Neste caso, deve colocar mais detergente. (Consulte a Para alterar o programa de lavagem, abra primeiro a porta, e de seguida prima o botão “E”. Logo que o programa seja cancelado, soará um breve sinal acústico e o piloto indicador apaga-se.
Consulte a secção “Seleccionar e iniciar um Programa de Lavagem”para iniciar uma nova lavagem.
Fim do programa de lavagem
Dois sinais acústicos vão indicar o fim do programa de lavagem, ao mesmo tempo, o piloto indicador A ilumina-se. Abra a porta, corte a alimentação de água com o interruptor ON/OFF. Aguarde uns minutos antes de retirar a louça,a qual está muito quente, e por isso mais frágil. Deste modo, a louça seca melhor.
Temporização
Abra parcialmente a porta da máquina. Se pressionar o botão “I” (Desenho do painel de comandos), o inicio do cíclo de lavagem será adiado por 2,4 ou 6 horas. Sempre que pressiona o botão “H”, o piloto “H” acende e indica a duração da temporização. Após adiar o inicio, seleccione o programa conforme as instruções na secção “Iniciar um programa de lavagem”. Ouvirá um breve sinal acústico e a contagem inicia.
Atenção:
a) Durante o período de funcionamento temporizado, não se pode alterar nenhum programa. Quando necessário, pressionar a tecla ON/OFF para cancelar. b) Durante o período de funcionamento temporizado se houver uma falha na electricidade ou a porta da máquina for aberta, a contagem pára. O temporizador iniciará quando houver electrici-dade novamente ou a porta for fechada.
Botão de regulação do programa Tecla de meia carga
Esta tecla permite a utilização exclusiva do cesto superior quando não há carga de louça para completar a capacidade total.
Prateleira
Copos de pé alto ou copos grandes devem ficar apoiados nesta prateleira. Copos, chávenas e pequenas taças podem ser arrumadas nesta prateleira. Pode levantar ou baixar a prateleira, dependendo das suas necessidades.(Desenho fig.D)
Suporte dos Talheres
Este suporte foi projectado para suportar talheres compridos.
-Coloque o suporte no local correcto do cesto superior, de seguida coloque os talheres a lavar. (Desenho fig.E)
fig.C
fig.E
fig.D
PT
Quando se esquecer de colocar alguma louça
Abra cuidadosamente a porta para interromper o cíclo de lavagem. (e para evitar sofrer queimaduras com a água quente).Quando fechar a porta, o programa iniciará automaticamente.
.36..35.
PT
Page 20
Programas
Conselhos para economizar energia
Ciclo
Intensivo
Lavagem Quotidiano
Eco
(IEC-EN50242)
Delicado
Lavagem rápida
Pré-lavagem
Informação da selecção do Programa
Pratos, tachos e panelas muito sujos (não usar com peças delicadas)
Pratos, tachos e panelas com grau de sujidade normal. Ciclo diário standard.
Louça meio suja.
Ciclo económico e rápido para loiça sensível a temperaturas elevadas. A executar logo após a utilização da loiça.
Ciclo económico e rápido para para loiça não muito suja, logo após a sua utilização. Sem ciclo de secagem.
Pré-lavagem de pratos, tachos e panelas enquanto se espera que a carga completada com a refeição seguinte.
Descrição do Programa
Pré-lavagem com água quente. Lavagem prolongada a 70°C. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. Secagem.
Pre-lavarcom água fria. Lavagem prolongada a 55°C. Enxaguamento com água fria. Enxaguamento com água quente. Secagem.
Pre-lavar com água fria. Lavagem prolongada a 50°C. Enxaguamento com água quente. Secagem.
Lavagem a 55°C. Enxaguamento com água morna. Enxaguamento com água quente. Secagem.
Lavagem breve a 40°C. Enxaguamento a frio.
Breve lavagem a frio para evitar a secagem dos resíduos na loiça.
Detergente
30g
30g
30g
15g
15g
Abrilhantador
- É importante utilizar a máquina de lavar louça quando ela está com a carga completa para optimizar os consumos. Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos na louça, utilize o programa de lavagem a frio.
- Seleccione o programa de lavagem adequado: a escolha depende do tipo de louça a lavar e do grau de sujidade.
Manutenção
Após cada lavagem
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no interior do aparelho.
Retirar a ficha
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire sempre a ficha da tomada, para não correr riscos.
Não utilize solventes nem produtos de limpeza abrasivos
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize um pano e água morna com sabão. Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, então, um produto de limpeza específico para máquinas de lavar louça.
Limpeza e manutenção especial
Conjunto do filtro
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um rendimento mais elevado. O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por isso, é aconselhável remover, após cada programa de lavagem, os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o filtro semi-circular e o micro-filtro (A) sob água corrente. Para remover o conjunto do filtro, puxe a pega do micro-filtro para cima. Todo o conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circu­lar (A) e pelo filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova. Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme é indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na máquina de lavar louça, posicionando-o no respectivo lugar e premindo-o para baixo. Nunca utilize a máquina de lavar louça sem os respectivos filtros. Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o rendimento do aparelho e danificar a louça e os utensílios.
- Utilize a quantidade certa de detergente: um excesso de detergente não proporciona uma melhor lavagem, mas provoca um maior impacto no ambiente.
- Não é necessário enxaguar a louça, antes de a colocar na máquina.
Deslocar o aparelho
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição verti-cal. Se necessário, incliná-la sobre a parte traseira.
Juntas
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina é a acumulação de resíduos nas juntas. Uma limpeza periódica com uma esponja húmida impedirá que tal aconteça.
Ir de férias
Quando for de férias, execute um programa de lavagem com a máquina vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a durabilidade das juntas e a evitar a formação de odores no interior do aparelho.
Limpar os braços irrigadores
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas nos braçosirrigadores obstruindo os orifícios (ver "Pormenor do interior", letras C-G). Verifique os braços irrigadores periodicamente e limpe-os quando necessário.
A
B
Limpar o filtro da entrada de água
Limpe periodicamente o filtro de entrada de água que está fixo na saída da torneira. Depois de fechar a torneira, abra a extre­midade do tubo e tire o filtro para o limpar com água corrente. Volte a colocar o filtro e ligue ao tubo
PT
PT
.38..37.
Page 21
Resolução de problemas
Instalação
Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência técnica, veja o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botões ou de realizar uma operação essencial?
A máquina de lavar louça não inicia o funcionamento Verificou se:
- a ficha está correctamente inserida na tomada;
- tem energia eléctrica em casa;
- a porta está devidamente fechada;
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";
- a torneira da água está aberta.
A máquina de lavar louça não carrega a água Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira est´á devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A louça não está lavada Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A máquina de lavar louça não efectua a descarga Verificou se:
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.
Formam-se depósitos de calcário ou uma película branca na louça Verificou se:
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;
- a dosagem do abrilhantador está correcta.
Detecção de erros
Esta máquina está equipada com um sistema de segurança que permite detectar erros na operação ou avarias de funcionamento. Quando surgir alguma avaria, um dos pilotos indicadores do programa M vai piscar rapidamente. É apenas no programa Pré­lavagem (consulte a tabela de programas) que pode cancelar o programa de lavagem conforme a secção “Cancelar ou Alterar um Programa" . Verifique a seguir se há água ou se a torneira está aberta. Se a indicação de erro continuar telefone ao Serviço de Assistência Técnica, indicando qual o erro que surgiu Se qualquer um dos outros pilotos indicadores começar a piscar, desligue a máquina da electricidade e telefone ao Serviço de Assistência Técnica, indicando qual o piloto que está a piscar.
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar louça não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de assistência autorizado mais próximo e forneça as informações seguintes:
- o tipo de anomalia;
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...), indicados na chapa de características localizada no interior da porta.
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a instalação de peças que não sejam originais.
Posicionar o aparelho
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está equipada com tubos de entrada e descarga da água que podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar uma instalação adequada.
Nivelar o aparelho
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os para dentro ou para fora) da máquina de lavar louça até esta ficar devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não deverá ficar com uma inclinação superior a 2•••••. Um aparelho nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado. Ligação da água fria Ligue o tubo de alimentação de água fria a um conector roscado de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente (ver Fig.2). Alguns modelos são equipados com um tubo designado “Aquastop (ver Fig.1)”, no qual já está introduzido um filtro Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta precaução correrá o risco de o tubo de entrada de água ficar obstruído e danificar o aparelho.
Ligação da água quente
O tubo de alimentação da água do aparelho também pode ser ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central, sistema de aquecimento), desde que não exceda uma
o
temperatura de 60 Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos mais curto e a eficácia da lavagem é ligeiramente reduzida.
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo com os mesmos procedimentos utilizados na ligação à água fria.
C.
fig.1
fig.2
Protecção anti-inundações
A máquina de lavar louça está equipada com um sistema que corta a entrada da água em caso de problemas com o tubo de alimentação ou em caso de fugas no interior do aparelho, de modo a evitar danos na sua habitação. Se, por qualquer razão, a caixa dos componentes eléctricos for danificada, retire imediatamente a ficha do aparelho da tomada.
A fim de garantir o funcionamento correcto do sistema anti­inundações,a caixa "A" do tubo de alimentação deve ser ligado à torneira da água conforme indicado na fig.1. Nenhum outro tipo de ligação é aceitável. O tubo de alimentação da água em nenhuma circunstância, deve ser cortado, pois contém partes eléctricas activas. Se o comprimento do tubo não permitir uma ligação adequada, substitua-o por um suficientemente comprido Este tubo está disponível nos Serviços de Assistência Técnica especializados.
MAX 100
MIN 40
fig.3
Ligação do tubo de descarga
Insira o tubo de descarga numa conduta de escoamento com um diametro mínimo de 4 cm ou apoie-o no lavatório, evitando que se dobre ou ou se torça. Utilize o suporte de plástico espe­cial fornecido com o aparelho (ver a Fig.3). A extremidade livre da mangueira deve ficar a uma altura compreendida entre 40 e 100 cm e não deve estar imersa em água.
Atenção:
O suporte de plástico especial do tubo deve ser correctamente
fixo à parede para evitar que o tubo de descarga se desloque e
que a água transborde para fora.
Ligação eléctrica
Depois de certificar-se de que os valores relativos à tensão e à frequência da rede da sua habitação correspondem aos dados especificados na chapa de características (localizada na porta interior do aparelho) e de que a instalação eléctrica é adequada à tensão máxima especificada na chapa de características, insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra (a ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei). Se a tomada eléctrica à qual o aparelho vai ser ligado não for apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e queimaduras.
Atenção: A ficha deve estar facilmente acessível, mesmo que a máquina seja instalada como um aparelho incorporado. Assim, pode­se fazer a manutenção com segurança absoluta.
PT
PT
.40..39.
Page 22
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar
Primer plano (Interior)
NOTA Lea atentamente las instrucciones incluidas en este manual. Proporcionan información importante necesaria para realizar una instalación, uso y mantenimiento seguros del aparato.
Este aparato cumple con las siguientes directivas:
-73/23/CEE del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y posteriores modificaciones;
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibilidad electromagnética) y posteriores modificaciones.
- Elimine el material de embalaje con cuidado.
- Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el aparato no esá dañado. Si tiene dudas, póngase en contacto con personal cualificado.
- El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas para lavar vajillas y utensilios de cocina.
- Los niños y personas enfermas no deben utilizar el aparato.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto.
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
- No toque la resistencia durante o después del ciclo de lavado.
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede volcarse el lavavajillas.
- En caso de avería, apague el lavavajillas y cierre el grifo de suministro de agua al lavavajillas. A continuación, consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica.
- Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal cualificado.
- Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la puerta de los aparatos que se vayan a desguazar.
- Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyalo por un cable o conjunto especial disponible a través del fabricante o del Servicio de asistencia técnica.
- Después de la instalación, el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible.
- Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato: * No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos o los pies mojados; * No utilice alargadores ni tomas múltiples; * No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de forma peligrosa durante la instalación; * Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar alguna operación de mantenimiento, desconecte el aparato del suministro eléctrico. Para mantener el RENDIMIENTO y SEGURIDAD de este aparato, recomendamos:
- llamar al servicio técnico autorizado por el fabricante.
- utilizar siempre las piezas originales.
H
G
Cesto superior
A
Adaptador de la altura del cesto
B
A B C
D E F
Filtro de lavado
E
Distribuidor de detergente y abrillantador
F
Primer plano (panel de control)
ADCB
E
A
Botón Media Carga
B
Botón ON-OFF (encendido/apagado)
C
Indicador luminoso ON-OFF
D
F
GHI
E F G H I
Botón de selección del programaIndicador luminoso del programa
Indicador luminoso de Añadir sal
lámpara indicadora de semicarga
Visor del tiempo de inicio diferido
Botón de selección de Inicio diferido
Brazo aspersor superior
C
Cesto inferior
D
Características técnicas
Anchura
Fondo
Altura
Capacidad Presión del agua
Voltaje
Potencia total absorbida
Brazo aspersor inferior
G
Tercer aspersor
H
45 cm
58 cm
82 cm
Estándar para 9servicios
0.03-0.6 MPa
220-240V~ 50Hz
2150W
ES
ES
.42..41.
Page 23
Sal

 Detergente y abrillantador




Sal
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si el agua utilizada en el lavavajillas es dura, se formarón depósitos en la vajilla y utensilios. El aparato está equipado con un ablandador que utiliza sal es­pecial que elimina la cal y los minerales del agua.
Llenado del distribuidor de sal
Utilice únicamente sal para lavavajillas. El recipiente de sal está situado debajo del cesto inferior y debe llenarse del siguiente modo:
- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del recipiente de sal;
- Si llena el recipiente por primera vez, llénelo de agua;
- Coloque el embudo (suministrado) en el orificio e introduzca aproximadamente 2 kg de sal. Es normal que desborde un poco de agua del recipiente de sal.
- Enrosque de nuevo el tapón con cuidado.
Ajuste del consumo de sal
El diseño del lavavajillas permite ajustar el consumo de sal dependiendo de la dureza del agua utilizada. Esto permite optimizar y personalizar el nivel de consumo de sal y mantenerlo al mínimo. Para conocer el grado de dureza del agua en su zona, póngase en contacto con la empresa suministradora del agua. Para ajustar el consumo de sal, realice lo siguiente:
- Desenrosque el tapón del recipiente de sal; - El recipiente contiene una anilla con una flecha (consulte la figura). Si fuera necesario, gire la anilla de izquierda a derecha de "-" a "+", según la dureza del agua. Realice los ajustes de acuerdo con la siguiente tabla:
Detergente
Utilice sólo detergente para lavavajillas. Rellene el distribuidor inmediatamente antes de iniciar el programa de lavado según las instrucciones contenidas en la "Tabla de programas de lavado". El distribuidor del detergente está situado en el panel interior de la puerta.
Llenado del distribuidor de detergente
Para abrir el tapón "A" del distribuidor, pulse el botón "B". Vierta el detergente para el programa de lavado en el compartimento "C". Una vez vertido el detergente en el dispensador, cierre el tapón y presiónelo hasta que encaje.
C
A
B
Abrillantador
Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas. El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado (o cuando se enciende el indicador luminoso correspondiente en los modelos que lo incluyen).
Llenado del distribuidor de abrillantador
Para abrir el distribuidor, gire el tapón "C" hacia la izquierda y añada abrillantador teniendo cuidado de que no se desborde. Para regular la dosis de abrillantador utilizado en cada programa, gire el regulador "F" situado debajo del tapón "C" con un destornillador. Incluye 6 posiciones; la dosis media es 3.
Importante
La dosis correcta de abrillantador facilita el secado. Si se aprecian gotas o manchas en la vajilla, seleccione una dosis más alta.
Si se aprecian rayas, seleccione una dosis más baja.
C
El recipiente de la sal debe rellenarse cuando se enciende el indicador luminoso de "añadir sal" (situado en el panel de control).
Para evitar la formación de óxido, añada sal inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado.
Dureza del agua
º
Nivel
1
2
3
4
fH ºdH
010
ORRM QR UV QIRUIV
mmol/l
MNIT
MNT
NIUQIQNUQQNMOR
[UV[RM [UIV
Posición selector
L
=?J?
jba
Consumo sal (gramos/ciclo)
M
OM
QM
SM?H?
Autonomia (ciclos/2kg)
L
SM
QM
OR
Nota: para facilitar el cierre del tapón, elimine el exceso de detergente de los bordes del distribuidor.
F
C
ES
ES
.44..43.
Page 24
Carga del lavavajillas
Empezar la aplicación
Antes de colocar las vajillas en el lavavajillas, quite los granos más grandes de comida, para que no tapara el filtro, de lo que podrá reducir la propiedad. Si en el bote y los platos hay comidas duras, lo mejor es empaparlos antes de lavar.Para lavados extras, no hace falta empaparlos. Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertos.
Cómo utilizar la cesta inferior
-Proponemos que coloque las vajillas que son difíciles de lavar, como botes, platos, tapas, puentes y tazones, en la cesta inferior, según la figura a la derecha.
-Coloque las fuentes y las tapas en un lado de la cesta para que no bloqueen al brazo aspersor.
-Los botes y tazones se debe colocar con la apertura hacia abajo.
-Coloque las ollas hondas un poco inclinadas para que el agua pueda salir mejor.
-El canasto inferior está dotado de sectores reclinables (fig.A) para poder colocar ollas y sartenes más grandes o en mayor cantidad.
-Las vajillas de plata se debe colocar con el mango hacia abajo en la cesta para vajillas de plata; si tiene una lateral, las cucharas se debe colocar solamente en una cesta adecuada. Especialmente para las largas,se debe colocar a un puesto delantero horizontal en la cesta superior.
Cómo utilizar la cesta superior
El diseño de la cesta para vajillas superior es para colocar unos cubiertos de buena hechura y más ligeros, como vasos de vidrio, tazas, platillos, platos, tazonillos y platos llanos(a condición de que ellos no están tan sucios).
-Coloque bien los cibiertos para que no moviera cuando se lavan por agua.
-La cesta para vajillas superior se puede subirse y bajarse con el control de los botones bilaterales(fig.C).
Soporte adicional para vasos y tazas
Apoyar las copas y vasos de pie contra el borde del soporte adicional y no contra la vajilla. Los vasos ,tazas y cuencos de pequeño tamaño se colocan en la soporte adicional para vasos o tazas ,El soporte se puede desplegar y replegar a voluntad(fig.D).
La cesta para cuchillos y tenedores
El diseño de la cesta para cuchillos y tenedores es para el soporte de los cuchillos y tenedores.
-Coloque los cuchillos y tenedores a un puesto correcto en la cesta superior y, después , coloque arriba los cuchillos y tenedores largos(fig.E).
Cesto inferior
Carga estándar de 9 servicios
fig.A
fig.C
Cesto superior
fig.B
fig.D
Poner en marcha un programa de lavar...
Después de los procesos anteriores de instalación, abra el grifo de agua, abra parcialment la puerta del lavavajillas, aprete el botón "C" en la tabla de control. La lámpara indicadora "D" se encenderá. Así, la máquina está encendida, ahora pueda poner en marcha el programa.
Puesta y marcha del programa de lavar
Aprete el botón "E" para seleccionar el programa que quiera. Después de apretar, la lámpara indicadora "A" se encenderá. Después, seleccione un programa adecuado para los cubiertos que va a lavar(pueda consultar el formulario de proceso de lavar en este manual, especialmente la primera vez que utilice esta máquina). Cierre la puerta, unos segundos después, una señal de sonido muy breve enseña que el programa se ha marchado, no se puede cambiar. Si es necesario, consultará al capítulo"cancelar o cambiar el programa en el proceso de lavar". Al acabar el programa, hará la señal de sonido. La lámpara indicadora "A" se encenderá.
Cancelar o cambiar el programa en el proceso de lavar
Condición previa: sólo se puede cambiar el programa en el
proceso de lavar cuando el tiempo de un programa es muy corto. De lo contrario, es posible que el detergente se ha utilizado, y el recipiente ha evacuado agua para lavar. En este caso, se tiene que rellenar detergente en el recipiente (véase capítulo"llenado de detergente").
Para cambiar el programa que está funcionando, lo primero que hacer, es abrir la puerta, aprete el botón "E". Una vez que el programa se ha cancelado, el lavavajillas hará una señal de sonido muy breve, la lámpara indicadora concerniente se pagará.
Para poner un nuevo programa de lavar, consulte capítulo "puesta y marcha del programa de lavar".
Si olvide colocar unos cubiertos...
Pueda abrir la puerta cuidadosamente para interrumpir el programa de lavar(para que evitara la herida del agua caliente). Cuando cierre la puerta, el programa continúa a marchar automáticamente.
Al acabar el programa de lavar...
Al acabar el programa de lavar, hará dos señales breves, mientras tanto, la lámpara indicadora "A" empezará a brillar. Abra la puerta, cierre la máquina con el botón ON/OFF, y desconecte el agua. Espere un momento antes de sacar los cubiertos, para que evitara herida del calor de los cubiertos(este momento los cubiertos son muy fácil de romper) y, resultara mejor el secado.
Ponga el tiempo atrasado de marchar
Abra parcialmente la puerta del lavavajillas. Si aprete el botón "I"(véase la figura cercana de tabla de control), se puede atrasar el tiempo de marchar del proceso de lavar 2, 4 o 6 horas. Cada vez que aprete el botón, la lámpara indicadora "H" se encenderá para indicar la longitud de atraso. Después de seleccionar el tiempo atrasado, según las explicaciones del capítulo "marcha del programa de lavar", se puede instalar el programa de lavar, hará una señal de sonido muy breve, desde ahora, empezará a contar el tiempo atrasado. En este tiempo, la lámpara indicadora "H"empieza a brillar. Al acabar el tiempo atrasado, la lámpara indicadora cesara los brillos, y ahora funciona el programa.
Atención:
a) En este período, todos los puestos no se puede cambiar. Si es necesario, se puede cancelarlo mediante apretar el botón ON/OFF. b) En este período, si la red eléctrica se corta o la puerta se abre, el reloj cesa de contar el tiempo. Una vez que conecta la electricidad o cierra la puerta, el reloj continuará a contar.
Botón para ajustar el programa de lavar
Botón de semicarga
Este botón (véase la figura cercana de la tabla de control, letra B)hace posible la marcha que sólo utiliza la cesta superior. Eso puede economizar la electricidad y agua. Este no se puede utilizar en los programas que lavar los cubiertos que son difíciles de lavar.
fig.E
ES
ES
.46..45.
Page 25
Tabla de programas de lavado
Consejos para el ahorro de energía
Ciclo
Intensivo
Normal
Lavado de menos fuerza (IEC-EN50242)
Información para la selección del programa
Vajilla, ollas y sartenes muy sucias (no debe utilizarse con vajilla delicada).
Vajilla, ollas y sartenes con un grado de suciedad normal. Programa diario estándar.
Los cubiertos, botes y platos que no tienen comidas adheridas.
Descripción del ciclo
Prelavado con agua caliente. Programa de lavado largo a 70°C. Aclarado con agua fría. Aclarado con agua caliente. secado.
Prelavado con agua fría. Programa de lavado largo a 55°C. Aclarado con agua fría. Aclarado con agua caliente . secado.
Lavar con anti con agua fría. Programa de lavado largo a 50°C. Aclarado con agua caliente. secado.
Detergente Abrillantador
30g
30g
30g
- Para ahorrar energía es importante probar e utilizar el lavavajillas cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice el programa en frío.
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad.
Cómo cuiadar el lavavajillas
Después de cada lavado
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Saque el enchufe
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. No corra riesgos.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice un paño humedecido con agua tibia y detergente. Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto de limpieza especial para lavavajillas.
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más detergente la vajilla queda más limpia; sin embargo el impacto negativo en el medio ambiente es mayor a mayor cantidad de detergente.
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de introducirlas en el lavavajillas.
Desplazamiento del aparato
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición vertical. Si fuera absolutamente necesario, puede tumbarse sobre la parte posterior.
Juntas
Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas. Limpie periódicamente las juntas para evitarlo.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta entreabierta. De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de malos olores.
Cristalería
Rápido
Remojo
Programa económico y rápido para lavar vajilla poco suciainmediatamente después de su uso. Ponga en marcha el programa inmediatamente después de utilizar la cristalería.
Programa económico y rápido para lavar vajilla poco sucia inmediatamente después de su uso. Sin secado.
Prelavado de la vajilla, ollas x y sartenes mientras se completa la carga.
Lavado a 55°C. Aclarado con agua tibia. Aclarado con agua caliente. Secado.
Programa de lavado corto a 40°C. Aclarado en frío.
Lavado corto en frío para evitar que se peguen los restos de comida en la vajilla.
15g
15g
Limpieza y mantemimientos particulares
Conjunto del filtro
Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es necesario limpiar el filtro. El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el lavado y permite que recircule durante el programa. Por esta razón, se aconseja quitar las partículas de comida más grandes depositadas en el filtro, después de cada lavado. Para ello, limpie el filtro semicircular y el tapón (A) con agua corriente. Para extraer el conjunto del filtro, tire del asa del tapón hacia arriba. Todo el conjunto del filtro (compuesto por un filtro semicircular (A) y un filtro fino (B)) deben limpiarse al menos una vez al mes. Para limpiar el filtro y el filtro de malla fina, utilice un cepillo. A continuación, vuelva a montar las piezas del filtro como se muestra en la figura, coloque todo el conjunto en su emplazamiento en el lavavajillas y presiónelo hacia abajo. No utilice nunca el lavavajillas sin los filtros. Si se insertan los filtros de forma incorrecta se reduce el rendimiento del aparato y puede dañarse la vajilla y los utensilios.
Limpieza de los brazos aspersores
Puede ocurrir que las partículas de alimentos se incrusten en los brazos aspersores y que bloqueen los orificios (vea el "Primer plano" [Interior], letras C-G). Compruebe los brazos aspersores de forma periódica y límpielos siempre que sea necesario.
A
B
Limpiar el filtro del tubo de alimentación del agua
Limpie reguladamente el filtro del tubo de alimentación que se encuentra a la salida del grifo del agua(véase la fig.). Después de cerrar el grifo de agua, abra la parte alta del tubo, saque el filtro y límpielo con agua. Coloque el filtro a su puesto, aprete tensamente el tubo de alimentación.
ES
ES
.48..47.
Page 26
Algunos problemas
Instalación
En ocasiones, puede que el lavavajillas no funcione correctamente o no funcione en absoluto. Antes de llamar al Servicio de asistencia técnica, compruebe si se ha olvidado de presionar uno de los botones o de ejecutar algún paso importante.
El lavavajillas no se pone en marcha
Ha comprobado si:
- está correctamente enchufado el aparato;
- hay corriente eléctrica en la casa;
- la puerta está correctamente cerrada;
- el interruptor ON-OFF está en "ON";
- el grifo del agua está abierto.
El lavavajillas no coge agua
Ha comprobado si:
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado correctamente;
- el suministro de agua a la casa debe estar abierto y con presión suficiente;
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido.
La vajilla no esá limpia
Ha comprobado si:
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado correctamente;
- el suministro de agua a la casa debe estar abierto y con presión suficiente;
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido.
El lavavajillas no vacía el agua
Ha comprobado si:
- el tubo de desagüe está torcido o doblado.
Acumulación de cal o película blanca en la vajilla
Ha comprobado si:
- el tapón del contenedor de sal está correctamente cerrado;
- la dosis de abrillantador es la correcta.
Las informaciones erróneas
El lavavajillas se equipan un sistema de seguridad, con el cual se puede examinar el problema del manejo y las averías de función. Cuando se aparecen las averías, uno de los LED (lámpara indicadora )del programa del “A” va a brillar rápidamente. Sólo en que el LED del programa de remojar (veáse el formulario del programa )se brillar rápidamente , pueda cancelar el programa según el capítulo de”cambiar el programa durante la marcha ”. Luego, va a examinar y afirmar que en casa hay agua y el grifo ya está abierto. Si la información todavía se existe, telefonee al servicio de asistencia técnica y explique la información aparecida. Si cualquiera de los demás LED empieza a brillar rápidamente, cierre el fuente de alimentación, telefonee al servicio de asisitencia técnica y explique cuál LED está brillando.
Si a pesar de todas las comprobaciones anteriores, el lavavajillas no funcione y persiste el problema, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado y proporcione la siguiente información:
- la naturaleza del problema;
- el modelo (Mod...) y el número de serie (S/N...), incluidos en la placa situada en la parte interior de la puerta.
No recurra a un servicio técnico no autorizado y acepte sólo piezas originales.
Colocación del aparato
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o pared adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.
Nivelación del aparato
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo (enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe estar inclinado más de 2°. Si el aparato está nivelado, el rendimiento mejora.
Conexión del agua fría
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un conector de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está correctamente enroscado (consulte la Fig.2). Algunos tipos se equipan de un tubo de “Aquastop”(veáse fig.1 ), en el tubo de la alimentación del agua, ya ha equipado el extremo de rosca. Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado du­rante mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaucióñn, puede bloquearse la toma de agua y da?ar el aparato.
Conexión del agua caliente
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado, sistema de calefacción), siempre que no supere los 60°C. En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15 minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo que a la del agua fría.
fig.1
fig.2
Protección contra inundaciones
Para evitar daños en la casa, el lavavajillas está equipado con un sistema que corta el suministro de agua en caso de problemas con el tubo flexible de alimentación del agua o fugas dentro de la unidad. Si por alguna razón se da?a la caja que contiene los componentes eléctricos, saque el enchufe del lavavajillas inmediatamente. Para garantizar el correcto funcionamiento de
la protección contra inundaciones, la caja "A" con el tubo flexible de alimentación debe estar conectado al grifo de suministro del agua como se muestra en la Fig.1. No debe utilizarse ningún otro tipo de conexión. El tubo flexible de alimentación no debe cortarse bajo ningún concepto, ya que contiene partes eléctricas activas. Si la longitud del tubo flexible no alcanza para realizar una conexión correcta, sustitúyala por un tubo más largo. Este tubo flexible está disponible a través de minoristas especializados y del Servicio de asistencia técnica.
MAX 100
MIN 40
fig.3
Conexión del tubo de desagüe
Introduzca el tubo de desagíe en una tubería de desagáe con un diámetro mínimo de 4cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese de que no esté torcido o doblado. Utilice el soporte especial de plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig.3). El extremo libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe sumergirse en el agua.
Atención:
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.
Conexión eléctrica
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y el de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es obligatoria por ley). Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar adaptadores o similares ya que pueden producir sobrecalentamientos y quemaduras.
Cesto inferior Cesto superior
La conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo que a la del agua fría.
ES
ES
.50..49.
Page 27
Installation
Diagram
Loading...