Grundig RRCD 3760 WEB User Manual [it]

INTERNET RADIO RECORDER CD
RRCD 3760 WEB
INDICE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2
4 INSTALLAZIONE E SICUREZZA
5 Gli elementi di comando 9 Il telecomando
12 COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE
12 Alimentazione elettrica 13 Collegamento del lettore MP3 o della chiave di memoria USB 13 Inserimento della scheda di memoria 14 Collegamento delle cuffie o degli auricolari 14 Inserimento delle pile nel telecomando 15 Collegamento LAN a Internet 16 Collegamento WLAN a Internet
17 IMPOSTAZIONI
17 Ricerca automatica di programmi per programmi radiofonici FM 17 Impostazione dell’ora 18 Ulteriori impostazioni per programmi radiofonici FM 19 Ripristino delle impostazioni (Reset) 20 Registrazione dell’apparecchio sul router WLAN
23 FUNZIONI GENERALI
23 Accensione e spegnimento 23 Selezione della fonte di programma 23 Regolazione del volume 23 Disattivazione dell’audio (Mute) 23 Selezione degli effetti sonori 24 Impostazione dell’equalizzatore utente 24 Attivazione e disattivazione dell’Ultra Bass System 24 Impostazione del display
25 FUNZIONAMENTO INTERNET
25 Selezione della fonte di programma Internet Radio 25 Navigazione e ricerca nel menu Internet 26 Selezione di programmi radio Internet – secondo criteri di ricerca 28 Memorizzazione di programmi radio Internet su posizioni di programma 29 Selezione di programmi radio Internet dall’elenco dei preferiti 29 Selezione di programmi radio Internet inseriti manualmente
30 ARCHIVIO MUSICALE
30 Audio Streaming 30 Selezione della fonte di programma Archivio Musicale (Client) 31 Navigazione nell’archivio musicale 31 Funzioni di riproduzione
32 FUNZIONAMENTO FM
32 Selezione della fonte di programma FM 32 Selezione graduale delle posizioni di programma 32 Selezione diretta delle posizioni di programma 32 Ricezione stereo/mono 33 Servizio di programmi RDS
2
INDICE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
ITALIANO
34 FUNZIONAMENTO CD
34 Selezione della fonte di programma CD 35 Inserimento del CD 35 Riproduzione di un CD 35 Interruzione della riproduzione (Resume) 35 Ripetizione della traccia attuale 36 Selezione di un’altra traccia 36 Ricerca di un passaggio all’interno di una traccia 36 Selezione di album e tracce (solo MP3/WMA) 36 Richiamo delle informazioni (solo MP3/WMA) 37 Ripetizione di una traccia (Repeat One) 37 Ripetizione di tutte le tracce di un album (solo MP3/WMA) 37 Ripetizione di tutte le tracce di un CD (Repeat All) 37 Riproduzione delle tracce in ordine casuale (Random) 38 Riproduzione della prima parte della traccia (Intro) 38 Creazione di un programma musicale
40 FUNZIONAMENTO USB E SD/MMC
43 Funzionamento con CASSETTE
43 Selezione della fonte di programma TAPE 43 Riproduzione della cassetta 43 Avanzamento e retrocessione rapidi 43 Registrazione su cassetta 44 Registrazione dalla radio FM 44 Registrazione dalle fonti di programma CD, USB o SD 45 Registrazione sincronizzata
46 FUNZIONAMENTO TIMER
49 IMPOSTAZIONI SPECIALI
49 Registrazione sul sito Internet GRUNDIG 49 Creazione degli elenchi di preferiti 52 Ricerca di programmi radio non accessibili attraverso V-Tuner 53 Modifica del nome dell’apparecchio 54 Richiamo delle informazioni 55 Registrazione dell’apparecchio al router WLAN – con impostazioni
individuali di rete
58 INFORMAZIONI
58 Dati tecnici 59 Avvertenze generali per apparecchi laser 59 Come eliminare da soli i disturbi 61 Pulizia dell’unità CD 61 Pulizia dell’unità cassetta 61 Nota sulla tutela ambientale 61 Centro di consulenza GRUNDIG 62 Dichiarazione di conformità CE 62 Condizioni di licenza 63 Glossario
4
Per l’installazione attenersi alle avvertenze che seguono. Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali
audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso. Se si desidera collocarlo su scaffali chiusi o dentro a mobili, tener
presente che l’apparecchio deve essere sufficientemente ventilato. Di lato, sopra e dietro l’apparecchio deve rimanere uno spazio libero di almeno 10 cm.
Non coprire l’apparecchio con giornali, panni, tende ecc. Durante l’installazione dell’apparecchio tener presente che le su-
perfici dei mobili sono ricoperte con i più diversi strati di vernici e ma­teriali plastici che contengono per lo più additivi chimici. Questi additivi intaccano il materiale dei piedini dell’apparecchio lasciando sulla superficie del mobile delle tracce difficilmente eliminabili o ad­dirittura indelebili.
Quando l’apparecchio è esposto a forti sbalzi di temperatura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, evitare di metterlo in funzione per almeno due ore.
Esso è concepito per funzionare in luoghi asciutti. Proteggere l’ap­parecchio e i CD da pioggia, umidità (gocce e spruzzi d’acqua) e calore (radiatori, raggi solari diretti, ecc.).
Utilizzare l’apparecchio solo a temperature moderate. Non collocare contenitori pieni di liquidi (p. es. vasi) sull’apparec-
chio. Non introdurre corpi estranei nel vano CD. Non collocare sull’apparecchio sorgenti di fuoco libere, ad es.
candele. Non aprire mai l’apparecchio. Per i danni causati da interventi im-
propri decade il diritto alle prestazioni di garanzia. Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie
dell’apparecchio. Pulire l’apparecchio con un panno pulito e asciutto.
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchiatura elet­trica. Anche quando l’apparecchio è spento, può essere danneg­giato da un fulmine nella rete elettrica/dell’antenna. Quando si scatena un temporale è necessario estrarre sempre la spina d’ali­mentazione.
Se si verificano difetti di funzionamento, per esempio a causa di una carica elettrostatica o di breve sovratensione della rete, ripristinare l’apparecchio. In questo caso estrarre la spina di alimentazione e reinserirla dopo alcuni secondi.
Nota
Non collegare altri apparecchi quando l’apparecchio è acceso. Prima di procedere con il collegamento spegnere anche gli altri apparecchi. Assicurarsi che la spina di alimentazione sia facil­mente accessibile!
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
----------------------
ITALIANO
5
Gli elementi di comando
ON/OFF Commuta l’apparecchio sul funzionamento di attesa
(stand-by) e lo riaccende con la fonte di programma selezionata per ultima.
Sensore a raggi infrarossi per i segnali del telecomando (a sinistra, accanto alla spia).
POWER
Spia della modalità di funzionamento. Durante il funzio­namento l’indicazione è rossa.
ß
+
Modifica il volume.
M Richiama il menu principale dell’apparecchio, per esem-
pio per la scelta delle fonti di programma CD, SD, FM, Internet Radio, Client, USB e Tape.
A Nei menu: muove il cursore verso l’alto.
Nel funzionamento FM: passa alla posizione di pro­gramma successiva.
S Nei menu: muove il cursore verso il basso.
Nel funzionamento FM: ritorna alla posizione di pro­gramma precedente.
9 Nei menu: richiama le opzioni.
Nel funzionamento Client: seleziona la traccia successiva. Nel funzionamento CD: premuto brevemente seleziona la traccia successiva; premuto e tenuto premuto avvia la ricerca in avanti. Nel funzionamento FM: premuto e tenuto premuto avvia la ricerca della frequenza in avanti; premuto brevemente fa avanzare gradualmente la frequenza.
IN BREVE
------------------------------------------------------------------------------------------------------
6
8 Nei menu: per tornare al livello di menu precedente.
Nel funzionamento Client: seleziona la traccia prece­dente. Nel funzionamento CD: premuto brevemente seleziona la traccia precedente; premuto e tenuto premuto avvia la ricerca all’indietro. Nel funzionamento FM: premuto e tenuto premuto avvia la ricerca della frequenza all’indietro; premuto breve­mente fa retrocedere gradualmente la frequenza.
P/RANDOM Sulla funzione di attesa (stand-by): attiva e memorizza
¥
le impostazioni relative a ora, giorno della settimana e data. Nel funzionamento Internet e FM: per memorizzare i programmi radio sulle posizioni di programma. Nel funzionamento CD: memorizza la traccia di un CD per la creazione di un programma musicale; per la ripro­duzione di tracce in ordine casuale.
INTRO/ Nel funzionamento di attesa (stand-by): attiva l’imposta- REPEAT
zione del timer di accensione. Nel funzionamento CD: per riprodurre brevemente le tracce del CD; per ripetere una traccia oppure il CD intero. Nella modalità MP3/WMA, CARD e USB: per ripetere le tracce di un album.
7
CLR Nel funzionamento Internet: cancella i programmi preferiti
e le lettere/i caratteri durante l’immissione di testo. Nel funzionamento Client: conclude la riproduzione. Nel funzionamento CD: interrompe e conclude la ripro­duzione; cancella un programma musicale.
IN BREVE
------------------------------------------------------------------------------------------------------
ITALIANO
7
IN BREVE
------------------------------------------------------------------------------------------------------
e
II Nelle modalità operative CD, CARD, Client e USB:
avvia la riproduzione; commuta sulla pausa di riprodu­zione.
DISPLAY Sulla funzione di attesa (stand-by): regola la luminosità
del display e seleziona la modalità demo. Nel funzionamento Internet: commuta l’indicazione del display fra le informazioni relative ai programmi Internet e l’indicazione di ora/giorno della settimana/data. Nel funzionamento FM: commuta l’indicazione del di­splay fra il Radiotext, il tipo di programma, l’ora/il giorno della settimana/la data.
DSC/UBS Premuto brevemente richiama il menu per gli effetti so-
nori (myEQ, Classic, Pop, Jazz, Rock e di nuovo myEQ); premuto più a lungo richiama l’impostazione dell’Ultra Bass System (ON e OFF).
OPEN
.
Apre e chiude il vano CD.
USB Interfaccia USB per il collegamento di un lettore MP3 o
di una chiave di memoria USB. Questa interfaccia non è adatta per il collegamento di un PC.
SD/MMC Slot per schede per l’inserimento di una scheda di me-
moria (SD o MMC).
U Presa per le cuffie, per il collegamento di una cuffia
stereo con spinotto (ø 3,5 mm). Gli altoparlanti dell’apparecchio vengono disinseriti automaticamente.
8
Cassette Per chiudere il vano cassette premere qui.
II Commuta sulla pausa di riproduzione e di registrazione.
7
.
Conclude la riproduzione/registrazione, apre il vano cassette.
§ Avvolge la cassetta fino alla fine del nastro. $ Riavvolge la cassetta fino all’inizio del nastro.
z
Avvia la riproduzione. Avvia la registrazione.
Antenna Antenna telescopica per la ricezione FM (UKW). LAN Presa per il collegamento alla rete Ethernet mediante
cavo LAN (sul retro dell’apparecchio).
AC ∼ Presa per il collegamento del cavo di alimentazione (sul
retro dell’apparecchio). L’apparecchio viene separato completamente dalla rete elettrica soltanto estraendo la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
IN BREVE
------------------------------------------------------------------------------------------------------
ITALIANO
9
IN BREVE
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Il telecomando
ON OFF Commuta l’apparecchio sulla modalità di attesa
(stand-by) e lo riaccende con l’ultima fonte di pro­gramma selezionata.
e
II Nelle modalità operative Archivio Musicale, CD, USB
e SD/MMC: avvia la riproduzione; commuta sulla pausa di riproduzione.
7
CLR Nel funzionamento Internet: cancella i programmi pre-
feriti e le lettere/i caratteri durante l’immissione di testo. Nel funzionamento CD: interrompe o conclude la ri­produzione di un CD MP3/WMA o di un CD audio; premuto due volte, cancella il programma musicale di un CD.
DSC/UBS Premuto brevemente richiama il menu per gli effetti so-
nori (myEQ, Classic, Pop, Jazz, Rock e di nuovo myEQ); premuto più a lungo richiama l’impostazione dell’Ultra Bass System (ON e OFF).
p Attiva e disattiva l’audio degli altoparlanti dell’appa-
recchio.
ß
+
Regola il volume.
SNOOZE/ Interrompe la funzione di sveglia per ca. 5 minuti. NAP/SLEEP Per impostare il timer di promemoria; interrompe
il timer di promemoria. Per impostare il timer di spegnimento.
DISPLAY Sulla funzione di attesa (stand-by): regola la luminosità
e il contrasto del display e seleziona la modalità demo. Nel funzionamento FM: commuta l’indicazione del dis ­play fra il Radiotext, il tipo di programma, l’ora/il giorno della settimana/la data. Nella modalità CD-DA: commuta l’indicazione del dis ­play fra il numero della traccia, il tempo di riproduzione trascorso e l’ora/il giorno della settimana/la data. Nel funzionamento MP3/WMA: commuta l’indica­zione del display fra le informazioni sulla traccia, il tempo di riproduzione trascorso, le informazioni ID3 Tag e l’ora/il giorno della settimana/la data.
k/ Nel funzionamento FM: commuta fra la ricezione mono
FM MODE e la commutazione automatica mono/stereo. M Richiama il menu principale dell’apparecchio, per esem-
pio per la scelta delle fonti di programma CD, SD, FM, Internet Radio, Client, USB e Tape.
P/ Nella funzione di attesa (stand-by): per impostare RANDOM ¥ manualmente ora/giorno della settimana/data.
Nel funzionamento Internet: memorizza i programmi radiofonici Internet sulle posizioni di programma. Nel funzionamento FM: memorizza i programmi radio­fonici sulle posizioni di programma. Nel funzionamento CD: memorizza le tracce per un programma musicale; riproduce le tracce in ordine casuale.
IN BREVE
------------------------------------------------------------------------------------------------------
10
IN BREVE
------------------------------------------------------------------------------------------------------
1 ... 0 A ... Z Tasti numerici per le selezione diretta delle posizioni di
programma; per l’immissione di numeri/lettere nel funzionamento Internet e durante l’installazione.
+ 10 Per preselezionare la cifra delle decine per le posizioni
di programma da 10 a 40 o per il numero delle tracce a partire da 10.
INTRO/ Nella funzione di attesa (stand-by): attiva l’impostazione REPEAT del timer di accensione.
Nel funzionamento CD: per la riproduzione della prima parte delle tracce di un CD; per la ripetizione di una traccia, di tutte le tracce di un CD o di tutte le tracce di un album.
8 9 Per la navigazione nei menu.
Nel funzionamento FM: premuti e tenuti premuti avviano la ricerca della frequenza in avanti o all’indietro; premuti brevemente fanno avanzare e tornare indietro gradualmente la frequenza. Nel funzionamento CD: premuti brevemente selezio­nano gli album o le tracce in avanti o all’indietro; pre­muti e tenuti premuti cercano un determinato passaggio in avanti o all’indietro.
AS Per la navigazione nei menu; per l’immissione di lettere
maiuscole e caratteri speciali durante l’installazione. Nel funzionamento Tuner: per selezionare i programmi radiofonici memorizzati. Nel funzionamento MP3/WMA: commutano tra la se­lezione degli album e delle tracce.
11
ITALIANO
Alimentazione elettrica
Alimentazione dalla rete
Verificare se la tensione di rete riportata sulla targhetta dell’appa­recchio (situata alla base dello stesso) coincide con la tensione di rete a disposizione. In caso contrario, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
1 Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nella presa »AC∼«
dell’apparecchio (retro dell’apparecchio).
2 Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa.
Attenzione
L’apparecchio è collegato alla rete elettrica mediante il cavo di alimentazione. Per staccare completamente l’apparecchio dalla rete elettrica è necessario estrarre la spina di alimentazione. Con la spina di alimentazione si scollega l’apparecchio dalla rete elettrica. Fare in modo perciò che la spina di alimentazione sia facilmente accessibile durante il funzionamento e che non venga bloccata da altri oggetti. La presa di corrente deve trovarsi nelle immediate vicinanze dell’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Alimentazione a pile
1 Aprire il vano pile premendo »OPEN« (base dell’apparecchio)
e spingere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia (»
S
«).
2 Inserire sei pile (6 x 1,5 V, tipo LR20/AM1/D-Size) prestando at-
tenzione alla polarità indicata nel vano pile.
Attenzione
Quando l’apparecchio è alimentato a pile e viene commutato sul funzionamento di attesa (stand-by), non può più essere riac­ceso con il telecomando.
Note
Non esporre le pile a fonti di calore eccessive, come ad es. a raggi solari diretti, radiatori, fuoco e simili.
Rimuovere le pile quando sono scariche, oppure quando non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo. Si declina ogni respon­sabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Le pile vengono disattivate quando l’apparecchio viene alimen­tato dalla rete.
Nota per la tutela ambientale
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere get­tate nei contenitori per i rifiuti domestici. Le pile scariche devono essere raccolte negli appositi contenitori di raccolta, disponibili presso i rivenditori e presso gli enti pubblici preposti per lo smal­timento a norma.
12
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE
------
Collegamento del lettore MP3 o della chiave di memoria USB
L’apparecchio supporta la maggior parte dei lettori MP3 oppure delle chiavi di memoria USB.
Attenzione
Durante la creazione di un collegamento USB, l’apparecchio deve essere spento. In caso contrario, i dati potrebbero andare persi.
1 Collegare l’interfaccia USB del lettore MP3 mediante un comune
cavo USB alla presa »
USB« dell’apparecchio;
oppure inserire la spina USB della chiave di memoria USB nella presa
»
USB« dell’apparecchio.
Nota
Per rimuovere il lettore MP3 o la chiave di memoria USB spe­gnere l’apparecchio ed estrarre il cavo o il supporto dati.
Inserimento della scheda di memoria
L’apparecchio supporta le schede di memoria dei tipo MMC e SD.
Attenzione
Quando si inserisce la scheda di memoria, l’apparecchio deve essere spento. In caso contrario, i dati potrebbero andare persi.
1 Inserire con cautela nello slot per schede »SD/MMC« la scheda
di memoria con i contatti rivolti verso il basso fino allo scatto.
Attenzione
Non forzare per inserire la scheda di memoria nello slot. È suffi­ciente una leggera pressione.
Le schede di memoria non sono sensibili allo sporco e all’umi­dità, tuttavia devono essere inserite nell’apparecchio solamente se asciutte e pulite.
Non estrarre mai le schede di memoria durante il funzionamento. La rimozione potrebbe danneggiare la scheda! Per tali danni non è possibile fornire alcuna garanzia.
Estrazione della scheda di memoria
1 Spegnere l’apparecchio con »ON/OFF«. 2 Per estrarre la scheda di memoria dallo slot per schede, premere
la scheda leggermente verso l’interno fino a sganciarla. Quindi estrarre la scheda.
13
ITALIANO
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE
------
Collegamento delle cuffie o degli auricolari
1 Inserire lo spinotto (ø 3,5 mm) delle cuffie nella presa »U«
dell’apparecchio. – Gli altoparlanti dell’apparecchio vengono disinseriti.
Attenzione
Un ascolto con cuffie o auricolari a volume eccessivo può dan­neggiare l’udito.
Nota
La presa »U« può anche essere impiegata per il collegamento di un impianto HiFi all’apparecchio.
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprire il vano pile ruotando il coperchio del vano verso destra e
sollevare.
2 Quando si inseriscono le pile (tipo Micro, 2 x 1,5 V, LR 03/
AM 4/AAA) prestare attenzione alla polarità indicata sul fondo del vano pile.
Note
Non esporre le pile a fonti di calore eccessive, come ad es. a raggi solari diretti, radiatori, fuoco e simili.
Quando l’apparecchio non reagisce più ai comandi del teleco­mando è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere sempre le pile scariche. Si declina ogni responsabilità per danni deri­vanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere get­tate nei contenitori per i rifiuti domestici. Le pile scariche devono essere raccolte negli appositi contenitori di raccolta, disponibili presso i rivenditori e presso gli enti pubblici preposti per lo smal­timento a norma.
14
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE
------
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE
------
Collegamento LAN a Internet
Nota
Per effettuare il collegamento ad Internet, spegnere l’apparec­chio.
1 Collegare la presa Ethernet del modem/router per mezzo di un
comune cavo di rete standard (twistedpair, spina RJ45) alla presa »
Ethernet« dell’apparecchio.
– La portata di dati è di 10/100 MBIT.
Nota
Le linee rappresentano la funzione.
Internet radio Archivio musicale (audio streaming – Client)
Splitter
RRCD 3760 WEB
Archivio musicale su PC
Modem/routerPresa telefonica
15
ITALIANO
COLLEGAMENTO/PREPARAZIONE
------
Collegamento WLAN a Internet
Nota
La qualità del segnale radio dipende dalla distanza dell’appa­recchio al modem/router e dal materiale di costruzione usato sul luogo di installazione.
Nota
Le linee rappresentano la funzione.
Internet radio Archivio musicale (audio streaming – Client) WLAN
Splitter
RRCD 3760 WEB
Archivio musicale sul disco fisso
(NAS – Network Attached Storage)
Modem/router
Notebook
Presa telefonica
)))))))))))
16
Ricerca automatica di programmi per programmi radiofonici FM
Quando l’apparecchio viene collegato per la prima volta alla rete, esso avvia la ricerca automatica dei programmi radiofonici e li me­morizza (fino a 40 posizioni di programma).
– Sul display compare: la posizione di programma (»CH«) e la
frequenza in scorrimento rapido.
– È iniziata la ricerca. Una volta terminata la ricerca viene av-
viata automaticamente la modalità Demo, che mostra le fun­zioni dell’apparecchio. È possibile interrompere la modalità Demo premendo »
ON/OFF«. L’apparecchio passa quindi al
menu principale. È possibile poi memorizzare i programmi ra­diofonici su posizioni di programma a scelta.
Note
L’apparecchio memorizza prima i programmi RDS e poi i nor­mali programmi FM.
Come per la modalità Demo, anche la ricerca automatica dei programmi può essere interrotta premendo »
ON/OFF«. La ri-
cerca si riavvia all’accensione successiva. È possibile ripetere in qualsiasi momento la ricerca automatica
dei programmi richiamando il menu principale con »
M« e sele-
zionando la riga »Setup« con »
S
«. Nel menu Setup selezio-
nare la riga »ATS« con »
S
« e confermare con »9«.
Confermare la funzione »Start« con »
9«. La ricerca si avvia
e i programmi precedentemente memorizzati vengono cancel­lati.
Alcuni programmi RDS trasmettono un segnale orario RDS. Se il programma RDS selezionato trasmette questa informazione re­lativa all’orario, l’orario si attualizzerà automaticamente, se l’im­postazione »CT« è impostata su »ON«. Questo processo dura ca. 5 minuti.
Impostazione dell’ora
Le impostazioni che seguono si possono effettuare soltanto nel fun­zionamento di attesa (stand-by).
1 Per impostare l’ora premere a lungo »P/RANDOM ¥«.
– Sul display compare: »24HR«, l’ora, il giorno della settimana
e la data.
2 Selezionare il formato delle ore (12 o 24) con »A« o »S« e
confermare con »
9«.
– Sul display compare: »24HR« o »12HR« (»AM«, indica la
prima parte della giornata, da mezzanotte a mezzogiorno), ora e data; le ore lampeggiano.
3 Impostare l’ora con »A« o »S« e confermare con »9«.
– I minuti lampeggiano.
CH01
FM 87.50 MHz
Searching
Please Wait...
Alarm Network Config
-
>
ATS
<
-
4/5
24HR CT ON
10:00
Monday
2007.05.21
24HR CT ON
20:00
Monday
2007.05.21
17
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
----------------------------------------------------------------------------
4 Impostare i minuti con »A« o »S« e confermare con »9«.
– L’anno lampeggia.
5 Impostare l’anno con »A« o »S« e confermare con »9«.
– Il mese lampeggia.
6 Impostare il mese con »A« o »S« e confermare con »9«.
– Il giorno lampeggia.
7 Impostare il giorno con »A« o »S« e confermare con »9«.
– »CT ON« lampeggia. CT è l’indicazione per la sincronizza-
zione dell’orario RDS.
8 Attivare la sincronizzazione dell’orario RDS con »A« o »S« e
confermare con »
9«.
9 Concludere l’impostazione con »P/RANDOM ¥«.
Note
L’ora deve essere reimpostata se è venuta a mancare la corrente o se è stata estratta la spina d’alimentazione oppure occorre riat­tualizzarla mediante la sincronizzazione dell’orario RDS.
Se sulla posizione di programma 1 è memorizzato un pro­gramma RDS che supporta la sincronizzazione dell’ora, l’appa­recchio si sincronizza automaticamente secondo il periodo di ricorrenza dell’alimentazione di tensione.
Durante il funzionamento è possibile impostare ora/giorno della settimana/data anche attraverso il menu principale (richiamare il menu con »
M«) »Setup« »Time«.
Ulteriori impostazioni per programmi radiofonici FM
Ricerca automatica dei programmi
1 Nel funzionamento FM, avviare la ricerca di programma auto-
matica premendo a lungo »
8« o »9«.
– La ricerca si ferma quando è stato trovato un programma.
Ricerca manuale dei programmi
1 Nel funzionamento FM, avviare la ricerca di programma ma-
nuale premendo brevemente e ripetutamente »
8« o »9«.
– La frequenza avanza a intervalli di 50 kHz.
24HR CT ON
20:15
Monday
2007.05.21
24HR CT ON
20:15
Tuesday
2007.06.05
18
IMPOSTAZIONI
----------------------------------------------------------------------------
Memorizzazione dei programmi sulle posizioni di programma
I programmi radiofonici che sono stati trovati con la ricerca dei programmi automatica o manuale possono essere memorizzati su posizioni di programma a scelta.
Nota
Se sulle posizioni di programma sono già memorizzati dei pro­grammi, essi vengono sovrascritti. Questi programmi possono es­sere cercati in un secondo momento con la ricerca automatica dei programmi.
1 Nel funzionamento FM, selezionare il programma desiderato
con »
A« o »
S
« e contrassegnarlo con »P/RANDOM ¥«.
– L’indicazione della posizione di programma »CH« viene im-
postata su »00«, i numeri lampeggiano.
2 Selezionare la posizione di programma desiderata con »A« o
»
S
«.
3 Salvare l’impostazione con »P/RANDOM ¥«. 4 Per memorizzare ulteriori programmi ripetere le operazioni da
2 a 4.
Nota
Tutti i programmi memorizzati vengono cancellati se l’apparec­chio resta a lungo separato dalla rete.
Ripristino delle impostazioni (Reset)
Con questa funzione è possibile cancellare tutte le impostazioni (pro­grammi radiofonici memorizzati, ora e orario di sveglia, dati di ac­cesso alla rete).
Servirsi di questa funzione nel caso in cui si intenda registrare l’ap­parecchio ad un’altra rete.
1 Richiamare il menu principale con »M«. 2 Selezionare la riga di menu »Setup« con »A« o »S« e con-
fermare con »
9«.
3 Selezionare la riga di menu »System Reset« con »A« o
»
S
« e confermare con »9«.
Nota
Se al punto 4 viene confermata la funzione Reset, vengono can­cellate tutte le impostazioni!
4 Selezionare la riga di menu »Yes (Clear all)« con »A«
o »
S
« e confermare con »9«.
– Sul display compare: »System Reset...«; poco dopo
l’apparecchio commuta sul funzionamento di attesa (stand-by).
CH01 RDS ST
FM 100.60 MHz
ANTENNE NO TEXT
Main Menu USB TAPE
~ Setup
Network Config ATS
~ System Reset  5/5
System Reset
No
~ Yes (Clear all)
19
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
----------------------------------------------------------------------------
Registrazione dell’apparecchio al router WLAN
Eseguire l’operazione di registrazione nelle vicinanze del router, per evitare problemi con la portata del WLAN.
Richiamare il menu principale, collegarsi alla rete nel menu Setup e avviare l’assistente di configurazione (Wizard).
Durante la procedura di registrazione l’apparecchio verifica la con­figurazione sul router WLAN (ad es. la codifica di rete) e la visua­lizza.
Tre criteri sono importanti: – Utilizzo automatico (dinamico) o statico degli indirizzi IP nella pro-
pria rete. – Rete con o senza server proxy. – Rete codificata o non codificata.
1 Accendere il router WLAN.
Note
Il nome di rete (SSID) deve essere visibile e l’indirizzo MAC del­l’apparecchio deve essere abilitato nel router WLAN.
Gli indirizzi MAC (Unique product ID) sono disponibili nel menu principale  »Setup«  »Network Config«  »De- vice Status« »MAC Address«.
2 Richiamare il menu principale con »M«. 3 Selezionare la riga di menu »Setup« con »A« o »S« e con-
fermare con »
9«.
4 Selezionare la riga di menu »Network Config« con »A«
o »
S
« e confermare con »9«.
– Sul display compare: »Initialization Please
wait«, viene creato il collegamento al router WLAN. Viene poi visualizzato un menu di configurazione.
5 Selezionare la riga di menu »Config Wizard« con »A« o
»
S
« e confermare con »9«.
– Viene visualizzato l’assistente di configurazione.
6 Avviare la registrazione premendo »9«.
– Sul display compare: »Select Network:«, vengono vi-
sualizzate le reti presenti.
Nota
Se al router WLAN viene soppresso il nome di rete (SSID) per ra­gioni di sicurezza, non è possibile trovare la rete che deve quindi venire immessa manualmente nel menu »Enter Network
SSID«.
Main Menu USB TAPE
~ Setup
Time Alarm
~ Network Config  3/5
Configuration
Device Status
~
Config Wizard
>
Advanced Setup
20
IMPOSTAZIONI
----------------------------------------------------------------------------
7 Confermare la rete (nell’esempio: GIMDSL) con »9«.
Se sono presenti diverse reti, selezionare la rete desiderata con »
A« o »
S
« e confermare con »9«.
– Sul display compare: »Network IP Settings:«.
Nota
Se la rete è codificata, dopo l’indirizzo di rete appare l’indica­zione »[encrypted]«. Premere »
9« e immettere la chiave di rete (WEP o WPA) con i
tasti numerici »1 ... 9«. La sequenza di immissione nell’esempio del tasto numerico »
2« è 2, A, B, C. Dopo l’immissione il cursore
passa automaticamente alla posizione di immissione successiva. È possibile selezionare caratteri speciali e lettere maiuscole pre­mendo »
A« o »
S
«.
Il cursore si sposta a destra con »
9« e a sinistra con »8«.
È possibile cancellare un carattere premendo »
7
CLR«. Con-
cludere l’immissione con »
9«.
Nota
Con »Network IP Settings:« la seguente impostazione ”Automatico (DHCP)” o ”Indirizzo IP statico” dipende da come è stata configurata la rete.
Se si seleziona l’assegnazione automatica, il router (o meglio, il server DHCP integrato) assegna automaticamente all’apparec­chio un indirizzo IP.
Se invece la rete è stata configurata con un IP statico, utilizzare le impostazioni descritte alle pagine 56 e 57, al capitolo ”Regi­strazione dell’apparecchio al router WLAN – con impostazioni individuali di rete” (ai punti
8 e 9).
8 Selezionare la riga di menu »Automatic (DHCP)« con
»
A« o »
S
« e confermare con »9«.
– Sul display compare: »Enable Proxy:«.
Nota
Se nella rete non è stato installato un server proxy, selezionare la riga di menu »No«.
Se invece è stato installato, utilizzare le impostazioni descritte alle pagine 56 e 57, al capitolo ”Registrazione dell’apparecchio al router WLAN – con impostazioni individuali di rete” (punti
13
e 14).
9 Selezionare la riga di menu »No« con »A« o »S« e confer-
mare con »
9«.
– Sul display compare: »Config Complete«.
Select Network: ~ grinternet >
GIMWPAWLAN GIMDSL
Select Network: ~
GIMDSL [encrypted]
>
Enter security code
 Cancel
Network IP Settings: ~ Automatic (DHCP) >
Static IP Address
Enable Proxy: ~No >
Yes
21
ITALIANO
IMPOSTAZIONI
----------------------------------------------------------------------------
Loading...
+ 46 hidden pages