Safety i n fo r ma ti o n
Installation
Getting to know your dishwasher
How to fill the salt
How to fill rinse aid
How to fill the detergent dispenser
Not suitable for the dishwasher
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher
Programme overview
Washing dishes
How to keep your dishwasher in shape
Care and maintenance
Trouble Shooting
Technical data
Important information
2
4
6
7
8
8
9
10
12
14
17
18
20
24
24
1
Safety information
At time of delivery
Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is
damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay.
Please dispose of packaging materials properly.
During installation
Site the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions.
The dishwasher must not be connected to the electricity supply while installation is being carried out.
Ensure that the domestic wiring is properly earthed.
The mains electricity supply must conform to the details shown on the dishwasher nameplate.
Do not connect the dishwasher to the electricity supply via an extension cable.
Built-under and built-in appliances sh ould always be installed under a continuous work s ur face whic h
is attached to the adjacent cupboards, in order to ensure that the appliance is entirely stable.
After the appliance has been installed,the mains plug should still be easily accessible.
During installation, the power supply cord must not be excessively or dangerously bent or flattened.
During normal use
The dishwasher must only be used by adults for the washing of household dishes and cooking utensils.
This appliance cannot be installed outdoor, not even if the area in which it is installed is covered by a
roof; it is also very dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance co uld tip forward.
The water inside the dishwasher is not suitable for drinking.
Do not use solvents of any kind inside your dishwasher. They could cause an explosion danger.
Open the door very carefully if the dishwasher is operating. There is a risk of water squirting out.
Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
Fundamental rules to follow when using the appliance:
- Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands or feet;
- We discourage the use of extension cords and multiple sockets;
- If the a pplianc e is not operating prop er ly or mai nt e nance m us t be performed, dis c onnect t h e
appliance from the power supply.
If your family inclu d es children
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep detergents out of the reach of children, who m ust also be kept away from the dishwasher when
it is open.
If a fault occurs
If the appliance malfunctions, turn off water supply to the appliance and disconnect the power supply
turn off a nd the plug fr om t he wall socket . T hen, consult the section e nt itled, "Fault f in ding" .If you
cannot solve the problem, contact a service center.
Only specialised personnel are authorised to make repairs.
If the supply cord is damaged, it must be replace d by the man ufacture, it s service agent of simil arly
qualified persons in order to avoid a hazard.
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance,we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer, or the approved Service agents.
- always use original Spare Parts.
When disposing of old appliances
en
Appliances whic h are no longer bei ng used must be m ade inoperable by cut t ing t he po wer s upply
cord and removing the door lock.
Take the appliance to a designated waste disposal center.
Dangerous voltage
Warning
Children could get locked in the appliance (risk of suffocation)
or get stuck in other positions. Therefore: Remove the mains
plug, cut the mains wire and set aside. Damage the door lock so
that the door can no longer be closed.
3
Installation
en
Positioning the appliance
Positioning the appliance in the desired location. The back of the appliance should rest against the wall,
and the sides, along the adjacent c abine t s or wall. The dishwasher is equipped with water s upply and
drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation.
Levelling the appliance
Once the applia nce is pos itioned , adj ust t he feet (sc rewing th em in or ou t) to adj ust the dis hwas her,
making it lev el. T he a ppliance should not be inclined more than 2˚. If the appliance is level, it will help
ensure proper performance.
Cold wat er connectio n
Connect t he w at er s u pply hose to a t hread e d 3 /4 (gas) c on nec t or ,
making sure that it is fastened tightly in place (see fig.A).
If the water pipes are new or have not been used for an ext ended
period of t ime, let t he water run to m ake s ure that t he water is
clear and free of impurities. If this precaution is not t aken, there
is a risk that the water inlet can get blocked and damage the
appliance.
fig.A
Warning
The appliance is to be connected to the water mains using new hosesets and that old hose-sets should not be reused.
4
en
Drain hose co nnect ion
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm , or let it run into the sink, making
sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for
the electrical drain hos e (fig.B ) . The free end of the hos e must be at a height between 40 and 100 c m and
must not b e i mmers ed i n wa t er.
fig.B
Attention:
The connecting piece for syphon trap (U-bend) must be securely
fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and
allowing water to spill outside the drain.
Electrical Connection
After making sure that the voltage and frequency v alues for the current in the home corresp ond to those
on the rat ing plate ( locate d on the stainl ess steel inne r door of the ap pli ance) and that t he elec tric al
system is correc t f or the max imum v olt age on t he r ati ng pl at e, inse rt t he p lug int o an electrical socket
which is earthed properly (the earthing of the appliance is a safety requirement mandated by law).
If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace
the whole cable, rather than using adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Caution:
The dishwasher plug must be accessible even when the appliance
is installed as a built-in unit so that maintenance can be done safely.
5
Getting to know your dishwasher
Close-up view (control panel)
H
en
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
7
4
6
5
BADFCGEI
State Indicator
A
B
ON-OFF Button
C
"3 in 1" Indicator
D
"3 in 1" Button
Delayed Start Indicator
E
Dishwasher in terio r
a
c
b
J
Delayed Start Button
F
Time-remaining Indicator
G
Low Rinse Aid Indicator
H
Low Salt Indicator
I
Knob For Selecting Cycle
J
i
j
e
f
d
k
g
h
a
Upper Rack
b
Lower Rack
c
Top Spray Arm
d
Silverware Basket
e
Bottom Spray Arm
f
Salt Container Cap
g
Washing Filter
h
Detergent and Rinse Aid Dispenser
i
Water Inlet Hose
j
Drain Hose
k
Power Supply Cord
6
How to fill the salt
en
Salt
The hardness of the water varies f rom place to plac e. If hard water is use d in the dishw asher , deposits
will form on the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime
and minerals from the water.
Loading the salt into the container
Always use salt intended for use with dishwashers.
The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:
When the low salt indicator “1” lights, you must fill the salt.
Remove the lo wer r ac k and t hen uns c r ew and r emove the cap
from the salt container;
If you are filling the container for the first time, fill it with water;
Place the end of the funnel (supplied) in to the hole and intr oduce
about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water to
come out of the salt container.
1
Carefully screw the cap back on.
Important
To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed t o allow for adjust ing t he am ou nt of salt consumed based on the hardness of
the water us ed. T h is is int e nded to optim iz e an d c us t om iz e the level of salt consumption so thatit re-
mains at a mini mum.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
Unscrew the cap from the salt container;
There is a ring on the container with an arrow on it (see figure to
the side).
If necessar y , rotate the ring in an ant ic loc kw ise di rection f r om the
"-" setting towards t he "+" s ign, based on the hardnes s of the
water being used.
It is recommended that adjustments be made in accordance with the following table:
Water Hardness
Clarke
Level
degrees
0-140-17
1
2
36-7145-894,5-8,9
3
4
ºdHmmol/l
0-1,7
1,8-4,418-4414-36
>89>71>8,9
Selector
position
/
"-"
Middle
Salt
consumption
(Grams/cycle)
20
40
60"+"
Autonomy
(cycles/2kg)
/0
60
40
25
7
How to fill rinse aid
Rinse aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry without
spotting. The disp enser is loc ated on the inside panel of the door .
When the low rinse aid indicator “H” lights, you must load rinse aid .
Loading the rinse aid
Regardless of the t ype of detergent dis pens er ins talled on y our appliance,
you must proceed as indicated below when loading the rinse aid.
To open the dispenser, turn the "2" cap in an anti-clockwise direction
and then pour in the rinse aid, making sure not to overfill. The amount of
rinse aid used for each cycle can be regulated by turning the " 3" dose
adjustor, located beneath the "2" cap, with a screwdriver. There are 6
different settings; the normal dosage setting is 3.
Important
Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjustor should be turned to a higher setting. If the dishes have white
streaks, turn th e d o sage adj u sto r to a lower setting.
How to fill the detergent dispenser
en
H
2
3
Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashe rs must be used.
The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle fol-
lowing the instructions provided in the "Programme overview". Thede-
tergent dispenser is located on the inside panel of the door.
Loading the detergent
To open the "4 " cover on the dispenser, press the "5" button.
The detergent for the was h cy cle should be pour ed into t he " 6 "
compartment.
The detergent for the pre-wash cycle should be poured into the “
7” compartment.
After the deter gent has been placed in the dispens er, c lose the
cover and press down until it clicks in place.
Notice:
To facilitate closi ng the cover, remove any excess detergen t on the ed ges of the dispenser.
8
5
4
7
6
Not suitable for the dishwasher
en
What you should not put into the dishwasher
Cutlery and t ab lewar e m anuf a c t ur ed in who le or part f r om wood .T hey bec om e faded and unsightly in
appearanc e.Furt hermor e,the adhe siv es that are us ed are not s uitable for t he temper ature t hat occur
inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases, special antique or irreplac eable china.
The decorative patterns on such items will not be dishwasher-proof.
Plastic obj ects tha t are not resis tan t to h ot w ater , copp er a nd p ewter ut ens ils are al so no t sui tab le.
Decorative patterns printed or paint ed onto t he s urface of croc kery, glas ses, etc., alum inium an d silver
items tend t o bec om e disc o loured or faded if was hed in the diswasher. S om e types of glass c an bec om e
opaque in app ear ance a fter t hey have b een wa shed many times in a di shwa sher . Hi ghly absorb ent
materials, such as sponges and towels,should never be placed in the dishwasher.
Our recommendation
In future, only purchase table or kitchenware that has been confirmed as being dishwasher-proof.
Important
Dishes or cutlery that have been soiled by tobacco ash, wax,
Iubricating grease or paint, should not be put in the dishwasher.
Damage to glassware and other dishes
Possible causes
type of glass or manufacturing process
chemical composition of detergent
water temperature and duration of dishwasher programme.
Suggested remedy
Use glassware or por cela in dis hes that hav e be en m ark ed ‘d ishwa sher -proof ’ b y the manufacture.
Use a mild detergent that is described as ‘kind to dishes’. If necessary, seek further inform ation from
detergent manufacturers.
Select a programme with a low temperature and a short duration as possible.
To prevent damage, take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the
programme has ended.
9
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher
Before placin g t he d ish es i n the dishwasher, rem ove lar ger f ood p artic les to pr eve nt the f il t er fr om be-
coming clogged, which results in reduced performance.
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are
soaked before washed. This will eliminate the need for extra wash cycles.
Pull out the rack to load the dishwasher.
en
How to use the lower rack
We recommend that you place the most difficult to clean items
on the bottom rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls,
as shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of
the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray
arm.
Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down
(see fig.D) .
Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
The silve rwar e bas ket c an be doubl ed (s ee fig. E) so that
only one section may b e use d when the silverware load is
light. This also makes space for additional po ts and pans
and it can also be placed in the upper rack.
Silverwar e s hould be placed i n t he s ilv er war e bas k et with
the handles at the bottom; if the rack has side baskets, the
spoons should be loc at ed in divi dually into the appro pria te
slots. Especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
Normal daily load
fig.D
fig.E
Warning
knives and other utensils with sharp points must be loaded in the
basket with their points down or placed in a horizontal position.
10
How to use the upper rack
The upper r ack is des igned to ho ld more delic ate and lighter
dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small
bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do not get
moved by the spray of water.
The upper r ack c a n be adju s ted for he igh t by using the knobs
located on both sides of the rack itself (see fig.F).
Adjust the upper basket to th e hi gh er level and you h av e
more space to accommodate thos e t aller pans and trays in
the bottom basket.
Shelf
Lean tall glasses and thos e with long stems against the shelfnot against other items to be washed.
Place glasses , cups and s m all bowls on the additional cup rack.
The additional cup rack ca n be s wivel led in o r out as req uired
(see fig.G).
Soups,
potatoes,
pasta, rice,
eggs, roast or
fried food.
Coffee,cakes,
milk, sausage,
cold drinks,
salads
Amount of
food
remains
a lot
a little
Very little
Condi-
tion of
food
remains
stuck
on hard
loosely
attached
loosely
attached
Description of cycle
Pre-wash with warm water.
Extended wash at 70°C.
Rinses with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Pre-wash use cold water.
Extended wash at 55°C.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Pre-wash use cold water.
Extended wash at 50°C.
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
Wash at 45°C.
Rinse with warm water.
Hot rinse.
Drying.
Short wash at 40°C.
Cold rinse.
3 in 1
6
For dishes that need to be rinsed
and dried only.
Hot rinse at 65°C.
Drying.
Heat
7
Soak
12
Rinse off if the dishes have been
stacked for several days in the dishwasher prior to washing.
Short cold wash to prevent food residue from
drying on the dishes .
en
Delayed
Start
Detergent
Prewash
5g
5g
5g
Extended
Wash
25g
25g
25g
15g
15g
Rinse Aid
(*)
Duration in
minutes
112
112
102
102
162
162
92
92
32
Energy
consump-
tion in kWh
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
0.40
Water
consump-
tion in litres
18
16
15
13
15
12
12
10
9
15g
*EN50242 test with rinse aid setting 5
54
12
0.50
0.02
5
3
13
Washing dishes
en
Program me selectio n
The most appropriate programme can be identified by comparing the t ype of crockery, cutlery , etc., as
well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycl e table.The
corresponding pr ogram m e s equen c e, duration and c ons um ption details ar e s hown in the right half of the
overview. For example:
2
Use the« normal»
hard.
programme for dishes and utensils which have plenty of food remains stuck on
Earn savings
If only a small nu mber of dis hes have b een l oaded int o the dis hwas her,s elec tin g a pr ogr amme t hat
operates at the next lowest temperature which should be sufficient.
Programme data
The stated programme data are based on standard operating conditions. The values can vary considerably according to:
different amounts of dishes
temperature of mains water supply
pressure of mains water supply
ambient temperature
fluctuations in mains voltage
machine-related factors (e.g. temperature, water volume,...)
Switchin g the dishwash er ON
Turn on the tap.
Close the door after loading the appliance
Set On-Off button “B” to On. The state indicator "A" light.
Rotate the k nob to select pr ogr am m e y ou wis h, the timeremaining indicator display the time of the programme you
selected. After 3 seconds the appliance emits a short warning signal, and start the programme, the state indicator "A"
blinks .
Warning
When the dishwasher power on, the programme which the knob indicated
can not be carried out, you must Rotate the knob to another programme
and then back to it.
14
H
BADFCGEI
End of programme
Six beeps will indicate that the wash cycle has finished and the state indicators "A" light.
Switching the dishwasher OFF
Several minutes after the programme has ended:
Set On-Off button to Off
Open the door .
Turn the water tap off.
Remove dishes, etc. when they have cooled down.
Notice:
When the appliance is already underway press the button "B" for 3 seconds, all of
the settings will be cancelled.
Interrupting the program me
Open the door. Caution! There is a risk of water squirting out from inside the appliance. Do not open
the door fully until spray arm has stopped rotating.
When you open the door, the dishwasher will beep ten times every thirty seconds.
If the appliance has already heat ed up or the hot water was switc hed ON and then the appliance door
opened, leave the door ajar f or sever al mi nutes and t hen close. Ot herwis e, t he applian ce doo r ma y
open due to expansion.
en
Delayed start programm in g
You can delay the start of a programme in increments of 1 hour up to 24 hours.
Close the door after loading the appliance.
Switch dishwasher ON.
Immediately pr es s the Delayed Start button “ F ”, the delayed start indicator “ E ” blinks, the remain-
ing time indicator “ G ” changes to “ ”.
Press the Delayed Start button for 2 seconds until the numerical display show the required delay.
To cancel the time delay setting, pressing the Delayed Start button until the delayed start indicator
“ E” goes out.
Rotate programme knob “ J ” to select the desired programme.
1
2
7
6
3
4
5
J
BADFCGEI
H
1
2
3
4
5
6
7
15
en
After 3 seconds t he delay ed start indicat or “ E ” blinks, the time-remaining indicator “ G ” will blink and
decrease , the programme will start until the delayed start indicator “ G ” goes out .
Cancelling or modifying a cycle
A cycle that is underway can be modif ied if it has only been running for a short time. Otherwise, the
detergent may hav e already been used, and the appliance may have alr eady dr ained the wash water .
If this is the case, the detergent dispenser must be refilled ( see the paragraph entitled, “ Loading the
detergent ”).
To modify a cycle that is already underway, follow the instructions contained in the paragraph entit led
"Reset drain f unc tion", an d s elec t the programme y ou wis h ( s ee t he par agr aph entitled, "S wit c hing
the dishwasher ON").
H
BADFCGEI
3 in 1 function
When using "3 in 1"combination products, the rinse-aid and salt lights are no longer useful. It may be
helpful to select the lowest possible setting for water hardness.
If you decide to switch to the use of a standard detergent system we advise that you:
1: Refill both the salt and rinse aid compartments.
2: Switch the water hardness setting to the highest possible position and run for three normal cycles
without a load.
3: Readjust the wat er hardne ss setting ag ain ac cording t o the c onditio ns for your region (F or more
information please refer to your instruction manual).
Warning
Do not place the tablets in the tub or the cutlery basket as this will result in
poorer wash results. The tablets should be placed in the detergent doser.
Notice:
The usage of 3 in 1 or similar tablets is forbidden when Heat, Rapid Wash
and Soak programmes are selected.
Reset drain function
You can us e Res et drain funct ion to s top th e wash ing c ycle un der runn ing by Rotat ing th e knob to
"Reset ", and the appliance will stop after a few minutes drain phase.
16
How to keep your dishwasher in shape
en
After Every Wash
After ever y was h, turn off t he wat er s upply the appliance and leav e the door slightly ajar so t hat moisture
and odors are not trapped inside.
Remove the p lug
Before cleaning or performing maintenance, always switch off the remove the plug from the socket. Do
not run risks.
No solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exte rior and rubb er pa rt s of th e d ishw ash er, do no t use solv ents or abra siv e cle anin g
products. Rather, It is recommended that you use only a cloth and warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little
white vinegar, or cleaning product made specifically for dishwashers.
Moving the Appliance
If the appliance must be m ov ed, tr y to keep it in a v er t ic al po s it ion. I f absolutely n ec es s ary, it can be
positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals.
Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and
then rem ove the plu g fr om the s ocket , turn of f the wate r s upply and l eave the doo r of the appl ia nce
slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance.
17
Care a nd mainte nance
Regular inspection and m aintenance of your applia nce helps to pre vent pr oblem s fr om o ccu rring. This
saves time and aggravation.You should therefore caref ully inspect t he inside of your dishwasher from
time to time.
en
Overall condition of appliance
Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher.
If you discover any deposits:
Clean the interior of the dishwasher thorughly with a dishwasher detergent solution.
Dishwasher salt
Check the LOW SALT indicator “ I ”. Top up with salt, if
required.
Rinse-aid
Check the LOW RINSE AID indicator “ H ”, on the front
panel. Top up with rinse-aid,if required.
Filters
The fil ter s “8”,“ 9” pr even t lar ge r part ic les of fo od in t he
water f rom r eaching the pump.T hese p art icle s m ay occ asionally block the filters.
When the appliance has finished washing, check the filters for particles of food and, if required, clean.
After undoing the coarse micro-filter “ 8 ” , the filter unit
“9” can be removed. Remov e any par ticles of food an d
rinse the filters under running water.
Insert the filter unit “ 9 ” and tigh ten the coa rse m icr ofilter.
H
I
8
18
9
Spray arms
Lime and remnants of food in the washing water can block the
nozzles in the spray arms “ 10 ” and “ 11” and the arm
mountings.
Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes
due to remnants of food.
If necessar y , pull t he lo wer arm “ 11” upwards and lift it of f.
Unscrew the upper spray arm “ 10”.
Clean both spray arms under running water.
Refit the spray arm s . Ens ur e that the lower ar m has loc ke d
into place and the upper one is screwed tight.
Ensure that the power supply is turned off prior to removal
and cleaning of any internal pars.
en
10
11
19
Troubl e Shooting
en
Resolving minor problems yourself
Experience has shown that you can resolve mos t problems that rise during normal daily usage yourself ,
without hav ing to call out a serv ice engineer .Not only does this s ave cost s,but it also means t hat the
appliance is av aila ble for use agai n t hat much sooner . The f ollowing list of c om mon oc c ur r enc es and
their remedies should help you identify the causes of most problems.
Problems...
...when the app liance is sw itch ed on
Appliance does not start up
Fault with fuse in mains electricity supply.
Plug not inserted in wall socket.
Appliance door not closed properly.
Programme button has not been pressed.
Water tap not turned on.
Blocked strainer in water intake hose.
- The strainer is situated in the Aquastop or supply-hose connection.
Caution
Do not forget that repairs should only be carried out by a qualified
specialist. Improper repairs can lead to considerable equipment damage as well as danger to the user.
...with the ap pliance it self
Error display on the time-remaining indicator
When the buzzer emits 10 short warning signal every 30 second s and the time-remain ing
indicator display "E1"
Have you checked whether:
the door is closed properly.
When the buzzer emits 10 short warnin g signal every 30 secon ds and the time-remaining
indicator display "E3"
Have you checked whether:
the drain hose is too low.
20
en
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remaining indicator display "E4"
Have you checked whether:
the drain hose is crimped or bent.
the drain hose is too high.
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remain-
ing indicator display "E5"
Have you checked whether:
the water is turned on and the hose is connected properly;
the water supply to the ho use is on a nd has suff icient pressur e;
the water supply hose is crimped or bent;
the filter for the water supply hose is clogged.
the drain hose is too low.
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time remain-
ing indicator display "E2" or "E6", Contact the nearest authorized service center.
If you take all thes e checks and t he dishwas her still does not function or you r dishwasher have any other err or display, you can power the dishwasher OFF, and wait a few
minutes. You can power the dishwasher on, try it again , if the dishwasher still does not
function and/or the problem persist s, contact the nearest authorised service center and
provide them with the following information:
the nature of the problem.
the model type nu mber (Mod...) A nd the seri al number (S/N ...), which are indic ated on the pla te
located on the side of the inner part of the door.
Lower spray arm rotates with difficulty
Spray arm is blocked by small items or food remains.
Lid in detergent compartment cannot be closed
Detergent compartment has been overfilled.
Mechanism is clogged with remnants of detergent.
Remnants of detergent stuck inside dispenser
Compartment w as damp wh en it was filled up with deterge nt. Compartmen t must be dry befor e
detergent is added.
21
Water remains inside appliance after programme has ended
Blockage or kind in drainage hose.
Pump is jammed.
Filters are blocked.
The programme is still running. Wait for the programme to end .
...during washing
Unusual amount of foam is creased
Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container.
Remove any spilled rinse aid with a clot h as it could otherwise lead to exc essive f oaming d uring the
next washing cycle.
Appliance stops suddenly while washing is taking place
Cut off electricity supply to appliance.
Water supply has been interrupted.
Knocking sound can be heared while washing is taking place
A spray arm is knocking against the dishes inside the appliance.
Rattling sound can be heared while washing is taking place
Crockery has not been stacked properly inside the appliance.
en
Knocking sound coming from inlet valves
This is caused by the way the water pipes have been laid and it has no effect upon the way the
appliance functions. There is no remedy for this.
...with the dish es,cut lery, et c.
Remnants of food are stuck to the dishes, cutlery,etc.
Dishwasher was not loaded properly. Jets of water could not reach all parts of the dishes, ect.
Too many items in the rack.
Items in the rack were touching each other.
Not enough detergent was added to dispenser.
Selected wash programme was not intensive enough.
Rotation of spray arm was obstructed by dishes, etc.
N ozzles in spray arm are blokcked by remnants of food.
Filters are blocked.
Filters have been incorrectly fitted.
Waste-water pump is jammed.
22
Plastic items are discoloured
Not enough detergent was added to dispenser.
Detergent has insu ffcient bleaching properties. Us e a deter gent cont aini ng a chemical ble aching agent.
White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance
Not enough detergent was added to dispenser compartment.
Amount of rinse-aid was set too low.
Although water is quite hard, no salt has been put in appliance.
Water softener was set too low.
Lid on salt container is not screwed tight.
If you used a phosphate-free detergent , try a detergent cont aining phosph ates and compare r es ults.
Dishes,cultlery,etc.have not been dried
Selected programme did not include drying function.
Amount of rinse-aid was set too low.
Items were removed from dishwasher too soon.
Glasses have a dull appearance
Amount of rinse-aid was set too low.
Tea stains or traces of lipstick have not been completely removed
en
Detergent does not have a sufficient bleaching effect.
Washing temperature was set too low.
Traces of rust on cutlery
Cutlery is not sufficiently rustproof.
Salt content in washing water is too high.
- Lid on salt container is not screwed tight.
- Too much salt was spilt while filling container.
Glasses become clouded and discoloured; coating cannot be wiped off
Unsuitable detergent was used.
Glasses are not dishwasher-proof.
Smears l eft behind on glasses and cutlery; glasses h ave acquired a metallic appearance
Amount of rinse-aid set too high.
23
Technical data
en
Width
Depth
Height
Capacity
Mains water pressure
Power voltage
Maximum current intensity
Total absorbed power
Important information
Notes on wast e dispo sal
60 cm
60 cm
85 cm
12 standard place settings
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
10A
1950W
Old appliances still have some residual value. A n env ironment -fri endly method o f disposal will ensure
that valuable raw materials can be recovered and used again.
When an ap plianc e has reached the en d of i ts wor king li fe,un plug it from the m ains.Cu t thr ough t he
mains cable and dispose of it together with the plug.
Destroy the door locking mechanism . This will ensur e that children at play c annot becom e lock e d insi de
and are not exposed to the risk of suffocation.
Your new applia nce was protec ted by sui table packaging while it w as o n it s w ay to you. A ll m ateria ls
used for this purpose are environment-friendly and can be recycled. Please make a contribution to
protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
Do not allow children to play with any parts of the packaging. There is a risk of suffocation by the
cardboard boxes and the plastic wrapping.
Up-to -date information concerning options for disposal can obtained from your retailer or local municipal administration.
24
en
General inf o rmatio n
Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited
as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to
the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards.
Information on comparability tests implemented in compliance with
EN 50242
Appliance loaded in accordance with standard specifications.
Example of loaded dishwasher: See Fig 1 and 2
Capacity: 12 place settings
Comparability programme: Light wash
Rinse-aid setting: 5
Detergent: 5g+25g
Fig.1Fig.2
Height-adjustable top-basket must be inserted in the uppermost position.
If the comparability tests do not comply fully with EN 50242, e.g., degree of soiling, type of dishes and
cutlery, etc., contact the appliance manufacturer before starting the test.
25
en
Disposal
The symbol on the product or on its packagin g indicat es that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of elec trical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negat ive co nsequences for t he env ironment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed inf ormat ion a bout r ecyclin g of this pro duct, pl ease contac t
your local city office, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Inhoud
nl
Veiligheidsvoorschriften
Installatie
Kennismaking met het afwasautomaat
Zout bijvullen en vullen met glansspoelmiddel
Zeep
Serviesgoed sorteren
De serviesgoed inruimen
Programma-overzicht
Afwassen
De zorg voor uw vaatwasser
Schoonmaken en onderhoud
Opsporing van storingen
Technische kenmerken
Attentie
2
4
6
7
10
11
12
14
16
19
20
21
25
25
1
Veiligheidsvoorschriften
Bij afleverin g
Controleer onmiddelli jk of de ver pakking en de afwasautomaat tijde ns het t r anspo rt bes chadig d zijn .
Een beschadigd apparaat niet in gebruik nemen maar contact opnemen met uw leverancier.
Het verpakkingsmateriaal volgens de bestaande milieuvoorschriften (laten) afvoeren.
Bij de installat ie
Het apparaat volgens het installatie-en montagevoorschrift plaatsen en aansluiten.
Tijdens het installeren mag de afwasautomaat niet op het lichtnet zijn aangesloten.
Overtuig u ervan dat het aardingssysteem van de elekrische huisinstallatie volgens de geldende
elektrotechnische voorschriften is geïnstalleerd.
De elektrische aansluitvoor waarden moeten ov ereen komen met de gegevens op het typeplaat je van
de afwasautomaat.
Gebruik bij het aansluiten nooit een verlengkabel.
Voor een goede stabiliteit va b het apparaat mogen integreerbare of onderbouwapparaten alleen onder
een doorlopend werkblad worden ingebouwd dat aan de kasten emaast is vastgeschroefd.
Na het plaatsen van het apparaat moet de stekker gemakkelijk te bereiken zijn.
Gedurende de installatie, het netsnoer niet overmatig of gevaarlijk buigen of platdrukken.
Dagelijks gebruik
De vaatwas s er m ag alleen worde n gebruikt do or v olwas senen v oor het af was s en v an v aat wer k en
keukengerei.
Dit appa raat n iet b uitens huis insta lle ren, z elfs niet w annee r de r uimte w aar z e geÏns tal leer d wor dt
overkapt is; het is tevens gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stelle n aan r egen en natuurelem enten.
Niet de geopende deur gaan zitten of staan. Het apparaat kan kantelen.
Het water in de spoelruimte is geen drinkwater.
Doe geen oplosmiddel in de spoelruimte. Kans op explosie!
Tijdens het programmaver loop de deur a lleen v oorz ichtig openen. E r bes taat gevaa r dat er water u it
het apparaat spuit.
Het verwarmingselement niet aanraken gedurende of na een wascyclus.
Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat:
- Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte handen of voeten.
- Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken af.
- Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet worden uitgevoerd, de stroom naar het
apparaat afskuiten.
De deur niet in open positie laten vanaf dit verbeelden in kleverig gevaar.
nl
2
Bij kinderen in het huishouden
Het apparaat is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen of zwakbegaafden zonder toezicht.
Er op toezien dat jonge kinderen niet met de machine spelen.
Zeep en dergelijke buiten bereik van kinderen houden; zorg er tevens voor dat ze niet in de buurt van
de vaatwasser kunnen komen wanneer deze open staat.
Bij schade
Wanneer h et appar aa t n iet w er k t , d e wat er toevoer di ch t draa ie n e n de st ekker uit het st opcontact trekken.
Vervolgens het onderdeel , "Ops poring v an stor ingen" raadpl egen. Wanneer u het probleem niet op
kunt lossen, contact opnemen met een servicecentrum.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd onderhoudspersoneel.
Wanner het n ets noer bes c hadigt is , mo et dit worden vervangen bij de f abri k ant, of s erv ic e deale r o f
bevoegden persoons, voor mijden elektrische gevaaren.
Om de EFFICIENCY en VEILIGHEID van dit apparaat te behouden, raden wij aan:
- alleen met door de fabrikant erkende Servicecentra contact op te nemen.
- reparatie met niet originele onderdelen te weigeren.
Bij het afvoeren van het apparaat
Apparaten die niet meer gebr uikt worden moeten buit en bedr ijf gesteld worden door het netsnoer af te
koppelen en de deurvergrendeling te verwijderen.
Het apparaat volgens de bestaande milieuvoorschrifen (laten) afvoeren.
nl
Gefährliche Stannung
Waarschuwing:
Kinderen kunnen in het toestel ingesloten raken (verstikkingsgevaar) of in
andere situaties terechtkomen.
Daarom: Stekker uittrekken, netkabel afsnijden en weggooien. Deurslot
zodanig kapot maken dat de deur niet meer sluit.
3
Installatie
De vaatwasser p laatsen
Plaats de vaatwas se r in de gewen ste positie. De achterzijde m oet tegen de wand rusten, en de zijkanten
langs de nevenlig gend e kasten of wand. De vaatwasser is v oor zi en van watert oev oer - en - af v oer slange n
die links of rechts kunnen worden aangebracht om correcte installatie te vergemakkelijken.
De vaatwasser w aterp as stellen
Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door ze in of uit te draaien) tot de vaatwasser
waterpas staat . In all e gev allen, m ag het appar aat niet meer da n 2° hellen . Wann eer de v aatwas ser
waterpas staat, zal dit bijdragen aan een correcte prestatie.
Water aansluit ing
De koud water aanvoerslang aans luiten op een 3/4 (gas) aans luit ing
met schroefdraad en stevig in positie vastdraaien (zie Afb.A).
Wanneer de wat erleidingen nieuw zijn of lange tijd niet gebruikt zijn,
laat het water dan een tijdje lopen om er zeker van te zijn dat het
water goed stroomt en vrij is van onzuiverheden. Wanneer deze
voorzorgs maatregel niet genomen wordt, is er kans dat de waterinlaat
geblokkeerd raakt en dat het apparaat beschadigt wordt.
Afb
.A
nl
WAARSCHUWING:
Het apparaat moet m et een nieuwe slang verbonden worden met de
watertoevoer k raan en de oude slang mag niet opn ieuw gebruikt worden.
4
nl
Afvoerslang aansluiting
Breng de af vo ersla ng in een af voerb ui s aan met e en min imum d oo rsnee van 4cm , of laat het i n d e
gootsteen lopen, waarbij men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt wordt. Gebruik
de speciale kunststof steun die meegeleverd wordt (zie Afb.B). Het vrije uiteinde van de slang moet op
een hoogte tussen 40 en 100 cm zijn en mag niet in water ondergedompeld zijn.
Afb.B
Opgelet:
De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd aan de
muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan bewegen en water
uit de afvoer komt.
Elektrisch e aanslu itin g
Controleer dat de spannings- en frequentiewaarden van uw woning overeenkomen met de waarden op
het ty pepla atje (gesitueer d o p h e t r v s b inne ng e dee lt e v a n d e d e ur va n h et appar aat ) en dat het e lektrisc he
systeem geschikt is voor de maximum spanni ng op het typeplaat je, steek de stekker in een goed geaar d
stopcontact (de aarding van het apparaat is een wettelijk veiligheidsvoorschrift).
Wanneer h et st opcon t ac t w aarop he t a ppa r aat wordt aange slo t en n i et geschik t is voor de st ekker, vervang
dan de ste kk er in pl aat s van ada pto rs of derge lijk e te gebr uiken aange zien de ze kunn en o verv erhit
kunnen raken en vlam vatten.
Voorzichtigheden:
De afwasmachinestop moet toegankelijk zijn zelfs wanneer het
toestel als ingebouwde eenheid geïnstalleerd wordt, zodat het
onderhoud kan veilig gedaan worden.
5
Kennismaking met het afwasautomaat
Detailopname (bedieningspaneel)
H
BADFCGEI
AAN/UIT-Indicatielampje
A
AAN/UIT-knop
B
Indicatielampje “3in1 ”
C
“3in1” -knop
D
Indicatielampje voor uitgestelde start
E
Detailopnam e (Binnenzi jd e)
a
c
b
d
Knop voor uitgestelde start
F
Weergave resterende tijd
G
Indicatielampje voor spoelglansmiddel bijvullen
H
Indicatielampje voor zout bijvullen
I
Programmakeuzeknop
J
e
f
nl
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
7
4
6
5
J
i
j
k
g
h
a
Bovenkorf
b
Onderkorf
c
Bovenste sproeiarm
d
De mand voor het tafelzilver
e
Onderste sproeiarm
f
Dop zoutreservoir
g
Afwasfilter
h
Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser
i
Watertoevoerslang
j
Afvoerslang
k
Voedingskabel
6
Zout bijvullen en vullen met glansspoelmiddel
nl
Zout
De hardheidsgraad van het wat er varieert va n plaat s tot plaat s . Bij har d water i n de va at wasser vo rmt
zich een aanslag op de borden en het keukengerei.
De machine is voor z ien v an een speciale wat er on tharder die zout gebruikt s pec ifiek bestemd om k alk en
mineralen in het water te elimineren.
Reservoir met zout vullen
Gebruik alleen speciaal zout voor vaatwassers.
Het zoutreservoir bevindt zich onder de onderste korf en dient als volgt te worden gevuld:
Als het indicatielampje voor zout bijvullen “I ” brandt,moet
u zout bijvullen.
Verwij der de onder ste k orf en draai ver volge ns de dop v an
het zoutreservoir af;
Als u het zoutreservoir voor het eerst vult,dient u het eerst
met water te vullen;
Plaats het ui tein de van de trec hter ( meegel ever d)in he t gat
van het zoutreservoir en giet 2 kg zout in het reservoir. Het is
normaal dat er een kleine hoeveelheid water uit het
zoutreservoir ontsnapt.
Draai de dop weer goed vast.
I
Belangrijk
Om roestvorming te voorkomen,dient u het zout net voor een afwasbeurt bij te vullen.
7
Zoutverbru ik aan passen
Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast
aan de hardheid van he t water. Dit is voorzien om het
zoutverbruikniveau te optimaliseren en aan te passen tot
minimaal gebruik. Uw waterleidingbedrijf kan informatie
verstrekken over de hardheidsgraad v an het wa ter in uw regio.
Het zoutverbruik kan als volgt worden aangepast:
Draai het deksel van de zoutcontainer open;
Er is een ring op de container met een pijl er op (zie
illustratie op de zijkant);
Als het nodig is moet u volgens de hardheid van het
gebruik te wat er de rin g tegen de klo k in d raai en va n "-"
aar "+".
Wij raden u aan om volgens onderstaan schema het gebruik van het zout te reguleren:
Hardheid van het water.
Britse
Het
hardheids-
niveau
graden
1
0-140-170-1,7
2
3
36-7145-894,5-8,9
4
ºdHmmol/l
1,8-4,418-4414-36
>8,9
>89>71
Keuze
positie
/
"-"
MED
"+"
Zoutgebruik.
(gram./cyclus)
0
20
40
60
Autonomie
cyclus
/2kg)
(
/
60
40
25
8
Glansspoelmiddel
Dit produc t z or gt er v oor dat het vaatwerk glans t en z onder v lek k en dr oogt. De dis pens er z it aan de
binnenzijde van de deur en moet na 80 wasbeurten worden gevuld.
Als het indicatielampje spoelglansmiddel bijvullen “H ”
brandt,moet u spoelglansmiddel bijvullen.
H
nl
Glansspoelmiddel aanbrengen
Dop "1" tegen de wijzers van de klok in draaien om de dispenser te openen en het glansspoelmiddel aanbrengen
zonder de dispenser te ver te vullen.
De hoeveelheid glansspoelmiddel die voor elke cyclus wordt
gebruikt k an worden gerege ld door dosisafstelling "2" ond er
dop "1" te draaien met een schroevendraaier. Er zijn 6
verschillende instellingen; de standaard dosering is 3.
Belangrijk
Correcte dosering van het glansspoelmiddel bevordert een goede droging.
Wanneer er waterdruppels of vlekken achterblijven op het vaatwerk, moet
de dosering worden afgesteld op een hogere instelling.
Wanneer de borden witte strepen vertonen, de dosering afstellen op een
lagere instelling.
1
2
9
Zeep
nl
Zeep
Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor
vaatwas ser s. De dis pens er te lken s v oor d e aan vang v an
het wasprogramma vullen overeenkomstig de aanwijzingen
in de "Programma-overzicht". De dispenser zit aan de
binnenzijde van de deur.
Zeep aanb rengen
Druk op knop "4" om klep "3" op de dispenser te openen.
Giet de zeep voor het wasprogramma in het vakje "5".
Giet de zeep voor het voorwassen in het vakje "6".
Nadat de zeep is aangebracht, de klep sluiten en
aandrukken tot deze vastklikt.
Let op:
Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel teveel aan zeep
van de randen van de dispenser verwijderen.
4
3
6
5
10
Serviesgoed sorter en
nl
In uw afwasauto maat mag u het volgend e niet afwassen :
bestek en servies met houten onderdelen.Ze logen uit worden leli jk;ook de gebruikte lijm is niet bestand
tegen de optredende temperaturen.Gevoelig e gedecore erde glazen en vazen ,speciaal antiek of niet m eer
te vervangen serviesgoed.Deze decoraties waren nog niet bestand tegen het afwassen in een
afwasautomaat.
Niet geschikt zijn bovendien kunststof voorwerpen die ge voelig zijn voor hee t water,koperen en tinnen
serviesgoed.Geglazuurd serviesgoed en voorwerpen van zilver en aluminium kunnen dof worden nadat
ze vele malen zijn afgewassen.Verder hoort materiaal dat water absorbeert,zoals spon zen en doeken,
niet in de afwasautomaat thuis.
Tip:
koop voortaan a lleen serv ie sgoed waarbij staat aangegev en dat het geschikt is v o or een af was au tomaat.
Attentie:
Serviesgoed dat bevuild is met as,kaarsvet,smeerolie of verf mag
niet in de afwasautomaat worden afgewassen.
Schade aan glas en serviesgo ed
Oorzaken:
Glassoort en fabricagewijze van het glas;
Chemische samenstelling vat het afwasmiddel;
Temperatuur van het water en programmaduur van de afwasautomaat.
Advies:
Gebruik glas en porcelein dat door de fabricant aangeduid wordt als geschikt voor afwasautomaten.
Gebruik afwasmiddel dat het serviesgoed ontziet.U kunt dit informeren bij de fabricant van het
afwasmiddel.
Kies een programma met een zo laag mogelijke temperatuur en een korte programmaduur.
Om beschadigingen tr voorkomen glas en bestek na afloop van het programma zo snel mogelijk uit
de afwasautomaat halen.
11
De serviesgoed inruimen
Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaat sen, zo veel mogelijk etensresten verwijderen om te voo rkomen
dat het filter verstopt raakt, waardoor de prestatie afneemt.
Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer moeilijk t e verwijderen is, rade n wij
aan deze te laten weken alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit zal de noodzaak voor exra
wasbeurten elimineren.
Trek de korf uit om de vaatwasser gemakkelijk in te ruimen.
Lading voor 12 standaardcouverts
nl
Gebruik van de onderkorf
Wij raden aan moeilijk te reinigen voorwerpen in de onderkorf
aan te brengen: potten, pannen, deksels, sc h alen en ko m men,
als getoond in nevenstaande afbeelding.
Schalen en deksels bij voorkeur aan de zijkant van de korf
aanbrengen om t e vo ork om en dat de draaiing van de bov enste
sproeiarm geblokkeerd wordt.
Potten, schalen enz. altijd naar beneden gericht aanbrengen
(zie Afb.D )
Diepe kom men sc huin aanbr engen zodat het wat er er uit
kan stromen.
Het bestekm andje kan worden v e rdubbeld (z ie Afb. E ) z odat
slechts één gedeelte wordt gebruikt wanneer er weinig
bestek is. Dit geef t extra ruimte voor potten en pannen. Het
bestekmandj e kan tev e ns i n de bov enkorf word en aangebrach t.
Bestek in het bestekmandje aanbrengen met de h andgrepen
naar beneden; wanneer de korf zijmandjes heeft, de lepels
individueel aanbrengen in de desbetreffende uitsparingen.
Met name lang keukengerei ho rizo ntaal aanbr engen aan
de voorzijde van de bovenkorf.
Afb.D
Afb.E
12
WAARSCHUWING:
Messen en andere werktuigen met scherpe punten moeten met hun
punten naar beneden in een mand of op een horizontale plaats gezet
worden.
Gebruik van de bovenko rf
De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter vaatwerk,
zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels, alsmede
borden, kommetjes en ondiepe pannen (z olang ze n iet te vu il
zijn).
Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden
verplaatst door de waterstraal.
nl
Het is mogelijk de hoogt e van de kor f te regelen door t e dr aaien
aan de handgr epen aan de zijkanten van de kor f zelf (zie A fb.
F).
Pas de hogere mand aan het hogere niveau. En dan hebt u
meer r uimte om di la nger e pannen e n dienblade n in de
bodemmand aan te passen.
De etagère
Hoge glazen en glaze n op een hoge voet niet tegen het servies
maar tegen de rand van de etagère laten leunen.
Glazen, kopjes en schoteltjes op de etagère z ett en. U kunt de
etagère naar wens in- en uitklappen(zie Afb.G).
Soep, aardapp elen,
rijst, eiere n,
gebraden
gerechten
Koffie,
gebak,
melk, worst,
koude
dranken,
salade
etensresten
Hoe
veelheid
Veel
Weinig
Heel
weinig
Toestand
van de
etensresten
Erg
aagekoekt
Weinigaangekoet
Weinigaangekoekt
Beschrijving van
Wasprogramma
Voorwassen met w arm w at e r.
Uitgebreid wassen op 70°C.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
Voorwassen met koud water.
Uitgebreid wassen op 55°C.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
Voorspoelen met koud water.
Uitgebreid wassen op 50°C.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
Drogen.
Wassen op 45°C.
Spoeling met warm water
Heet spoelen.
Drogen.
Korte afwasbeurt bij 40 °C.
Koud spoelen.
nl
3in1
Voor schotels die en droog
6
Hitte
7
moeten slechts worden
gespoeld.
Afspoelen als het serviesgoed
enkele dagen tot de afwas in het
apparaat bewaard wordt,
Weken
14
Hete spoeling bij 65 °C.
Het drogen.
Korte, koude voorspoeling
om te voorkomen dat
etens resten vastdrogen
op de borden.
nl
Uitgestelde
start
Voorwassen
5g
5g
5g
Zeep
Uitgebreid
wassen
25g
25g
25g
15g
Glansspoel-
middel
(*)
Duur in
min.
112
112
102
102
162
162
92
92
Stroomverbruik
in kWh
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
Waterverbruik
in liters
18
16
15
13
15
12
12
10
15g
15g
Vergelijkende tests volgens EN 50242 met instelling glansspoelmiddel:5
32
54
12
0.40
0.50
0.02
9
5
3
15
Afwassen
nl
Programmakeuze
Aan de hand van het soort en de hoeveelheid serviesgoed,resp.van de etensresten kunt u in het
programmaoverzicht het juiste door u in te stellen programma vinden.
In het onderste gedeelte van het programma-overzicht vindt u tevens het programmaverloop en de
programmagegevens.
Een voorbeeld:
bij gemengd serviesgoed met veel en erg aangekoekte etensresten moet u het programma “normaal”
gebruiken.
2
Besparingstip
Bij een niet vol beladen machine kunt u meestal gebruik maken van minder sterk programma.
Programmagegevens
De programmagegevens hebben betrekking op normale omstandigheden.
Door:
verschillen in de hoeveelheid serviesgoed.
de temperatuur van het toegevoerde water.
de druk in de waterleiding.
de omgevingstemperatuur.
toleranties in de netspanning.
en de onvermijdelijke toleranties in het apparaat(bijv.temperantuur,hoeveelheid water,...).
De vaatwasser in sch akelen
Draai de kraan open.
Sluit de deur na het laden van het toestel.
Vastgestelde Aan-uit-knoop “B ” aan..Licht het van de
staatsindicator “A ”.
Roteer de knop om programma te selecteren u,de
timeremaining indicator vertoning de t ijd van het program ma
wenst u selecteerde.Na 3 seconden zendt het toestel een
kort waarsc huwings signaal uit,en beg int het pr ogram ma,
knipoogjes de van de staatsindicator “A ”.
WAARSCHUWING:
Wanneer de afwasmachinemacht,het programma geen dat de
vermelde knop kan worden uitgevoerd,u de knop aan een ander
programma en dan terug naar het moet roteren.
16
H
BADFCGEI
Einde van programma
Zes piepers zullen erop wijzen dat de wascyclus en licht het van staatsindicatoren „A “ heeft
geëindigdr.
De vaatwasser u itsch akelen
Enkele minuten nadat het programma is beëindigd:
Stel de hoofdschakelaar “B ” in op UIT.
Open de deur.
Draai de kraan dicht.
Haal de vaat uit de vaatwasser als deze is afgekoeld.
nl
Opmerking:
Wanneer het toestel reeds aa n de gang per s de knoop “B ” 3 seconden is , , zullen de elk
van montages worden geannuleerd.
Het programm a onderbreken
Open de deur.Let op!Er kan wat er u it het apparaat s puiten.Open de deur pas volledig als de sproeiar m
tot stilstand is gekomen.
Als u de deur opent,geeft de vaatwasser elke dertig seconden tien pieptonen weer.
Als het apparaat al is opgewarmd of als het warme water al is ingeschakeld en u de deur opent,dient
u de deur enk ele minuten op een kier te lat e n s t aan voordat u dez e weer sluit.A nder s k an de deur
opengaan door expansie.
Uitgesteld e start
U kunt de start van het programma tot maximaal 24 uur uitstellen in eenheden van een uur.
Sluit de deur na het laden van het toestel.
Schakel de vaatwasser IN.
Druk onmiddellijk de Vertraagde knoop van het Begin “F ” ,,de vertraagde knipoogjes van de
beginindicator “E ”,de veranderingen resterende van de tijdindicator “G ”in “ ”.
Dring de Vertraagde knoop van het Begin 2 seconde n aan t ot de numerie ke vert oning de vereiste
vertraging toont.
Tijdvertraging annuleren plaatsen,die de Vertraagde knoop van het Begin tot de vertraagde
beginindicator drukt “E ”gaat uit.
Roteer programmaknop “J ”om het gewenste programma te selecteren.
BADFCGEI
H
1
2
3
4
5
6
7
1
2
7
6
3
4
5
J
17
Na 3 seconden zullen de knipoogjes vertraagde van de beginindicator “E ”,de tijd-blijvende indicator
“G ”knipperen en zullen verminderen,zal het programma starten tot de vertraagde beginindicator “G
”uitgaat.
Een lopend programm a annuleren o f aanpassen
Een lopend programma kan alleen worden aa ngepast als het nog maar pas is gestart. And ers is het
vaatwasmiddel mogelijk al gebruikt en heeft het apparaat mogelijk ook al het afwaswater afgevoerd.
In dit geval dient u het vaatwasmiddelreservoir bij te vullen (zie “Vaatwasmiddelreservoir vullen ”).
Om een cyclus te wijzigen die reeds aan de gang is, volg de instructies in de paragraaf get iteld “het
afvoerkanaalfunctie van het Terugstellen ”,en selec teer het programma u wens t (zie de g erechtigde
paragraaf,“Schakelend de afwasmachine OP ”).
H
3 in 1 functie
Wanneer het gebruiken van “3 in 1 ” combinatieproducten, z ijn de s poe ling-hulp en de zoute lichten niet
meer nuttig.Het kan nuttig zijn om het laagste mogelijke plaatsen voor waterhardheid te selecteren.
Als u op het gebruik van een standaard detergent systeem beslist over te schakelen adviseren wij dat
u:
1:Vul zowel de zout als spoelingshulpcompartimenten opnieuw.
2:Schak el de wat er ha r dheid die aan de hoogste mogelijk e pos itie plaatst en loop voor d r ie no r m ale
cycli zonder een lading.
3:Pas de waterhardheid weer aan die opnieuw volgens de voorwaarden voor uw gebied plaatst (voor
meerinformatie gelieve te verwijzen naar uw instructiehandboek).
WAARSCHUWING:
Plaats niet de tabletten in de ton of de bestekmand aangezien dit in
slechterewasresultaten zal resulteren.De tabletten zouden in het
detergent doseerapparaat moeten worden geplaatst.
BADFCGEI
Opmerking:
Het gebruik van 3 in 1 of de gelijkaardige tabletten zijn verboden
wanneer Hitte,Snelle Was en doorweken programma's worden
geselecteerd.
Het afvoerkan aalfu nctie van h et terugstellen
U kunt het afvoerkanaalfunctie van het Terugstellen gebruiken om de wascyclus onder het lopen t egen
te houden door de kn op aan het “ Terugstellen ” T e roter en,en het toes t el za l na de f ase van het ee n
paar notulenafvoerkanaal ophouden.
18
De zorg voor uw vaatwasser
nl
Na elke wasbeu rt
Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten en de deur iets open laten staan zodat
vocht en geurtjes niet worden opgesloten. .
Stekker verwijd eren
Alvorens r einiging of o nder houd uit te v oer en, alt ijd de stekker uit het s t opc ontac t nem en. Neem nooit
risico's.
Geen oplosm id delen o f schur ende rein igin gsmid delen
Om de buitenzijde en rubberen onderdelen van de vaatwasser te reinigen, geen oplosmiddelen of
schurende reinigingsmiddelen gebruiken. Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje.
Om vlekken en dergelijke van het oppervlak van het interieur te verwijderen, een doekje bevochtigd met
water en wat witte azijn, of een schoonmaakmiddel specifiek voor vaatwassers gebruiken.
Het apparaat verplaat sen
Wanneer het apparaat moet worden ver plaatst, trachten dit in verticale positie te houden. Indien absoluut
noodzakelijk, dan kan het apparaat op de achterzijde gelegd worden.
Afdichtingen
Een va n de o orz aken dat ge ure n i n de v aatwa ss er ge vor md wo rde n zij n vo edse lres ten d ie bek lemd
raken in de afdichtingen. Periodiek reinigen met een spons zal dit voorkomen.
De deur mag niet open gel at en w orden om dat dan het gevaar van struikel en zou ku nnen ontstaan.
Wanneer u op vakant ie gaat
Wanneer u op vakant ie gaat, raden wij u aan een wasprogr amm a te draaien terwijl de vaatwasser leeg is
en vervolgens de s tekker uit het stopcontact te nemen, de watertoev oer dich t te zetten en de deur op een
kiertje te laten. Hier door zullen de a fdichtingen langer mee g aan en worden er geen nare geuren g evormd
in de vaatwasser.
19
Schoonmaken en onderhoud
Regelmatige co ntrole en onderhoud van het appar aat dragen ertoe bij defecten t e v oor k m en.dit bespaar t
u tijd en ergernis.Daarom moet u af en toe de afwasautomaat goed controleren.
Algemene t oestan d van de mach in e
Spoelruimte controleren op aanslag van vet en kalk.
Als u zulke aanslag aantreft:
machine met afwasmiddel grondig doorspoelen.
Vaatwaszout
Contr oleer het indi cat ielam pje v oor zout bijv ullen “I ” .V ul,
indien nodig,zout bij.
Spoelglansmiddel
Controleer het indicatielampje spoelglansmiddel bijv ullen “H
” op het voorpaneel.Vul,indien nodig,spoelglansmiddel bij.
H
I
nl
Zeven
De zeve n “7,8” zorgen ervoor dat grove etensresten in het
spoelwater niet in de pom p terechtkomen.Door de etensres ten
kunnen de zeven verstopt raken.
Na elke afw asbeurt de zeven op et ens reaten c ontrole ren
en eventueel schoonmaken.
Na het losdraaien van de gr ov e/microzeef “ 7” kunt u tevens
de fijne zeef eruit “8” halen.Entensrest en v er wijder en en de
zeven onder stromend water schoonmaken.
De zeven “8” er weer in zetten en de gr ove/m icr ozeef “7”
inzetten.
Sproeiarmen
Kalk en etensresten in het s poelwater kunnen de s proei-
openinge n en de lagers van de sproeia rmen “9” en “10”
blokkeren.
Sproeiopeningen van de sproeiarmen op verstopping door
etensresten controleren.
Eventueel de onderste sproeiarm “10” naar boven eraf
trekken.
Bovenste sproeiarm “9” eraf schroeven.
Sproeiarmen onder stormend water schoonmaken.
Sproeiarmen weer vastdrukken resp.vastschroeven.
20
7
8
9
10
Opsporing van storingen
Kleine storingen zelf verhelpen
De meest voorko m ende storingen in het dagelijk s gebr ui k van het apparaat k unt u zelf verhelpen z onder
de hulp van de s erviced ienst in te roepen.Hiermee besp aart u kosten en bent u er van zeker dat u het
apparaat weer snel kunt gebruiken.Het vogende overzicht kan u erbij helpen de o orzaken van de o ntstane
storingen vinden.
Storingen...
...bij het insch akele n
Het apparaat start niet
De zekering in het huis is niet in orde.
De stekker zit niet in het stopcontact.
De deur van het apparaat is niet goed gesloten.
U hebt geen programmatoets ingedrukt.
De kraan staat niet open.
De zeef aan de watertoevoerslang is verstopt.
De zeef bevindt zich aan de aansluiting van de Aqua-Stop resp.van de toevoerslang.
Attentie!
Reparaties mogen alleen door een vakkundig monteur worden
uitgevoerd.Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke schade en
gevaar voor de gebruiker opleveren.
nl
...met het ap paraat zelf
Foutmelding op het display voor de resterende tijd.
Wanneer de zoemer kort waarschuwingssignaal 10 om de 30 seconden en tijd-blijvende
indicator vertoning “E1 ”uitzendt
Hebt u gecontroleerd of:
de deur goed dicht is.
Wanneer de zoemer kort waarschuwingssignaal 10 om de 30 seconden en tijd-blijvende
indicator vertoning “E3 ”uitzendt
Hebt u gecontroleerd of:
de afvoerslang te laag ligt.
21
•
de waterkraan open is en de watertoevoerslang goed is
aangesloten;
•
de huiswaterleiding water geeft en voldoende druk heeft;
•
de watertoevoerslang gebogen of geknikt is;
•
de filter voor de watertoevoerslang verstopt is.
•
de afvoerslang te laag ligt.
nl
Wanneer de zoemer 10 korte waarschuwingssignalen om de 30 seconden en tijd-blijvende
indicator vertoning “E4 ”uitzendt
Hebt u gecontroleerd of:
de afvoerslang gebogen of geknikt is.
de afvoerslang te hoog ligt.
Wanneer de zoemer 10 korte waarschuwingssignalen om de 30 seconden en tijd-blijvende
indicator vertoning “E5 ”uitzendt
Hebt u gecontroleerd of:
Wanneer de zoemer 10 ko rte waarschuwingssignalen om de 30 seconden en tijd uitzendt
die indicator vert oning “E2 ”of “E6 ””bl ijft,contacteer het meest dicht bijgelegen erkende
de dienstcentrum.
Als u dit alles hebt gecontroleerd en de vaatwasser nog steeds niet werkt of een andere
foutmelding geeft,schakelt u de vaatwasser uit en wacht u enkele minuten.Schakel het
apparaat vervolg ens weer in en probeer h et opn ieuw.Als de v aatwasser h et nu nog
stee ds niet doe t en/of het pr obleem niet is v erholpe n,ne emt u c ontact op met he t
dichtstbijzijnde onderhoudscentrum.Geef de volgende gegevens door:
het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;
de dosering van het glansspoelmiddel correct is.
de onderste sproeiarm draait moeilijk
Sproeiarm door kleine deeltjes of etensresten geblokkeerd.
Deksel van het afwasmiddelbakje kan niet gesloten worden
Doseerreservoir te vol.
Mechanisme door vastgeplakte afwasmiddelresten geblokkeerd.
Er kleven na de afwas resten afwasmiddel in het reservoir
Reservoir was bij het vullen vochtig,alleen een droog reservoir met afwasmiddel vullen.
22
Na afloop van het programma blijft er water in het apparaat staan
De afvoerslang is verstopt of geknikt.
De afvoerpomp is geblokkeerd.
De zeven zijn verstopt.
Het programma is nog niet afgelopen.Wacht op het einde van het programma.
...bij de afwas
Abnormale sc huimvorming
Handafwasmiddel in het reservoir voor glansspoelmiddel.
Gemorst spoelmiddel kan bij de volgende spoelbeurt t ot overmatige schuimvorming leiden daarom
moet u het gemorste spoelmiddel met een doek verwijderen.
Het programma stopt tijdens de afwas
Stroomtoevoer onderbroken.
Watertoevoer onderbroken.
Klappened geluiden tijdens de afwas
Sproeiarm slaat tegen serviesgoed.
Kletterende geluiden tijdens de afwas
Serviesgoed niet goed ingeruimd.
nl
Klappende geluiden van de vul-ventielen
Wordt veroor za akt door de ligg ing van de wat er leiding e n heeft geen invloed op het functioneren van
de machine.Deze geluiden kunnen niet verholpen worden.
...aan het serviesg oed
Er blijven gedeeltelijk etensresten aan het serviesgoed plakken
Het serviesgoed was niet goed ingeruimd,de waterstralen konden het oppervlak niet bereiken.
De servieskorf was te vol.
Het serviesgoed ligt tegen elkaar aan.
Te weinig afwasmiddle gebruikt.
Een te zwak programma gekozen.
Sporeiarmen konden niet ongehinderd ronddraaien doordat een stuk serviesgoed in de weg stond.
Sproeiers van de sproeiarmen zijn door etensresten verstopt.
De zeven zijn verstopt.
Zeven verkeerd ingezet.
Afvoerpomp geblokkeerd.
23
Er ontstaan verkleuringen op kunststof onderdelen
Te weinig afwasmiddel gebruikt.
Het afwasmiddel heeft te weinig bleekwerking .Afwasmiddel met chloor gebruiken.
Er blijven g edeeltel ijk witte vle kken o p het se rviesgoed ac hter,de gla zen bli jwen
melkkleurig
Te weinig afwasmiddel gebruikt.
Hoeveelheid glansspoelmiddel te laag ingesteld.
Ondanks een hoge hardheidsgraad van het leidingwater geen zout toegevoegd.
Onthardingsinstallatie te laag ingesteld.
Het deksel van het zoutreservoir is niet goed vastgedraaid.
Als u afwasmiddel zonder fosfaat hebt gebruikt,probeer dan eens afwasmiddel met ter vergelijking.
Het serviesgoed wordt niet droog
Programma zonder drogen gekozen.
Hoeveelheid glansspoelmiddel tr laag ingesteld.
Serviesgoed te snel uit het apparaat gehaald.
De glazen zien dof uit
Hoeveelheid glansspoelmiddel te laag ingesteld.
nl
Resten th e e o f lip pe n s tift z i jn ac hte rg eb le v en
Het afwasmiddel heeft te weinig bleekwerking.
Een te lage afwastemperatuur gekozen.
Roestsporen op he t bestek
Het bestek is niet voldoende roestbestenddig.
Het zoutgehalte in het afwaswater is te hoog.
-Dwksel van het zoutreservoir niet goed vastgedraaid.
-Tijdens het navullen te veel zout toegevoegd.
De glazen worden dof en verkleuren, de aanslag kan niet worden afgewreven
Een ongeschikt afwasmiddel gebruikt.
De glazen zijn niet geschikt voor een afwasautomaat.
Op glazen en bestek blijven strepen achter,de glazen zien er metaalachtig uit.
Hoeveelheid glansspoelmiddel te hoog ingesteld.
24
Technische kenmer ken
nl
Breedte
Diepte
Hoogte
Capaciteit
Druk leidingwater
Stroomspanning
Maximum intensitet
Totaal ener gieverbruik
12 standaardcouverts
220-240V~ 50Hz
60 cm
60 cm
85 cm
0.03-0.6MPa
10A
1950W
Attentie
Richtlijnen bij het afvoeren van uw oude apparaat en van de
verpakkin g
Uw oude apparaat is geen waardeloos afvalproduct.
Waardevolle grondstoffen kunnen door een milieuvriendelijk e van afvorden na bewerking opnieuw ge bruikt
worden.
Bij afgedankte apparaten:stekker uit het stopcont act trekken,aansluit kabel doorknippen en s amen met
de stekker verwijderen.
Deursluiting onklaar m ak en .Hiermeer vo or ko mt u dat kinderen zic hz elf tijdens het s pelen i n het apparaat
opsluiten en in levensgevaar raken.
Uw nieuwe apparaat werd tijdens he t transpo rt naar u door de verpakkin g b eschermd.Voor de verpakking
werd gebruik kan werdragen en die geschikt zijn voor hergebr uik.Help a.u. b.mee aan het bes cher men
van een het milieu door de verpakking op een milieuvriendelijke wijze te(laten)afvoeren.
Kinderen niet met de verpakking en onderdelen ervan laten spelen.
Kans op verstikking door vouwkarton en foliemateriaal.
U kunt bij de reinigingsdienst in uw gemeente informeren hoe u uw oude apparaat en het
verpakkingsmateriaal van het nieuwe apparaat kunt(la ten)afvoeren voor een milieuvriendelijke verwe rking.
Algemeen
Gelntegreerde en onderbouwapparaten die achteraf als vrijstaand apparaat worden opgesteld,bijv.
door het vast te sc hro even,bij v.door het v ast te s chr oeve n aan de nuur of doo r inb ouw onder een
doorlopend werkblad dat aan de kasten ernaast is vastgeschroefd.
25
Aanwiljzing en voor verg elijken de test s volg ens EN 50242
Inruimen volgens de normen.
Een voorbeeld van het inruimen: zie Afb.1 en 2.
Capaciteit: 12 standaardcouverts.
Vergelijkingsprogramma: ECO programma.
Instelling glansspoelmiddel: 5
Zeep: 5g+25g.
nl
Fig.1Fig.2
Bij een in de hoogte verstelbare bovenkorf moet deze in de bovenste stand gezet worden.
Bij afwijk ingen van de v erge lijk ende t ests volgen s EN 5024 2 (bij v. bij de aar d van verv uiling, van het
soort serviesgoed en bestek)moet vóór het beg in van d e t est contact worden o pgenomen met de fabr ikant.
26
nl
WB
PS
WB: Kabel boksen
DS: Deur roede
WS: Water niveau roede
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishou dafval ma g w or d en b eh a nde ld . Het m oet echt er n aa r ee n p la at s w or de n ge br ac ht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatiev e gevolg en die z ich zouden kunnen voor doen in geval v an verkeer de
afvalbehandeling.
Voor meer details in verb and met het r ecyclen van dit product, neem t u het best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de ve rwijder ing
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
27
SOMMAIRE
fr
Consignes de sécurité
Installation
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle
Comment remplir le réservoir de sel ?
Comment remplir le liquide de rinçage?
Détergent et liquide de rinçage
Vaisselle inadéquate
Comment remplir votre lave-vaisselle
Tableau des programmes
Laver la vaisselle
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Nettoyage et entretien
Détection des pannes
Caractéristiques techniques
Remarques
2
4
6
7
8
8
9
10
12
14
18
19
20
24
24
1
Consignes de sécurité
A la livaison
Vérifiez im médiatem ent l'em ballage et le lav e- v ais s elle pour v oir s 'ils présentent des dégâts dus au
transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en servic e, prévenez votre fourni sseur ou votre
service après-vente.
Veuillez vous débarrasser des matériaux d'emballage conformément à la réglementation applicable.
Lors de l'inst allatio n
Installez et branchez l'appareil conformément à la notice d'installation et de montage.
Pendant toute la durée de l'installation, le lave-vaisselle doit être maintenu débranché du secteur.
Vérifiez que le circuit de mise à la terre du secteur de la maison a été posé conformément à la
réglementation.
Les donnée s de br anc hement él ectr iques indiqué es s ur la pla que s igna létique du la ve-v aiss elle et
celles du secteur doivent concorder.
N'intercalez jamais de rallonge entre la fiche mâle du lave-vaisselle et la prise femelle du secteur.
Pour ass urer la s tabilit é v er t ic ale néc es s aire au lav e- v ais selle, n'installez l' appar eil enc as t r able que
sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins.
Une fois l'appareil installé, sa fiche mâle doit demeurer accessible.
Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de façon
excessive, ce qui pourrait être dangereux.
fr
Utilisation quotidienne
Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes, pour laver de la vaisselle et des
ustensiles de cuisson.
Cet appareil n' est pas conç u pour êtr e utilisé par des enfant s ou de s pers onnes handi capée s sans
qu'une surveillance soit assurée.
Ne vous asseyez et ne montez jamais sur la porte ouverte. L'appareil pourrait basculer.
L'eau contenue dans le compartiment de lavage n'est pas potable.
Ne rajoutez jamais de solvants dans le compartiment de lavage. Risque d'explosion.
Pendant le dérou leme nt du p rogr amme, ou vre z p rude mment la p ort e. De l'eau risque en effet d'être
projetée hors de l'appareil.
Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un cycle de lavage.
Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser l'appareil:
- Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds
sont mouillés.
- L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire ;
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien doit être effectué, débranchez l'appar eil.
2
Prudence avec les en f ants
Cet appar eil n'es t pas c onçu pour êt re utilis é par des enf ants ou de s per sonnes handi c apées sans
qu'une surveillance soit assurée.
Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lavevaisselle.
Conservez les déter gent s hors de portée des enfants . Tene z les enfants à l'éc art du lav e-v aisselle
lorsque celui-ci est ouvert.
Si le lave-vaisselle est tom bé en pann e
Si le lave vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et débranchez l'appareil. Puis,
consul tez le c hapit re int itul é “Dét ec tion des pann es ”. S i vous ne po uvez rés oudr e le pr oblèm e par
vous-même, adressez-vous à un Service Après-vente.
Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du personnel spécialisé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacement doit être seulement effectué par le
constructeur
eléctriques.
Afin de garantir l’EFFICACITE et la SECURITE de l’appareil, nous vous conseillons de
toujours :
- Vous adresser à un Service Après-vente agréé par le fabricant.
- Utiliser des pièces d’origines et demander l’utilisation de pièces détachées originales.
, son serv ice technique agr ée ou par du personn el qualif ié, afin d’evi ter des dangers
Mise au rebut de l’appareil
fr
Pour la mise au rebut, rendez les appar eils inutilisables en sec t ionnant le câble d'alim entat ion et en
démontant le verrou de la porte.
Débarrassez-vous de l'appareil en respectant la réglementation.
Tension dangereuse
Avertissement:
Des enfans pourraient s'enfermer dans l'appareil (risque d'asphyxie) ou se
mettre dans d'autres situations dangereuses.
Pour cela: reti rez la prise de secteur, coupez le câble de secteur et mettez-le
de côté.Détruisez la fermeture de la porte de sorte que l a porte ne ferme plus.
3
Installation
fr
Commen t inst aller l'app areil
Installez l'appar ei l à l 'e n dro i t so uhai t é. L e d os d e l 'a pp a rei l d oit repos er c o ntre le m ur e t l es p ar ois latérale s
doivent être parallèles aux parois du meuble adjace nt ou du mur. Le lave-vaisse lle est équipé de tuyaux
d'alim ent atio n e t de v idan ge de l 'eau . Ce s tuy aux peu vent êtr e in st allé s à d roit e o u à ga uch e, pour
faciliter l'installation correcte de l'appareil.
Comment mettre l'appareil au niveau
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle en les vissant ou en les dévissant
jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Dans tous les cas, l'app areil doit présenter une incli naison inférieure
à 2°. Une mise à niveau correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats satisfaisants.
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur fileté et
assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir fig.A).
Si les conduits d'eau sont neuf s ou n’ont pas ét é utilisés pend ant une
longue période, faites couler l'eau pour vous ass urer qu'elle e st pr opre
et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette précaution, vous
courez le ris que de bouc her le c onduit d'arriv ée d'eau et d'endommager
l'appareil.
fig.A
Avertissement:
L’appareil doit êt re co nnect é au tuyau d’eau pr in cipal en utilisant les
nouveaux t u ya ux f lexi bl es et l es an cie n s t u yaux fl exi b l es ne do iven t pa s
être util i sés de nou v eau .
4
fr6fr
Raccordement du tuyau de vidange
Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre de 4cm minimum, ou
déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu 'il ne soit ni plié ni éc ras é. Ut ilisez le support en
plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir fig. B). L'extrémité libre du tuyau doit se trouver à
une hauteur comprise en tre 40 et 100c m et ne doit pas être im m er gé dans l'eau. Si nécessaire ut ilis ez le
support en plastique fourni avec l'appareil pour créer un syphone (voir fig. B).
fig.B
Avertissement:
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour éviter
que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande au sol.
Branchemen t élect riq ue
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la fréquence de votre habitation correspondent
à celles figurant sur la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier inoxydable de la porte
de votre app ar eil), et que l' i nstallatio n élect r ique es t prévue pour su pporter la tension max imale indiquée
sur la plaque signalétique, int r oduis ez la fiche dans une prise du secteur cor r ec tement reli ée à la masse
(la mise à la terre de l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).
Si la prise du secteur et la fiche de l'appa r eil ne so nt pas de même type, remplacez la fich e. N'utilisez en
aucun cas de rallonges ou autres. Risque de surchauffe et d’incendie.
Avertissement:
La prise du lave-vaisselle doit être accessible même quand l'appareil
est encastré pour que la maintenance puisse être faite en toute
sécurité.
5
Faire connaissance avec votre lave-vaisselle
Premier plan (b andeau de co mman de)
H
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
7
4
6
5
BADFCGEI
Indicateur Marche-Arrêt
A
B
Touche Marche-Arrêt
Indicateur « 3 en 1 »
C
Touche "3 in 1"
D
Indicateur Départ différé
E
Premier plan (l'intérieur)
a
c
b
J
Touche Départ différé
F
Indicateur Temps restant et durée du départ différé
G
Indicateur de remplissage du liquide de rinçage
H
Indicateur de remplissage du sel
I
Bouton de sélection du cycle.
J
e
f
d
i
j
k
g
h
a
Panier supérieur
b
Panier inférieur
c
Bras d'aspérsion supérieur
d
Panier à couverts
e
Bras d'aspérsion inférieur
f
Bouchon du réservoir à sel
g
Filtre de lavage
h
Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
i
Tuyau arrivée d’eau
j
Tuyau de vidange
k
Câble branchement secteur
Comment remplir le réservoir de sel ?
Sel
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts
se formeront sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial qui utilis e un sel spécialement conç u pour éliminer le
calcaire et les m inéraux présents dans l'eau.
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel est situé en dessous du panier inférieur
et doit être rempli de la manière suiv ant e :
Si l’indicateur “E” clignote il f aut rem plir le réservoir de s el.
Enlevez le panier inférieur, puis dév is s ez le bouc hon du
distributeur de s el et enlevez-le.
Si vous remplissez le réservoir de sel pour la première fois, remplissez le d'eau.
Placez l'extrém it é de l' ent onnoir (fourni) dan s l'orifice et vers ez 2kg de
sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau s'échappe du
distributeur de s el.
Revissez soigneusement le bouchon.
Remarque importante :
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste
avant de lancer un cycle de lavage.
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle es t c onç u de manièr e à c e que vous puissiez régler la
quanti té d e sel néce ssai r e, en fon ct ion d u de gr é de dur eté de l 'eau de
votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimise r et d 'adapte r la quantité
de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum.
Adressez-vous à votre société locale de distr ibution de l'eau pour connaîtr e
la classe de dureté de votre zone.
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon suivante :
Dévissez le bouchon du réservoir de sel.
Le réservoir de sel est doté d'une rondelle sur laquelle figure une
flèche (voir l a f igure ci-contre).
Au besoin, tournez l a rondelle dans l e se ns inverse des aiguilles d'une
montre, de la position "-" vers la position "+", en fonction du degré de
dureté de l'eau.
Durété de l'eau
Niveau
ºfH
0 - 100 - 170 - 1,7
1
2
25 - 50 45 - 89 4,5 - 8,9
3
4
mmol/l
ºdH
1,8 - 4,418 - 4410 - 25
>89>50>8,9
Position
sélécteur
"-"
Middle
/
Consommation
sel
(grammes/cycle)
20
40
60"+"
Autonomie
(cycles/2kg.)
E
/0
60
40
25
fr
7
Comment remplir le liquide de rinçage?
Liquide de rinçage
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de
liqui de d e ri nçage est si tué sur la paroi i ntér ieur e d e la po r te. R empl is sez- l e au bou t de 80 l ava ge s ( ou lor sque
l’indicateur de niveau de liquid e de rinçage clignote - s ur les m odèles qui en sont équipés).
Si l’indicateur de niveau du liquide de rinçage “D” s’allume il faut le
remplir avec du liquide de rinçage.
fr
Comment remplir le distributeur de liquide de
rinçage
Pour ouvrir le distributeur de liqu ide de rinç age, t ournez le bouc hon " 1" dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre et remplissez le distributeur en veillant
à ne pas faire déborder le liquide. Vous pouv ez régler la quantité de liquide de
rinçage nécessaire en tournant la vis de réglage "2", située en dessous du
bouchon "1", à l'aide d'un tournev is .
Il existe 6 positions de réglage; la position 3 correspond à la quantité normale.
Remarque importante :
Une quantité de liquide de rinçage correctement dosée améliore le séchage.
Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre vaisselle, il
convient de régler le dosage sur une position supérieure.
Si les assiettes présentent des striures blanches, réglez le dosage sur une
position inférieure.
Détergent et liquide de rinçage
Détergent
Utilisez ex c lus iv em ent un dét ergent s péc ial pour lave-vais s elle. Rempliss ez le
distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de l avage, en
respectant les instructions fournies dans le "Tableau des programmes." Le
distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
L'utilisation de tablette s est possi ble mais ce lave-va isselle est conçu pour obtenir
un résultat optim al av ec des dét ergents en poudre ou liquide.
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couverc le "3" du distributeur, appuyez sur la t ouc he " 4".
Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans le compartiment "5".
Versez le déterg ent des t iné au prélavage dans le c om part im ent “6”.
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez le couvercle
et appuyez jusqu'à ce que vous entendie z un déclic.
D
1
2
4
3
6
5
Avertissement :
Afin de pouvoir refermer aisément le couvercle, nettoyez les bords de celuici en éliminant toute trace de détergent.
8
Vaisselle in adéquate
Nous décon seillon s de laver au lave- vais selle :
Les pièc es de c ouv ert de v aissell e en bois car elles se déla vent et leur aspe ct s e dénat ure ave c le
temps; les colles à bois qu'elles cont iennent ne sont pas non plus adaptées aux températures régnant
dans le la v e- vais s elle. N'y lavez pas non plus l es v er r es et v as es à déc or s délicats, en par t ic ulie r les
pièces de vaisselle anciennes impossibles à renouveler. Ces décors anciens n'ont pas été prévus pour
le lave-vaisselle.
Autres pièces inadaptées: pièces en plastiques sensibles à l'eau très chaude, vaisselle en cuivre et en
étain. Les décors en verre, les pièces en alum inium et en argent peuvent se décolor er et pâlir au lavage
en lave-vaisselle. Certaines variétés de verre peuvent s'opacifier après quelques p assages dans l'appareil.
Par aille ur s , les m at ér iaux tr ès absorbants c om m e les éponges et s er v iet tes ne s ont pas lavables au
lave-vaisselle.
Recommandation
N’achetez désormais que de la vaisselle dont le fabricant confirme son adéquation au lave-vaisselle.
Remarque:
Ne lavez jamais au lave-vaisselle les pièces de vaisselles salies par
des cendres, de la cire, de la graisse minérale ou de la peinture.
fr
Verres et vaisselle endommagés
Causes:
Nature et processus de fabrication du verre.
Composition chimique du détergent.
Température de l'eau et durée du programme sur le lave-vaisselle.
Recommandation:
Utilisez des verres et de la porcelaine déclarés inaltérables au lave-vaisselle par son fabricant.
Utilisez un détergent dont l'emballage mentionne qu'il ménage la vaisselle. Consultez les fabricants
de détergent.
Sélectionnez un programme de courte durée et ayant la plus basse température possible.
Pour empê cher qu'i ls s 'endo mm agent , sor tez l es v err es et le s c ouvert s du lave -vais sell e le pl us
rapidement possible une fois le programme terminé.
9
Comment remplir votre lave-vaisselle
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne
se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage.
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et
casseroles, faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci permettra de ne pas effectuer de cycles de
lavage supplémentaires.
Tirez le panier v ers v ous af in de f ac ilit er le chargement de la v ais s elle.
Commen t utiliser le p an ier inférieu r
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lavage
plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles, couvercles,
plats de service et saladiers, comme représenté dans la figure de droite.
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles sur
les côtés du panier afin d e ne pas entra ver la rotat ion du bras
d'aspersion s upérieur.
Rangez toujours les co cottes, saladiers, e tc. en l es retournant (voir
la fig.D).
Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à
l'eau de s'écoul er.
Le panier à c ouv ert s peut êt re partagé (voir image E)de sorteque
seulement une sec t ion es t ut ilis ée quand vous n ’avezque peu de
couver ts à lav er. Vous fai tes ai nsi pl us de pl ace pour l es gr ands
objets. Il es t aus s i pos s ible de le plac er surle panier du ha ut .
Les couverts doivent être placés dans le panier avec les poi-gnées
en bas.Si le panier a des compartiments aux côtés,il faut insérer
les cuillères individuellement dans les fe nte sp révu es.Les ustensiles
plus longs doivent être placés hori-zontalement devant dans le
panier du haut.
Charge normale
fig.D
fr
10
fig.E
Avertissement:
Les couteaux et d’autres outils pointus
doivent être mis dans le panier avec leur
point vers le bas ou placés ho rizontalement.
Commen t utiliser le p anier su périeur
Le panier supérieur est conç u pou r recevoir de la vaissell e plu s
fragile et légère t elle que verres, tas ses à café et à thé,
saucières , de mêm e que des ass iettes, de pet its bols et des
casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).
Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à
ce qu'ils ne puissent être déplacés par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur (voir la fig.F).
Ajustez l e pan ier su péri eur à un niveau pl us h aut et vo us
aurez plus d'espace pour charger des casseroles et plats
plus grands dans le panier inférieur.
L'étagère
Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de
l'étagère, pas contre la vaisselle.
Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l 'étagère
du haut . Vous pouv ez fai re ba sc uler l' étagèr e dan s les deux
sens(voir la fig.G).
fr
fig.F
fig.G
11
Tableau des programmes
fr
Programme
de lavage
1
Lavage
intensif
2
Lavage
Normal
3
Lavage léger
(EN50242)
4
Verres
5
Programme
rapide
Type de
vaisselle Par
ex.Porcelaine,
casseroles,
couverts,
verres,etc.
Résistante
Mixte
Type de
résidus
alimentaires,
par ex.de
Soupes,
soufflés.
sauces,
pommes de
terre,pâtes, riz,
oeufs, plats
rôtis
Soupes,
pommes de
terre,pâtes, riz,
oeufs, plats
rôtis
Prélavage à l’eau chaude.
Lavage prolongé à 70°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Prélavage à l'eau chaude.
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Prélavage à l'eau chaude.
Lavage prolongé à 50°C.
Rinçage à l'eau froide.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Lavage à 45°C.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Lavage rapide à 40°C.
Rinçage à l'eau chaude.
3 in 1
12
6
Rinçage
7
Trempage
Vaisselle à rincer et à sécher
uniquement.
Passer la vaisselle sous le robinet
si elle doit séjourner plusieurs jours
dans le lave-vaisselle avant le
lavage.
Rinçage à l’eau chaude à
65°C.
Séchage.
Lavage rapide à froid pour
éviter que des résidus
d'aliments ne sèchent sur
la vaisselle.
fr
Départ
différé
Détergent
Prélavage
5g
5g
5g
Lavage
prolongé
25g
25g
25g
15g
15g
Liquide de
rinçage
(*)
Durée en
minutes
112
112
102
102
162
162
92
92
32
Consommation
é
nergie en
d’
kWh
1.62
1.24
1.24
1.24
1.05
1.05
1.12
1.12
0.40
Consommation
d’eau en litres
18
16
15
13
15
12
12
10
9
15g
*Test EN50242 avec le niveauduproduit derinçage réglé à 5
54
12
0.50
0.02
5
3
13
Laver la vaiss elle
fr
Sélection du programme
Le type de vais sell e, la quanti té et l ’é tat de s rés idus al imen tai res vous per mett ent, en c onsul tant le
tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin.
Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouv ent à droite du tableau des
programmes.
Exemple:
En présen ce de vais sel le m ixte c ompo rt ant de n ombr eux rés idus alim entair es tr ès ad hé rents , vou s
aurez besoin du programme « Normal» .
2
Conseil économie
Si le lave-vaisselle est peu chargé, le programme immédiatement inférieur suffit bien souvent.
Données de programme
Les données de programme énoncées ci-après se réfèrent à des conditions normales.
Les paramètres suivants:
Quantités variables de vaisselle
Température d’arrivée de l’eau
pression dans les conduites d’eau
Température ambiante
Variations de la tension secteur
Et les tolérances propres au lave-vaisselle (par ex. la température, la quantité d’eau...)
14
Mise en service de l’app areil
fr
Ouvrir le robinet d’eau.
Fermer la porte après avoir rempli votre lave-vaisselle.
Appuyer sur le bouton « B » pour mettre en service votre lavevaisselle. L’indicateur lumineux « A » s’allume.
Tourner le s élec t eur pou r c hois ir votre pr ogr am m e, l’indic at eu r de
temps du progr amme et du tem ps res tant s ’affi che sur l’éc ran en
fonction des programmes sélec tionnés. Apr ès 3 s ec ondes l’appar eil
émet un sign al sonore d’aver tissement, Lanc e le program me
automatiquement, et l’indicateur lumineux « A » clignote.
BADFCGEI
Attention
Quand le lave vaisselle est en marche, le programme indiqué ne peut être changé, vous
devez tourner le sélecteur vers un autre programme et y revenir ensuite.
Fin du programme
Six signa ux sonor es indiq ueron t la fin du cycle de lavage et tous les indicateurs lumineux« A »
seront allumés.
Mise hors service de l’appareil
Quelques minutes après la fin du programme:
Eteignez l’appareil en appuyant sur la touche.
Ouvrez la porte.
Fermez le robinet.
Une fois la vaisselle refroidie, retirez-la.
H
Avertissement :
Quand l’appareil est sous tension, presser 3 secondes le b outon « B » , t ous les programmes
seront annulés.
Interruption d’un programme
Ouvrez la port e .Attention, il se peut que l’eau éc labousse et c oule de l’ appareil. A tt endez que le br as
d’aspersion se soit immobilisé avant d’ouvrir la porte en grand.
Si la porte est ouverte un signal sonore retentit 10 fois toutes les 30 secondes.
Si le lave-vais s elle est racco r dé à l’eau chaude ou s’il a déjà cha uffé et que v ous avez ouv er t la porte,
laissez-la d’ab or d ent r ebâil lée quelques minutes puis refermez-la. Si vous ne le f aites pas, elle risque
de s’ouvrir toute seule sous l’effet de la dilatation.
15
Sélection du Départ différé
Vous pouvez retarder le démarrage du programme de 24 heures maximum, par périodes d’une heure.
Fermer la porte après avoir rempli le lave-vaisselle.
Mettez en route l’appareil
Appuyer sur la touche départ différ é « F », l’indicateur du dépar t dif féré « E » clignote et l’indicateur
du temps différé « G » montre « ».
Appuyer sur la touche départ différé « F » autant de fois jusqu’à ce que l’affichage numérique
montre le départ différé désiré.
Pour annuler le départ différé, appuyer autant de fois sur la touche du départ différé jusqu’à ce que
l’indicateur du temps différé « E » s’éteigne.
Tourner le sélecteur « J » pour sélectionner le programme désiré.
3 secondes après la fermeture de la porte l’indicateur du départ différé brille, l’affichage numérique
« G » clignotera et s’éteindra. Le programme démarrera automatiquement quand l’affichage
numérique « G » sera éteint.
H
fr
BADFCGEI
Annuler ou modifiér un cycle
Un cycle en cours d ’exécution peut seulement être modifié quand il a tourné pendant peu de temps.
Plustard,le déter gent a déjà été utilis é, et l ’appareil a éventuellem ent év ac ué l ’eau.Dans c e c as , il
faudraremplir à nouveau le distributeur de détergent (voir le paragraphe “Charger le détergent ”).
Pour modifier un cycle en cours, suivre les instructions contenues d ans le paragraphe intitulé « V idange
», puis sélectionner le pro gramme v oulu ( reg arder dans le par agr aphe intitulé « Mise en ser vic e de
l’appareil ».).
16
J
H
BADFCGEI
La fonction 3 en 1
Quand vous ut il isez des pr oduits comb inés 3 en 1, les témoins du produit de r i nçage et du s el devien nent
superflu s. I l sera donc préfé rabl e de d ésac tiver la fonc tion aide r inçag e. Veui llez noter qu e cer tain s
lave-vaisselle seulement sont dotés de cette option et changent en mode dureté d'eau minimale.
Si vous optez pour un système de détergent standard, nous conseillons de:
1. Remplir les compartiments du sel et du produit de rinçage.
2. Régler la dureté de l'eau à la position maximale et exécuter trois cycles normaux avec le lave-vaisselle
vide.
3. Reconfigurer la dur et é de l’ eau en fonc tion des condi tions présentes dans vot r e r égi on (conformém en t
au manuel).
Avertissement :
Ne posez pas les tablettes dans le panier à couverts, cela donnera
un résultat insatisfaisant au lavage. Posez les tablettes dans le doseur
de détergent.
Avertissement :
L’utilisation de tablettes 3 en 1 ou de produits similaires est interdit
quand le programme rapide et le programme de trempage sont
sélectionnés.
fr
« Reset » Vidange
En tournant le bouton jusqu’à la marque du « RESET », l’appareil commencera une phase de vi dange.
Pendant cette phase, vous pouvez choisir le programme désiré.
17
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Après chaqu e lavage
Après chaque lavage, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à
l'intérieur de l'appareil.
Débrancher l'ap pareil
Débranchez t oujou rs l'appar eil avant de procéder aux opérations de nettoyage ou d'entr etien. Ne prenez
aucun risque.
Éviter les solvant s et les prod uits d'en tretien abrasif s
Pour le nettoyage d e l'ex t érie ur et d es p arties en c aout ch ouc de l'ap parei l, n'utilis ez en auc un c as de
solvants ou de produits d'entretien abr asifs. Utilisez un chiffon im bibé d'une solution d'eau chaude et de
savon.
Pour enlever les taches ou salis sures pr ésen tes sur la su rface in t érieure de votr e appar eil, utilisez un
chiff on qu e vo us tr em pere z da ns u ne s olut ion d'ea u et de v ina ig re b lanc , ou u n prod uit d ' entre tie n
spécifique pour lave-vaisselle.
Commen t déplacer vot re ap pareil
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le l aisser dans la posit ion verticale. Si cela est absolument
nécessaire, il peut éventuellement être posé sur le dos.
fr
Joints
La prés enc e de r és idus d'aliments d ans les inters tic es des joints du lave- v ais selle c ons tit ue l 'un des
facteurs influençant la form ation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièr em ent les joints avec
une éponge pour éviter cet inconvénient.
Ne laissez pas la porte ouverte puisqu’elle risque de vous faire trébucher.
Absence pro lo ngée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de lavage à vide, de débrancher l'appareil,
de fermer le robinet d'ar rivée d'eau et de lais ser la porte de l'appar eil légèr ement entr ouver te. Cette
précaution per m et d'a llonger la du r abilit é des joints e t em pêc he la form at ion d e m auv ais es odeurs à
l'intérieur du lave-vaisselle.
18
Nettoyage et entretien
Un contr ôle et un entretien r égu lier de votre mach ine aide ront à antic i per les pannes. V ous éc onomiser ez
de l’argent. Pour cette r aison, ex aminez de temps en tem ps soigneus ement l’intér ieur de votre lav evaisselle.
Etat général de l’appareil
Vérifiez si le compartiment de lavage présente des dépôts de graisse et de tartre.
Si vous trouvez de tels dépôts:
Lavez la machine à fond avec du détergent.
fr
Sel spécial
Contrôlez l’indicateur de manque de sel “ E ” . Rajoutez du sel
spécial si nécessaire.
Liquide de rinçage
Sur le ba ndeau , vér ifie z l’i ndic ateur “ D ” de rempli ss age du
liquide de rinçage. Rajoutez-en le cas échéant
Filtres
Les filtres “ 7,8 ” empêchent les plus grosses souill ures
contenues dans l’eau de rinçage de s’approcher de la pompe.
Apès chaque rinç age, vé rifiez si les f iltres pré sentent d es
résidus alimentaires;le cas échéant, nettoyez-les.
Après avoir détaché le microfiltre “ 7 ” , vous pouvez extraire
l’ensemble filtran t “ 8 ”. Enlevez les résidus puis nettoyez
les filtres sous l’eau courante.
Remettez l’ensemble filtrant “ 8 ” en place puis r em ettez le
microf il t re “ 7 ”.
Bras pivotan ts d’aspersio n
Le tartre et les impuretés en suspension dans l’eau de vaisselle
peuvent boucher les buses; les dépôts risquent, eux, de bloquer
les bras pivotants d’aspersion “ 9 ” et “ 10”.
Vérifiez si des résidus alimentaires bouchent les buses de
sortie des bras pivotants d’aspersion.
Le cas échéant, soulevez le bras rotatif inférieur“ 10”.
Dévissez le bras rotatif supérieur “ 9 ”.
Nettoyez les bras rotatifs sous l’eau du robinet.
Faites réencranter le bras rotatif inférieur et revissez le bras
rotatif supérieur.
D
E
7
8
9
10
19
Déte c t ion des pannes
Remédier soi- mêm e aux petites p an nes
L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être
supprimés sans avoir à appeler le service après-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet
rapidement l’appareil en bon fonctionnement. Le récapitulatif ci-après vous aidera à trouver les causes
des dérangements
Dérangements...
...à la mise en service
L’appareil ne démarre pas
Fusibles de la maison grillés.
Fiche mâle de l’appareil débranchée de la prise secteur.
Porte de l’appareil incorrectement fermée.
Touche de programmation pas enfoncée.
Robinet d’eau pas ouvert.
Filtre du flexible d’arrivée d’eau bouché.
- Le crible se trouve sur le raccord de l’Aquastop et du flexible d’arrivée d’eau.
Attention
Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste.
Des réparations inexpertes s’assortissent d’un risque de dégâts
considérables et peuvent mettre en danger la vie de l’utilisateur.
fr
…sur l’appar eil
L’écran affiche l’erreur sur l’indicateur de temps des programmes
Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran
affiche l’erreur 1 « E1 » :
Vérifier si :
la porte est fermée correctement.
Quand le signal sonore émet 10 avertissements toutes les 30 secondes et que l’écran
affiche l’erreur 3 « E3 » :
Vérifier si :
le tuyau de vidange est disposé trop bas.
20
fr
Quand le signal sonore émet 10 aver tissements toutes les 30 sec ondes et que l’écran
affiche l’erreur 4 « E4 » :
Vérifier si :
le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
le tuyau de vidan ge es t dis pos é t rop haut
Quand le signal sonore émet 10 avertisse ments toutes les 30 secondes et que l’écr an
affiche l’erreur 5 « E5 » :
Vérifier si :
le robinet d'a rriv ée d' eau est ouvert et que le t uy au d'alimentation
est raccordé c orrec t em ent ;
l'alimentat ion en eau de votre habit at ion n' a pas ét é c oupée et que
la pression est suffisante ;
le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié;
le filtre du t uy au d'alimentation n'es t pas obs t rué.
le tuyau de vidan ge es t dis pos é t rop bas .
Si tous ces contrôles sont réalisés et que toutefois l’erreur persisterait, veuillez mettre
hors service le lave-vaissel le. Attendez quelq ues minutes et remettez-le en serv ice. Si le
lave-vaisselle ne fonctionne t oujours pas et/ ou que le problème persiste, adressez-vous
à votre Service Après-vente le plus proche en indiquant :
.
le type de panne ;
le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le numéro de série (S/N...),qui figurent
sur la plaque signalétique située sur la paroi intérieure de la porte.
Le bras pivotant d’aspersion inférieur tourne difficilement
Bras bloqué par des couverts ou par des résidus alimentaires
Le couvercle du compartiment à détergent refuse de se fermer
Compartiment de dosage excessivement rempli.
Mécanisme bloqué par des restes de détergent collés.
Après le lavage, des restes de détergent collent dans le réservoir de dosage
Le réservoir de dosage était mo uillé au m oment où v ous l ’avez rem pli. Ne ver sez le dét ergen t que
dans le réservoir sec.
21
L’eau ne s’écoule pas à l’égout en fin de programme
Flexible de vidange bouché ou plié.
Pompe de vidange bloquée.
Les filtres sont bouchés.
Le programme n’est pas encore terminé. Attendez la fin du programme.
...Lors du lavag e
Production inhabituelle de mousse
Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de dosage du liquide de rinçage.
Du produit de rinçage répandu peut conduire à une formation excessive de mousse lors du processus de rinçage suivant, c’est pourquoi enlevez le produit de rinçage répandu avec un chiffon.
L’appareil s’arrête pendant le lavage
Coupure de courant.
Alimentation en eau coupée.
Bruits de percussion pendant le lavage
Le bras pivotant d’aspersion percute des pièces de la vaisselle.
Cliquets pendant le lavage
Pièces de vaisselle incorrectement rangées.
fr
Les vannes de remplissage émettent un bruit de claquement
Ceci est dû au tracé de la conduite d’eau domestique et n’influe aucunement sur le fonctionnement
de la machine. Aucun remède possible.
...vaisselle m al lavée
Des résidus alimentaires adhèrent contre la vaisselle
Vaisselle mal rangée, les jets d’eau n’ont pas pu atteindre ses surfaces.
Panier excessivement rempli de vaisselle.
Les pièces de vaisselle se touchent.
Vous n’avez pas mis assez de détergent.
Vous avez choisi un programme de lavage pas assez puissant.
Une pièce de vaisselle a empêché la rotation du bras pivotant d’aspersion.
Des résidus alimentaires obstruent les buses du bras pivotant d’aspersion.
Les filtres sont bouchés.
Filtres incorrectement installés.
Pompe de vidange bloquée.
22
Les pièces en plastique se décolorent
Vous n’avez pas versé assez de détergent.
Le déte rgent a un ef fet blanc his ant ins uffi sant. Utili s ez un d éter gent avec ag ent de blan chim ent
chloré.
Des taches en partie blanches demeu rent sur la vaisselle. Les verres ont un voile
laiteux
Vous n’avez pas versé assez de détergent.
Quantité de liquide de rinçage réglée trop faible.
Vous n’avez pas versé de sel spécial dans l’appareil bien que l’eau soit très dure.
L’adoucisseur d’eau est réglé trop bas.
Vous n’avez pas correctement vissé le couvercle du réservoir de sel.
Si vous avez utilisé un détergent sans phosphate, essayez-en un au phosphate.
La vaisselle ne sèche pas
Vous avez choisi un programme sans séchage.
Vous avez réglé le liquide de rinçage sur une trop faible quantité.
Vous avez sorti la vaisselle trop tôt.
Les verres n’étincellent pas
Vous avez réglé le liquide de rinçage sur une trop faible quantité.
fr
Les traces de thé ou rouge à lèvres ne sont pas complètement enlevées
Le détergent a un effet blanchissant insuffisant.
Température de lavage réglée trop basse.
Traces de rouille sur les couverts
Couverts imparfaitement inoxydables.
Teneur en sel de l’eau de lavage excessive.
- Couvercle du réservoir de sel pas vissé à fond.
- Vous avez répandu trop de sel lors du remplissage de son réservoir.
Les verres prennent un voile opaque et décolorent.
Les revêtements indésirables refusent de partir
Vous avez versé un détergent inapproprié.
Ces verres ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Les verres et les couverts présentent des stries, les verres prennent un aspect
métallique
Le dosage du liquide de rinçage est réglé trop élevé.
23
Caractéristiques techniques
fr
Largeur
Profondeur
Hauteur
Capacité
Pression de l'eau dans les conduits
Tension d'a limentation
Intensité maximale du courant
Puissance absorbée totale
Remarques
Remarque concernant la mise au rébut
60 cm
60 cm
85 cm
12 couverts standard
0.03-0.6MPa
220-240V~ 50Hz
10A
1950W
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur. Une mise au rébut respectueuse de
l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
Lorsque l’ancien appareil a fini de servir, débranchez sa fiche m âle de la p rise de cour ant, sect ionnez
son câble d’alimentation puis retirez-le avec la fiche.
Détruisez la serrure de la porte. Vous éviterez ainsi que les enfants ne s’enferment accidentellement à
l’intérieur de l’appareil et risquent leur vie.
Pour vous par v enir, c et appareil a été c ondit io nné dans un emba llage destiné à le protéger. Tou s les
matériaux constitutifs de l’emballage sont compatibles avec l’environnement et recyclables.
Aidez-nous à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage et les pièces qui le constituent.
Ils risquent de s’étouffer dans les cartons pliants et les f euilles plastiques.
Pour obtenir les coordonnées du centre de recyclage où rapporter l’ancien appareil et l’emballage,
veuillez consulter votre revendeur ou l’administration de votre municipalité.
24
Généralités
Les appareils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par
exemple en les vis sa nt au mur ou en les ins tallant s ous un plan de travail continu vissé aux meuble s
voisins.
Remarques co ncern ant les essais co mp arat ifs selon E N 50242
Rangement de la vaisselle selon cette norme
Exemple de rangement: fig. 1 et 2
Contenance: 12 couverts standard
Programme utilisé pour la comparaison: Lavage léger
Réglage du liquide de rinçage: 5
Détergent: 5g+25g
fr
Fig.1Fig.2
Si le panier supérieur est réglable en hauteur, installez-le dans la position supérieure.
S’il existe des déviations par rapport aux essais comparatifs selon EN 50242 portant sur, par ex., le degré
de salissure, le t y pe de v ais se lle et de couvert, contactez le fabricant de l’appareil avant le c om m enc ement
des tests.
25
fr
WB
PS
WB: Boîte cablage
DS: Interrupteur porte
WS: Inter r upteur niveau d' eau
DP: Moteur pompe de vidange
DV: Réservoir de sel et liquide
de rincage
PS: Programmateur
HR: Rélais
SSS: Interrupteur niveau bas sel
SRS: Interrupteur nive au bas l iquide
de rincage
TS: Capteur température
26
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro duit ne peut être
traité com m e déchet ménager. Il doit plut ôt être remis au poin t de ramass age c on cerné,
se chargeant du recyclage du mat ér iel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit es t éliminé c orrectem ent, vous f avorisez la prévention des c onséquen ces
négatives pour l’environnem ent et la santé humaine qui, sinon, ser aient le rés ultat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veui lle z prend re c ontact
avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.