Hafler GX2300, GX2600, GX2600CE, GX2300CE User Manual

– 1 –
Table of Contents
DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
TECHNICAL DESIGN FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Why a new amplifier topology? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
What else distinguishes these amplifiers? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Protection Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DESIGN FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Power/Thermal Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
AC Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Audio Ground Chassis/Float Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Power Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Earth Grounded Source Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Level Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Stereo/Mono 70V 100V Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Protect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Load Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Thermal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Clipping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
WIRING DIAGRAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Stereo Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Biamp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
70V Stereo Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
SERVICE POLICY AND LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
PC BOARD LAYOUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
EMI Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Time Delay/Phase Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SCHEMATIC DIAGRAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Bridge Rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EMI Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Time Delay/Phase Inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Housekeeping Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Declaration of Conformity
Application of Council Directive: 73/23/EEC (low voltage directive)
Application of Council Directive: 89/336/EEC (EMC Directive)
Standard(s) to which Conformity is Declared: EN55103 -1 (Emissions)
EN55103 -2 (Immunity)
EN60065 (Safety)
Manufacturer’s Name: Hafler
Manufacturer’s Address: 546 South Rockford Drive, Tempe, Arizona 85281
Importer’s Name:
Importer’s Address:
Type of Equipment: 2-channel Audio Power Amplifier
Model No.: GX2300 GX2600
GX2300CE GX2600CE
Serial Number:
Year of Manufacturing: 2000 2001 2002 2003 2004
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s)
Place: Hafler
Date: 5/1/2000 James C. Strickland, VP Engineering
– 3 –
NOTICE - IMPORTANT SAFETY INFORMATION
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions of your Hafler equip­ment should be read before power is applied to the equipment.
2. RETAIN OWNER'S MANUAL
These safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the equipment and in the operating instructions are important and should be followed.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions are important and should be followed.
5. HEAT
The equipment should be kept away from areas of high temper­ature, i.e., heater vents, radiators, stoves/ovens, fireplaces, etc.
6. VENTILATION
The equipment should be used in an area suitable for proper ventilation. Care should be taken not to impede airflow in and around the cabinet.
7. WATER AND MOISTURE
The equipment should not be used in or around water, such as a bathtub, sink, or swimming area. Also, the equipment should not be used in areas prone to flooding, such as a basement.
8. POWER SOURCES
The equipment should be connected only to a power source of the same voltage and frequency as that listed on the rear panel above the power cord entry point.
9. POWER CORD PROTECTION
Power cords should be arranged so they do not interfere with the movement of objects in the room: people, fan blades, utility carts, etc. Also, care should be taken that the cord is not pinched or cut, and placed so it is not in danger of being pinched or cut, as in under a rug, around a tight corner, etc.
10. POWER CORD GROUNDING
The power supply cord is of a three wire grounded type, designed to reduce the risk of electric shock sustained from a live cabinet. It is assumed to be of suitable length for most uses of the equipment. The use of extension cords and power strips is discouraged unless they are of suitable rating to deliver the required total current for safe operation of all connected equipment. Furthermore, extension cords or power strips must
provide the same three wire grounded connection. It is impor­tant that the blades of the equipment plug be able to fully insert into the mating receptacle. Never remove the round grounding pin on the plug in an attempt to mate to a two wire ungrounded receptacle: use a grounding adapter with the grounding tab or wire suitably connected to earth ground.
11. NON-USE PERIODS
During periods of extended non-use, the power cord should be unplugged from the power source.
12. CLEANING
The equipment should be cleaned only as detailed in the oper­ating instructions.
13. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Care should be taken so that objects and/or liquids, such as cleaning fluids or beverages, are not spilled into the enclosure of the equipment.
14. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Hafler equipment should be serviced by qualified service per­sonnel when:
A. The power supply cord or plug has been damaged, or B. Objects have fallen onto, or liquid has been spilled into the
equipment, or C. The equipment has been exposed to rain, or D. The equipment does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or E. The equipment has been dropped, or the enclosure has
been damaged.
15. SERVICING
The user should not attempt to service the equipment beyond that which is described in the operating instructions. All other service should be referred to qualified service personnel.
16. CARTS AND STANDS
The equipment should be used with carts or stands only of suf­ficient strength and stability for the use intended.
An equipment and cart combination should be moved with care. Quick stops and starts, excessive force, and uneven surfaces may cause the equipment and cart combination to topple.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsu­lated "dangerous voltage" within the product's enclosure, that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompa­nying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD
!
4
ADVERTENCIA – INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El símbolo de flecha relámpago dentro de un triángulo equi­látero, es para alertar al usario de la presencia de “voltajes peli­grosos” no aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor­tantes de operación y mantenimiento (servicio) en la docu­mentación que acompaña al equipo.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de seguidad y operación de su equipo Hafler, deben ser leídas antes de que el equipo sea conectado dléctricamente.
2. CONSERVE EL MANUAL DEL PROPIETARIO
Estas instrucciones de seguridad y operación, deben ser con­servadas para futuras referencias.
3. CUADROS DE ADVERTENCIAS
Todas las advertencias en el equipo y en las instrucciones de operación, son importantes y deben ser seguidas.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES
Todas las instrucciones de uso y operación son importantes y deben ser seguidas.
5. CALOR
El equipo debe ser mantenido lejos de areas de alta temperatu­ra, como por ejemplo: ventilaciones de calentadores, radi­adores, estufas/hornos, hogueras, etc.
6. VENTILACION
El equip debe ser usado en áreas con ventilación adecuada. Deben er tornadas las precauciones necesarias para no impedir el flujo de aire dentro y alrededor del aparato.
7. AGUA Y HUMEDAD
El equipo no debe ser usado en el agua ó alrededor de ésta, tales como en una bañera, tanque o áreas de nado. También, el equipo no debe ser usado en áreas propensas a inunda­ciones, tales como en un sótano.
8. FUENTES DE PODER
El equipo debe ser conectado a una fuente de poder del mismo voltaje y frecuencia que el indicado en el panel trasero sobre el punto de entrada del cable de corriente.
9. PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE
Los cables de corriente deben ser dispuestos de forma tal que no interfieran con el movimiento de objetos en la sala: per­sonas, aspas de ventilación, carretillas, etc. También, es nece­sario tener cuidado de que el cable no esté punzado o cortado, y debe estar ubicado de forma tal que esto no ocurra, como podría suceder debajo de una alfombra o al pasar el cable por una esquina aguda, etc.
10. ATERRAMIENTO DEL CABLE DE CORRIENTE
El cable de corriente es del tipo aterrado de tres hilos, diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica procendent de
un chasis energizado. Se asume que su longitud es suficiente para la mayoría de usos del equipo. El uso de extensiones y multienchufes no es recomendado, a menos que tengan el amperaje adecuado para poder suministrar la corrioente requerida pra la operación segura de todo el equipo conectado. Aun más, las extensiones deben proveer de la misma conec­ción aterrada de tres hiles. Es importante que el enchufe se pueda introducir completamente en el receptáculo. Nunca remeva el pin de aterramiento en un intento por conectar el cable en un receptáculo de dos hilos no aterrado: use un adap­tador de aterramiento que esté adecuadamente conectado a un punto de tierra.
11. PERIODOS SIN USO
Durante períodos prolongados sin uso del equipo, el cable de corriente debe ser desconectado de la fuente de electrixidad.
12. LIMPIEZA
El equip debe ser limpiado solo en la forma que se detalla en las instrucciones de operación.
13. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LIQUIDO . . . . . . . . . . . .
Deben ser tornadas precauciones con el fin de que objetos y/ó líquidos, tales como fluidos de limpieza y gaseosas, no sean derramados dentro del chassis del aparato.
14. DAÑOS QUE REQUIEREN DE SERVICIO
Los equipos Hafler deben ser llevados a servicio por personal calificado cuando:
A. El cable de corriente ó el enchufe haya sido dañado, ó B. Objetos ó líquido hayan sido introducidos ó derramado en
el equipo, ó C. El equipo haya sido expuesto a lluvia, ó D. El equipo aparenta no operar normalmente ó exhibe un
marcado cambio en su desempeño, ó E. El equipo se ha caído, o el chassis ha sido golpeado.
15. SERVICIO
El usuario no deberá intentar darle servicio al equipo más allá de lo que está descrito en el instructivo de operación. Todo lo demás, deberá ser referido a servicio por personal calificado.
16. CARRETILLAS Y SOPORTES
El equipo podrá ser usado con carretillas y soportes que ten­gan la fortaleza y estabilidad suficiente para el uso previsto.
La combinación equipo/carretilla deberá ser movida con cuida­do. Rápidas paradas y arranques, excesiva fuerza y superficies imparejas, pueden causar el volcamiento del conjunto de car­retilla/equipo.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA
´
ELECTRICA NO ABRIR.
PRECAUCIONS:
Para Prevenir el incendio o la descarga electrica, no
exponer este equipo a la lluvia o a la humedad
´
´
!
5
ACHTUNG – WICHTIGE SICHERHEITS – INFORMATIONEN
1. INSTRUKTIONEN LESEN
Alle Sicherheits- und Operationshinweise Ihres Hafler Equipments sollten vor der Inbetriebnahme gelesen werden.
2. BETRIEBSANLEITUNG AUFBEWAHREN
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie in dieser auch in Zukunft nachschlagen können.
3. WARNUNGEN BEACHTEN
Alle Warnungen des Gerätes und der Bedienungsanleitung sind extrem wichtig und müssen befolgt werden.
4. INSTRUKTIONEN BEACHTEN
Alle Operations- und Gebrauchshinweise sind extrem wichtig und müssen beachtet werden.
5. HITZE
Das Equipment sollte fern von Hitze ausstrahlenden Geräten aufgestellt werden, wie z.B. Heizungen, Öfen etc.
6. VENTILATION
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, dab eine ausre­ichende Ventialition gewährt wird.
7. WASSER UND FEUCHTIGKEIT
Das Equipment sollte nicht im oder in der Nähe von Wasser benutzt werden, wie z.B. in Schwimmbädem, Saunen etc. Es sollte ebenfalls nicht in Überschwämmungsgefährdeten Gebieten aufgestellt werden, wie z.B. Kellerräumen.
8. STROMANSCHLUb
Das Equipment darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, die die gleichen Parameter aufweist, welche auf der Rückseite, über em Anschlubterminal des Gerätes, aufgelistet sind.
9. SCHUTZ DER ZULEITUNG
Die Zuletungen sollten so verlegt werden, dab diese nicht in den Bewegungsbereich anderer Möbelstücke oder Personen hereinragen. Achten Sie darauf, das das Kabel nicht gequestscht oder durchschnittren wird, wie z.B. unter Schränken oder an scharfen Kanten etc.
10. MASSEANSCHLUb
Das dreiadrige Anschlubkabel ist mit einem Erdungsleiter aus­gestattet, welcher die Risiken eines Elektroschocks verringert. Das Kabel hat eine Länge, welche für die meisten Anwendungen völlig ausreicht. Wenn Sie Verlängerungskabel
benutzen, achten Sie darauf, das dies die erforderlichen Ströme bertragen können. Benutzen Sie immer dreiadrige Verlängerungskable.
11. ZEITRÄUME IN DENE DAS GERÄT NICHT GENUTZT WIRD
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt (z.B. Urlaub), ziehen Sie bitten den Netzstecker aus der Steckdose.
12. REINIGEN
Reinigen Sie das Gerät nur, wie in der Bedienungsanleitung detailliert beschrieben.
13. EINDRINGEN VON FREMDKÖRPERN
Achten Sie darauf, dab weder Fremdkörper, noch Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
14. ERFORDERLICHER REPARATURSERVICE
Hafler Equipment sollte nur von qualifizierten Service­Technikern instand gesetzt werden, wenn:
A. Das Stromversorgungskabel beschädigt wurde B. Eine Flüssigkeit in das Gerät eingedrimgem ist C. Das Gerät Regen ausgesetzt wurde D. Das Gerät nicht mehr ordnungsgemäb funktioniert, ggf.
nicht mehr die volle Leistung abgibt E. Das Gerät runtergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde
15. SERVICE
Der Benutzer sollte nur den Service ausführen, der in der Bedienungsanleitung für den Benutzer freigegeben wird. Den weiterführenden Service sollte nur von qualifizierten Tevhnikern durchgeführt werden.
16. AUFSTELLUNG
Das Equipment sollte so aufgestellt werden, dab der gewählte Untergrund die erforderliche Stabilität aufweist, so dab eine gefahrlose Bnutzong gewährleistet wird.
Das Equipment und der Untergrund sollte mit äuberster Vorsicht bewegt werden. Bei schnellen Bewegungen oder starkem Abbremsen, kann es zum Umkippen des Equipments kommen.
Der Blitz mit dem Pfeil, in einem gleihschenkligen Dreieck, soll den benutzer vor unisolierter gefährlicher Spannung innerhalb des Gerätes warnen.
Das Ausrufezeichen, in einem gleichschenkligen Dreieck, soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dab dem Gerät wichtige Operations - und Service - Informationen beigefügt sind.
ACHTUNG
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
Um die gefahr eines elektroschocks oder feuer zu
¨
NICHT OFFNEN
WARNUNG:
!
¨
6
ATTENTION: INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1. LIRE LES INSTRUCTIONS
Le mode d'emploi et les mesures de sécurité de votre équipement Hafler devraient être consultés avant sa mise en
marche.
2. CONSERVER LE GUIDE DE L'UTILISATEUR
Le mode e'emploi et les mesures de sécurité devraient être conservés pour des références futures.
3. CONSIDÉRATIONS DE MISE EN GARDE
Le mode d'emploi et les mises en garde concernant cet équipement sont de grande importance et devraient être suivis.
4. SUIVRE LE MODE E'EMPLOI
Le mode d'emploi et les conseils d'utilisation sont importants et devraient être suivis.
5. CHALEUR
Le matériel devrait être préservé loin de toute source de chaleur: radiateurs, cuisinière/fours, cheminées,etc.
6. VENTILATION
Le matériel devrait être utilisé dans un endroit à bonne ventila­tion. Il reste nécessaire de respecter la circulation de flux d'air à l'intérier et autour du meuble.
7. EAU ET HUMIDITÉ
Le matériel ne devrait pas être utilisé près d'une source d'eau, telle qu'une baignoire, un évier, ou une aire de baignade. De plus, le matériel ne devrait pas être utilisé dans des lieux sujets aux innondations, tels que les sous-sols.
8. SOURCES D'ÉNERGIE
Le matériel devrait seulement être relié à une source d'énergie de même voltage et fréquence que celle indiquée sur le tableau arrière, au dessus de la fiche d'entrée de la prise de courant.
9. PROTECTION DE LA PRISE DE COURANT
La prise de courant devrait être arrangée de façon à ne pas interférer avec le déplacement d'objets (chariots, pales de ven­tillateursetc.) ou de personnes à l'intérieur de la pièce. D'autre part, il faudrait faire tres attention à ce que la prise ne soit pas percée ou coupée, ou disposée de façon à risquer de l'être, comme sous un tapis, autour d'un angle pointuetc.
10. PRISE DE COURANT ÀTROIS FICHES
La prise de courant est composée de trois fiches, désignées à réduire le risque de décharge électrique de l'appareil.
Elle devrait être de longueur suffisante pour la plupart des utili-
sations de ce matériel. L'utilisation de rallonge t d'adaptateur est déconsellée à moins dêtre en mesure de fournir la charge électrique requise à un fonctionement sans risque, de tout matériel relié.
11. PÉRIODES DE NON-UTILISATON
Durant les périodes de non-utilisation, la prise de courant ne devrait pas être branchée à une source d'energie.
12. NETTOYAGE
Le matériel devrait être nettoyé en respectant les instructions indiquées.
13. PENETRATION DES LIQUIDES
Un attention particulière est éxigée quant à la dispersion de liq­uides tels que les produits de nettoyage et boissons, de façcon à éviter toute pénetration dans l'enceinte du matériel.
14. DÉGÂT NÉCESSITANT UNE RÉVISION
Le matériel Hafler devrait être révisé par des personnes qual­ifées de service après-vente, lorsque:
A. Les fiches ou la prise de courant ont été endommagé, ou: B. De objets sont tombés sur le matériel, ou des liquides s'y
sont dispersés, ou: C. Le matériel a été exposé à la pluie, ou: D. Le matériel ne semble pas fonctioner correctement, ou
affiche un changement de performance, ou: E. Le matériel a été renversé à terre, ou l'enceinte a été
endommagée.
15. REVISION
L'utilisateur ne devrait pas essayer de réviser le matériel en allant plus loin que ce qui a été décrit dans le mode d'emploi. Toute autre réviion devrait être confiée à un personnel qualifié.
16. CHARRIOTS ET MEUBLES
Le matériel devriat être utilisé avec des charriots et meubles de qualité et stabilité suffisante à son utilisation préconçue.
L'ensemble du matériel et du charriot devrait être déplacé avec précaution. Des mises en marche et arrêts brusques, des colli­sions excessives ainsi que des surfaces inégales peuvent ren­verser l'ensemble du matériel et du charriot.
La lumière clignotante du symbole de la flêche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, à pour objet d'alerter l'utilisateur de la présence d'un voltage dangereux non-isolé à l'intérieur du pro­duit, qui pourrait être de magnitude suffisante au risque d'éléc- trocution.
Le point d'exclamation, à l'intériur d'un triangle équilatéral, à pour objet de prévenir l'utilisateur de l'importance des instruc­tions de fonctionement et de maintenance, jointes à l'appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
´
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Afin de prevenir les risques de feu ou de choc, ne pas
´
exposer cet appareil a la pluie ou a l'humidité
AVERTISSEMENT:
´
´
!
7
NOTARE – IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. LEGGETE LE ISTRUZIONI
Tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento devono essere lette prima di applicare tensione all'apparato.
2. CONSERVATE IL MANUALE
Queste istruzioni riguardanti la sicurezza ed il funzionamento devono essere conservate come riferimento futuro.
3. AVVERTENZE
Tutte le avvertenze poste sull'apparato e sul libretto di istruzioni sono importanti e devono essere seguite.
4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI
Tuttle le istruzioni operative e di funzionamento devono essere seguite.
5. TEMPERATURA
L'apparato deve essere mantenuto lontano da tuttle le zone ad alta temperature, termosifoni, termoconvettori, stufe e forni, caminetti ed altro.
6. VENTILAZIONE
L'apparato deve essere posizionato in aree convenienti per una corretta ventilazione. Prestare attenzione che sia consentita cir­colazione d'aria attorno e dentro il cabinet.
7. ACQUA E POLVERE
L'apparato deve essere posizionato lontano da zone contenenti acqua, come vasche a bagno, acquari e piscine. Inoltre non deve essere impiegato in aree soggette ad allagamento, come le cantine.
8. REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
L'apparato deve essere connesso solo ad un'alimentazione della stessa tensione e frequenza di quanto scritto sulla parte posteriore del telaio.
9. PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo di non interferire con il movimento di oggetti nella stanza: per­sone, ventilatori, carrelli, eccprestate attenzione anche che il cavo non sia tagliato o spellato e che non possa tagliarsi e spellarsi.
10. MESSA A TERRA
Il cavo di alimentazione è del tipo a tre fili con terra ed è proget­tato pr ridurre il rischio di shock elettrici. Si presume che sia della lunghezza sufficiente per la maggior parte degli impieghi. L'impiego di prolunghe e adattatori è sconsigliato se questi non garantiscono la potenza sufficiente per i corretto fuinzionamento
degli apparati connessi. E altersì importante che vengano sempre impiegate prolunghe con la configurazaione a tre fili con terra.
11. PERIODI DI NON UTILIZZO
Durante lunghi periodi di non utilizzo, staccare il cavo di alimen­tazione.
12. PULIZIA
L'apparato deve essere pulito solo come indicato dalle istruzioni.
13. INGRESSO DI OGGETTI E LIQUIDI
Si deve prestar attenzione che oggetti e liquidi, come fluidi detergenti e bibite, non vengano versati all'interno dell'apparato.
14. RIPARAZIONI
Gli apparati Hafler devono essere riparati da personale qualifi­cato quando:
A. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati B. Oggetti sono caduti all'interno del telaio o quando del liqui-
do è entrato C. Quando l'apparato è stato esposto a pioggia D. Quando l'apparato non sempra funzionare normalmente o
quando esibisce un cambiamento di prestazioni o E. Quando è caduto o il telaio è stato danneggiato
15. ASSISTENZA
L'utente non deve tentare di prestare assistenza all'apparato, se non per quanto esposto nelle istruzioni. Tutti gli altri interven­ti devono essere effettuati da un tecnico specializzato.
16. CARRELLI E STAND
L'apparato deve essere impiegato su carrelli o stand solo se questi sono sufficientemente solidi e stabili per la funzione a cui si vuole dedicarli.
La combinazione di carrello ed apparato deve essere mossa con cautela. Fermate e partenze improvvise, forze eccessiva e superfici irregolari, possono ribaltare la cominzione carrello e apparato.
Il simbolo del fulmine in un triangolo equilatero vuole avvertire della presenza di tensioni elevate non isolate e di valore suffi­ciente per costituire rischio di shock elettrico alle persone.
Il punto esclamativo contentuto in un triangolo equilatero vuole avvertire l'utente della presenza di parti di servizio e di manutenzione che sono dettagliate nel manuale di istruzioni.
ATTENZIONE
ATTENZIONE:
RISCHIO DE SCARICHE
ELETTRICHE NON APRIRE
ATTENZIONE:
Per prevenire incendio scariche elettriche, non esporre
!
8
All measurements taken at Normal Operating Conditions (i.e. 1/8th rated output power) unless noted otherwise.
POWER RATING:
8 20-20kHz @ 0.1% THD 300W x 2 CH 600W x 2 CH 4 20-20kHz @ 0.2% THD 300W x 2 CH 600W x 2 CH 2 20-20kHz @ 0.3% THD 300W x 2 CH 600W x 2 CH 70V 20-20kHz @ 0.2% THD 600W x 1 CH 1200W x 1 CH 100V 20-20kHz @ 0.2% THD 600W x 1 CH 1200W x 1 CH Bridged 8 20-20kHz @ 0.2% THD 600W x 1 CH 1200W x 1 CH Bridged 4 20-20kHz @ 0.3% THD 600W x 1 CH 1200W x 1 CH
FREQUENCY RESPONSE: 10Hz-20kHz +/–0.1dB 10Hz-20kHz +/–0.1dB
0.2Hz-100kHz +/–3dB 0.2Hz-100kHz +/–3dB
INPUT SENSITIVITY:
8 0.9V 1.3V 4 0.6V 0.9V 2 0.45V 0.6V
MAX. INPUT: 3.0V 3.0V
SIGNAL-TO-NOISE: >100dB A WGT >100dB A WGT
CMMR: >75dB at 1kHz >75dB at 1kHz
INPUT IMPEDANCE: 47kper phase balanced 47kper phase balanced
DAMPING FACTOR: >500 >500
POWER/THERMAL REQUIREMENTS:
Idle Condition* 55W 70W
U version 860mA @ 115VAC 1.0A @ 115VACCE version 430mA @ 230VAC 500mA @ 230VAC
Thermal Dissipation 190 BTU/hr 240 BTU/hr
Normal Operating Condition (1/8 rated power, pink noise) 280W 490W
U version 3.5A @ 115VAC 5.8A @ 115VACCE version 1.7A @ 230VAC 2.9A @ 230VAC
Thermal Dissipation 680 BTU/hr 1160 BTU/hr
Worst Case (1/3 rated power, pink noise) 550W 1000W
U version 6.6A @ 115VAC 12A @ 115VACCE version 3.3A @ 230VAC 5.9A @ 230VAC
Thermal Dissipation 1200 BTU/hr 2080 BTU/hr
FUSE:
"U" version (115VAC nominal) 7A, 3AG Slo-Blo, 2 ea. 15A, 3AG Slo-Blo, 2 ea. "CE" version (230VAC nominal) T5A, 5 x 20mm, 2 ea. T6.3A, 5 x 20mm, 2 ea.
MAINS POWER VOLTAGE:
"U" version
100-140VAC, 50-60Hz 100-140VAC, 50-60Hz
"CE" version
200-260VAC, 50-60Hz 200-270VAC, 50-60Hz
GX2600GX2300
Specifications
*both channels driven at rated power
The Hafler GX2300 and GX2600 amplifiers are two rack height, two channel, fan-cooled professional power amplifiers suitable for use in the most demanding sound reinforcement and commercial sound installations. These amplifiers offer out­standing efficiency by means of three technologies: high-efficiency Class-G Trinova amplifiers, high-frequency switching power supplies, and constant power output/load impedance selection switches. Crossover, Time Delay, Phase and CD Equalization features make the GX2300/2600 especially useful in 2-way cinema applications.
Introduction
Technical Design Features
WHY A NEW AMPLIFIER TOPOLOGY?
Hafler TRANSnova amplifiers, the recording studio reference, have a floating +/- power supply for each channel and a Nodal drive system covered by U.S. Patents 4,467,288 and 5,567,000. Our challenge was to convert this topology into a high efficiency design with minimal increase in complexity-yielding an amplifier of outstanding audio qualities, high effi­ciency and unprecedented value. Tri*nova is the answer.
The most common high-efficiency (Class-H) methods raise the rail voltages going to the output devices for higher power levels. Tri•nova does not do this. Instead, it operates by forming a triplet or triplex of tracking signals: A, (A+V) and (A–V), where A is the raw audio output and +/– are the floating rails. The amplifier final output is selected to be at an appropriate voltage between (A+V) and (A–V) for each condition of the signal. The output voltage and current capability are each potentially doubled and the power potentially quadrupled–without having to increase the rail voltages fed to the devices. One or more patents are expected from this technology.
9
Specifications
(cont)
DIMENSIONS: (2U) 3.5H" x 19"W x 18.5"D (2U) 3.5H" x 19"W x 18.5"D
(rack handles add 1.25"D) (rack handles add 1.25"D)
WEIGHT: 32lbs. (14.51 kg) 32lbs. (14.51 kg)
100v
8
Load
100v
8
70V
70V
4
4
2
2
CH A
Power
CH B
2300
signal
Channel A
clip
Channel b
protect
Stereo Mono
thermal
70V
100V
-15
-12
-18
-21
-9
-24
-6
-27
-3
-32
-38
F
F
O
0dB
-15
-12
-18
-21
-9
-24
-6
-27
-3
-32
-38
F
F
O
0dB
10
WHAT ELSE DISTINGUISHES THESE AMPLIFIERS?
Constant power into varying impedance. It takes twice as much current to develop a given wattage into 2as it does into 8but only half the voltage. Many amplifiers quote a high output current at 2but have an unpublished operating time measured in a handful of secondsbefore thermal shutdown (hopefully) precludes thermal meltdown.
Our solution for this is selectable rail voltages for optimizing the amplifier to the load. This is impractical for conventional line-frequency suppliesand it comes at a cost for switching supplies. A full PWM design is needed, adding a coupled out­put inductor, a current-sense transformer and a current-mode controller IC. An impedance selector switch is also needed for each channel, simultaneously altering the rail voltage and the current limit. Each channel of the amplifier can be inde­pendently optimized for 2, 4, and 8, useful in bi-amping and tri-amping, etc. Both 70 and 100 volt constant voltage line operation are possible. A chart on the back of the amplifier explain the various options.
UNIVERSAL LINE VOLTAGE INPUT
Voltage selection is provided in two bands: 100-140 volts and 200-260 volts, (both 50/60 Hz) via two quick-connect termi­nals located on the EMI filter board, accessed by removing the top cover. The current-mode control system automatically corrects for the bulk of power line variation with each band. This allows most of the PWM action to be reserved for pro­gramming and regulation of output voltages. A flyback topology provides the numerous housekeeping low voltages required by various circuits.
PROTECTION CIRCUITS
Fan control circuit - Each amplifier channel has a fan control circuit that measures the temperature of the heatsink, and adjusts the fan speed accordingly. This thermally-tracking fan speed circuit keeps fan noise to a minimum when power demands are low. Typically the fans will be turning slowly even at idle conditions - although abnormally low room temper­atures may allow the fans to turn off completely. The fan control circuit also has a turn-on blast feature that runs the fans at full speed for a few seconds every time the amplifier is turned on. This serves the dual function of cleaning out the air tun­nel, and providing a simple means to check the fans for proper operation. If you suspect that the fans are not operating cor­rectly, try turning the amplifier off, then listening or feeling for the turn-on blast when the amplifier is turned back on.
Thermal Standby - If excessive heatsink temperature is detected, the individual amplifier channel will go into thermal stand­by mode. The amplifier will be turned off, and the THERMAL LED illuminates until heatsink temperatures return to normal. At that time the amplifier automatically turns back on, and continues operating normally.
NOMAD protection - The amplifier output MOSFETs are protected from excessive power dissipation by NOMAD protec­tion circuitry. NOMAD (Non-Multiplying Advance Decision) limits the power when it measures signal voltage and current conditions that will exceed the pre-determined power limit of the MOSFETs. This instantaneous power calculation is per­formed on each output MOSFET, causing the amplifier to automatically limit power when needed. In this way, a speaker load with an impedance dip over a particular frequency range will only activate the NOMAD protection when sufficient audio is present at that same frequency range, but continue operating normally otherwise.
Short protection - The NOMAD protection circuit also protects against shorts, and will instantly limit the output power if speaker wires are shorted together. Normal operation will continue immediately after the short is removed.
Power Supply Current Limiting protection- The switching power supply will protect itself from excessive power dissipation by continuously monitoring currents in the switching MOSFETs. The Current Limiting circuit measures the currents in the switching MOSFETs and will instantly limit them to a safe level.
Soft turn-on/fast turn-off - Speaker loads are protected from turn-on/turn-off transients by a circuit that monitors the power supply, and controls the amplifier when power on/off events are detected. At turn-on, this circuit waits for power supply voltages to settle, then sends a turn-on ramp signal to slowly turn the amplifier on. At turn-off, this circuit acts quickly to turn off the amplifier before power supply capacitors discharge, and voltages collapse into the output signal - causing speaker pops”.
11
1. Recessed Front Panel - Prevents switches and controls from acci-
dentally being adjusted or broken.
2. Power Switch - Turns the amplifier ON and OFF
3. Power LEDs - Verifies that the amplifier channel is ON
4. Status LEDs - Displays the status of the amplifier. The LEDs are as
follows: SIGNAL indicates if signal is present; CLIP illuminates if the amplifier is being overdriven; PROTECT illuminates if the amplifier is experiencing a short in the speaker array; THER­MAL illuminates if the amplifier has shut down due an overheat­ing condition.
5. Female XLR & 1/4" TRS Input Jacks - Feeds input signal to the
amplifier using industry standard male XLR or 1/4" TRS (tip/ring/sleeve) plugs.
6. Crossover/Delay/Phase/CD EQ - Each channel is
configurable for typical 2-way speaker systems.
7. Stereo/Mono Switch - This dual purpose switch is used to select
the operating mode of the amplifier. In Stereo mode the amplifi­er can be configured for standard 2-channel stereo operation. In Mono mode the amplifier can be configured for Standard Bridge mono, 70V mono or 100V mono operation.
Turn amplifier off
before operating this switch.
8. Level Controls - Adjusts the gain of the amplifier.
9. Load Switch - Selects the speaker impedance or transformer voltage
that will be connected the output binding posts. In Standard Mode the amplifier can drive 2, 4 or 8 speaker loads. In Constant Voltage Mode the amplifier can drive an array of speakers using 70V or 100V transformers.
10. Output Binding Posts - Connects the speaker array to the ampli-
fier. These jacks allow bare wire, spade lugs or dual banana plugs to be connected to the amplifier.
11. Internal Fans - internal fans keep the amplifier circuitry cool.
Allow a minimum of 3" clearance on the front and back of the amplifier vents for adequate ventilation.
12. Chassis/Float ground switch - Isolates Audio GND and helps
eliminate noise in the signal chain. With the switch in Chassis position, the Audio GND is connected to chassis ground. In the Float position, the Audio GND is isolated (floating) from the chassis.The chassis is permanently connected to earth (safety) ground.
13. Mains Power Fuse - Protects the mains electrical circuit in
case abnormal current draw from the amplifier is experienced.
14. Mains Power Connector - Connects AC Voltage to the amplifi-
er. The power connector is safety approved IEC type 320. The earth (safety) ground pin of the power connector is permanent­ly connected to the chassis. This connection is capable of shunting in excess of 30A of fault current.
15. Stereo/Biamp Switch - This dual purpose switch selects either
standard 2-channel stereo mode or 1-channel in, 2 channels out Biamp mode.
Turn amplifier off before operating this
switch.
16.
16.
Removable Rear Panel
Removable Rear Panel - 8 screws can be removed to service
fans and internal components without unracking the amplifier.
Design Features
1 9
2 3
4 7 8
5 15
6 10
11
14
16
12
13
70V
4
100v
8
2
CH A
100v
8
Load
70V
Power
4
2
CH B
2300
signal
clip
Channel A
prot
Channel b
ect
thermal
Stereo Mono
70V 100V
-15
-12
-18
-21
-9
-24
-6
-27
-3
-32
-38
OFF
B
0d
-15
-12
-18
-21
-9
-24
-6
-27
-3
-32
-38
OFF
B
0d
180˚
CH A
IN
BIAMP STEREO
CH B
IN
(Mono)
HP
Crossover
LP
Full
2
CD EQ
+0
+10 dB
500Hz –
Freq
800Hz –
HP
LP
Crossover
Full
2
+0
CD EQ
+10 dB
500Hz –
Freq
800Hz –
Delay
0˚
must
choose
Phase
6
6
one
only
0­6-
Audio GND
12-
Chassis
Float
18­24­30-
ON
180˚
0˚
Phase
Delay
0­6-
must
12-
choose
18-
one
24-
only
30-
ON
Mono,70V,100V
4– 16
600W
+
Class 2 wiring
300W
2 – 8
+
+
300W
2 – 8
A Division of Rockford Corp.
®
3
250W 115V~
50-60Hz
00
Tempe, AZ 85281 Made in the U.S.A.
For 70V, 100V, or Mono
• Use CH B input
• Load across RED terminals
• Set load switches to one half load impedance
Attention: Utiliser un fusible
de rechange de même type.
CAUTION: For continued protection from risk of fire, replace only with same type and rating of fuse.
GX2
300 W Stereo, 2Ω– 8
600W Mono, 70V,100V
250V T7A
The GX2300/2600 is a standard 2U (2 rack height) 19" rack-mount unit, with both front and rear rack mounting ears. In portable systems, the amplifier must be supported at both the front and rear.
COOLING
The GX2300/2600 uses forced-air cooling (fan cooling) to remove the heat produced during normal operation. Free air flow at the mounting location is a critical factor in accomplishing long-term reliable operation of the amplifier. The internal fans of the amplifier pull in fresh (cool) air from the rear panel, and force the heated air out the front panel. This air flow must be as open and free of obstructions as possible. Also take care to exhaust the heated air away from the front panel intakes, so as not to recirculate and reheat the same air over and over again. In a rack system, make sure there is a significant source of fresh air to the rack. This can be achieved with air conditioning vents to the top of the rack, an open back that is well venti­lated, or rack panel fans/vents. In the case of rack panel fans/vents, the cooling will be most effective when the amplifier(s) are located as far away from the fans/vents as possible, to prevent air recirculation i.e. amplifiers at the bottom, fans/vents at top or vice-versa.When installing equipment in a rack, take care that the weight is distributed evenly. Hazardous conditions may be created by uneven weight distribution.
POWER/THERMAL REQUIREMENTS
For your convenience in planning for sufficient power and cooling in the amplifier environment, we have included AC mains current draw and thermal dissipation values in the Specifications Sheet. The specifications listed are for idle (no sig­nal),
1
/8th power (normal operating conditions for continuous voice or music), and 1/3rd power (worst-case hard-clipped
music) for an amplifier with both channels driven. The thermal dissipation specifications indicate how much heat will have to be removed from the amplifier environment under the three different conditions.
NOISE
The GX2300/2600 exceeds all relevant international emissions and immunity standards, and has further been specifically designed to minimize interference in Pro-Audio environments. Regardless of this fact, amplifiers consume, process and deliver significant amounts of power over a wide frequency range. Standard practice calls for caution to be exercised in the placement of signal cables and signal-level components such as mic preamps, tuners, etc., to avoid inducing noise in the low level circuitry. Possible sources of noise are: AC current in shared power lines, magnetic interference between adjacent rack-mount units, high current audio speaker cables. In general avoid the following:
Mounting sensitive signal processing equipment directly above or below amplifiers.
Sharing AC power outlets between amplifiers and signal processing equipment.
Bundling signal cables with speaker cables or AC power cords.
AC LINE
Connect the unit to a properly rated supply circuit. The GX2300/2600 can be configured to operate within the following AC
mains voltage ranges:
100-140VAC, 50-60Hz (115VAC, 60Hz typ.)
200-260VAC, 50-60Hz (230VAC, 50Hz typ.)
Connection is made by 14 gauge, IEC type 320, grounded line cord. For safety considerations only a properly grounded
(earthed) receptacle should be used. If a grounded circuit is not available, do not break off the ground pin; use the proper
adapter plug for a two wire receptacle. The AC mains fuse is accessible at the rear panel of the amplifier. If this fuse blows
replace it only with the same type and rating fuse. The correct replacement fuse value is printed on the rear of the amplifier,
and on the specifications page.
12
Installation
!
!
Loading...
+ 30 hidden pages