Safety i n fo r ma ti o n
Installation
Getting to know your dishwasher
How to fill the salt
How to fill rinse aid
How to fill the detergent dispenser
Not suitable for the dishwasher
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher
Programme overview
Washing dishes
How to keep your dishwasher in shape
Care and maintenance
Trouble Shooting
Technical data
Important information
en
2
4
6
7
8
8
9
10
12
14
17
18
20
24
24
1
Page 4
Safety information
At time of delivery
Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is
damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay.
Please dispose of packaging materials properly.
During installation
Site the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions.
The dishwasher must not be connected to the electricity supply while installation is being carried out.
Ensure that the domestic wiring is properly earthed.
The mains electricity supply must conform to the details shown on the dishwasher nameplate.
Do not connect the dishwasher to the electricity supply via an extension cable.
Built-under and built-in appliances sh ould always be installed under a continuous work s ur face whic h
is attached to the adjacent cupboards, in order to ensure that the appliance is entirely stable.
After the appliance has been installed,the mains plug should still be easily accessible.
During installation, the power supply cord must not be excessively or dangerously bent or flattened.
en
During normal use
The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils.
This appliance cannot be installed outdoor, not even if the area in which it is installed is covered by a
roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance co uld tip forward.
The water inside the dishwasher is not suitable for drinking.
Do not use solvents of any kind inside your dishwasher. They could cause an explosion danger.
Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water squirting out.
Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
Fundamental rules to follow when using the appliance:
- Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet;
- We discourage the use of extension cords and multiple sockets;
- If the a pplianc e is not operating prop er ly or mai nt e nance m us t be performed, dis c onnect t h e
appliance from the power supply.
2
Page 5
If your family inclu d es children
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep detergents out of the reach of children, who m ust also be kept away from the dishwasher when
it is open.
If a fault occurs
en
If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appliance and disconnect the power supply
turn off a nd the plug fr om t he wall socket . T hen, consult the section e nt itled, "Fault f in ding" .If you
cannot solve the problem, contact a service center.
Only specialised personnel are authorised to make repairs.
If the supply cord is damaged, it must be replace d by the man ufacture, it s service agent of simil arly
qualified persons in order to avoid a hazard.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance,we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer, or the approved Service agents.
- always use original Spare Parts.
When disposing of old appliances
Appliances whic h are no longer bei ng used must be m ade inoperable by cut t ing t he po wer s upply
cord and removing the door lock.
Take the appliance to a designated waste disposal center.
Dangerous voltage
Warning
Children could get locked in the appliance (risk of suffocation)
or get stuck in other positions. Therefore: Remove the mains
plug, cut the mains wire and set aside. Damage the door lock so
that the door can no longer be closed.
3
Page 6
Installation
en
Positioning the appliance
Positioning the appliance in the desired location. The back of the appliance should rest against the wall,
and the sides, along the adjacent c abine t s or wall. The dishwasher is equipped with water s upply and
drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
Levelling the appliance
Once the applia nce is pos itioned , adj ust t he feet (sc rewing th em in or ou t) to adj ust the dis hwas her,
making it lev el. T he a ppliance should not be inclined more than 2˚. If the appliance is level, it will help
ensure proper performance.
Cold wat er connectio n
Connect t he w at er s u pply hose to a t hread e d 3 /4 (gas) c on nec t or ,
making sure that it is fastened tightly in place (see fig.A).
Some model s ar e fitted w ith a n "Aqu astop" wate r s upply ho se
(see fig.B) in which the small filter is already housed in the
threaded end.
If the water pipes are new or have not been used for an ext ended
period of t ime, let t he water run to m ake s ure that t he water is
clear and free of impurities. If this precaution is not t aken, there
is a risk that the water inlet can get blocked and damage the
appliance.
fig.A
Warning
The appliance is to be connected to the
water mains using new hose-sets and
that old hose-sets should not be reused.
Anti-Flooding protection
The dishwasher is equipped with a system that stops the supply of water in the event of a problem with the water
supply hose, or leaks within the unit, in order to prevent damage to your home. If for any reason the box containing the electrical components happens to get damaged,
appliance from the socket immediately. In order to guarantee that the anti-flooding feature operates properly, the
"A" box with water supply hose must be attached to the water supply tap as shown in fig.B. No othe r ty pe of
connection is a cc eptable.The wate r sup ply ho se must n ot, un der a ny ci rcum stances , be cu t, as it contains
electrical parts which are live. If the length of the hose is not adequate to make a proper connection, the hose
must be replaced with one which is long enough. This hose is available upon request from specialised retailers
approved
and
4
service center.
turn off the power supply and
remove the plug for the
fig.B
Page 7
en
Drain hose co nnect ion
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diam eter of 4cm , or let it run into the sink, making
sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for
the electrical drain hose (fig.C). T he f ree end of t he hos e must be at a height between 40 and 100 cm
and must not be immersed in water.
fig.C
Attention:
The connecting piece for syphon trap (U-bend) must be securely
fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and
allowing water to spill outside the drain.
Electrical Co nn ect ion
After making sure that the voltage and frequency va lues for the current in the home corres pond to those
on the rat ing plate ( locate d on the stainl ess steel inne r door of the ap plianc e) and that the elect rical
system is correc t f or the max imum v olt age on t he r ating plate, insert the p lug int o an electrical socket
which is earthed properly (the earthing of the appliance is a safety requirement mandated by law).
If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace
the whole cable, rather than using adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appliance
is installed as a built-in unit so that maintenance can be done safely.
5
Page 8
Getting to know your dishwasher
Close-up view (control panel)
H
BADFCGEI
State Indicator
A
B
ON-OFF Button
C
"3 in 1" Indicator
D
"3 in 1" Button
Delayed Start Indicator
E
Dishwasher in terio r
F
G
H
I
J
en
J
Delayed Start Button
Time-remaining Indicator
Low Rinse Aid Indicator
Low Salt Indicator
Knob For Selecting Cycle
a
c
b
a
Upper Rack
b
Lower Rack
c
Top Spray Arm
d
Silverware Basket
e
Bottom Spray Arm
f
Salt Container Cap
6
e
f
d
g
Washing Filter
h
Detergent and Rinse Aid Dispenser
i
Water Inlet Hose
j
Drain Hose
k
Power Supply Cord
i
j
k
g
h
Page 9
How to fill the salt
en
Salt
The hardness of the water varies f rom place to plac e. If hard water is use d in the dishw asher , deposits
will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime
and minerals from the water.
Loading the salt into the container
Always use salt intended for use with dishwashers.
The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:
When the low salt indicator “1” lights, you must fill the salt.
Remove the lo wer r ac k and t hen uns c r ew and r emove the cap
from the salt container;
If you are filling the container for the first time, fill it with water;
Place the end of the funnel (supplied) in to the hole and intr oduce
about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to
come out of the salt container.
Carefully screw the cap back on.
Sel
1
Important
To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed t o allow for adjust ing t he am ou nt of salt consumed based on the hardness of
the water us ed. T h is is int e nded to optim iz e an d c us t om iz e the level of s alt c ons um pt ion s o t hat it remains at a mini mum.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
Unscrew the cap from the salt container;
There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to
the side).
If necessar y , rotate the ring in an ant ic loc kw ise di rection f r om the
"-" setting towards t he "+" s ign, based on the hardnes s of the
water being used.
It is recommended that adjustments be made in accordance with the following table:
Water Hardness
Clarke
Level
degrees
0-140-17
1
2
36-7145-894,5-8,9
3
4
ºdHmmol/l
0-1,7
1,8-4,418-4414-36
>89>71>8,9
Selector
position
/
"-"
Middle
Salt
consumption
(Grams/cycle)
20
40
60"+"
Autonomy
(cycles/2kg)
/0
60
40
25
7
Page 10
How to fill rinse aid
Rinse aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry without
spotting. The disp enser is loc ated on the inside panel of the door .
When the low rinse aid indicator “H” lights, you must load rinse aid .
Loading the rinse aid
Regardless of the t ype of detergent dis pens er ins talled on y our appliance,
you must proceed as indicated below when loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn the "2" cap in an anti-clockwise direction
and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amount of
rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the " 3" dose
adjustor, located beneath the "2" cap, with a screwdriver. There are 6
differentsettings; the normal dosage setting is 3.
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white
streaks, turn th e d o sage adj u sto r to a lower setting.
How to fill the detergent dispenser
en
H
2
3
Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashe rs must be used.
The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle fol-
lowing the instructions provided in the "Programme overview". The de-
tergent dispenser is located on the inside panel of the door.
Loading the detergent
To open the "4 " cover on the dispenser, press the "5" button.
The detergent for the was h cy cle should be pour ed into t he " 6 "
compartment.
The detergent for the pre-wash cycle should be poured into the “
7” compartment.
After the deter gent has been placed in the dispens er, c lose the
cover and press down until it clicks in place.
Notice:
To facilitate closi ng the cover, remove any excess detergen t on the ed ges of the dispenser.
8
5
4
7
6
Page 11
Not suitable for the dishwasher
en
What you should not put into the dishwasher
Cutlery and t ab lewar e m anuf a c t ur ed in who le or part f r om wood .T hey bec om e faded and unsightly in
appearanc e.Furt hermor e,the adhe siv es that are us ed are not s uitable for t he temper ature t hat occur
inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases, special antique or irreplac eable china.
The decorative patterns on such items will not be dishwasher-proof.
Plastic obj ects tha t are not resis tan t to h ot w ater , copp er a nd p ewter ut ens ils are al so no t sui tab le.
Decorative patterns printed or paint ed onto t he s urface of croc kery, glas ses, etc., alum inium an d silver
items tend t o bec om e disc o loured or faded if was hed in the diswasher. S om e types of glass c an bec om e
opaque in app ear ance a fter t hey have b een wa shed many times in a di shwa sher . Hi ghly absorb ent
materials, such as sponges and towels,should never be placed in the dishwasher.
Our recommendation
In future, only purchase table or kitchenware that has been confirmed as being dishwasher-proof.
Important
Dishes or cutlery that have been soiled by tobacco ash, wax,
Iubricating grease or paint, should not be put in the dishwasher.
Damage to glassw are and other dishes
Possible causes
type of glass or manufacturing process
chemical composition of detergent
water temperature and duration of dishwasher programme.
Suggested remedy
Use glassware or por cela in dis hes that hav e be en m ark ed ‘d ishwa sher -proof ’ b y the manufacture.
Use a mild detergent that is described as ‘kind to dishes’. If necessary, seek further inform ation from
detergent manufacturers.
Select a programme with a low temperature and a short duration as possible.
To prevent damage, take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the
programme has ended.
9
Page 12
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher
Before placin g t he d ish es i n the dishwasher, rem ove lar ger f ood p artic les to pr eve nt the f il t er fr om be-
coming clogged, which results in reduced performance.
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are
soaked before washed. This will eliminate the need for extra wash cycles.
Pull out the rack to load the dishwasher.
How to use the lower rack
We recommend that you place the most difficult to clean items
on the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls,
as shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of
the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray
arm.
Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down
(see fig.D) .
Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
The silve rwar e bas ket c an be doubl ed (s ee fig. E) so that
only one section may b e use d when the silverware load is
light. This also makes space for additional po ts and pans
and it can also be placed in the upper rack.
Normal daily load
en
fig.D
Silverwar e s hould be placed i n t he s ilv er war e bas k et with
the handles at the bottom; if the rack has side baskets, the
spoons should be loc at ed in divi dually into the appro pria te
slots. Especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
fig.E
Warning
knives and other utensils with sharp points must be loaded in the
basket with their points down or placed in a horizontal position.
10
Page 13
How to use the upper rack
The upper r ack is des igned to ho ld more delic ate and lighter
dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small
bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do not get
moved by the spray of water.
en
The upper r ack c a n be adju s ted for he igh t by using the knobs
located on both sides of the rack itself (see fig.F).
Adjust the upper basket to th e hi gh er level and you h av e
more space to accommodate thos e t aller pans and trays in
the bottom basket.
Shelf
Lean tall glasses and thos e with long stems against the shelfnot against other items to be washed.
Place glasses , cups and s m all bowls on the additional cup rack.
The additional cup rack ca n be s wivel led in o r out as req uired
(see fig.G).
Soups,
potatoes,
pasta, rice,
eggs, roast or
fried food.
4
Glass
ware
5
Rapid
wash
Mixed
Coffee,cakes,
milk, sausage,
cold drinks,
salads
Amount of
food
remains
a lot
a little
Very little
Condi-
tion of
food
remains
stuck
on hard
loosely
attached
loosely
attached
Description of cycle
Pre-wash with warm water.
Extended wash at 70°C.
Rinses with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Pre-wash use cold water.
Extended wash at 55°C.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Pre-wash use cold water.
Extended wash at 50°C.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Wash at 45°C.
Rinse with warm water.
Hot rinse.
Drying.
Short wash at 40°C.
Cold rinse.
en
3 in 1
6
For dishes that need to be rinsed
and dried only.
Hot rinse at 65°C.
Drying.
Heat
7
Soak
12
Rinse off if the dishes have been
stacked for several days in the dishwasher prior to washing.
Short cold wash to prevent food residue from
drying on the dishes .
Page 15
en
Delayed
Start
Detergent
Prewash
5g
5g
5g
Extended
Wash
25g
25g
25g
15g
15g
Rinse Aid
(*)
Duration in
minutes
112
112
102
102
162
162
92
92
32
Energy
consump-
tion in kWh
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
0.40
Water
consump-
tion in litres
18
16
15
13
15
12
12
10
9
15g
*EN50242 test with rinse aid setting 5
54
12
0.50
0.02
5
3
13
Page 16
Washing dishes
en
Program me selectio n
The most appropriate programme can be identified by comparing the t ype of crockery, cutlery , etc., as
well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycl e table.The
corresponding pr ogram m e s equen c e, duration and c ons um ption details ar e s hown in the right half of the
overview. For example:
Use the« normal» programme for dishes and utensils which have plenty of food remains stuck on hard.
Earn savings
If only a small nu mber of dis hes have b een l oaded int o the dis hwas her,s elec tin g a pr ogr amme t hat
operates at the next lowest temperature which should be sufficient.
Programme data
The stated programme data are based on standard operating conditions. The values can vary considerably according to:
different amounts of dishes
temperature of mains water supply
pressure of mains water supply
ambient temperature
fluctuations in mains voltage
machine-related factors (e.g. temperature, water volume,...)
Switchin g the dishwash er ON
Turn on the tap.
Close the door after loading the appliance
Set On-Off button “B” to On. The state indicator "A" light.
Rotate the k nob to select pr ogr am m e y ou wis h, the timeremaining indicator display the time of the programme you
selected. After 3 seconds the appliance emits a short warning signal, and start the programme, the state indicator "A"
blinks .
Warning
When the dishwasher power on, the programme which the knob indicated
can not be carried out, you must Rotate the knob to another programme
and then back to it.
14
H
BADFCGEI
Page 17
End of programme
Six beeps will indicate that the wash cycle has finished and the state indicators "A" light.
Switching the dishwasher OFF
Several minutes after the programme has ended:
Set On-Off button to Off
Open the door .
Turn the water tap off.
Remove dishes, etc. when they have cooled down.
en
Notice:
When the appliance is already underway press the button "B" for 3 seconds, all of
the settings will be cancelled.
Interrupting the programme
Open the door. Caution! There is a risk of water squirting out from inside the appliance. Do not open
the door fully until spray arm has stopped rotating.
When you open the door, the dishwasher will beep ten times every thirty seconds.
If the appliance has already heat ed up or the hot water was switc hed ON and then the appliance door
opened, leave the door ajar f or sever al mi nutes and t hen close. Ot herwis e, t he applian ce doo r ma y
open due to expansion.
Delayed start programm in g
You can delay the start of a programme in increments of 1 hour up to 24 hours.
Close the door after loading the appliance.
Switch dishwasher ON.
Immediately pr es s the Delayed Start button “ F ”, the delayed start indicator “ E ” blinks, the remain-
ing time indicator “ G ” changes to “ ”.
Press the Delayed Start button for 2 seconds until the numerical display show the required delay.
To cancel the time delay setting, pressing the Delayed Start button until the delayed start indicator
“ E” goes out.
Rotate programme knob “ J ” to select the desired programme.
A
B
DFCGEI
H
J
15
Page 18
After 3 seconds t he delay ed start indicat or “ E ” blinks, the time-remaining indicator “ G ” will blink and
decrease , the programme will start until the delayed start indicator “ G ” goes out .
Cancelling or modifying a cycle
A cycle that is underway can be modif ied if it has only been running for a short time. Otherwise, the
detergent may hav e already been used, and the appliance may have alr eady dr ained the wash water .
If this is the case, the detergent dispenser must be refilled ( see the paragraph entitled, “ Loading the
detergent ”).
To modify a cycle that is already underway, follow the instructions contained in the paragraph entit led
"Reset drain f unc tion", an d s elec t the programme y ou wis h ( s ee t he par agr aph entitled, "S wit c hing
the dishwasher ON").
H
en
BADFCGEI
3 in 1 function
When using "3 in 1"combination products, the rinse-aid and salt lights are no longer useful. It may be
helpful to select the lowest possible setting for water hardness.
If you decide to switch to the use of a standard detergent system we advise that you:
1: Refill both the salt and rinse aid compartments.
2: Switch the water hardness setting to the highest possible position and run for three normal cycles
without a load.
3: Readjust the wat er hardne ss setting ag ain ac cording t o the c onditio ns for your region (F or more
information please refer to your instruction manual).
Warning
Do not place the tablets in the tub or the cutlery basket as this will result in
poorer wash results. The tablets should be placed in the detergent doser.
Notice:
The usage of 3 in 1 or similar tablets is forbidden when Heat, Rapid Wash
and Soak programmes are selected.
Reset drain function
You can us e Res et drain funct ion to s top th e wash ing c ycle un der runn ing by Rotat ing th e knob to
"Reset ", and the appliance will stop after a few minutes drain phase.
16
Page 19
How to keep your dishwasher in shape
en
After Every Wash
After ever y was h, turn off t he wat er s upply the appliance and leav e the door slightly ajar so t hat moisture
and odors are not trapped inside.
Remove the p lug
Before cleaning or performing maintenance, always switch off the remove the plug from the socket. Do
not run risks.
No solvent s or Abrasive Clean in g P rodu cts
To clean the exte rior and rubb er pa rt s of th e d ishw ash er, do no t use solv ents or abra siv e cle anin g
products. Rather, It is recommended that you use only a cloth and warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little
white vinegar, or cleaning product made specifically for dishwashers.
Moving the Appliance
If the appliance must be m ov ed, tr y to keep it in a v er t ic al po s it ion. I f absolutely n ec es s ary, it can be
positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals.
Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and
then rem ove the plu g fr om the s ocket , turn of f the wate r s upply and l eave the doo r of the appl ia nce
slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance.
17
Page 20
Care a nd mainte nance
Regular inspection and m aintenance of your applia nce helps to pre vent pr oblem s fr om o ccu rring. This
saves time and aggravation.You should therefore caref ully inspect t he inside of your dishwasher from
time to time.
en
Overall condition of appliance
Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher.
If you discover any deposits:
Clean the interior of the dishwasher thorughly with a dishwasher detergent solution.
Dishwasher salt
Check the LOW SALT indicator “ I ”. Top up with salt, if
required.
Rinse-aid
Check the LOW RINSE AID indicator “ H ”, on the front
panel. Top up with rinse-aid,if required.
H
I
Filters
The fil ter s “8”,“ 9” pr even t lar ge r part ic les of fo od in t he
water f rom r eaching the pump.T hese p art icle s m ay occ asionally block the filters.
When the appliance has finished washing, check the filters for particles of food and, if required, clean.
After undoing the coarse micro-filter “ 8 ” , the filter unit
“9” can be removed. Remov e any par ticles of food an d
rinse the filters under running water.
Insert the filter unit “ 9 ” and tigh ten the coa rse m icr ofilter.
18
8
9
Page 21
Spray arms
Lime and remnants of food in the washing water can block the
nozzles in the spray arms “ 10 ” and “ 11” and the arm
mountings.
Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes
due to remnants of food.
If necessar y , pull t he lo wer arm “ 11” upwards and lift it off.
Unscrew the upper spray arm “ 10”.
Clean both spray arms under running water.
Refit the spray arm s . Ens ur e that the lower ar m has loc ke d
into place and the upper one is screwed tight.
Ensure that the power supply is turned off prior to removal
and cleaning of any internal pars.
en
10
11
19
Page 22
Troubl e Shooting
en
Resolving minor pr oblems yo urself
Experience has shown that you can resolve mos t problems that rise during normal daily usage yourself ,
without hav ing to call out a serv ice engineer .Not only does this s ave cost s,but it also means t hat the
appliance is av aila ble for use agai n t hat much sooner . The f ollowing list of c om mon oc c ur r enc es and
their remedies should help you identify the causes of most problems.
Problems...
...when the app liance is sw itch ed on
Appliance does not start up
Fault with fuse in mains electricity supply.
Plug not inserted in wall socket.
Appliance door not closed properly.
Programme button has not been pressed.
Water tap not turned on.
Blocked strainer in water intake hose.
- The strainer is situated in the Aquastop or supply-hose connection.
Caution
Do not forget that repairs should only be carried out by a qualified
specialist. Improper repairs can lead to considerable equipment damage as well as danger to the user.
...with the ap pliance it self
Error display on the time-remaining indicator
When the buzzer emits 10 short warning signal every 30 second s and the time-remaining
indicator display "E1"
Have you checked whether:
the door is closed properly.
When the buzzer emits 10 short warnin g signal every 30 secon ds and the time-remain ing
indicator display "E3"
Have you checked whether:
the drain hose is too low.
20
Page 23
en
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remaining indicator display "E4"
Have you checked whether:
the drain hose is crimped or bent.
the drain hose is too high.
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remain-
ing indicator display "E5"
Have you checked whether:
the water is turned on and the hose is connected properly;
the water supply to the ho use is on a nd has suff icient pressur e;
the water supply hose is crimped or bent;
the filter for the water supply hose is clogged.
the drain hose is too low.
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time remain-
ing indicator display "E2" or "E6", Contact the nearest authorized service center.
If you take all thes e checks and t he dishwas her still does not function or you r dishwasher have any other err or display, you can power t he dishw asher OF F, and wait a few
minutes. You can power the dishwasher on, try it again , if the dishwasher still does not
function and/or the prob lem persist s, contact the nearest authorised service center and
prov i de th e m with th e fo l lo wi ng in fo rm ati o n:
the nature of the problem.
the model type nu mber (Mod...) A nd the seri al number (S/N ...), which are indic ated on the pla te
located on the side of the inner part of the door.
Lower spray arm rotates with difficulty
Spray arm is blocked by small items or food remains.
Lid in d e te rg ent c o m p artm e n t c ann o t be clo s e d
Detergent compartment has been overfilled.
Mechanism is clogged with remnants of detergent.
Remnants of detergent stuck inside dispenser
Compartment w as damp wh en it was filled up with deterge nt. Compartmen t must be dry befor e
detergent is added.
21
Page 24
Water remains inside appliance after programme has ended
Blockage or kind in drainage hose.
Pump is jammed.
Filters are blocked.
The programme is still running. Wait for the programme to end .
...during washing
Unusual amount of foam is creased
Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container.
Remove any spilled rinse aid with a clot h as it could otherwise lead to exc essive f oaming d uring the
next washing cycle.
Appliance stops suddenly while washing is taking place
Cut off electricity supply to appliance.
Water supply has been interrupted.
en
Knocking sound can be heared while washing is taking place
A spray arm is knocking against the dishes inside the appliance.
Rattling sound can be heared while washing is taking place
Crockery has not been stacked properly inside the appliance.
Knocking sound coming from inlet valves
This is caused by the way the water pipes have been laid and it has no effect upon the way the
appliance functions. There is no remedy for this.
...with the dishes,cu t lery, etc.
Remnants of food are stuck to the dishes, cutlery,etc.
Dishwasher was not loaded properly. Jets of water could not reach all parts of the dishes, ect.
Too many items in the rack.
Items in the rack were touching each other.
Not enough detergent was added to dispenser.
Selected wash programme was not intensive enough.
Rotation of spray arm was obstructed by dishes, etc.
N ozzles in spray arm are blokcked by remnants of food.
Filters are blocked.
Filters have been incorrectly fitted.
Waste-water pump is jammed.
22
Page 25
Plastic items are discoloured
Not enough detergent was added to dispenser.
Detergent has insu ffcient bleaching properties. Us e a deter gent cont aini ng a chemical ble aching agent.
White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance
Not enough detergent was added to dispenser compartment.
Amount of rinse-aid was set too low.
Although water is quite hard, no salt has been put in appliance.
Water softener was set too low.
Lid on salt container is not screwed tight.
If you used a phosphate-free detergent , try a detergent cont aining phosph ates and compare r es ults.
en
Dishes,cultlery,etc.have not been dried
Selected programme did not include drying function.
Amount of rinse-aid was set too low.
Items were removed from dishwasher too soon.
Glasses have a dull appearance
Amount of rinse-aid was set too low.
Tea stains or traces of lipstick have not been completely removed
Detergent does not have a sufficient bleaching effect.
Washing temperature was set too low.
Traces of rust on cutlery
Cutlery is not sufficiently rustproof.
Salt content in washing water is too high.
- Lid on salt container is not screwed tight.
- Too much salt was spilt while filling container.
Glasses become clouded and discoloured; coating cannot be wiped off
Unsuitable detergent was used.
Glasses are not dishwasher-proof.
Smears left behind on glasses and cutlery; glasses have acquired a metallic appearance
Amount of rinse-aid set too high.
23
Page 26
Technical data
Width
Depth
Height
Capacity
Mains water pressure
Power voltage
Maximum current intensity
Total absorbed power
Important information
en
60 cm
60 cm
85 cm
12 standard place settings
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
10A
1950W
Notes on wast e dispo sal
Old appliances still have some residual value. A n env ironment -fri endly method o f disposal will ensure
that valuable raw materials can be recovered and used again.
When an ap plianc e has reached the en d of i ts wor king li fe,un plug it from the m ains.Cu t thr ough t he
mains cable and dispose of it together with the plug.
Destroy the door locking mechanism . This will ensur e that children at play c annot becom e lock e d insi de
and are not exposed to the risk of suffocation.
Your new applia nce was protec ted by sui table packaging while it w as o n it s w ay to you. A ll m ateria ls
used for this purpose are environment-friendly and can be recycled. Please make a contribution to
protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
Do not allow children to play with any parts of the packaging. There is a risk of suffocation by the
cardboard boxes and the plastic wrapping.
Up-to -date information concerning options for disposal can obtained from your retailer or local municipal administration.
24
Page 27
en
General inf o rmatio n
Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited
as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to
the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards.
Information on comparability tests implemented in compliance with
EN 50242
Appliance loaded in accordance with standard specifications.
Example of loaded dishwasher: See Fig 1 and 2
Capacity: 12 place settings
Comparability programme: Light wash
Rinse-aid setting: 5
Detergent: 5g+25g
Fig.1Fig.2
Height-adjustable top-basket must be inserted in the uppermost position.
If the comparability tests do not comply fully with EN 50242, e.g., degree of soiling, type of dishes and
cutlery, etc., contact the appliance manufacturer before starting the test.
25
Page 28
en
Disposal
The symbol on the product or on its packagin g indicat es that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of elec trical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negat ive co nsequences for t he env ironment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed inf ormat ion a bout r ecyclin g of this pro duct, pl ease contac t
your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Page 29
SOMMAIRE
Consignes de sécurité
Installation
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle
Comment remplir le réservoir de sel ?
Comment remplir le liquide de rinçage?
Détergent et liquide de rinçage
Vaisselle inadéquate
Comment remplir votre lave-vaisselle
Tableau des programmes
Laver la vaisselle
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Nettoyage et entretien
Détection des pannes
Caractéristiques techniques
Remarques
fr
2
4
6
7
8
8
9
10
12
14
18
19
20
24
24
1
Page 30
Consignes de sécurité
A la livaison
Vérifiez im médiatem ent l'em ballage et le lav e- v ais s elle pour v oir s 'ils présentent des dégâts dus au
transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en servic e, prévenez votre fourni sseur ou votre
service après-vente.
Veuillez vous débarrasser des matériaux d'emballage conformément à la réglementation applicable.
Lors de l'inst allatio n
Installez et branchez l'appareil conformément à la notice d'installation et de montage.
Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur.
Vérifiez que le circuit de mise à la terre du secteur de la maison a été posé conformément à la
réglementation.
Les donnée s de br anc hement él ectr iques indiqué es s ur la pla que s igna létique du la ve-v aiss elle et
celles du secteur doivent concorder.
N'intercalez jamais de rallonge entre la fiche mâle du lave-vaisselle et la prise femelle du secteur.
Pour ass urer la s tabilit é v er t ic ale néc es s aire au lav e- v ais selle, n'installez l' appar eil enc as t r able que
sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins.
Une fois l'appareil installé, sa fiche mâle doit demeurer accessible.
Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon
excessive, ce qui pourrait être dangereux.
fr
Utilisation quotidienne
Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes, pour laver de la vaisselle et des
ustensiles de cuisson.
Cet appareil n' est pas conç u pour êtr e utilisé par des enfant s ou de s pers onnes handi capée s sans
qu'une surveillance soit assurée.
Ne vous asseyez et ne montez jamais sur la porte ouverte. L'appareil pourrait basculer.
L'eau contenue dans le compartiment de lavage n'est pas potable.
Ne rajoutez jamais de solvants dans le compartiment de lavage. Risque d'explosion.
Pendant le dérou leme nt du p rogr amme, ou vre z p rude mment la p ort e. De l'eau risque en effet d'être
projetée hors de l'appareil.
Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage.
Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser l'appareil:
- Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds
sont mouillés.
- L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ;
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit être effectué, débranchez l'appar eil.
2
Page 31
Prudence avec les en f ants
Cet appar eil n'es t pas c onçu pour êt re utilis é par des enf ants ou de s per sonnes handi c apées sans
qu'une surveillance soit assurée.
Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lavevaisselle.
Conservez les déter gent s hors de portée des enfants . Tene z les enfants à l'éc art du lav e-v aisselle
lorsque celui-ci est ouvert.
fr
Si le lave-vaisselle est tom bé en pann e
Si le lave vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'appareil. Puis,
consul tez le c hapit re int itul é “Dét ec tion des pann es ”. S i vous ne po uvez rés oudr e le pr oblèm e par
vous-même, adressez-vous à un Service Après-vente.
Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du personnel spécialisé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacement doit être seulement effectué par le
constructeur
eléctriques.
Afin de garantir l’EFFICACITE et la SECURITE de l’appareil, nous vous conseillons de
toujours :
- Vous adresser à un Service Après-vente agréé par le fabricant.
- Utiliser des pièces d’origines et demander l’utilisation de pièces détachées originales.
, son serv ice technique agr ée ou par du personn el qualif ié, afin d’evi ter des dangers
Mise au rebut de l’appareil
Pour la mise au rebut, rendez les appar eils inutilisables en sec t ionnant le câble d'alim entat ion et en
démontant le verrou de la porte.
Débarrassez-vous de l'appareil en respectant la réglementation.
Tension dangereuse
Avertissement:
Des enfans pourraient s'enfermer dans l'appareil (risque d'asphyxie) ou se
mettre dans d'autres situations dangereuses.
Pour cela: reti rez la prise de secteur, coupez le câble de secteur et mettez-le
de côté.Détruisez la fermeture de la porte de sorte que la porte ne ferme plus.
3
Page 32
Installation
fr
Commen t inst aller l'ap par eil
Installez l'appare i l à l 'en dr oi t s ouha i t é. L e d os d e l ' a ppa r eil d oi t reposer co n tre le m ur e t l es p aroi s latéral e s
doivent être parallèles aux parois du meuble adjace nt ou du mur. Le lave-vaisse lle est équipé de tuyaux
d'alim ent atio n e t de v idan ge de l 'eau . Ce s tuy aux peu vent êtr e in st allé s à d roit e o u à ga uch e, pour
faciliter l'installation correcte de l'appareil.
Comment mettre l'appareil au niveau
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle en les vissant ou en les dévissant
jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Dans tous les cas, l'app areil doit présenter une incli naison inférieure
à 2°. Une mise à niveau correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats satisfaisants.
Raccord emen t à l'arrivée d'eau f roide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur fileté et
assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir fig.A).
Quelques modèles sont équipés avec un tuyau Aquast op (voir fig.B).
Un petit filtre d’eau est déjà inclu dans la partie fileté du raccord.
Si les conduits d'eau sont neuf s ou n’ont pas ét é utilisés pend ant une
longue période, faites couler l'eau pour vous ass urer qu'elle e st pr opre
et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette précaution, vous
courez le ris que de bouc her le c onduit d'arriv ée d'eau et d'endommager
l'appareil.
fig.A
Avertissement:
L’appareil doit être connecté au tuyau d’eau
principal en ut i l isant les nouveaux tuyaux
flexibles et l es an c i en s t uya u x f l ex ibles ne
doivent pas êtr e ut ilisés de nouvea u .
Protectio n contre les risq ues d'in ondat io n
Votre lave-vaisselle est équipé d'un dispositif qui cou pe l'ar riv ée d'eau lors qu'un p roblèm e s urvi ent au
niveau du tuyau d'alimentation ou en cas de fuite à l'intérieur de l'app ar eil, afin d'éviter que ces inc idents
ne provoquent des dégâts à vot re habitation. Si, pour une raison quelc onque, le boî tier r enferman t les
composants électriques est endommagé, débranchez mmédiatement l'appareil. Afin de garantir le
fonctionnement correct du dispositif de protection contre les inondations, il est nécessaire que le boîtier
“A” traversé par le tuyau d'alimentation soit fixé au robinet d'arrivée d'eau comme illustré dans la fig.B.
Seul ce ty pe de racc ordem ent est v alable. Ne sec tionn ez en aucun c as le t uyau d'a limenta tion car il
contient des composants électriques sous tension. Si la longueur du tuyau est insuffisante pour garantir
un raccordem ent cor rect, remplac ez- le par un tuyau de long ueur appropr iée. Vous pouvez vous procurer ce tuyau auprès de revendeurs spécialisés ou d'un Service Après-vente agréé.
4
fig.B
Page 33
fr
Raccordement du tuyau de vidange
Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre de 4cm minimum, ou
déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu 'il ne soit ni plié ni éc ras é. Ut ilisez le support en
plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir fig. C). L'extrémité libre du tuyau doit se trouver à
une hauteur comprise entre 40 et 100c m et ne doit pas êtr e im mer gé dans l'eau. Si nécessaire ut ilis ez le
support en plastique fourni avec l'appareil pour créer un syphone (voir fig. C).
fig.C
Avertissement:
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour éviter
que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande au sol.
Branchemen t élect riq ue
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la fréquence de votre habitation correspondent
à celles figurant sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier inoxydable de la porte
de votre app ar eil), et que l' i nstallatio n élect r ique es t prévue pour su pporter la tension max imale indiquée
sur la plaque signalétique, int r oduis ez la fiche dans une prise du secteur cor r ec tement reli ée à la masse
(la mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).
Si la prise du secteur et la fiche de l'appa r eil ne so nt pas de même type, remplacez la fich e. N'utilisez en
aucun cas de rallonges ou autres. Risque de surchauffe et d’incendie.
Avertissement:
La prise du lave-vaisselle doit être accessible même quand l'appareil
est encastré pour que la maintenance puisse être faite en toute
sécurité.
5
Page 34
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle
Premier plan (b andeau de co mman de)
H
BADFCGEI
Indicateur Marche-Arrêt
A
B
Touche Marche-Arrêt
Indicateur « 3 en 1 »
C
Touche "3 in 1"
D
Indicateur Départ différé
E
Premier plan (l'int érieur)
Touche Départ différé
F
Indicateur Temps restant et durée du départ différé
G
Indicateur de remplissage du liquide de rinçage
H
Indicateur de remplissage du sel
I
Bouton de sélection du cycle.
J
fr
J
a
c
b
a
Panier supérieur
b
Panier inférieur
c
Bras d'aspérsion supérieur
d
Panier à couverts
e
Bras d'aspérsion inférieur
f
Bouchon du réservoir à sel
6
e
f
d
g
Filtre de lavage
h
Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
i
Tuyau arrivée d’eau
j
Tuyau de vidange
k
Câble branchement secteur
i
j
k
g
h
Page 35
Comment remplir le réservoir de sel ?
Sel
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts
se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilis e un sel spécialement conç u pour éliminer le
calcaire et les m inéraux présents dans l'eau.
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel est situé en dessous du panier inférieur
et doit être rempli de la manière suiv ant e :
Si l’indicateur “E” clignote il f aut rem plir le réservoir de s el.
Enlevez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du
distributeur de sel et enlevez-le.
Si vous remplissez le réservoir de sel pour la première fois, remplissez le d'eau.
Placez l'extrém it é de l' ent onnoir (fourni) dan s l'orifice et vers ez 2kg de
sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'échappe du
distributeur de s el.
Revissez soigneusement le bouchon.
Remarque importante :
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste
avant de lancer un cycle de lavage.
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle es t c onç u de manièr e à c e que vous puissiez régler la
quanti té d e sel néce ssai r e, en fon ct ion d u de gr é de dur eté de l 'eau de
votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimise r et d 'adapte r la quantité
de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum.
Adressez-vous à votre société locale de distr ibution de l'eau pour connaîtr e
la classe de dureté de votre zone.
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon suivante :
Dévissez le bouchon du rés erv oir de sel.
Le réservoir de sel est doté d'une rondelle sur laquelle figure une
flèche (voir la figure ci-contre).
Au besoin, tournez l a rondelle dans l e se ns inverse des aiguilles d'une
montre, de la position "-" vers la position "+", en fonction du degré de
dureté de l'eau.
Durété de l'eau
Niveau
ºfH
0 - 100 - 170 - 1,7
1
2
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9
3
4
mmol/l
ºdH
1,8 - 4,418 - 4410 - 25
>89>50>8,9
Position
sélécteur
"-"
Middle
Consommation
sel
(grammes/cycle)
/
20
40
60"+"
Sel
E
Autonomie
(cycles/2kg.)
/0
60
40
25
fr
7
Page 36
Comment remplir le liquide de rinçage?
Liquide de rinçage
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facil ite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de
liqui de d e ri nçage est si tué sur l a paroi i ntér ieur e d e la po r te. R empl is sez- l e au bou t de 80 l ava ge s ( ou lor sque
l’indicateur de niveau de liquid e de rinçage clignote - s ur les m odèles qui en sont équipés).
Si l’indicateur de niveau du liquide de rinçage “D” s’allume il faut le
remplir avec du liquide de rinçage.
Comment remplir le distributeur de liquide de
rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le bouc hon " 1" dans le
sens inverse des aiguilles d'une m ont re et rem plis s ez le dis t ributeur en veillant
à ne pas faire déborder le liquide. Vous pouv ez régler la quantité de liquide de
rinçage nécessaire en tournant la vis de réglage "2", située en dessous du
bouchon "1" , à l'aide d'un tournevis.
Il existe 6 pos it ions de réglage; la posit ion 3 c orres pond à la quantité norm ale.
Remarque importante :
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage.
Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il
convient de régler le dosage sur une position supérieure.
Si les assiettes présentent des striures blanches, réglez le dosage sur une
position inférieure.
D
1
2
fr
Détergent et liquide de rinçage
Détergent
Utilisez ex c lus iv em ent un dét ergent s péc ial pour lave-vais s elle. Rempliss ez le
distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de l avage, en
respectant les instructions fournies dans le "Tableau des programmes." Le
distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
L'utilisation de tablette s est possi ble mais ce lave-va isselle est conçu pour obtenir
un résultat optim al av ec des dét ergents en poudre ou liquide.
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couverc le "3" du distributeur, appuyez sur la t ouc he " 4".
Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le compartiment "5".
Versez le déterg ent des t iné au prélavage dans le c om part im ent “6”.
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez le couvercle
et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Avertissement :
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords de celuici en éliminant toute trace de détergent.
8
4
3
6
5
Page 37
Vaisselle in adéquate
Nous décon seillon s de laver au lave- vais selle :
Les pièc es de c ouv ert de v aissell e en bois car elles se déla vent et leur aspe ct s e dénat ure ave c le
temps; les colles à bois qu'elles cont iennent ne sont pas non plus adaptées aux températures régnant
dans le la v e- vais s elle. N'y lavez pas non plus l es v er r es et v as es à déc or s délicats, en par t ic ulie r les
pièces de vaisselle anciennes impossibles à renouveler. Ces décors anciens n'ont pas été prévus pour
le lave-vaisselle.
Autres pièces inadaptées: pièces en plastiques sensibles à l'eau très chaude, vaisselle en cuivre et en
étain. Les décors en verre, les pièces en aluminium et en argent peuvent se déc olor er et pâlir au lav age
en lave-vaisselle. Certaines variétés de verre peuvent s'opacifier après quelques p assages dans l'appareil.
Par aille ur s , les m at ér iaux tr ès absorbants c om m e les éponges et s er v iet tes ne s ont pas lavables au
lave-vaisselle.
Recommandation
N’achetez désormais que de la vaisselle dont le fabricant confirme son adéquation au lave-vaisselle.
Remarque:
Ne lavez jamais au lave-vaisselle les pièces de vaisselles salies par
des cendres, de la cire, de la graisse minérale ou de la peinture.
fr
Verres et vaisselle endommagés
Causes:
Nature et processus de fabrication du verre.
Composition chimique du détergent.
Température de l'eau et durée du programme sur le lave-vaisselle.
Recommandation:
Utilisez des verres et de la porcelaine déclarés inaltérables au lave-vaisselle par son fabricant.
Utilisez un détergent dont l'emballage mentionne qu'il ménage la vaisselle. Consultez les fabricants
de détergent.
Sélectionnez un programme de courte durée et ayant la plus basse température possible.
Pour empê cher qu'i ls s 'endo mm agent , sor tez l es v err es et le s c ouvert s du lave -vais sell e le pl us
rapidement possible une fois le programme terminé.
9
Page 38
Comment remplir votre lave-vaisselle
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne
se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage.
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et
casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de
lavage supplém ent aires.
Tirez le panier v ers v ous af in de f ac ilit er le chargement de la v ais s elle.
Commen t utiliser le p an ier inférieu r
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lavage
plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles, couvercles,
plats de service et saladiers, comme représenté dans la figure de droite.
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles sur
les côtés du panier afin d e ne pas entra ver la rotat ion du bras
d'aspersion s upérieur.
Rangez toujours les co cottes, saladiers, e tc. en l es retournant (voir
la fig.D).
Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à
l'eau de s'écoul er.
Le panier à c ouv ert s peut êt re partagé (voir image E)de sorteque
seulement une sec t ion es t ut ilis ée quand vous n ’avezque peu de
couver ts à lav er. Vous fai tes ai nsi pl us de pl ace pour l es gr ands
objets. Il es t aus s i pos s ible de le plac er surle panier du ha ut .
Les couverts doivent être placés dans le panier avec les poi-gnées
en bas.Si le panier a des compartiments aux côtés,il faut insérer
les cuillères individuellement dans les fe nte sp révu es.Les ustensiles
plus longs doivent être placés hori-zontalement devant dans le
panier du haut.
Charge normale
fig.D
fr
10
fig.E
Avertissement:
Les couteaux et d’autres outils pointus
doivent être mis dans le panier avec leur
point vers le bas ou placés ho rizontalement.
Page 39
Commen t utiliser le pan ier supérieur
Le panier supérieur est conç u pou r recevoir de la vaissell e plu s
fragile et légère t elle que verres, tas ses à café et à thé,
saucières , de mêm e que des ass iettes, de pet its bols et des
casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).
Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à
ce qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.F).
Ajustez l e pan ier su péri eur à un niveau pl us h aut et vo us
aurez plus d'espace pour charger des casseroles et plats
plus grands dans le panier inférieur.
fr
fig.F
L'étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de
l'étagère, pas contre la vaisselle.
Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l 'étagère
du haut . Vous pouv ez fai re ba sc uler l' étagèr e dan s les deux
sens(voir la fig.G).
fig.G
11
Page 40
Tableau des programmes
Programme
de lavage
1
Lavage
intensif
2
Lavage
Normal
3
Lavage léger
(EN50242)
Type de
vaisselle Par
ex.Porcelaine,
casseroles,
couverts,
verres,etc.
Résistante
Type de
résidus
alimentaires,
par ex.de
Soupes,
soufflés.
sauces,
pommes de
terre,pâtes, riz,
oeufs, plats
rôtis
Soupes,
pommes de
terre,pâtes, riz,
oeufs, plats
rôtis
Prélavage à l’eau chaude.
Lavage prolongé à 70°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Prélavage à l'eau chaude.
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Prélavage à l'eau chaude.
Lavage prolongé à 50°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Lavage à 45°C.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Lavage rapide à 40°C.
Rinçage à l'eau chaude.
fr
3 in 1
12
6
Rinçage
7
Trempage
Vaisselle à rincer et à sécher
uniquement.
Passer la vaisselle sous le robinet
si elle doit séjourner plusieurs jours
dans le lave-vaisselle avant le
lavage.
Rinçage à l’eau chaude à
65°C.
Séchage.
Lavage rapide à froid pour
éviter que des résidus
d'aliments ne sèchent sur
la vaisselle.
Page 41
fr
Départ
différé
Détergent
Prélavage
5g
5g
5g
Lavage
prolongé
25g
25g
25g
15g
15g
Liquide de
rinçage
(*)
Durée en
minutes
112
112
102
102
162
162
92
92
32
Consommation
é
nergie en
d’
kWh
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
0.40
Consommation
d’eau en litres
18
16
15
13
15
12
12
10
9
15g
*Test EN50242 avec le niveauduproduit derinçage réglé à 5
54
12
0.50
0.02
5
3
13
Page 42
Laver la vaiss elle
fr
Sélection du programme
Le type de vais sell e, la quanti té et l ’é tat de s rés idus al imen tai res vous per mett ent, en c onsul tant le
tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin.
Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouv ent à droite du tableau des
programmes.
Exemple:
En présen ce de vais sel le m ixte c ompo rt ant de n ombr eux rés idus alim entair es tr ès ad hé rents , vou s
aurez besoin du programme « Normal» .
2
Conseil économie
Si le lave-vaisselle est peu chargé, le programme immédiatement inférieur suffit bien souvent.
Données d e program me
Les données de programme énoncées ci-après se réfèrent à des conditions normales.
Les paramètres suivants:
Quantités variables de vaisselle
Température d’arrivée de l’eau
pression dans les conduites d’eau
Température ambiante
Variations de la tension secteur
Et les tolérances propres au lave-vaisselle (par ex. la température, la quantité d’eau...)
14
Page 43
Mise en service de l’app areil
fr
Ouvrir le robinet d’eau.
Fermer la porte après avoir rempli votre lave-vaisselle.
Appuyer sur le bouton « B » pour mettre en service votre lavevaisselle. L’indicateur lumineux « A » s’allume.
Tourner le s élec t eur pou r c hois ir v ot r e pr ogr am m e, l’indic ateur de
temps du progr amme et du tem ps res tant s’af fic he sur l’éc ran en
fonction des programmes sé lectionnés. Apr ès 3 sec ondes l’appareil
émet un sign al sonore d’aver tissement, Lance le program me
automatiquement, et l’indicateur lumineux « A » clignote.
BADFCGEI
Attention
Quand le lave vaisselle est en marche, le programme indiqué ne peut être changé, vous
devez tourner le sélecteur vers un autre programme et y revenir ensuite.
Fin du programme
Six signa ux sonor es indiq ueron t la fin du cycle de lavage et tous les indicateurs lumineux« A »
seront allumés.
Mise hors service de l’appareil
Quelques minutes après la fin du programme:
Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche.
Ouvrez la porte.
Fermez le robinet.
Une fois la vaisselle refroidie, retirez-la.
H
Avertissement :
Quand l’appareil est sous tension, presser 3 secondes le b outon « B » , t ous les programmes
seront annulés.
Interruption d’un programme
Ouvrez la port e .Attention, il se peut que l’eau éc labousse et co ule de l’appareil. Attendez que le bras
d’aspersion se soit immobilisé avant d’ouvrir la porte en grand.
Si la porte est ouverte un signal sonore retentit 10 fois toutes les 30 secondes.
Si le lave-vais s elle est racco r dé à l’eau chaude ou s’il a déjà cha uffé et que v ous avez ouv er t la por te,
laissez-la d’ab ord entrebâillée quelques minutes puis referm ez - la. Si vous ne le faites pas, elle ris que
de s’ouvrir toute seule sous l’effet de la dilatation.
15
Page 44
Sélection du Départ différé
Vous pouvez retarder le démarrage du programme de 24 heures maximum, par périodes d’une heure.
Fermer la porte après avoir rempli le lave-vaisselle.
Mettez en route l’appareil
Appuyer sur la touche départ différ é « F », l’indicateur du dépar t dif féré « E » clignote et l’indicateur
du temps différé « G » montre « ».
Appuyer sur la touche départ différé « F » autant de fois jusqu’à ce que l’affichage numérique
montre le départ différé désiré.
Pour annuler le départ différé, appuyer autant de fois sur la touche du départ différé jusqu’à ce que
l’indicateur du temps différé « E » s’éteigne.
Tourner le sélecteur « J » pour sélectionner le programme désiré.
3 secondes après la fermeture de la porte l’indicateur du départ différé brille, l’affichage numérique
« G » clignotera et s’éteindra. Le programme démarrera automatiquement quand l’affichage
numérique « G » sera éteint.
fr
H
BADFCGEI
J
Annuler ou modifiér un cycle
Un cycle en cours d ’exécution peut seulement être modifié quand il a tourné pendant peu de temps.
Plustard,le déter gent a déjà été utilis é, et l ’appareil a éventuellem ent év ac ué l ’eau.Dans c e c as , il
faudraremplir à nouveau le distributeur de détergent (voir le paragraphe “Charger le détergent ”).
Pour modifier un cycle en cours, suivre les instructions contenues d ans le paragraphe intitulé « V idange
», puis sélectionner le pro gramme v oulu ( reg arder dans le par agr aphe intitulé « Mise en ser vic e de
l’appareil ».).
H
BADFCGEI
16
Page 45
La fonction 3 en 1
Quand vous ut il isez des pr oduits comb inés 3 en 1, les témoins du produit de r i nçage et du s el devien nent
superflu s. I l sera donc préfé rabl e de d ésac tiver la fonc tion aide r inçag e. Veui llez noter qu e cer tain s
lave-vaisselle seulement sont dotés de cette option et changent en mode dureté d'eau minimale.
Si vous optez pour un système de détergent standard, nous conseillons de:
1. Remplir les compartiments du sel et du produit de rinçage.
2. Régler la dureté de l'eau à la position maximale et exécuter trois cycles normaux avec le lave-vaisselle
vide.
3. Reconfigurer la dur et é de l’ eau en fonc tion des condi tions présentes dans vot r e r égi on (conformém en t
au manuel).
fr
Avertissement :
Ne posez pas les tablettes dans le panier à couverts, cela donnera
un résultat insatisfaisant au lavage. Posez les tablettes dans le doseur
de détergent.
Avertissement :
L’utilisation de tablettes 3 en 1 ou de produits similaires est interdit
quand le programme rapide et le programme de trempage sont
sélectionnés.
« Reset » Vidange
En tournant le bouton jusqu’à la marque du « RESET », l’appareil commencera une phase de vi dange.
Pendant cette phase, vous pouvez choisir le programme désiré.
17
Page 46
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Après chaqu e lavage
Après chaque lavage, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à
l'intérieur de l'appareil.
Débrancher l'ap pareil
Débranchez t oujou rs l'appar eil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entr etien. Ne prenez
aucun risque.
Éviter les solvant s et les prod uits d'en tretien abrasif s
Pour le nettoyage d e l'ex t érie ur et d es p arties en c aout ch ouc de l'ap parei l, n'utilis ez en auc un c as de
solvants ou de produits d'entretien abr asifs. Utilisez un chiffon im bibé d'une solution d'eau chaude et de
savon.
Pour enlever les taches ou salis sures pr ésen tes sur la su rface in t érieure de votr e appar eil, utilisez un
chiff on qu e vo us tr em pere z da ns u ne s olut ion d'ea u et de v ina ig re b lanc , ou u n prod uit d ' entre tie n
spécifique pour lave-vaisselle.
Commen t déplacer vot re ap pareil
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser d ans la posit ion verticale. S i cela est absolument
nécessaire, il peut éventuellement être posé sur le dos.
fr
Joints
La prés enc e de r és idus d'aliments d ans les inters tic es des joints du lave- v ais selle c ons tit ue l 'un des
facteurs influençant la form ation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièr em ent les joints avec
une éponge pour éviter cet inconvénient.
Ne laissez pas la porte ouverte puisqu’elle risque de vous faire trébucher.
Absence pro lo ngée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de lavage à vide, de débrancher l'appareil,
de fermer le robinet d'ar rivée d'eau et de lais ser la porte de l'appar eil légèr ement entr ouver te. Cette
précaution per m et d'a llonger la du r abilit é des joints e t em pêc he la form at ion d e m auv ais es odeurs à
l'intérieur du lave-vaisselle.
18
Page 47
Nettoyage et entretien
Un contr ôle et un entretien r égu lier de votre mach ine aide ront à antic i per les pannes. V ous éc onomiser ez
de l’argent. Pour cette r aison, ex aminez de temps en tem ps soigneus ement l’intér ieur de votre lav evaisselle.
Etat général de l’appareil
Vérifiez si le compartiment de lavage présente des dépôts de graisse et de tartre.
Si vous trouvez de tels dépôts:
Lavez la machine à fond avec du détergent.
Sel spécial
Contrôlez l’indicateur de manque de sel “ E ” . Rajoutez dusel
spécial si nécessaire.
Liquide de rinçage
Sur le ba ndeau , vér ifie z l’i ndic ateur “ D ” de rempli ss age du
liquide de rinçage. Rajoutez-en le cas échéant
Filtres
Les filtres “ 7,8 ” empêchent les plus grosses souill ures
contenues dans l’eau de rinçage de s’approcher de la pompe.
Apès chaque rinç age, vé rifiez si les f iltres pré sentent d es
résidus alimentaires;le cas échéant, nettoyez-les.
Après avoir détaché le microfiltre “ 7 ” , vous pouvez extraire
l’ensemble filtran t “ 8 ”. Enlevez les résidus puis nettoyez
les filtres sous l’eau courante.
Remettez l’ensemble filtrant “ 8 ” en place puis r em ettez le
microf il t re “ 7 ”.
Bras pivotan ts d’aspersio n
Le tartre et les impuretés en suspension dans l’eau de vaisselle
peuvent boucher les buses; les dépôts risquent, eux, de bloquer
les bras pivotants d’aspersion “ 9 ” et “ 10”.
Vérifiez si des résidus alimentaires bouchent les buses de
sortie des bras pivotants d’aspersion.
Le cas échéant, soulevez le bras rotatif inférieur“ 10”.
Dévissez le bras rotatif supérieur “ 9 ”.
Nettoyez les bras rotatifs sous l’eau du robinet.
Faites réencranter le bras rotatif inférieur et revissez le bras
rotatif supérieur.
D
E
7
8
9
10
fr
19
Page 48
Déte c t ion des pannes
Remédier soi- mêm e aux petites p an nes
L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être
supprimés sans avoir à appeler le service après-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet
rapidement l’appareil en bon fonctionnement. Le récapitulatif ci-après vous aidera à trouver les causes
des dérangements
Dérangements...
...à la mise en service
L’appareil ne démarre pas
Fusibles de la maison grillés.
Fiche mâle de l’appareil débranchée de la prise secteur.
Porte de l’appareil incorrectement fermée.
Touche de programmation pas enfoncée.
Robinet d’eau pas ouvert.
Filtre du flexible d’arrivée d’eau bouché.
- Le crible se trouve sur le raccord de l’Aquastop et du flexible d’arrivée d’eau.
Attention
Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste.
Des réparations inexpertes s’assortissent d’un risque de dégâts
considérables et peuvent mettre en danger la vie de l’utilisateur.
fr
…sur l’appareil
L’écran affiche l’erreur sur l’indicateur de temps des programmes
Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran
affiche l’erreur 1 « E1 » :
Vérifier si :
la porte est fermée correctement.
Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran
affiche l’erreur 3 « E3 » :
Vérifier si :
le tuyau de vidange est disposé trop bas.
20
Page 49
fr
Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran
affiche l’erreur 4 « E4 » :
Vérifier si :
le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
le tuyau de vidan ge es t dis pos é t rop haut
Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran
affiche l’erreur 5 « E5 » :
Vérifier si :
le robinet d'a rriv ée d' eau est ouvert et que le t uy au d'alimentation
est raccordé c orrec t em ent ;
l'alimentat ion en eau de votre habit at ion n' a pas ét é coupée et que
la pression est suffisante ;
le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;
le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
le tuyau de vidan ge es t dis pos é t rop bas .
.
Si tous ces contrôles sont réalisés et que toutefois l’erreur persisterait, veuillez mettre
hors service le lave-vaisselle. Attendez quelques minutes et remettez-le en service. Si le
lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas et/ou que le problème persiste, adressez-vous
à votre Service Après-vente le plus proche en indiquant :
le type de panne ;
le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le numéro de série (S/N...),qui figurent
sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure de la porte.
Le bras pivotant d’aspersion inférieur tourne difficilement
Bras bloqué par des couverts ou par des résidus alimentaires
Le couvercle du compartiment à détergent refuse de se fermer
Compartiment de dosage excessivement rempli.
Mécanisme bloqué par des restes de détergent collés.
Après le lavage, des restes de détergent collent dans le réservoir de dosage
Le réservoir de dosage était mo uillé au m oment où v ous l ’avez rem pli. Ne ver sez le dét ergen t que
dans le réservoir sec.
21
Page 50
L’eau ne s’écoule pas à l’égout en fin de programme
Flexible de vidange bouché ou plié.
Pompe de vidange bloquée.
Les filtres sont bouchés.
Le programme n’est pas encore terminé. Attendez la fin du programme.
...Lors du lavag e
Production inhabituelle de mousse
Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de dosage du liquide de rinçage.
Du produit de rinçage répandu peut conduire à une formation excessive de mousse lors du processus de rinçage suivant, c’est pourquoi enlevez le produit de rinçage répandu avec un chiffon.
fr
L’appareil s’arrête pendant le lavage
Coupure de courant.
Alimentation en eau coupée.
Bruits de percussion pendant le lavage
Le bras pivotant d’aspersion percute des pièces de la vaisselle.
Cliquets pendant le lavage
Pièces de vaisselle incorrectement rangées.
Les vannes de remplissage émettent un bruit de claquement
Ceci est dû au tracé de la conduite d’eau domestique et n’influe aucunement sur le fonctionnement
de la machine. Aucun remède possible.
...vaisselle m al lavée
Des résidus alimentaires adhèrent contre la vaisselle
Vaisselle mal rangée, les jets d’eau n’ont pas pu atteindre ses surfaces.
Panier excessivement rempli de vaisselle.
Les pièces de vaisselle se touchent.
Vous n’avez pas mis assez de détergent.
Vous avez choisi un programme de lavage pas assez puissant.
Une pièce de vaisselle a empêché la rotation du bras pivotant d’aspersion.
Des résidus alimentaires obstruent les buses du bras pivotant d’aspersion.
Les filtres sont bouchés.
Filtres incorrectement installés.
Pompe de vidange bloquée.
22
Page 51
Les pièces en plastique se décolorent
Vous n’avez pas versé assez de détergent.
Le déte rgent a un ef fet blanc his ant ins uffi sant. Utili s ez un d éter gent avec ag ent de blan chim ent
chloré.
Des taches en partie blanches demeu rent sur la vaisselle. Les verres ont un voile
laiteux
Vous n’avez pas versé assez de détergent.
Quantité de liquide de rinçage réglée trop faible.
Vous n’avez pas versé de sel spécial dans l’appareil bien que l’eau soit très dure.
L’adoucisseur d’eau est réglé trop bas.
Vous n’avez pas correctement vissé le couvercle du réservoir de sel.
Si vous avez utilisé un détergent sans phosphate, essayez-en un au phosphate.
fr
La vaisselle ne sèche pas
Vous avez choisi un programme sans séchage.
Vous avez réglé le liquide de rinçage sur une trop faible quantité.
Vous avez sorti la vaisselle trop tôt.
Les verres n’étincellent pas
Vous avez réglé le liquide de rinçage sur une trop faible quantité.
Les traces de thé ou rouge à lèvres ne sont pas complètement enlevées
Le détergent a un effet blanchissant insuffisant.
Température de lavage réglée trop basse.
Traces de rouille sur les couverts
Couverts imparfaitement inoxydables.
Teneur en sel de l’eau de lavage excessive.
- Couvercle du réservoir de sel pas vissé à fond.
- Vous avez répandu trop de sel lors du remplissage de son réservoir.
Les verres prennent un voile opaque et décolorent.
Les revêtements indésirables refusent de partir
Vous avez versé un détergent inapproprié.
Ces verres ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Les verres et les couverts présentent des stries, les verres prennent un aspect
métallique
Le dosage du liquide de rinçage est réglé trop élevé.
23
Page 52
Caractéristiques techniques
Largeur
Profondeur
Hauteur
Capacité
Pression de l'eau dans les conduits
Tension d'a limentation
Intensité maximale du courant
Puissance absorbée totale
fr
60 cm
60 cm
85 cm
12 couverts standard
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
10A
1950W
Remarques
Remarque co ncernan t la mise au rébu t
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur. Une mise au rébut respectueuse de
l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
Lorsque l’ancien appareil a fini de servir, débranchez sa fiche m âle de la p rise de cour ant, sect ionnez
son câble d’alimentation puis retirez-le avec la fiche.
Détruisez la serrure de la porte. Vous éviterez ainsi que les enfants ne s’enferment accidentellement à
l’intérieur de l’appareil et risquent leur vie.
Pour vous par v enir, c et appareil a été c ondit io nné dans un emba llage destiné à le protéger. Tou s les
matériaux constitutifs de l’emballage sont compatibles avec l’environnement et recyclables.
Aidez-nous à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage et les pièces qui le constituent.
Ils risquent de s’étouffer dans les cartons pliants et les f euilles plastiques.
Pour obtenir les coordonnées du centre de recyclage où rapporter l’ancien appareil et l’emballage,
veuillez consulter votre revendeur ou l’administration de votre municipalité.
24
Page 53
Généralités
Les appareils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par
exemple en les vis sa nt au mur ou en les ins tallant s ous un plan de travail continu vissé aux meuble s
voisins.
fr
Remarques co ncern ant les essais co mp arat ifs selon E N 50242
Rangement de la vaisselle selon cette norme
Exemple de rangement: fig. 1 et 2
Contenance: 12 couverts standard
Programme utilisé pour la comparaison: Lavage léger
Réglage du liquide de rinçage: 5
Détergent: 5g+25g
Fig.1Fig.2
Si le panier supérieur est réglable en hauteur, installez-le dans la position supérieure.
S’il existe des déviations par rapport aux essais comparatifs selon EN 50242 portant sur, par ex., le degré
de salissure, le t y pe de v ais se lle et de couvert, contactez le fabricant de l’appareil avant le c om m enc ement
des tests.
25
Page 54
fr
WB
PS
WB: Boîte cablage
DS: Interrupteur porte
WS: Inter r upteur niveau d' eau
DP: Moteur pompe de vidange
DV: Réservoir de sel et liquide
de rincage
PS: Programmateur
HR: Rélais
SSS: Interrupteur niveau bas sel
SRS: Interrupteur nive au bas l iquide
de rincage
TS: Capteur température
26
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro duit ne peut être
traité com m e déchet ménager. Il doit plut ôt être remis au poin t de ramass age c on cerné,
se chargeant du recyclage du mat ér iel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit es t éliminé c orrectem ent, vous f avorisez la prévention des c onséquen ces
négatives pour l’environnem ent et la santé humaine qui, sinon, ser aient le rés ultat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veui lle z prend re c ontact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Page 55
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Installation
Geschirrspüler kennen lernen
Wie wird der Salzbehälter gefüllt ?
Wie wird der Klarspüler gefüllt?
Reiniger
Nicht geeignetes Geschirr
Geschirr einordnen
Programmübersicht
Geschirrspülen
So halte ich das Gerät in Topform
Wartung und Pflege
Fehlersuche
Technische Daten
Hinweise
de
2
4
6
7
8
8
9
10
12
14
18
19
20
24
24
1
Page 56
Sicherheitshinweise
Bei der Anlief eru ng
Überprüfen Sie Verpackung und Geschirrspüler sofort auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
Gerät nicht in Betrieb, sondem nehmen Sie Rücksprache mi t Ihrem Li eferanten oder Ihrem Kundendienst.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß.
Bei der lnstallat ion
Nehmen Sie Aufstellung und Anschluss nach der Installations-und Montageanweisung vor.
Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz getrennt sein.
Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
Elektrische Anschl uss bedin gungen und Angaben auf dem Typenschild des Ges c hirrs püler s müssen
übereinstimmen.
Benutzen Sie zum Anschluss niemals Verlängerungskabel.
Bauen Sie unterbaufähige oder integrierbare Geräte nur unter durchgehenden Arbeitsplatten ein, die
mit den Nachbarschränken verschraubt sind, um die Standsicherheit zu gewährleisten.
Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker frei zugänglich sein.
Das Netz kabe l dar f bei der Ins talla tio n niem als zu s tark oder in gef ährli cher W eis e verbo gen oder
gequetscht werden.
de
Im täglichen Betr ieb
Der Gesc hirrspüler is t nur z um S pülen v on Haushalts- u nd K oc hges chirr gedacht und s ollt e nur v on
Erwachsenen benutzt werden.
Das Gerät darf nicht im Freien aufgest ellt werden, selbst wenn es un ter einem Dach st eht; es ist außerdem
gefährlich, den Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen auszusetzen.
Setzen oder stellen Sie sich nicht aut die geöffnete Tür. Das Gerät könnte kippen.
Das Wasser im Spülraum ist kein Trinkwasser.
Geben Sie kein Lösungsmittel in den Spülraum. Es besteht Explosionsgefahr.
Die T ür w ährend des Pr og ram m abl aufs nu r v ors ichti g öff nen .E s bes t eht di e Gef ah r ,da ss W ass er aus de m G erät s pri tzt .
Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach einem Spülzyklus.
Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz dieses Gerätes:
- Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen oder Füßen.
- Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker.
- Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn es nicht vorschriftsmäßig funktioniert
oder gewartet werden muss.
2
Page 57
Bei Kindern im Haushalt
Kinder oder behinderte Personen sollten dieses Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
Eine Beaufs ichtung von K indern bei der Benutz ung des Gerätes ist erf orderlic h, damit sie nicht mit
dem Geschirrspüler spielen.
Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen Geschirrspüler fern.
de
Bei auftret enden S chäden
Bei Störungen am Gerät müs sen Sie immer s ofort die W as server sorgung abstellen und den Steck er
aus der Steckdos e zi ehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Fehlersuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal repariert werden.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kun-dendienst oder eine ähnlich qualifizier te Per so n er se tzt werden, um Gefähr dungen z u v er m eiden.
Zur Erhaltung der alten LEISTUNGSFÄHIGKEIT und SICHERHEIT des Gerätes empfehlen wir
folgendes:
- Wenden Sie sich immer nur an die vom Hersteller empfohlenen Kundendienststellen.
- Verwenden Sie immer nur Originalersatzteile.
Bei der Entsorgung
Geräte, die entsorgt werden sollen, m üssen vorher unbr auchbar gemacht werden, indem das S tromkabel
abgeschnitten und das Türschloss entfernt wird.
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Gefährliche Spannung
Warnung:
Kinder könnten sich im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr) oder in andere
Gefahrensituationen geraten.
Deshalb: Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen und beseitigen.
Türschloss so weit zerstören, dass die Tür nicht mehr schließt.
3
Page 58
Installation
de
Aufstellen
Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf.Das Gerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der
Rückseite an angr enz ende Möb elt eile oder an der Wand angelehnt werde n.Der G es c hirrspüler is t mi t
Zulauf-und Ablaufschläuc hen ausges tattet, die je nach den Installatio nsgegeb enhe iten,sowoh l nach
rechts als auch nach links geleitet werden können.
Waagerechte Auf stellu n g
Richten Sie das Gerät mittels der Stellfüße eben waagerecht aus.An den Stellfüßen befinden sich
Schrauben. Durch Anziehen oder Löse n dieser Schr auben können Sie die Höhe des Gerätes eins tellen.
Das Gerät darf auf keinen Fall eine Neigung von mehr als 2° aufweisen.Eine richtige Aufstellung
gewährleistet eine korrekte Betriebsweise des Gerätes.
Anschluß an die Kalt wasserleit un g
Schließen Sie den Zulaufschlauch mittels einer 3/4Gewindeverbindung an die Kaltwasserleitung an und ziehen Sie
die Mutter fest an (siehe Abb.A).
Einige Modelle sind mit einem “Aquastop” -Wasserschlauch
ausgestattet(siehe Abb.B), in dem bereits schon ein Sieb im
Gewindeteil untergebracht ist.
Sollte es s ich um neue Leit ungen han deln, oder um Leitungen ,
die für längere Zeit nicht benutzt wurden,dann lassen Sie das
Wasser so lange laufen,bis es ganz klar ist.Eventuelle
Schmutzreste könnten zu Verstopfung der Z ulaufleit ung und zu
Schäden am Gerät führen.
Abb.A
ACHTUNG:
Das Gerät ist an die Wasserversorgung
unter Verwendung neuer Schlauchsätze
anzuschließen und alte Schlauchsätze
werden nicht wiederverwendet.
Überlaufschutz
Der Geschirrspüler ist mit einem System ausgestattet,dank dessen bei einem eventuellen Schaden am
Wasserzulaufschlauch oder bei Leckstellen im lnnern des Gerätes sofort die Wasserzufuhr unterbrochen wird.
Dadurch werden Schäden in lhrer Wohnung vermieden.Sollte das Gehäuse “A” (das stromführende Teile enthält)
aus irgendwelchen Gründen beschädigt werden,i st der Netzstecker sofort aus der Steckdose zu ziehen. Um
eine ordnungsgemäß e Fun k tionswei se des Überl auf sc hutzes zu garan ti eren,muß da s G ehäuse"A"mit dem
Wasserzulaufschlauch ausschließlich in der Stellung wie in Abb.B veranschaulicht,angeschlossen werden.
Der Zulaufschlauch darf auf keinen Fall durchgeschnitten werden,da er stromführende Teile enthält.Sollte der
Schlauch zu k urz s ein muß e r durc h e inen a nder en Sc hlauch v o n ge eigne ter L äng e erset z t werde n. Ei nen
solchen Schlauch können Sie bei einem Fachhändler oder Ihrer Kundendienststelle erhalten oder bestellen.
4
Abb.B
Page 59
de
Anschluß des Abwassersc h lau ches
Führen Sie den Ablaufschlauch in eine Ablaufleitung mit einem Dur c hm ess er v on m indestens 4 c m oder
legen Sie i hn in das S pülbec k en. F alls e r f or der lic h, v erwende n S ie das mitgelieferte Kuns t s tof fteil für
den Syphonanschlus s und um den Schlauch nicht zu kn icken oder einzuklemmen(Abb. C).Das
Schlauchende m uß in e iner Höhe von 40 bis 100 c m au s lauf en un d darf nicht im W as s er ei ngetauc ht
sein.
Abb.C
Achtung:
Das mitgelieferte Kunststoffteil muß fest an der Mauer befestigt
werden ,um zu vermeiden,daß der Ablaufschlauch abrutscht und so
das Wasser außerhalb des Ablaufrohres abläuft.
Elektroanschluß
Das Gerät nur a n 230V W ec hs els trom über eine vorschrif tsmäßig installiert e S teckdose mit S c hutzleit er
anschliessen. Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind dem
Typenschild zu entnehmen. Das Typenschild ist auf der Innenseite der Tür angebracht.
Falls die Steckdose für den am Gerät befindlichen Netzstecker nicht geeignet ist: Netzstecker geeignet
anpassen anstatt Adapterstecker verwenden. Überhitzungs- und Brandgefahr!
Warnung:
Bei unterbaufähigen-oder inregrierbaren Geräten, muß der
Anschlußstecker des Geschirrspülers frei zugänglich sein, so dass
die Instandhaltung gefahrlos vorgenommen werden kann.
5
Page 60
Geschirrspüler kennen lerne n
Aus der Nähe betr acht et (Bedien b lende)
H
BADFCGEI
Statusanzeige
A
B
Taste Ein-Aus
"3 in 1" Anzeige
C
Taste “3 in 1”
D
E
Zeitvorwahlanzeige
Aus der Nähe betr acht et (Innen raum)
Taste Zeitvorwahl
F
Anzeige Programmlaufzeit und Dauer der Zeitvorwahl
G
Anzeige Klarspüler nachfüllen
H
Anzeige Salz nachfüllen
I
Drehknopf
J
de
J
a
c
b
a
Oberer Korb
b
Unterer Korb
c
Oberer Sprüharm
d
Besteckkorb
e
Unterer Sprüharm
f
Salzbehälterdeckel
6
e
f
d
g
Filtereinsatz
h
Reiniger-und Klarspülbehälter
i
Wasserzulaufschlauch
j
Abwasserschlauch
k
Netzkabel
i
j
k
g
h
Page 61
Wie wird der Salzbehälter gefüllt ?
de
Salz
Der Kalkgehalt des Wassers variiert von Ort zu Ort.Je höher der Kalkgehalt,desto höher die Wasserhärte.Würde
hartes Wass er in den Ges c hirrs püler eingelas s en w erden, k äm e es z u A blagerun gen auf dem Ges c hirr.
Dank des Entkalkers,in den das Geschirrspüler-Spezialsalz eingefüllt werden muß,wird das Wasser vom Ka lk befreit.
Einfüllen d es Salzes in den Ent kalkerbeh ält er
Verwenden Sie bit t e nur Spez ialsalz für Geschirrs püler.
Der Salzbehält er bef indet sich unter dem unt eren Korb und wird wie f olgt gef üllt :
Wenn die Anzeige “ E ” blin k t m uss S alz eingef üllt werden.
Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie den
Deckel des Behälters ab.
Wenn der Salzbehälter zum ers ten Mal gef üllt wird,m uß er zuerst
mit Wasser gefüllt werden.
Füllen Sie mit Hilfe des mitgelieferten Trichters ca.2kg Salz ein.
Dabei tritt et w as W asser aus dem S alzbehält er aus.
Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters wieder an.
Sel
E
Wichtig:
Um Rostbildung zu vermeiden,füllen Sie das Salz am besten kurz vor einem
kompletten Spülgang ein.
Einstellen d es Salz verbrau ch s
Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauch s je nach
Härtebereich des Wa ssers v orbereitet,so d aß der Salzverbrauch a uf
ein notwendiges Minimum optimiert und individuell gestaltet werden
kann.
Zum Einstellen v erf ahren Sie bitte w ie f olgt :
Schrauben Sie de n D ec k el des S alzv orrat behälters ab.
Auf dem Rand des Behälters befindet sich ein Pfeil ( siehe
nebenstehende A bb ildung).
Drehen Si e den Pfeil entgegen dem U hrzeigersinn von"-" nach
"+", je nach H ärt e des v erw endet en W as s ers .
Wir empfehlen,das Einstellen nach folgender Tabelle vorzunehmen:
Wasserhärte
Niveau
ºfH
0 - 100 - 170 - 1,7
1
2
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9
3
4
ºdH
mmol/l
1,8 - 4,418 - 4410 - 25
>89>50>8,9
Positions-wähler
"-"
Middle
/
Salzverbrauch-
(Gramm/
Spülgang)
20
40
60"+"
Reichweite
(Spülgänge/
2kg)
/0
60
40
25
7
Page 62
Wie wird der Kl arspüler gefüll t ?
de
Klarspü ler
Die Verwendung des Klarspülers fördert das Trocknen und verleiht lhrem Geschirr strahlenden Glanz.Der
Klarspülerbehälter befindet sich im Türinnern und muß nach ungefähr jeweils 80 Spülgängen neu aufgefüllt werden
(bei den mit einer Nachfüllanzeige bestückten Modellen wird der Klarspüler eingefüllt wenn die entsprechende
Anzeige blinkt ).
Wenn die Klarspüleranzeige “D” leuchtet,muss Klarspüler
nachgefüllt w erden.
D
Einfüllen des Klarspülers
Drehen Sie den Deckel " 1 " des Klarspülerbehälters ab und füllen
Sie Klarspüler ein. Achten Sie beim Einfüllen darauf, daß kein
Klarspüler überläuft. Der Klarspüler kann durch Einstellen (mittles
eines Schraubenziehers) des unter dem Deckel " 1 " sich
befindenden Reglers " 2 " dosiert werden.Es sind 6 verschiedene
Einstellungen m öglich.
Ab Werk ist der Regler auf Pos. 3 voreingestellt.
Wichtig:
Eine geeignete Klarspüler-Dosierung ermöglicht ein optimales Trocknen.
Sollten auf dem Geschirr nach dem Spülen Wassertropfen oder Flecken hinterbleiben,muß
der Regler höher eingestellt werden.Sollten auf dem Geschirr weiße Streifen hinterbleiben,
muß der Regler niedriger eingestellt werden.
1
2
Reiniger
Reiniger
Der Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiert bessere
Reinigungsergebnisse.Füllen Sie den Reiniger vor Beginn des
Spülgangs gemäß den Anweisungen des Abschnitts
"Programmübersicht" ein.Der Reinigerbehälter befindet sich auf der
Innenseite.
Einfüllen d es Behä lters
Drücken sie die T as t e" 4",um den Deckel "3" zu öffnen.
Füllen Sie den Reiniger f ür den Spülgang in die M ulde
"5"ein.
Den Reiniger für Vorspülen füllen Sie in die M ulde "6"ein.
Drücken Sie nach dem E infüllen des Reinigers den Dec k el
bitte so zu,daß er einrastet.
Achtung:
Um das Einrasten des Deckels zu erleichtern, säubern Sie bitte die
Kammerkanten vor dem Verschließen von eventuellen Reinigerresten.
8
4
3
6
5
Page 63
Nicht geeignetes Geschirr
de
Nicht in Ihrem Geschirrsp ü ler rein igen sollten Sie:
Bes teck-und Geschir rteile aus Holz. S ie laugen aus und w erden unansehnlic h; auch sind die
verwendendete n K leber nicht für die auftretende n T em per at ur en g eeignet. Empf indlic he Dek or gläs er
und Vasen, spezielles antikes oder unwiederbringliches Geschirr. Diese Dekore waren noch nicht
spülmaschinenfest.
Nicht geeignet sind außerdem heißwasserempfindliche Kunststoffteile, Kupfer-und Zinngeschirr.
Aufglasdekore, Aluminium-und Silberteile können beim Spülen zum Verfärben und Verblassen neigen.
Auch einige G lass o r t en k ö nnen nach vie len Spülgängen tr üb wer den . Weit er gehör en sich voll s augen de
Materialien, wie Schwämme und Tücher, nicht in den Geschirrspüler.
Empfehlung:
Kaufen Sie künftig nur Geschirr, das als spülmaschinenfest gekennzeichnet ist.
Hinweis
Geschirrteile die mit Asche, Wachs, Schmierfett oder Farbe
verureinigt sind, dürfen nicht in den Geschirrspüler.
Glas-und Geschirrschäden
Ursachen:
Glasart und Glasherstellungsverfahren.
chemische Zusammensetzung des Reinigers.
Wassertemperatur und Programmdauer der Geschirrspülmaschine.
Empfehlung:
Gläser und Porzellan verwenden, das vom Hersteller als spülmaschinenfest bezeichnet wird.
Reiniger verwenden, der als geschirrschonend gekennzeichnet ist, bei Reinigerherstellern nachfragen.
Programm mit möglichst geringer Temperatur und kurzer Programmdauer wählen.
Um Beschädigungen zu ver meiden, Glas und B esteck nac h Program m ende m öglic hs t bald aus dem
Geschirrspüler entnehmen.
9
Page 64
Geschirr einordnen
Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie :
Grobe Speisereste entfern en. Damit bleibt der Filtereinsatz durc hläss ig und di e Betri ebseig ensc haft en
Ihres Gerätes erhalten.
Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen.
Verwendung des unteren Korbs
Es wird empfohlen das am schwierigsten zu reinigende G eschirr
in den unteren K orb einz uordn en: Töpfe , Pf annen und Teller
bis zu 29 cm Durchmesser (siehe Abbildung r echts). Die
grossen Geschirrteile an den Rand einordnen, so dass die
Drehung des oberen Sprüharmes nicht behindert wird.
Töpfe, Pfannen, Serv ier teller usw. imm er m it der Öf fnung
nach unten einordnen, damit sich kein Wasser ansammeln
kann(Abb.D).
Größe Töpfe sollten s chr äg eins ortier t wer den , dam it das
Wasser besser ablaufen kann.
Der Besteckkorb kann zusammengeklappt werden
(sieheAbb.E),so dass bei wenig Besteck nur eine Kammer
beladenwird. Auf diese Weise wird mehr Raum für
zusätzliche Töpfegewonnen und zusammengeklappt passt
der Besteckkorbauch in den Oberkorb.
Stecken Sie Besteckteile mit den Griffen nach unten in den
Besteckkorb.Falls der Korb über Seitenfächer verfügt,sollten
Sie die Löffel einzeln in die ent sprechenden Schlitze stecken.
Besonders lange Küchengeräte sollten Sie in Längsrichtung
vorne in den Oberkorb legen.
Normale Tagesbeladung
de
Abb.D
10
fig.E
ACHTUNG
Messer und ande re Ge brauchs gegenstä nde
mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze
nach unten oder in waagrechter Lage in den
Korb gelegt werden.
Page 65
Was gehört in den Oberen Korb
Sortieren Sie in den oberen Korb das empfindliche und leichte
Geschir r wi e Gläs er ,Tee- und K aff eetas sen ,Un tertas sen und
Teller,flac he S c hüs s eln,leic ht v er s chmut z te flache Töpfe und
Pfannen.
Sortieren Sie das Geschirr so ein,daß es durch den
Wasserstrahl nicht umgeworfen wird.
Der obere Korb ist höhenverstellbar (siehe Abb.F).
de
Stellen Sie den Oberkorb in die höhere Position ein. Damit
haben Sie mehr Raum für das Ei nordnen höherer Te ller und
größerem Geschirr im unteren Korb.
Etagere
Stellen S ie Gläser und G laswaren mit länger em St iel darau f,
um das Berühren mit anderem Geschirr zu vermeiden.
Setzen Sie Glas, Tassen und kleine Schüsseln auf das
zusätzliche Tassenregal, das entsprechend dem Bedarf ein- oder
ausgeschwenkt werden kann(Siehe Abb.G).
Vorspülen mit warmem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 70°C.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Vorspülgang mit kaltem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 55°C.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Vorspülgang mit kaltem Wasser.
Verlängerter Spülgang bei 50°C.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Spülgang bei 45 .
Spülen mit warmem Wasser.
Nachspülen mit heißem Wasser.
Trocknen.
Kurzes Spülen bei 40 °C.
Nachspülen mit kaltem Wasser.
de
3 in 1
Nachspülen
Einweichen
12
6
7
Geschirr, das nur nachgespült und
getrocknet werden soll.
Abduschen, wenn das Geschirr über
mehrere Tage bis zum Spülen im
Geschirrspüler aufbewahrt wird.
Heißes Nachspülen 65°C.
Trocknen.
Kurzes Kaltspülprogramm,
damit Speisereste nicht auf
dem Geschirr antrocknen.
Page 67
de
Zeitvorwahl
Geschirrspülmittel
Vorspülgang
5g
5g
5g
25g
25g
25g
15g
15g
Klarspüler
(*)
Dauer in
Minuten
112
112
102
102
162
162
92
92
32
Stromver-
brauch in kWh
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
0.40
Wasserver-
brauch in Litem
18
16
15
13
15
12
12
10
9
15g
*Prova in conformità allo standard EN50242 con impostazione 5 per il brillantante
54
12
0.50
0.02
5
3
13
Page 68
Geschirrspülen
de
Programmauswahl
Anhand der Geschirrart und der Menge bzw. des Zustands der Speisereste können Sie aus der
Programmübersicht eine genaue Zuordnung des notwendigen Programmes finden.
Den zugehör igen P rogramm ablauf und die je weil igen P rogram mdaten find en Sie im rechten Teil der
Programmübersicht.
Ein Beisp i el :
Für gemischtes Geschirr mit vielen und stark haftenden Speiseresten benötigen Sie das Programm
« Normal» .
2
Spartipp
Bei wenig beladener Maschine genügt häufig das nächstschwächere Programm.
Programmdaten
Die angegebenen Programmdaten beziehen sich auf Normalbedingungen.
Durch:
unterschiedliche Geschirrmenge
Zulauftemperatur des Wassers
Wasserleitungsdruck
Umgebungstemperatur
Netzspannungstoleranzen
und den maschinenbedingten Toleranzen (z.B. Temperatur, Wassermenge,...)
14
Page 69
Gerät einschalt en
de
Den Wasserhahn aufdrehen.
ü
Schließen Sie die T
Drücken Sie die On-Off Taste “B “ um den Geschirrsp üler
einzuschalten.
Drehen Sie den Drhknopf um das gew
auszuwählen. Der Restzeitsanzeige ze igt die Restlauf zeit
des ausg ewä hlten Pr ogr am ms . Nac h drei Min u t en gibt der
Geschirrspüler ein S ignalton und der Spülgang s tartet. Der
Statusanzeige A blinkt.
r nach der Beladung des Geschirrs.
ü
nschte Programm
BADFCGEI
Achtung:
Am Ende des Spülganges bleibt der Knopf in der Position des letzten Spülprogramms. Um den
nächsten Spülvorgang zu beginnen, drehen Sie den Drehknopf zunächst in die Anfangposition/
Reset, danach wählen Sie das gewünschte Programm aus.
Programmende
Ein akustisches Signal tönt am Ende des Spülprogramms. Der Statusanzeige A leuchtet.
Gerät aussch alten
Einige Minuten nach Programmende:
Hauptschalter ausschalten.
Nach Programmende Tür öffnen.
Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Geschirr nach dem Abkühlen entnehmen.
H
Achtung:
Um das bereits laufende Spülprogramm z u unterbre chen, drücken S ie den K nopf B dre i
Sekunden lang. Somit werden alle Einstellungen abgebrochen.
Das Programm unterbrechen
Öffnen Sie d ie Tür .Vor sic ht:Es könnte W ass er he rauss pritz en. Warten Sie, bis der S prüha rm z um
Still-stand gekommen ist und öffnen Sie erst dann die Tür vollständig.
Während die Tür geöffnet ist,ertönen alle dreißig Sekunden 10 akustische Signale.
Falls die S pülmas chine be reits die Heiz phase err eicht hat oder heißes Was ser einges chaltet war
unddann die Gerätetür geöffnet wird, sollten Sie die Tür f ür einig e Minuten offen lassen, bevor S ie s ie
wiederschließen. Ansonsten könnte sich die Gerätetür aufgrund von Ausdehnung öffnen.
15
Page 70
Zeitvorwahl
Sie können den Programmstart in Stundenschritten bis zu “ 24 ” Stunden verzögern.
Schließen Sie die Tür nach der Beladung des Geschirrs.
Schalten Sie den Geschirrspüler ein.
Drucken Sie die Zeitvorwahltaste “F” so dass die Zeitvorwahlanzeige E blinkt und die Restzeitanzeige
G ” ”anzeigt.
Drucken Sie die Zeit v or wahltaste zweiSek unden lang bis die gewünschte Startzeitvorwahl angezeigt
ist.
Um die Startzeitvorwahl abzubrechen, drucken Sie die Zeitvorwahltaste bis die Zeitvorwahlanzeige
“ E ”erlis cht .
Drehen Sie den Drehknopf “J “ um das gewünschte Programm zu wählen.
Nach drei Sekunden blinkt der Ze itvorwahlanzeige “ E “ . Der Zeitvorwahlan z eige G blinkt und ze igt die
weniger werdende vorgewählte Zeit. Das Spülprogram startet nach dem der Zeitvorwahl erlischt.
de
H
BADFCGEI
Einen Spülvo rgang lösch en oder än dern
Ein lauf endes Progr amm kann nur geänd ert werden ,wenn es ers t seit k urzer Z eit läuft.Ansons ten
kannes sein,dass der Reiniger bereits aufgebraucht ist und das Gerät das Spülwasser bereits
abgepum pt hat. In die sem Fal l müss en S ie den Re inig erbe hält er erne ut bef üll en (s iehe Abs chn itt
“Reiniger einfüllen ”).
Um das Spülprogramm zu ändern, siehe die Anleitung auf der Seite 19 in dem Kapitel “RücksetzenAbpumpen Funktion“. Dana ch wäh len Si e das gewüns chte Programm. Siehe auch das Kapitel “ Die
Waschmaschine einschalten”.
16
J
H
BADFCGEI
Page 71
de
Funktion 3in1
Der Gebrauch von "3 in 1" Kombiproduk ten ersetzt den Gebrauch von Klarspülmittel und die Salzzuga be.
Es ist deshalb sinnvoll, die K lar s pülm it telbeigabe auszuschalten. Bitte beac ht en S ie, dass nur wenige
Geschir rspülmas chinen über eine solc he Möglichkeit verf ügen. Wählen Sie die niedr igste E instellung
der Wasserhärte.
Sollten Sie sich entscheiden, zum Gebrauch eines gewöhnlichen Spülmittelsystems zu wechseln, möcht en
wir Sie auf Folgendes hinweisen:
1.Füllen Sie erneut die Behälter für Salz und Klarspülmittel.
2.Regulieren Sie die E ins t ellun g der Wass er här t e auf die höchs te Stufe und la s s en S ie die Mas c hine
unbeladen drei normale Waschphasen durchlaufen.
3.Stellen Sie erneut die Wasserhärte gemäß der Angaben Ihres Wohnortes ein (wie im Handbuch
angegeben).
ACHTUNG
Legen Sie die T abs nicht in das Be cken der Abwas chmasc hine o der in den B estec kko rb,
da sonst das Wasche rgebnis nicht zufriedenstellend ist. D ie Tabs sollten in den
Spülmitteldosierer gelegt werden.
Achtung:
Die Nutzung von 3 in 1 oder ähnlichen Tabs ist untersagt, wenn die
Programme Kurzwäsche und Einweichen ausgewählt wurden.
Rückset zen -Ab pum pen Fun ktion
Um ein Spülvorgang abzu brechen dr ehen S ie den P rogr ammdrehk opf zu der Position “Reset”. Nach
einiger Minuten Abpumpzeit hält der Geschirrspüler an.
17
Page 72
So halte ich das Gerä t in Topform
de
Nach jedem Spülgang
Drehen S ie nach je dem Spülgan g den Was ser hahn z u und lassen Sie die T ür lhr es Ges chirr spüle rs
angelehnt,um die Bildung von Feuchtigkeit oder Gerüchen im Geräteinnern zu vermeiden.
Netzstecker aus d er Steckdo se zieh en
Ziehen Sie vor jeder Reinigung bzw.Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Keine Lösungs-oder Scheuermittel verwenden
Reinigen Sie die ä uße ren Gehäuseteile d es Gerätes w eder mit L ösungs -n o ch mit Sc heuermitt eln, son d ern
mit einer warmen,milden Seifenlauge.
Eventuelle Flecken auf den inneren Gehäuseteilen sind mit einem mit Wasser und etwas Essig
angefeuchteten Tuch,oder mit einem Spezialreiniger für Geschirrspüler zu entfernen.
Bei einem Um zu g
Bei einem Umz ug sollte das Gerät möglic hst auf recht transport iert wer den,im Notf all kann es auf die
Rüchseite gelegt werden.
Dichtungen
Eine der Ursachen für die Entstehung von Gerüchen im Innern des Gerätes sind Speiseres te,die sich in
den Dichtungen festetze n. Die Di c htungen soll ten demnach r egel mäßig mit einem feuchten Schwamm
gereinigt werden.
Die Tür sollte nicht in der geöffneten Stellung belassen werden, da di es ein e Gef ah r darst el len
könnte.
Vor den Ferien
Bei länger er Abwesenhe i t , empf ehl e n wir einen Spülgang b ei l e e rem G er ät d urc hl au f en z u l ass en . D anach
den Netzs t ecker aus der S t ec kdose z iehen und den W as s er hahn abd r ehen. Las s en S ie d ie G er ätet ür
angelehnt.Sie schon en hierdurch nicht nur die Dicht unge n,sondern vermei de n die Bil dun g von G er üc h en.
18
Page 73
Wartung und Pf lege
Regelmäßige Kontrolle und Wartung Ihrer Maschine hilft Fehler zu vermeiden, bevor sie auftreten. Dies
spart Zeit und Ärger.Deshalb sollten Sie von Zeit zu Zeit einen a ufmerksamen Blick in Ihren Geschirrspüler
werfen.
de
Gesamtzu stand der Maschine
Spülraum auf Ablagerungen von Fett und Kalk überprüfen.
Finden sich solche Ablagerungen, dann:
Maschine mit Reiniger gründlich durchspülen.
Spezialsalz
Kontrollieren Sie die Salznachfüllanzeige “ E ” in der Blende.
Gegebenenfalls füllen Sie Salz auf.
D
E
Klarspüler
Kontrolli eren S ie die K lars püler nachfü llanz eige “ D” in der
Blende .Gegebenenfalls füllen Sie Klarspüler auf.
Siebe
Die Sieb e “ 7 , 8 ” halten grobe Verunreinigungen im
Spülwasser von der Pumpe fern. Diese Verunreinigungen
können die Siebe gelegentlich verstopfen.
Nach jedem Spülen die Siebe auf Rückstände kontrollieren
und gegebenenfalls reinigen.
Nehmen Sie das Grobsieb “ 7” heraus und entnehmen S ie
das Sieb “ 8 ”. Res te entfernen und Siebe unter f lie ß endem
Wasser rein igen.
Sieb “ 8 ” und Grobsieb “ 7” wieder einsetzen.
7
8
Sprüharme
Kalk und Verunreinigungen aus dem Spülwasser können
Düsen und Lagerungen der Sprüharme “9”und “10” blockieren.
Austrittsdüsen der Sprüharme auf Verstopfungen durch
Speisereste kontrollieren.
Gegebe nenfal ls den un teren Spüha rm “ 10” nach ob en
abziehen.
Oberen Sprüharm “ 9 ” abschrauben.
Sprüharme unter fließendem Wasser reinigen.
Sprüharme wieder einrasten bzw.
festschrauben.
9
10
19
Page 74
Fehlersuche
de
Kleine Fehler selb st b eheben
Erfahrungsgemäß las sen sich die meisten Fehler, die im täglichen Betr ieb a uf treten, vo n Ihnen selbst
beheben, ohne dass Sie den K und endienst r ufen müssen. Dies er s part nat ür lich K os ten und st ellt sicher,
dass die Mas chine sc hnell wiede r z ur Verfügun g st eht. Die nachfo lgende Übers icht s oll Ihn en dabe i
helfen, die Ursachen von auftretenden Fehlern zu finden.
Störungen...
...beim Einsch alt en
Das Gerät läuft nicht an.
Sicherung im Haus ist nicht in Ordnung.
Gerätestecker nicht eingesteckt.
Gerätetür nicht richtig geschlossen.
Programmtaste nicht gedrückt.
Wasserhahn nicht geöffnet.
Sieb am Wasserzulaufschlauch verstopft.
Das Sieb befindet sich am Anschluss des Aquastops bzw. des Zulaufschlauches.
Achtung
Denken Sie daran: Reparaturen dürfen nur durch den Fachmann
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Schäden und Gefahren für den Benutzer entstehen.
...mit dem G erät selbst
Fehler anz e ige i n der Restzeitan z eig e F eld
Wenn der Restzeitanzeige zeigt "E1" und 10 kurze
Warnsignal in 30 Sekundentakt ertönen, überprüfen Sie
ob:
die Tür richtig geschlossen ist.
Wenn der Restzeitanz eige zeigt " E3 " und 10 kurze
Warnsignal in 30 Seku ndentakt er tönen, üb erprüfen S ie
ob:
der Ablaufschlauch zu niedrig verlegt wurde.
20
Page 75
Wenn d er R estzeitan zeige zeigt " E4 " un d 10 kur ze
Warnsignal in 3 0
Sekundentakt ertönen, überprüfen Sie ob:
der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen
ist;
der Ablaufschlauch zu hoch verlegt wurde.
Wenn der Restzeitanzeige zeigt " E5 " und 10 kurze
Warnsignal in 3 0
Sekundentakt ertönen, üππππ berprüf e n Si e ob:
die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig
angeschlossen ist.
die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend Druck
hat.
der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen ist.
der Filter für den W as s erv ers orgungs s c hlauc h blockiert ist .
der Ablaufsc hlauc h z u niedrig verlegt w urde.
de
Wenn Sie alle diese Punkte überprüft haben und der Geschirrspüler immer noch
nichtfunktioniert,bzw.andere Fehlermeldungen anzeigt,schalten Sie das Gerät ab und
wartenSie ein paar Minuten.Schalten Sie dann den Geschirrspüler wieder an und
versuchen Sienochmals,ihn in Betrieb zu nehmen.Wenn dies wiederum nicht gelingt bzw.
das Problemwei ter besteht,se tzen Sie sich mit einem K undendienst in Ihr er Nähe in
Verbindung und gebenSie ihrem Ansprechpartner die folgenden Informationen:
Art der Störung
Modellnummer ( Mod. ...) Serien nummer (S/N . ...), er sichtl ich auf dem seitlich a n der Innentür
angebrachten Typenschild.
Unterer Sprüharm dreht sich schwer.
Sprüharm durch Kleinteile oder Speisereste blockiert.
Reinigerdeckel lässt sich nicht schließen.
Dossierbehälter überfüllt.
Mechanismus durch verklebte Reinigerreste blockiert.
Reinigerreste kleben nach dem Spülen im Dosierbehälter.
Dosierbehälter war beim Einfüllen feucht, Reiniger nur in trockenen Behälter einfüllen.
21
Page 76
Nach Programmende bleibt Wasser im Gerät stehen
Der Abwasserschlauch ist verstopft oder geknickt.
Die Abwasserpumpe ist blockiert.
Siebe sind verstopft.
Das Programm ist noch nicht beendet. Programmende abwarten.
...beim Sp ülen
Ungewöhnliche Schaumbildung
Handspülmittel in der Klarspülerzugabe.
verchütteter Klarspüler kann beim nächst en Spülgang zu überm äßiger Schaumbildung f ühren, deshalb
danebengelaufenes Klarspülmittel mit einem Lappen entfernen.
de
Gerät bleibt während des Spülens stehen
Stromzufuhr unterbrochen.
Wasserzulauf unterbrochen.
Schlagendes Geräusch beim Spülen
Sprüharm schlägt an Geschirrteile.
Klapperndes Geräusch beim Spülen
Geschirrteile nicht richtig eingeordnet.
Schlagendes Geräusch der Füllventile
Is t durch die Verlegung der Wasserleit ung verursacht und bleibt ohne Aus wirkung auf die
Maschinenfunktion. Abhilfe ist nicht möglich.
...am Geschirr
Es bleiben teilweise Speisereste am Geschirr kleben
Das Geschirr war falsch eingeordnet, Wasserstrahlen konnten die Oberfläche nicht treffen.
Der Geschirrkorb war überfüllt.
Die Geschirrteile sind aneinander gelegen.
Zu wenig Reiniger eingefüllt.
Zu schwaches Spülprogramm gewählt.
Spüharmdrehung behindert, weil ein Geschirrteil im Wege stand.
Die Sprüharmdüsen sind durch Speisereste verstopft.
Siebe sind verstopft.
Siebe falsch eingesetzt.
Abwasserpumpe blockiert.
22
Page 77
Auf Kunststoffteilen entstehen Verfärbungen
Zu wenig Reiniger eingefüllt.
Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Reiniger mit Chlorbleiche verwenden.
Es bleiben teilweise weiße Flecken am Geschirr, die Gläser bleiben milchig
Zu wenig Reiniger eingefüllt.
Klarspülermenge zu gering eingestellt.
Trolz hoher Wasserhärte kein Spezialsalz eingefüllt.
Enthärtungsanlage zu niedrig eingestellt.
Der Deckel des Salzbehälters ist nicht fest zugedreht.
Wurde phosphatfreier Reiniger verwendet, zum Vergleich phosphathaltigen Reiniger ausprobieren.
de
Geschirr wird nicht trocken
Programm ohne Trocknung gewählt.
Klarspülermenge zu niedrig eingestellt.
Geschirr zu früh ausgeräumt.
Gläser bekommen stumpfes Aussehen
Klarspülermenge zu niedrig eingestellt.
Tee od e r L ip p ens ti ftres te s i n d ni ch t vo ll s tä n dig en tfern t
Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung.
Zu geringe Spültemperatur gewählt.
Rostspuren am Besteck
Besteck nicht ausreichend rostbeständig.
Salzgehalt im Spülwasser zu hoch.
- Deckel des Salzbehälters nicht fest zugedreht.
- Beim Salznachfüllen zu viel Salz verschüttet.
Gläser werden stumpf und verfärben sich, die Beläge sind nicht abzuwischen
Ungeeigneten Reiniger eingefüllt.
Gläser nicht spülmaschinenbeständig.
Auf Gl äse rn und Bes teck v erbleibe n Schlie ren, G läser bekomm en meta llisches
Altge räte sind kein wer tlose r A bfal l! Dur ch u mwel tge recht e E ntsor gung könn en we r tvoll e Roh st offe
wiedergewonnen werden.
Bei ausgedienten Geräten Netzsteck e r zi ehen. Net zk abel dur c htrennen und m it dem S tecke r entfernen.
Türverschluss zerstören. Sie verhindern damit , dass sich s pielende Kinder einsperren un d in Lebensgef ahr
kommen.
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu ihnen durch die Verpackung geschützt.
Alle einges etzten Mat erialie n sind umwe ltv ertr äglich un d wieder verwer tbar . Bitt e helfen S ie mit und
entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Verpackung und ihre Teile nicht spielenden Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Allgemei nes
Unter bau- und in teg rie rte Ger ät e, die nach tr äglic h als Stan dg erät a ufg este lt w erde n, müs sen gege n
Umkippen gesichert werden, z.B. durch Vers chraubungen an der W and oder durch Ein bau unter einer
durchgehenden Arbeitsplatte, die mit den Nachbarschränken verschraubt ist.
24
Page 79
Hinweise fü r Vergleichsp rüf ung en nach EN 50242
Einordnung nach Normvorgabe
Einordungsbeispiel: siehe Abb. 1 und 2
Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
Vergleichsprogramm: ECO-Programm
Klarspülereinstellung: 5
Geschirrspülmittel: 5g+25g
de
Fig.1Fig.2
Bei höhenverstellbarem Oberkorb muß der Oberkorb in die obere Stellung eingesetzt werden.
Im Falle von Abweichungen von den Vergleichsprüfungen nach EN 50242, z.B.
Anschmutz ungen, Geschirr -und B esteck art usw., is t vor Testbeginn m it dem G eräteher steller Kontak t
aufzunehmen.
Das Sym bol auf dem Pr oduk t ode r seine r V erpac kun g weis t da rauf hin, das s
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerä ten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und di e Gesundh eit Ihrer Mi tmenschen. Umwelt un d Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 81
Indice
Avvertenze di sicurezza
Installazione
Vista da vicino (pannello comandi)
Come mettere il sale ?
Come mettere il brillantante?
Detersivo
Stoviglie non idonee
Caricamento delle stoviglie
Tabelle dei cicli di lavaggio
Lavaggio stoviglie
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie
Manutenz i one e cura
Diagnosi dei guasti
Caratteristiche tecniche
Avvertenze
it
2
4
6
7
9
10
11
12
14
16
20
21
22
26
26
1
Page 82
Avvertenze di sicurezza
Alla con segna
Controllare subito la presenza di eventuali danni di transporto all'imballaggio e alla lavastoviglie. Non
mettete in funzione un apparecchio danneggiato, ma consultate il Vostro formitore.
Siete pregati di smaltire il materiale d'imballaggio secondo le norme.
Nell'installazione
Eseguire l'installazione e l'allacciamento secondo le istruzioni per l'installazione e il montaggio.
Durante i lavori d'installazione la lavastoviglie non deve essere collegata alla rete elettrica.
Assicurar s i che il s i s tem a di collegament o a massa dell'impianto elettrico dom es t ic o s ia ins t alla t o a
norma.
Le condizioni del collegamento elettrico e le indicazioni sulla targhetta d'identificazione della lavastoviglie
devono coicidere.
Per il collegamento elettrico non usare mai una prolunga.
Per assicurare la stabilità, installare gli apparecchi ad incasso inferiore o gli apparecchi integrabili solo
sotto a piani di lavoro continui, avvitati ai mobili contigui.
La spina di alimentazione deve restare accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio.
Durante l'installazione, il cavo di alimentazione non deve e sse re ecces sivamen t e o peri colos amen te
piegato o schiacciato
it
Nell'uso q uot idiano
La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone adulte per il lavaggio di stoviglie e
utensili da cucina.
Questo apparecchio non può essere installato all'aperto, nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre
è molto pericoloso lasciarlo esposto agli agenti atmosferici.
Non sedersi, né salire sulla porta aperta. L'apparecchio potrebbe ribaltarsi.
L'acqua nella vasca di lavaggio non è potabile.
Non introdurre solventi nella vasca di lavaggio. Vi è pericolo di esplosione.
Durante lo svolgimento del programma, aprire la por ta solo con precauzi one. Vi è pericolo di furiuscita
di spruzzi d'acqua.
Non toccare la resistenza durante o dopo un ciclo di lavaggio.
Regole fondamentali da seguire quando si utilizza l'elettrodomestico:
- Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o piedi bagnati.
- Evitare l'impiego di prolunghe o di doppie prese.
- Se l'apparecchio non funziona in maniera corretta, oppure prima di eseguire la manutenzione, scollegare
l'alimentazione elettrica.
2
Page 83
Bambini in casa
Questo apparecchio non deve essere utilizzat o da bambini o da per sone inf erme senza la supe rvisione
di un adulto.
Non lasciare giocare i bambini con questo apparecchio.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini e evitare che si avvicinino alla lavastoviglie quando
lo porta è aperta.
In caso di danni
In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di alimentazione dell'a cqua e scollegare la s pina
dalla presa di corrente. Poi, consultare la sezione intitolata "Diagnosi dei guasti". Se non è possibile
risolvere il problema, contattare un centro assistenza.
Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni.
Se il cavo di allacciamento all'impianto elettrico e' difettoso, esso deve ess ere sostituito esclusivam ente
da personale qualificato o dal servizio tecnico a causa del pericolo di scosse elettriche.
Per mantenere a lungo L’EFFICIENZA e la SICUREZZA di questo apparecchio, consigliamo di:
- contattare esclusivamente i centri di assistenza autorizzati dal produttore.
- non permettere l’installazione di ricambi non originali.
it
Per la rottamazione
Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati, devono essere resi inutilizzabili tagliando
il cavo di alimentazione e togliendo la chiusura dello portello.
Provvedere ad una corretta rottamazione dell’apparecchio.
Tensione di danneggiamento
Attenzione:
I bambini possono rimanere imprigionati all'interno dell'apparecchiatura
(pericolo di asfissia) o trovarsl in altre situazioni di pericolo.
Quindi: staccare la spina elettrica e il filo di rete, mettendolo da parte. Rovinare
la serratura della porta in modo che questa non possa più chiudersi.
3
Page 84
Installazione
it
Posizionamento della lavastoviglie
Sistemare la lavastovig lie nella posizione desiderata. La par te posteri ore do vreb be essere appoggiata
ad una parete e i fianchi ai mobili o alle pareti adiacen t i. La lavastoviglie è dotata di tubi di alimentazione
e scarico che possono essere posizionati a destra o a sinistra per s em plificar e una c or r etta installazione
dell'elettrodomestico.
Livellament o della lavast ovig lie
Dopo avere p os i zio n at o l a l av a st ov igl ie, regola r e l 'al tezza dei piedini ( avvitandoli o s vi t ando li ) p er l ive l lar la.
In ogni caso, la lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2°. Un corret to livellamento della lavastoviglie,
contribuisce ad aumentare le prestazioni.
Allacciamen to dell'acq u a fredd a
Attaccare il tubo flessibile per l'acqua fredda ad u n connet tore filettato
3/4 (gas) e verificare che sia collegato correttamente (vedi fig.A).
Alcunos modellos hanno un sistema de anti-allagamento "Aquastop"
dentro il tubo alimentazione del ac qua ( vedi fig. B) dove il f iltro pic colo si trova già fissato nella estremitá con filamento.
Se le tubazion i dell'ac qua s ono nuov e o non sono s tate utili zz are
per un lungo periodo di tempo, lasciare scorrere l'acqua per essere
certi che sia pulit a e pr iv a di im purità. Questa precauzione consente
di evitare il r is c hi o di bloccar e e danneggia r e il tubo di alim en tazione
della lavastoviglie.
fig.A
Attenzione:
L'apparecchio d ev e’ esse re connesso alla pre sa
d’acqua con tubo nuovo. Non utilizzare, per
l’allacciamento, tubi già usati in precedenza.
Protezione anti-allagamento
La lavastoviglie è dotata di un sistema che blocca l'alimentazione dell'ac qua qualora venga ris contrato
un problema al tubo di alimentazione, oppure q ualora si veri fi chino perdit e all'interno dell'ap parec chio,
per prevenir e ulterior i danni all'a ppart amento. Q ualor a, per quals iasi r agione, la s catola conten ente i
componenti elettrici risulti danneggiata, staccare immediatamente la spina della lavastoviglie dalla presa.
Per un corretto funzionamento del dispositivo anti-allagamento, la scatola "A" ( Aquastop) con il tubo di
alimentazione de ve e ssere at tacc ata al rubinetto come illus trato nella fig.B. Non è ac ce tt abile ne ss un
altro tipo d i c o llegament o. Il tubo d i a liment azione dell'acqua non deve essere tagliato per n essun motivo,
dal mom ento c he c ont ien e c om ponenti elettr ic i s ot to t ens ione. Q ua lor a la lunghezz a del t ubo non sia
adatta all'allacc i ament o des ider at o, il tubo deve essere sos tit uito c on un altro di lunghezza adeguata.
Tale tubo può essere richiesto presso i rivenditori e i centri di assistenza specializzati.
4
fig.B
Page 85
it
Allacciamen to del tubo di scarico
Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scar ico c on diam etro m inim o di 4c m , oppure appoggiar lo al
lavandino, evitand o di piegarlo o di sc hiac cia rlo, u t ilizzando l'apposito suppor to spe cial e in plas t ica in
dotazione co n la lavastoviglie ( v ed i fig.C). L'estr em ità liber a de l tubo dev e essere ad un'altez z a compresa
tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa nell'acqua.
fig.C
Attenzione:
l'apposito supporto in plastica deve essere fissato saldamente alla
parete per evitare che il tubo di scarico si muova e l'acqua fuoriesca.
Collegamento elettrico
Dopo aver e verif icato che i v alor i di tensi one e f reque nza de lla c orr ente domes tica c orris pondan o a
quelli della targhetta nominale (posta sulla parte interna in acciaio inox della porta della lavastoviglie) e
che l'impianto elettrico possa supportare la tensione massima riportata sulla targhetta, inserire la spina
in una presa elettrica corrett amente m essa a t er ra (la me ssa a terr a dell'a pparec chi o è un r equis ito di
sicurezza imposto per legge).
Se la presa elettr ic a a cui dev e es se r e co llegato l'apparecchio non è adatta alla spina, so stituire la spina
invece di util izzare ad at tatori o dispositivi a nal oghi che po trebbero c aus are surriscaldamenti e br uc i ature.
Attenzione:
La spina della lavastoviglie deve essere accessibile anche quando
l’apparecchio è installato come una parte incassata in modo che la
manutenzione possa essere fatta con sicurezza.
5
Page 86
Vista da vicino (pannello comandi)
Vista da vicino (pannello comandi)
H
BADFCGEI
Indicatore ON-OFF
A
Tasto ON-OFF
B
Indicatore “3 in 1”
C
Tasto “3 in 1”
D
E
Indicatore Avvio Ritardato
Vista da vicino (Interno)
a
c
b
Tasto Avvio Ritardato
F
Indicatore duranta del programma e avvio ritardato
G
Indicatore livello basso brillantante
H
Indicatore livello basso sale
I
Manopola di Selezione Programma
J
e
f
d
it
J
i
j
k
g
h
a
Cestello superiore
b
Cestello inferiore
c
Braccio di lavaggio superiore
d
Cesto per argenteria
e
Braccio di lavaggio inferiore
f
Tappo contenitore sale
6
g
Filtro lavaggio
Contenitore detersivo e brillantante
h
Tubo allacciamento dell’acqua
i
Tubo di scarico dell’acqua
j
Cavo di allacciamento elettrico
k
Page 87
Come mettere il sale ?
Sale
La durezza dell' acqu a v aria da luogo a luogo. Se la lavastoviglie funz iona con acqua dura, s u piatti e
utensili si formano dei depositi.
Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che utilizza un sale appositamente studiato
per eliminare calcare e sali minerali dall'acqua.
Inserimento del sale nell'addolcitore
Utilizzare esclusivamente sale per lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto al cestello inferiore
e deve essere riempito nel modo seguente:
Se l’indicatore del livello basso sale “ E” s’ ill um i na , r iempire
del sale.
Estrarre il cestello inferiore e svitare e togliere il tappo del
contenitore del sale.
Prima di inserire il sale per la prima volta, riempire il
contenitore con acqua.
Posizionare l'estremità dell'imbut o ( in dotazione) nel foro e
inserire circa 2 kg di sale. è normale che fuoriesca una
piccola quantità di acqua dal contenitore.
Riavvitare con attenzione il tappo.
E
it
Importante:
Per impedire la formazione di ruggine, inserire il sale subito prima
dell'inizio di un ciclo di lavaggio.
7
Page 88
Regolazione del consumo del sale
La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del
quantitativo di sale consumato in base alla durezza dell'acqua
disponibile. Ciò permette di migliorare e personalizzare il
livello di consumo del sale, riducendolo al minimo.
Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo
seguente:
Svitare il tappo del contenitore del sale;
Sul collo del contenitore è presente un anello con una
freccia (vedi figura la adestea).
Se necessario, ruotare l'anello in senso antiorario, dal
simbolo "-" verso il simbolo " +", in base alla durezza
dell'acqua.
it
Per eseguire le regolazioni, si consiglia vivamente di consultare la seguente
tabella:
Durezza dell’acqua
Livello
ºfH
0 - 100 - 170 - 1,7
1
2
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9
3
4
mmol/l
ºdH
1,8 - 4,418 - 4410 - 25
>89>50>8,9
Posizione
selettore
/
"-"
Middle
Consumo sale
(grammi/ciclo)
20
40
60"+"
Autonomia
(cicli/2kg.)
/0
60
40
25
8
Page 89
Come mettere il brillantante ?
Brillantante
Il brillant ante vien e usato nel r isc iacquo, per ottene re bicc hieri br illanti e s toviglie senz a macchie. Il
contenitore si trova nel pannello interno della porta .
Se l’indicatore del livello del brillantante “ D ” si illumina,
riempire del brillantante .
D
Inserimento del brillantante
Per aprir e il contenit or e del bril lantant e, ruota re il t appo
"1" in sen so an tio rario qu indi a ggiu nge re i l br illant ant e,
prestando attenzione a non farlo fuoriuscire.
Il quantitativo di brillantante necessario per un ciclo di
lavaggio può ess er e r eg olato ruotand o l'apposito do s atore
"2", posizionato sotto al coperchio "1", con un cacciavite.
Vi sono 6 diverse impostazioni; quella che prevede un
dosaggio normale è la numero 3.
1
2
it
Importante:
il corretto dosaggio del brillantante migliora l'asciugatura delle
stoviglie. Se sulle stoviglie rimangono gocce di acqua o macchie,
occorre regolare il dosatore su un'impostazione superiore. Se
invece le stoviglie presentano striature bianche, regolare il dosatore
su un'impostazione inferiore.
9
Page 90
Detersivo
Detersivo
Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il
contenitore deve essere riem pito prim a dell'inizio di ciascun
ciclo di lavaggio, s eguen do le istruzioni contenute nella "T abella dei cicli di lavaggio". Il contenitore del detersivo si
trova nel pannello interno dello portello.
Inserimento del detersivo
Per aprire il coperchio "3" del contenitore, premere il
pulsante "4".
Il detersivo per il ciclo di lavaggio deve essere inserito
nello scomparto "5".
Il detersivo per il ciclo di pre-lavaggio deve essere inserito
nello scomparto "6".
Dopo avere inserito il detersivo, chiudere il coperchio
premendolo fino a sentire un clic.
it
4
3
6
5
10
Nota:
per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare eventuali residui
di detersivo in eccesso dal contenitore.
Page 91
Stoviglie non idonee
it
Nella lavastovig lie n on d ovreste lavare:
posate e s tov iglie di legno. E s s e lis civiano e ass um ono un brutto a s pett o; inoltre i c ollant i us at i p er il
legno non resistono alle temperature raggiunte. Oggett i di vetro decorati e vasi sensibili, specialmente
stoviglie antiche o irrecuperabili. Quelle decorazioni non era no ancora r esistenti al lav aggio in lav astoviglie.
Non idonei sono inoltre anche pezzi in materiale plastico sensibile all'acqua calda, stoviglie in rame ed
in stagno. Le decorazioni su vetro, i pezzi in alluminio e argento durante il lavaggio possono tendere a
cambiare c olor e e sbianc ar e. A nc he alc uni tipi d i v etr o dopo molti lavaggi poss ono diventare opac hi.
Inoltre non introdurre nella lavastoviglie materiali assorbenti, come spugne e panni.
Aviso:
in futuro acquistare solo stoviglie per le quali venga confermata l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Avvertenza
Nella lavas tov iglie non devono es s ere lavat e s t ov iglie s porcat e c on c ene re, c er a, gr as s o
lubrificante o colori.
Danni a bicchieri e sto vig lie
Cause:
Tipo di bicchieri e metodi di produzione dei bicchieri.
Composizione chimica del detersivo.
Temperatura dell'acqua e duranta del programma della lavastoviglie.
Aviso:
usare bicchieri e porcellana indicati dal produttore come resistenti al lavaggio in lavastoviglie.
Usare un detersivo indicato come delicato per le stoviglie. Informarsi presso il produtt ore del detersivo.
Selezionare un programma con la minore temperatura possibile e la più breve durata di programma
possibile.
Al fine di evit ar e dann i, d opo i l te rmine d el prog ramm a tog lier e al pi ù p rest o vetr i e po sate dal la
lavastoviglie.
11
Page 92
Caricamento delle stoviglie
Prima di inserire i piatti nella lavas toviglie, eliminare i residui alimentari più grossi per ev itare di intasare il filtro e ridurre
le prestazioni dell'elettrodomestico.
Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in
ammollo prim a di procedere al l av aggio. Ciò evita di d ov ere effettuare ult eriori cicli di lavaggio. Estrarre il cest ello per
semplificare il caricamento dell a lav as t ov iglie.
Come riem pire il cestello inf erio re
Si consiglia di disporre sul c es t ello inf eriore le s t ov iglie m aggiorm ent e
sporche: pentole, padelle, coperchi, piatti e contenitori di portata, come
illustrat o nella f igura a destra.
Si consiglia di pos iz ionare i piatti di portata e i c operc hi s ui f ianc hi dei
cestelli per evitare di bloccare la rotazione del braccio aspersore
superiore.
Pentole e ciotole devono es se r e poste sempre rivolte verso
il basso (vedi fig.D).
Le pentole più grosse devono essere inclinate per facilitare
lo scolo dell'acqua.
Il cestino per l ’argenteria può essere raddoppiat o (vedere
Fig.E)in modo da poter utilizzare solo una sezione se il c arico
perl ’ arge nte ria è leg ger o.Si cr ea in olt re s paz io pe r al tre
pentolee padelle ed è possibile posiz ionar e il c estino per l
’argenteriaanche nel cestello superiore.
L ’argenteria deve essere posizionata nell ’apposito
cestinocon le impugnat ur e s ulla par te inferiore; se il c es tello
ha deices tini laterali,i cucc hiai devono esser e inseriti
singolar-mente nelle appositi spazi.Gli utensili
particolarmente lunghidevono essere posizionati in
orizzontale nella parte anterioredel cestello superiore.
Carica normale
it
fig.D
fig.E
12
AVVERTIMENTO
Coltelli e gli altri utensili con punti
acuti devono essere caricati nel cesto
coi loro punti verso il basso o
sistemati in una posizione orizzontale.
Page 93
Come riemp ire il cestello su perio re
Il cestello superiore è predispos t o per s t ov iglie più delicate e
leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e
coppette, oltre che piccole padelle (purché non eccessi vament e
sporche).
Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano
mossi dallo spruzzo dell'acqua.
L'altezza del cestello superiore può essere regolata usando
le manopole laterali (vedi fig.F).
Aggiustare il cestello superiore al livello più alto e ci sarà
più spazio per altre pentole e piatti sul cestello inferiore.
it
fig.F
Supporto
Appogiare I bicchieri alti e stoviglie con manico lungho su
scaffale,anzi che sui altiri stoviglie da lavare (vedi fig.G).
Pre-lavaggio con acqua calda.
Lavaggio prolungat o da 70°C.
Risciacquatura con acqua fredda.
Risciacquatura con acqua calda.
Asciugatura.
Pre-lavaggio con acqua fredda.
Lavaggio prolungato da 55°C.
Risciacquatura con acqua fredda.
Risciacquatura con acqua calda.
Asciugatura.
Risciacquatura con acqua calda.
Lavaggio prolungato da 50°C.
Risciacquatura con acqua fredda.
Risciacquatura con acqua calda.
Asciugatura.
Lavaggio da 45°C.
Risciacquatura con acqua calda.
Risciacquatura con acqua calda.
Asciugatura.
Lavaggio breve a 40°C.
Risciacquatura con acqua fredda.
it
3 in 1
14
6
Lavaggio
Veloce
7
Ammollo
Lavaggio preliminare di pentole e
stoviglie in attesa di completare il
carico al pasto successivo.
sciacqare le stoviglie sotto acqua
corrente se restano molti giormi in
lavastoviglie prima del lavaggio.
Risciacquo con acqua calda
65°C.
Asciugatura.
Breve lavaggio freddo ad
evitare che il residuo di cibo
possa essere essiccato sui
piatti.
Page 95
it
Avvio
ritardato
Detersivo
Pre-
lavaggio
5g
5g
5g
Lavaggio
prolungato
25g
25g
25g
15g
15g
Brillantante
(*)
Duranta in
minuti
112
112
102
102
162
162
92
92
32
Consumo
corrente in
kWh
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
0.40
Consumo
acqua in litri
18
16
15
13
15
12
12
10
9
15g
*EProva in conformità allo standard EN50242 con impostazione 5 per il brillantante
54
12
0.50
0.02
5
3
15
Page 96
Lavaggio stoviglie
it
Selezione del programma
Secondo il tipo di s tovig lie e la quanti ta e lo stat o dei r esidui di cibo , nella t abell a progr am mi potete
trovare un’indicazione precisa del programma necessario.
Trovate il relativo svolgimento del programma ed i rispettivi dati di programma nella parte a destra della
tabella programmi.
Un esempio:
Per stoviglie miste con molti residui di cibo fortemente aderenti usage il programma « Normale» .
2
Consiglio per il risp arm io
Se la macchina è poco carica, spesso è sufficiente il successivo programma meno energico.
Dati di programma
I dati di programma indicati si riferiscono a condizioni normali. Maggiori differenze possono verificarsi a
causa di:
diversa quantità di stoviglie
temperatura di alimentazione dell’acqua
pressione della conduttura dell’acqua
temperatura ambiente
tolleranze della tensione di rete
e tolleranze dipendenti dalla macchina ( p.es. temperatura, quantità d’acqua, ...)
16
Page 97
Inserire l’app arecch io
it
Aprire il rubinetto.
Chiudere la porta dopo aver caricato l’apparecchio.
Premere il tasto ON-OFF “B”. L’indicatore “A” si accende.
Girare la manopola per selezionare il programma
desiderato, l’indicatore del tempo residuo mostrerà la durat a
del programma selezionato. Dopo 3 secondi l’apparecchio
emetterà un breve segnale acustico, il programma inizierà
e l’indicatore “A” lampeggerà.
BADFCGEI
ATTENZIONE
Quando si accende la lavastoviglie, il programma indicato dalla manopola non
può essere eseguito, è necessario ruotare la manopola su un altro programma e
successivamente riportarla indietro.
Fine del programma
Sei “beep” indicheranno che il ciclo di lavaggio è terminato e l’indicatore “A” si accende.
Spegnere l’ap p arecchio
Alcuni minuti dopo il termine del programma:
Inserire il T as to O N-O F F .
Alla fine del programma aprire la porta.
Chiudere il rubinetto dell ’acqua.
Togliere le stoviglie dopo il raffreddamento.
H
Da notare:
Quando l’a ppar ec c hio è in uso, ten er e pr em uto il tasto “B ” per 3 secondi, tut ti i settagl i
verranno cancellati.
Interruzione del programma
Aprire il portello. Avvertenza!Sussiste il rischio che l ’acqua venga spruzzata all ’esterno. Non
aprirecompletamente il portello •no a quando il braccio erogatore non ha smesso di ruotare.
Quando si ap re i l por tello, la l avas tov iglie emet ter à un s eg nale a cus tico (bip )per diec i v olte og ni
trentasecondi.
Se l ’elett r odom es tico s i è g ià r is c aldat o o s e l ’acqua calda è s tat a att iv ata quindi è stat o a per t o il
portello,lasciare il portello semiaperto per diversi minuti, in •ne chiuderlo.In caso contrario,• Premere
immediatamente il pulsante Avvio ritardato “D ”, il portello potrebbeaprirsi a causa dell ’espansione.
17
Page 98
Avvio Ritard at o
E possibile di ritardare le partenze dei programmi con 24 ore, per passo de un’ora.
Chiudere lo sportello dopo aver caricato la lavastoviglie.
Accendere l’apparecchio.
Immediatamente schiacciare il tasto “F” dell’avvio ritardato, l’indicatore “E” inizierà a lampeggiar e,
l’indicatore “G” del tempo rimanente cambierà mostrando “ ”.
Premere il tasto dell’avvio ritardato per 2 sec ondi finchè il di splay numerico i ndicherà il ritardo richiest o.
Per cancellare il settaggio dell’avvio ritardato, premere il tasto dell’avvio ritardato finchè l’indicatore
dell’avvio ritardato “E” si spegnerà.
Ruotare la manopola “J” per selezionare il programma desiderato.
Dopo 3 secondi l’indicatore di avvio ritardato “E” lampeggerà, l’indicatore di tempo residuo “G”
lampeggerà e diminuirà, inizierà il programma finchè l’indicatore “G” si azzererà.
it
18
H
BADFCGEI
J
Annullamento o modifica di un ciclo
Un ciclo in c orso di es ecuz ione può ess ere modifi cato es clusiv ament e se è st ato avv iato da poc o
tempo.Altrimenti,il de tersivo pot r ebbe es sere già s t ato ut ilizzat o e l ’e let trodom estico potrebbe aver
già scari-cato l ’acqua di lavaggio.In tal caso è necessar io riempire nuovament e l ’erogat ore del detersivo
(vedereil paragrafo “Caricamento del detersivo ”).
Per modificare un programma che è già in uso, seguire le istruzioni contenute nel paragrafo intitolato
“Canc ellar e un p rog ram ma” e s elez iona re il pro gram ma d esid era to ( ved ere i l par agr afo in tito la to
“Accendere la lavastoviglie”.
H
BADFCGEI
Page 99
it
Funzione 3 in 1
Quando si usano i prodotti "3 in 1", le s pie del brillan t ante e del sale non hanno alcun significato. Può
pertanto essere utile spegnere la spia del brillantante. Si noti che solo alcune lavastoviglie dispongono
di questa funzione; per la durezza dell'acqua selezionare l'impostazione minima possibile.
Se si decide di passare all'uso della combinazione standard di detergenti, si consiglia di:
1.Riempire le vaschette sia del sale che del brillantante.
2.Impostare il valore massimo per la durezza dell'acqua ed eseguire tre cicli di lavaggio normali senza
carico.
3.Regolare di nuovo l'im pos t az ione per la dur ez z a de ll'acqua in b as e alle condizioni dell'ac qua nella
propria area geografica (attenersi al manuale d'istruzioni).
AVVERTIMENTO
Non inserire le pastiglie nella vaschetta o nel cestello delle posate,
poiché il lavaggio sarebbe di scarsa qualità. La pastiglie devono
essere inserite nel dosatore del detergente.
AVVERTIMENTO
L’uso di 3 in 1 linguette o prodotto simili è proibito a quando i
programmi lavata veloce e impregnisi sono selezionati.
Cancellare un programma
E’ possibile usare la funzione di cancellazione del programma, per f ermare un ciclo d i lavaggio, r uotando
la manopola su “Cancella zione progr amma” e l’appar ecc hio s i ferm erà dopo poc hi m inuti, dopo av er
effettuato lo scarico dell’acqua.
19
Page 100
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie
it
Dopo ciascun lavaggio
Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinet to di alimentazione dell'acqua e lasciare la porta leggermente
aperta in modo che umidità e odori non rimangano all'interno della lavastoviglie.
Staccare la spina
Prima di pulir e o di esegu ire oper azio ni di manu tenzion e sulla la vas toviglie , st accare s empre la s pina
dalla presa di alimentazione. Non correre rischi.
Non impiegare solventi o prodotti di pulizia abrasivi
Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomm a della lava stoviglie, non utilizzare solventi o prodotti
per la pulizia abrasivi. Utilizzare una spugna con acqua saponata tiepida.
Per elimi nare m ac chie o r es idui da lla s uper ficie i nter na, utili zz are una spug na inum idit a c on ac qua e
aceto di vino, oppure un prodotto specifico per lavastoviglie.
Spostamento della lavastoviglie
Se occorre spostare la lavastoviglie, cercare di mantenerla in posizione verticale. Se assolutamente
necessario, può essere ribaltata sul dorso.
Guarnizioni
Una delle cause del cattivo odore che a volte si forma all'intern o della lavast oviglie sono i residui di c ibo
nelle guarnizioni. Per evitare ciò, si consiglia di pulirle periodicamente con una spugna.
La porta non dovrebbe essere lasciata nella posizione aperta perchè questo potrebbe presentare
un azzardo d’inciampare.
Prima di partire per le ferie
Prima di partire per un per iodo di tempo prolungato, si consiglia di eseg uir e un ciclo d i l av aggio con la
lavastovigli e v uo ta e poi di s taccare la s p ina dalla pr es a, di chiude r e il rubinet to di alimentaz io ne dell'acqua
e di lasciare la por ta leg germent e aper ta. Ciò cont ribui sce ad una m aggiore du rat a delle guar nizio ni e
impedisce la formazione di cattivi odori all'interno della lavastoviglie.
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.