Grundig RRCD 3720 DEC User Guide [pl]

Page 1
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
RRCD 3720 DEC
PL
Page 2
Page 3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
e
II
TUNE
%
7
&
DSC
AC ∼
ANTENNA
FM MODE
REP./INTRO
PROG./RAND.
ON/OFF
UBS
0
+ VOLUME –
SD/MMC
USB
FUNCTION
OPEN
.
POWER
7
.
II
rr ee
r
3
POLSKI
Page 4
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
POLSKI
5 USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO 6 PRZEGLĄD FUNKCJI 9 ZASILANIE 10 FUNKCJE OGÓLNE 10 OBSŁUGA RADIA 12 OBSŁUGA ODTWARZACZA CD/
MP3 15 TRYB USB I SD/MMC 15 OBSŁUGA MAGNETOFONU
KASETOWEGO 17 INFORMACJE
4
POLSKI
Page 5
USTAWIANIE I BEZPIECZEŃSTWO
7
Podczas ustawiania urządzenia prosimy uwzględnić następujące wskazówki:
7
Urządzenie to jest przeznaczone do odtwa­rzania sygnałów dźwiękowych. Wszelkie inne zastosowanie jest wykluczone.
7
Chronić urządzenie i płyty CD przed deszczem, wilgocią (kroplami i bryzgami wody), piaskiem oraz wysoką temperaturą, np. w pobliżu grzej­ników lub wewnątrz zaparkowanych w słońcu samochodów.
7
Ustawiając urządzenie, zwrócić uwagę na dostateczną wentylację. Z tyłu urządzenia musi być zachowana swobodna przestrzeń wynosząca minimalnie 10 cm; nie zasłaniać otworów wentylacyjnych innymi przedmio­tami. Nie zakrywać urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami itp.
7
Nie ustawiać na urządzeniu naczyń napełnio­nych cieczą (np. wazonów). Nie umieszczać na urządzeniu nieosłoniętych źródeł ognia, np. świec. Nie wkładać żadnych ciał obcych w kieszeń na płyty CD urządzenia.
7
Używać urządzenia tylko w umiarkowanej temperaturze pomieszczenia.
7
Przy przenoszeniu urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia może dojść do zapa­rowania soczewki odczytującej odtwarzacza CD. Odtwarzanie płyt jest wtedy niemożliwe. Należy odczekać, aż urządzenie zaaklimaty­zuje się do nowych warunków otoczenia.
7
Odtwarzacz CD posiada samosmarujące się łożyska, które nie wymagają smarowania.
7
W żadnym wypadku nie wolno otwierać obu­dowy urządzenia. W razie uszkodzeń powsta­łych w wyniku nieprawidłowych ingerencji wygasa prawo do roszczeń z tytułu gwarancji.
7
Wyładowania atmosferyczne stanowią zagro­żenie dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, może dojść do jego uszkodzenia w wyniku uderze­nia pioruna w sieć elektryczną. Podczas burzy należy zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
Nie używać środków czyszczących; mogą one uszkodzić obudowę. Czyścić urządzenie czystą, nawilżoną ściereczką ze skóry.
7
Ustawiając urządzenie należy uwzględnić, że powierzchnie mebli pokryte są różnymi lakie­rami i tworzywami sztucznymi. Zawierają one zazwyczaj domieszki chemiczne, które mogą m.in. uszkodzić materiał nóżek urządzenia. W wyniku tego mogą powstać na powierzchni mebli trudno usuwalne lub trwałe odbarwienia.
7
Należy zapewnić swobodny dostęp do wtycz­ki sieciowej!
7
Jeżeli wystąpią zakłócenia w działaniu, np. w wyniku naładowania elektrostatycznego lub krótkotrwałego przepięcia, należy zresetować urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę sieciową i po kilku sekundach podłączyć ją ponownie.
7
Uwaga: długotrwałe słuchanie przy dużej głośności może być szkodliwe dla słuchu.
Ogólne informacje dotyczące obsługi urządzeń laserowych
CLASS 1
LASER PRODUCT
wyrób jest urządzeniem laserowym klasy 1, oraz że budowa lasera zapewnia bezpieczeństwo i wykluczona jest możliwość przekroczenia mak­symalnie dozwolonej wartości promieniowania laserowego.
Jeżeli używane będą inne niż podane w niniej­szej instrukcji obsługi elementy obsługowe lub jeżeli stosowane będą inne niż opisane tu meto­dy postępowania, może nastąpić niebezpieczna emisja promieni laserowych.
Niebezpieczne promieniowanie laserowe może wystąpić w przypadku, gdy kieszeń na płyty CD będzie otwarta i nastąpi zmostkowanie blokady bezpieczeństwa. Chronić przed promieniowa­niem laserowym.
-------------------------------------------
Tabliczka, jak na ilustracji obok, znajduje się na spo­dzie urządzenia.
CLASS 1 LASER PRO­DUCT oznacza, że ten
POLSKI
5
Page 6
PRZEGLĄD FUNKCJI
----------------------------------------------------------------------------------------------
Patrz rysunek na str. 3.
Regulacja i gniazda
ON/OFF
e
FM MODE 7 W trybie tunera (radia):
REP./INTRO W trybie CD: Powtarzanie utworu,
PROG./RAND. W trybie tunera (radia):
6
Przełączanie urządzenia w
stan gotowości (stand by) i ponownie włączanie ze stanu gotowości.
II Uruchamianie odtwarzania;
pauza odtwarzania.
TUNE TRACK
& %
W trybie tunera (radia): Dłuższe
naciśnięcie uruchamia funkcję przeszukiwania częstotliwości do przodu lub do tyłu, krótkie naciśnięcie stopniowo przełącza na wyższą lub niższą częstotliwość. W trybie CD: Krótkie naciśnięcie wybiera następny lub poprzed­ni utwór;
dłuższe naciśnięcie przycisku
uruchamia przeszukiwanie do przodu lub do tyłu.
Przełączanie między odbiorem FM stereo lub mono. W trybie CD: Przerywanie i zakończenie odtwarzania; kaso­wanie programu muzycznego.
utworu z folderu (tylko MP3/ WMA) lub wszystkich utworów na płycie CD; krótkie odtwarza­nie początku utworów.
W trybie tunera (radia): wybierar-
nie ustawień wstępnych w przód i w tył. W trybie MP3/WMA: przełącza do folderu następnego/poprzed­niego w trakcie odtwarzania. Gdy aparat się zatrzyma, wyświetla numer folderu następnego/poprzedniego.
Uruchamia i przerywa funkcję automatycznego strojenia stacji radiowych; do programowania stacji radiowych.
POLSKI
W trybie CD: Zapisywanie utworów płyty CD do tworzenia programu muzycznego; odt­warzanie utworów w kolejności losowej.
DSC Przełączanie pomiędzy efektami
dźwiękowymi USER, JAZZ, ROCK, CLASSIC, POP i ponow­nie USER.
Antena teleskopowa do odbioru
fal FM (UKF).
AC~ Gniazdo do podłączania
przewodu zasilającego, tył urządzenia.
+
VOLUME – Zmienia głośność; do ustawi-
ania korektora graficznego użytkownika (USER) (niskie i wysokie tony – BASS i TREBLE).
SD/MMC Slot na kartę pamięci SD lub
MMC.
USB Złącze USB do podłączania
odtwarzacza MP3 lub pamięci USB.
FUNCTION Przełącza pomiędzy obsługą
RADIA, magnetofonu kasetowe­go (TAPE), odtwarzacza CD, CARD i USB.
OPEN . Do otwierania i zamykania kies-
zeni na płyty CD.
POWER • Lampka kontrolna. Świeci kolo-
rem czerwonym podczas pracy.
Czujnik podczerwieni do odbi-
0 Gniazdo słuchawkowe do
głośniki urządzenia są automa-
UBS Włączanie i wyłączanie funkcji
oru sygnałów pilota zdalnego stero wania (po lewej stronie obok wskaźnika).
podłączania słuchawek stereo­fonicznych z wtykiem typu jack (ø 3,5 mm);
tycznie wyłączane.
wzmocnienia tonów niskich (system Ultra Bass).
Page 7
PRZEGLĄD FUNKCJI
Magnetofon kasetowy
7
II Pauza podczas nagrywania i
7
Kieszeń na kasety, aby zamknąć,
nacisnąć w tym miejscu.
odtwarzania.
. Wyłączanie odtwarzania/na-
grywania; otwieranie kieszeni na kasety.
Wskazania na wyświetlaczu
REPEAT 1 ALL FOLDER RANDOM INTRO
MP3
WMA
STEREO
tII
00000:00
----------------------------------------------------------------------------------------------
rr Przewijanie kasety do końca
taśmy.
ee Przewijanie kasety do początku
taśmy.
r
Uruchamianie nagrywania.
USB SD PROGRAM kHzMHz
Uruchamianie odtwarzania.
00000:00 Wyświetla różne funkcji, poka-
zuje pasmo, częstotliwość, całko­witą liczbę utworów, całkowity czas odtwarzania, bieżący utwór i upływ czasu odtwarzania.
REPEAT 1 W trybie CD, USB i SD/MMC:
dany utwór jest powtarzany.
REPEAT ALL W trybie CD, USB i SD/MMC:
wszystkie utwory są powta­rzane.
REPEAT FOLDER
RANDOM W trybie CD, USB i SD/MMC:
INTRO W trybie CD, USB i SD/MMC:
MP3 W trybie MP3: wskazuje, że od-
WMA W trybie WMA: wskazuje, że
W trybie MP3/WMA, USB i
SD/MMC: jednokrotnie po­wtarzane są wszystkie utwory aktualnego folderu.
wszystkie utwory są odtwarzane w przypadkowej kolejności (odtwarzanie losowe).
początek wszystkich utworów jest krótko odtwarzany.
twarzany jest utwór w formacie MP3.
odtwarzany jest utwór w forma­cie WMA.
t W trybie CD, USB i SD/MMC:
świeci podczas odtwarzania.
II W trybie CD, USB i SD/MMC:
świeci przy pauzie odtwarza­nia.
STEREO W trybie obsługi tunera: odbie-
rana jest radiostacja stereo na
falach FM. USB Wybrane jest wejście USB. SD Wybrane jest wejście CARD. PROGRAM W trybie obsługi tunera: miga
przy zapisywaniu programu ra-
diowego; świeci przy odbiorze
zaprogramowanych stacji (tryb
Preset).
W trybie CD, USB i SD/MMC:
Miga podczas programowania
odtwarzania muzyki, świeci
podczas odtwarzania zapro-
gramowanej muzyki (programu
muzycznego). MHz Wskaźnik częstotliwości FM
(UKF). kHz Wskaźnik zakresu częstotliwości
MW (fal średnich).
POLSKI
7
Page 8
PRZEGLĄD FUNKCJI
----------------------------------------------------------------------------------------------
Pilot zdalnego sterowania
ON/OFF
CD
Przełączanie urządzenia w stan
gotowości (stand by) i ponownie włączanie ze stanu gotowości.
II W trybie CD, USB i SD/MMC:
e
& W trybie obsługi tunera: wybór
% W trybie obsługi tunera: wybór
uruchamianie odtwarzania; włączanie pauzy w odtwarzaniu.
do przodu zaprogramowanych stacji radiowych. W trybie MP3/WMA, USB i SD/MMC: przełączanie podczas odtwarzania na kolejny folder, wyświetlanie numeru kolejnego folderu w pozycji stop (przełączanie w pozycji stop na kolejny numer folderu, uruchamianie odtwarzania od pierwszego utworu wybranego folderu, wyświetlanie aktualnego folderu i aktualnego utworu).
do tyłu zaprogramowanych stacji radiowych. W trybie MP3/WMA, USB i SD/ MMC: przełączanie podczas odtwarzania na poprzedni folder; wyświetlanie numeru poprzednie­go folderu w pozycji stop.
FUNCTION Przełącza pomiędzy wejścia-
mi FM TUNER, MW TUNER,
magnetofonu kasetowego (TAPE),
odtwarzacza CD, CARD i USB.
DSC Przełączanie pomiędzy efektami
dźwię kowymi USER, JAZZ, ROCK,
CLASSIC, POP i ponownie USER.
UBS Włączanie i wyłączanie funkcji
wzmoc nienia tonów niskich (sys-
tem Ultra Bass).
REP./INTRO Powtarzanie utworu, wszystkich
utworów z folderu (tylko MP3/
WMA) lub wszystkich utworów
na płycie CD; krótkie od twarzanie
początku utworów.
PROG./RAND. W trybie obsługi tunera: pro-
gramowanie stacji radiowej w
miejscach pamięci, rozpoczyna
automatyczne wyszukiwanie sta-
cji.
W trybie CD: zapisywanie utwo-
rów płyty CD do tworzenia pro-
gramu muzycznego; odtwarzanie
utworów w kolejności losowej.
FM MODE 7 W trybie obsługi tunera: przełą-
czanie między odbiorem stereo i
mono.
W trybie CD, USB i SD/MMC:
przerywanie i zakończenie od-
twarzania; kasowanie programu
muzycznego.
+
Zmienianie głośności; do ustawia-
nie korektora graficznego użytkow-
nika (USER) (niskie i wysokie tony
– BASS i TREBLE).
W trybie obsługi tunera: dłuższe
naciśnięcie uruchamia funkcję
przeszukiwania częstotliwości do
przodu lub do tyłu, krótkie naci-
śnięcie stopniowo przełącza na
wyższą lub niższą częstotliwość.
W trybie CD, USB i SD/MMC:
krótkie naciśnięcie wybiera następ-
ny lub poprzedni utwór;
naciśnięcie i trzymanie naciśnięte-
go przycisku uruchamia przeszuki-
wanie do przodu lub do tyłu.
8
POLSKI
Page 9
ZASILANIE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zasilanie sieciowe
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe poda­ne na tabliczce znamionowej (na spodzie urzą­dzenia) odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu sieci zasilania. W przeciwnym razie należy skontaktować się ze sprzedawcą.
1 Dołączony przewód zasilający wetknąć do
gniazda »AC~ 230V« urządzenia (tył urzą­dzenia).
2 Wtyczkę przewodu zasilającego wetknąć do
gniazda wtykowego.
Uwaga:
7
Za pomocą wtyczki sieciowej urządzenie podłącza się do sieci elektrycznej. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego.
7
Poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej urządzenie odłącza się od sieci zasilania elektrycznego. Należy pamiętać, aby pod­czas pracy urządzenia zapewnić łatwy do­stęp do wtyczki sieciowej.
Zasilanie bateryjne 1 Otworzyć komorę baterii, naciskając »OPEN«
(spód urządzenia) i przesuwając pokrywę w kierunku strzałki (»S«).
2 Włożyć sześć baterii (6 x 1,5 V, typu LR20/
AM1/wielkość D), zwracając uwagę na wła­ściwe połączenie biegunów oznaczone w ko­morze baterii.
3 Zamknij komorę na baterie.
Wskazówki:
7
Chronić baterie przed ekstremalnymi tempe­raturami, jak np. promieniowanie słoneczne, ogrzewanie, ogień itp.
7
Baterie należy wyjąć, jeżeli są wyczerpa­ne lub urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres. Producent nie ponosi odpo­wiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
7
Baterie są wyłączane przy zasilaniu siecio­wym.
Wskazówka dotycząca ochrony śro­dowiska:
7
Baterii – w tym również baterii nie zawiera­jących metali ciężkich – nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady domowe. Prosi­my przestrzegać ekologicznego recyklingu zużytych baterii, np. usuwać je w publicz­nych miejscach gromadzenia odpadów. Prosimy zasięgnąć informacji na temat aktu­alnych przepisów prawnych.
POLSKI
9
Page 10
FUNKCJE OGÓLNE
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Włączanie i wyłączanie
1 Włączyć urządzenie przyciskiem »ON/OFF«
ze stanu gotowości (stand by). – Lampka kontrolna »POWER •« świeci na
czerwono.
– Słychać ostatnio wybrane wejście prograg-
mowe.
2 Przełączyć urządzenie przyciskiem »ON/
OFF« w stan gotowości (stand by).
– Gaśnie lampka kontrolna »POWER •«.
Wybór wejścia programu
1 Za pomocą »FUNCTION« wybrać wymaga-
ne wejście programu (FM TUNER, MW TU­NER, TAPE, CD, CARD lub USB).
Regulacja głośności
1 Wyregulować głośność regulatorem »+ VO-
LUME –«.
Wybór efektów dźwiękowych
Można przełączać pomiędzy zaprogramowany­mi efektami dźwiękowymi USER, JAZZ, ROCK, CLASSIC, POP i ponownie USER.
1 Aby wybrać żądaną opcję ustawienia korekto-
ra dźwięku, naciskać kolejno przycisk »DSC«.
Ustawianie efektu dźwiękowego USER
Można tu zaprogramować osobisty efekt dźwię­kowy.
1 Wybierz ustawienia dźwięku raz po raz
naciskając »DSC«.
2 Dotąd naciskać »DSC«, aż na wyświetlaczu
pojawi się »BASS 0«.
3 Ustawić niskie tony za pomocą »+ VOLUME
« (skala »- 6« do »+ 6«) i potwierdzić »DSC«.
– Na wyświetlaczu: »TRE 0«.
4 Ustawić wysokie tony za pomocą
»+ VOLUME –« (skala »- 6« do »+ 6«).
Włączanie i wyłączanie funkcji wzmocnienia tonów niskich (sys­tem Ultra Bass)
Funkcja ta zwiększa poziom tonów niskich (ba­sów).
1 Włączyć lub wyłączyć system Ultra Bass przy-
ciskiem »UBS«.
Słuchanie muzyki przez słu­chawki
1 Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawko-
wego »0« (ø 3,5 mm). – Głośniki urządzenia są automatycznie wy-
łączane.
Uwaga:
7
Ciągłe słuchanie głośnej muzyki przez słu­chawki może doprowadzić do uszkodzenia słuchu.
Automatic shutdown [Automaty­czne wyłączenie]
Jeśli urządzenie jest w trybie „Stop“ przez więcej niż 15 minut, automatycznie przełącza się w tryb gotowości Stand-by. Aby je nadal użytkować, za­łącz je ponownie.
OBSŁUGA RADIA
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anteny
1 Przy odbiorze fal FM (UKF) wyciągnąć antenę
teleskopową.
Wskazówka:
7
W przypadku zbyt silnego sygnału FM zale­ca się wsunięcie anteny teleskopowej.
2 Do odbioru fal średnich MW urządzenie jest
wyposażone we wbudowaną antenę. W celu prawidłowego ustawienia anteny należy obrócić urządzenie wokół własnej osi.
POLSKI
10
Wybór wejścia radia
1 Wybrać wejście TUNER przyciskiem »FUNC-
TION«.
– Słyszana jest wybrana ostatnio stacja radio-
wa (Last Station Memory).
Page 11
OBSŁUGA RADIA
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Strojenie i programowanie stacji radiowych
Pierwsze ustawienia
Po pierwszym przyłączeniu urządzenia do sieci zasilania następuje automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych w zakresie fal FM (UKF) i pro­gramowanie ich na maksymalnie 20 pamięciach programu.
1 Po podłączeniu do zasilania włączyć
urządzenie przyciskiem »ON/OFF«. – Na wyświetlaczu: »FM«, miejsca pamięci, szyb-
ki podgląd częstotliwości, miga »PROGRAM«.
– Rozpoczęło się przeszukiwanie stacji ra-
diowych. Po zakończeniu przeszukiwania słychać stację radiową, zaprogramowaną na kanale 01.
Wskazówka:
7
Dłuższe naciśnięcie przycisku »PROG./
RAND.« w trybie obsługi radia uruchamia
ponownie automatyczne strojenie stacji ra­diowych. Należy jednak uwzględnić, że zaprogramowane stacje radiowe zostaną skasowane.
Automatyczne przeszukiwanie stacji radiowych
1 Wybrać żądane pasmo fal radiowych (FM lub
MW) przełącznikiem »FUNCTION«. – Na wyświetlaczu: »FM TUNER« lub »MW TU-
NER«.
2 Uruchomić funkcję przeszukiwania stacji ra-
diowych, naciskając dłużej przycisk » « lub » «, aż wskaźnik częstotliwości przełączy się na tryb szybkiego przeszukiwania. – Funkcja przeszukiwania zatrzymuje się po
znalezieniu stacji radiowej.
Ręczne przeszukiwanie stacji radiowych 1 W celu krokowego przełączania częstotliwości
kolejno naciskać krótko przycisk » « lub » «. – Zmiana częstotliwości odbywa się krokami
po 50 kHz (FM) lub 9 kHz (fale średnie).
Programowanie stacji radiowych w miejscach pamięci
Pamięć pozwala zaprogramować do 20 stacji radiowych w zakresie częstotliwości FM (UKF) i do 20 radiostacji na falach średnich (MW).
1 Wybrać żądane pasmo fal radiowych (FM lub
MW) przełącznikiem »FUNCTION«. – Na wyświetlaczu: »FM« lub »MW«.
2 Wybrać wymagany program za pomocą » «
lub » «.
3 Do aktywacji funkcji zapisu krótko nacisnąć
»PROG./RAND.«. – Na wyświetlaczu: »00« i »PROGRAM« migają
przez ok. 10 sekund.
4 Przyciskiem » &« lub » %« wybrać wyma-
gane miejsce pamięci.
5 Aby zaprogramować stację radiową, ponow-
nie nacisnąć przycisk »PROG./RAND.«. – Na wyświetlaczu: np. »10« i »PROGRAM«.
6 Aby zaprogramować dalsze stacje radiowe,
powtórzyć czynności od 2 do 5.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
1 Wybrać żądane pasmo fal radiowych (FM lub
MW) przełącznikiem »FUNCTION«.
2 Wybrać miejsce pamięci kolejno przyciskiem
» &« lub » %«. – Na wyświetlaczu: np. »7« i częstotliwość.
Odbiór stereo/mono
Jeżeli urządzenie odbiera audycje stereo na fa­lach FM, na wyświetlaczu pojawia się symbol »STEREO«. Jeżeli zbyt słaby sygnał wybranej audycji stereo na falach FM powoduje złą jakość dźwięku, urządzenie można przestawić na odbi­ór monofoniczny.
1 Przełącznikiem »FM MODE 7« przełączyć
na odbiór monofoniczny (w skrócie »MONO«). – Na wyświetlaczu: po chwili znikają »MONO«
i »STEREO«.
2 Przełącz na odbiór stereo przyciskiem
»FM MODE 7«. – Na wyświetlaczu: na chwilę »STEREO« a
potem »STEREO«.
Wskazówka:
7
Ustawienia stereo lub mono są zapisywane także przy zapamiętywaniu stacji radiowy­ch w miejscach pamięci.
POLSKI
11
Page 12
OBSŁUGA ODTWARZACZA CD/MP3
-------------------------------
Urządzenie jest przezna­czone do odtwarzania muzycznych płyt CD, któ­re opatrzone są przedsta­wionym obok logo (CD-
-DA) bądź płyt CD-R i CD-RW z plikami audio lub plikami w formacie MP3/WMA.
W trybie odtwarzania plików MP3/WMA de­cydujące znaczenie mają pojęcia “Album” i “File”.
“Album” odpowiada fol­derowi w komputerze PC, “File” plikowi w kom­puterze PC lub utworowi CD-DA. Urządzenie odczytuje dane w formacie MP3, zebrane w maksymalnie 255 utworach na folder. Łączna liczba utworów na płycie CD MP3 nie może przekraczać 511 utworów lub 256 folderów.
Urządzenie sortuje foldery bądź utwory folde­ru według nazwy w porządku alfabetycznym. Chcąc zmienić kolejność należy zmienić nazwę utworu lub folderu i wpisać przed nazwą numer.
Podczas nagrywania plików dźwiękowych na nagrywalne płyty CD-R i CD-RW mogą wystąpić różne zakłócenia, które wpływają negatywnie na jakość odtwarzania. Przyczyną tego są niewła­ściwe ustawienia w konfiguracji oprogramowa­nia i sprzętu bądź stosowane płyty nagrywalne. Jeżeli wystąpią problemy tego typu, należy skon­taktować się z serwisem producenta nagrywarki CD lub oprogramowania do nagrywania albo poszukać odpowiednich informacji na ten temat, np. w Internecie. W przypadku nagrywania płyt CD Audio należy przestrzegać obowiązujących ustaw o ochronie praw autorskich osób trzecich.
Kieszeń na płyty CD musi być zawsze zamknięta, aby uniknąć gromadzenia się kurzu na czytniku laserowym. Nie umieszczać naklejek na płytach CD. Powierzchnię płyty CD utrzymywać w czy­stości. Nabyte urządzenie odtwarza zarówno tradycyjne płyty CD o średnicy 12 cm, jak i płyty CD o średnicy 8 cm. Nie jest potrzebny do tego adapter.
Wybór wejścia CD
1 Wybrać wejście CD przyciskiem »FUNC-
TION«.
2 Otworzyć kieszeń na płyty CD przyciskiem
»OPEN .«.
3 Włożyć do kieszeni płytę CD nadrukiem do
góry.
4 Zamknąć pokrywę kieszeni na płyty CD przyci-
skiem »OPEN .«. – Urządzenie wczytuje zawartość płyty CD.
Na wyświetlaczu pojawia się całkowita licz­ba utworów i całkowity czas odtwarzania.
Odtwarzanie płyt CD/MP3
1 Uruchomić odtwarzanie przyciskiem »eII«.
– Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwsze-
go utworu pierwszego folderu (MP3/WMA)
bądź od pierwszego utworu (CD-DA). – Na wyświetlaczu: numer aktualnego utworu. – Odtwarzanie zatrzymuje się po dotarciu do
końca płyty CD.
2 Włączyć pauzę w odtwarzaniu przyciskiem
»eII«.
3 Kontynuować odtwarzanie przyciskiem »eII«. 4 Zakończyć odtwarzanie przyciskiem »FM
MODE 7« (nacisnąć dwukrotnie).
Przerywanie odtwarzania (funk­cja wznowienia Resume)
1 Przerwać odtwarzanie, naciskając przycisk
»eII« jeden raz.
2 Kontynuować odtwarzanie przyciskiem »eII«.
Wskazówka:
Odtwarzanie będzie również kontynuowane od początku tego samego utworu po przełą­czeniu z odtwarzacza CD na inne wejście, a następnie po ponownym przejściu do trybu odtwarzania płyty CD lub po ponownym prze­łączeniu ze stanu gotowości (stand by) na tryb CD.
Powtarzanie aktualnego utworu
1 Podczas odtwarzania nacisnąć krótko przy-
cisk » «. – Utwór jest ponownie odtwarzany od począt-
ku.
12
POLSKI
Page 13
OBSŁUGA ODTWARZACZA CD/MP3
-------------------------------
Wybór innego utworu
1 Podczas odtwarzania kolejno krótko naciskać
przycisk » « lub » «, aż na wyświe t laczu po­jawi się numer żądanego utworu. – Odtwarzanie wybranego utworu uruchamia
się automatycznie.
Szukanie sekwencji w obrębie jednego utworu
1 Podczas odtwarzania nacisnąć i trzymać na-
ciśnięty przycisk » « lub » «, aż znaleziona zostanie szukana sekwencja. – Po zwolnieniu przycisku » « lub » « rozpo-
czyna się odtwarzanie.
Wskazówka:
W trybie obsługi płyt CD-DA, podczas szuka­nia redukowana jest głośność; w trybie obsługi płyt MP3/WMA przeszukiwanie uruchamia się z opóźnieniem.
Wybór folderów i utworów (tylko MP3/WMA)
1 Podczas odtwarzania wybrać żądany album
przyciskiem » &« lub » %«.
2 Wybrać żądany utwór przyciskiem » « lub
» «. – Odtwarzanie wybranego utworu uruchamia
się po chwili automatycznie.
Wskazówka:
7
Folder Root jest traktowany jako folder nr 1. Wybór folderu możliwy jest tylko wtedy, gdy zawiera on też pliki MP3/WMA.
Funkcja powtarzania
Powtarzanie odtwarzania jednego utworu (Repeat 1)
1 Podczas odtwarzania nacisnąć jednokrotnie
przycisk »REP./INTRO«. – Aktualny utwór jest powtórnie odtwarzany.
2 Aby zakończyć funkcję, naciskać tyle razy
przycisk »REP./INTRO«, aż na wyświet laczu zgaśnie symbol powtórzenia (»REPEAT«).
Powtarzanie odtwarzania wszystkich utworów folderu (Repeat Folder) (tylko MP3/WMA)
1 Podczas odtwarzania nacisnąć dwukrotnie
przycisk »REP./INTRO«. – Wszystkie utwory aktualnego folderu są po­wtórnie odtwarzane.
2 Aby zakończyć funkcję, naciskać tyle razy
przycisk »REP./INTRO«, aż na wyświet laczu zgaśnie symbol powtórzenia (»REPEAT«).
Powtarzanie odtwarzania wszystkich utworów (Repeat All)
1 Podczas odtwarzania naciskać tyle razy przy-
cisk »REP./INTRO«, aż na wyświetlaczu po­jawi się »REPEAT ALL«. – Cała płyta CD jest powtórnie odtwarzana.
2 Aby zakończyć funkcję, naciskać tyle razy
przycisk »REP./INTRO«, aż na wyświetlaczu zgaśnie symbol powtórzenia (»REPEAT«).
Krótkie odtwarzanie początku wszystkich utworów (Intro)
1 W pozycji stop nacisnąć przycisk »REP./IN-
TRO«.
– Na wyświetlaczu pojawia się »INTRO«. – Początek wszystkich utworów płyty CD jest
krótko odtwarzany przez ok. 10 sekund.
2 Aby zakończyć funkcję, naciskać tyle razy
przycisk »REP./INTRO«, aż na wyświetlaczu zniknie »INTRO« i zgasną wszystkie wskaźniki powtórzenia.
Losowe odtwarzanie utworów (Random)
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk
»PROG./RAND.«. – Na wyświetlaczu »RANDOM«. – Wszystkie utwory płyty CD są jednokrotnie
odtwarzane w przypadkowej kolejności.
2 Aby zakończyć funkcję, nacisnąć przycisk
»PROG./RAND.«. – Na wyświetlaczu: gaśnie »RANDOM«.
POLSKI
13
Page 14
OBSŁUGA ODTWARZACZA CD/MP3
---------------------------------
Tworzenie programu muzycznego
Możliwe jest zaprogramowanie odtwarzania w określonej kolejności maksymalnie 20 utworów z różnych folderów (MP3/WMA) bądź maksymal­nie 20 utworów (CD-DA) włożonej płyty CD. Ten sam utwór można zaprogramować wielokrotnie. Programowanie jest możliwe tylko przy zatrzy­manej płycie (pozycja stop).
Wybór i programowanie utworów (tylko MP3/WMA)
1 Wywołać funkcję przyciskiem »PROG./
RAND.«.
– Na wyświetlaczu: »P- 01« dla pierwszego
miejsca w pamięci. Miga »PROGRAM«.
2 Przyciskiem » &« lub » %« wybrać żąda-
ny folder.
3 Przyciskiem » « lub » « wybrać żądany utwór. 4 Zaprogramować utwór przyciskiem »PROG./
RAND.«.
– Na wyświetlaczu: »P- 02« dla drugiego
miejsca w pamięci. Miga »PROGRAM«.
5 Aby zaprogramować dalsze pliki, powtórzyć
czynności od 2 do 4.
Wybór i programowanie utworów (tylko CD-DA)
1 Wywołać funkcję przyciskiem »PROG./
RAND.«.
– Na wyświetlaczu: »P- 01« dla pierwszego
miejsca w pamięci. Miga »PROGRAM«.
2 Przyciskiem » « lub » « wybrać żądany
utwór.
3 Zaprogramować utwór przyciskiem »PROG./
RAND.«.
– Na wyświetlaczu: »P- 02« dla drugiego
miejsca w pamięci. Miga »PROGRAM«.
4 Aby zaprogramować dalsze pliki, powtórzyć
czynności od 2 do 3.
Odtwarzanie programu muzycznego 1 Uruchomić odtwarzanie programu muzyczne-
go przyciskiem »eII«. – Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwsze-
go zaprogramowanego utworu.
2 Zakończyć odtwarzanie przyciskiem »FM
MODE 7«.
3 Aby ponownie odtworzyć program muzyczny,
nacisnąć przycisk »PROG./RAND.« i następ­nie »eII«.
Zastępowanie lub dodawanie utworu 1 W pozycji stop naciskać tyle razy przycisk
»PROG./RAND.«, aż na wyświetlaczu poja­wi się numer żądanego miejsca pamięci.
2 Wybrać numer nowego utworu przyciskiem
» « lub » «.
3 Zaprogramować nowy utwór przyciskiem
»PROG./RAND.«.
Kasowanie programu muzycznego 1 Otworzyć kieszeń CD przyciskiem »OPEN
.
« (płyta CD musi być w pozycji Stop); lub
w trybie »PROGRAM« (odtwarzanie programu
muzycznego) dwukrotnie nacisnąć przycisk »FM MODE 7«;
lub
przyciskiem »FUNCTION« przełączyć na
inne wejście.
14
POLSKI
Page 15
TRYB USB I SD/MMC
-------------------------------------------------------------------------------------------
W trybie MP3/WMA z pamięcią USB, odtwa­rzaczem MP3 lub kartą pamięci SD/MMC dzia­łają te same funkcje odtwarzania i wyszukiwa­nia, jak w trybie CD/MP3/WMA (patrz rozdział OBSŁUGA ODTWARZACZA CD/MP3).
Odtwarzanie zawartości pa­mięci USB lub odtwarzacza MP3
1 Wetknąć wtyk pamięci USB lub przewód USB
odtwarzacza MP3 do złącza USB »USB«.
2 Włączyć urządzenie i przyciskiem »FUNC-
TION« wybrać wejście USB.
–  Na wyświetlaczu: Miga »READING«, następ-
nie w pozycji Stop pojawia się tryb MP3 z całkowitą liczbą folderów i symbol »USB«.
3 Uruchomić odtwarzanie przyciskiem »eII«.
– Rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego
utworu pierwszego folderu.
Odtwarzanie zawartości karty pamięci
1 Włożyć ostrożnie kartę pamięci w slot »SD/
MMC«.
TION« wybrać wejście SD CARD.
–  Na wyświetlaczu: Miga »READING«, następ-
nie w pozycji Stop pojawia się tryb MP3 z całkowitą liczbą folderów i symbol »SD«.
3 Uruchomić odtwarzanie przyciskiem »eII«.
– Rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego
utworu pierwszego folderu.
Wskazówki:
7
Port USB niniejszego urządzenia jest portem
standardowym. Jego konstrukcja uwzględnia
wszystkie znane obecnie technologie MP3.
Ze względu na niezwykle szybki rozwój
technologii MP3 i wzrastającą liczbę pro-
ducentów jedynie w ograniczonym zakresie
można zagwarantować kompatybilność od-
twarzaczy MP3/dysków przenośnych USB.
7
W przypadku zakłóceń lub braku działania
portu USB przyczyną tego nie jest więc nie-
prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
7
Dwukierunkowa wymiana danych typowa
dla urządzenia ITE zgodnie z normą EN
55022/EN 55024 nie jest możliwa.
7
Transfer USB nie jest oddzielnym trybem pra-
cy, lecz stanowi jedynie funkcję dodatkową.
2 Włączyć urządzenie i przyciskiem »FUNC-
OBSŁUGA MAGNETOFONU KASETOWEGO
---------------------------
Wskazówki:
7
Chronić kasety przed wilgocią, kurzem i eks­tremalnymi temperaturami.
7
Nie przechowywać kaset w pobliżu silnych pól magnetycznych, jak telewizory, kolumny głośnikowe itd.
7
Po użyciu włożyć kasety do pudełka.
Wybór magnetofonu kasetowego
1 Wybrać wejście TAPE przyciskiem »FUNCTION«.
– Na wyświetlaczu: »TAPE«.
2 Otworzyć kieszeń na kasety przyciskiem »7 .«. 3 Włożyć w kieszeń kasetę otwartą stroną skie-
rowaną do góry i szpulą z nawiniętą taśmą skierowaną w prawo.
4 Zamknąć kieszeń na kasety.
Odtwarzanie kasety
1 Uruchomić odtwarzanie przyciskiem »r«.
– Odtwarzanie zatrzymuje się po dotarciu do
końca taśmy kasety.
2 Przerwać odtwarzanie przyciskiem »II« (pauza).
Kontynuować odtwarzanie przyciskiem »II«.
3 Zakończyć odtwarzanie przyciskiem »7 .«. 4 Otworzyć kieszeń na kasety, naciskając ponow-
nie przycisk »7 .«; wyjąć kasetę.
Szybkie przeszukiwanie do przodu i do tyłu
1 W pozycji stop nacisnąć przycisk »rr« lub
»ee«. – »rr« przewija do końca taśmy, »ee« prze-
wija do początku taśmy.
2 W odpowiednim miejscu nacisnąć przycisk »7 .«.
POLSKI
15
Page 16
OBSŁUGA MAGNETOFONU KASETOWEGO
---------------------------
Nagrywanie na kasetę
Zabezpieczenie przed skasowaniem kasety
Każde nowe nagranie zastępuje wcześniejszy zapis. Samodzielnie nagrane
kasety można zabezpie­czyć przed przypadkowym skasowaniem, wyła­mując języczek zabezpieczający w otworze na grzbiecie kasety. Nagrane oryginalne kasety muzyczne są już zabezpieczone przed przypadkowym skasowa­niem. Aby dokonać nowego nagrania na zabezpie­czonej kasecie, należy zakleić otwór taśmą kle­jącą.
Wskazówki:
7
Stosować do nagrywania tylko kasety typu NORMAL (IEC I). Kasety chromowe CHRO­ME (IEC II) lub metalowe METAL (IEC IV) nie nadają się do nagrywania.
7
Funkcja Ultra Bass System nie ma wpływu na jakość nagrania.
Nagrywanie z radia 1 Niezabezpieczoną przed skasowaniem ka-
setę włożyć w kieszeń i przewinąć taśmę do żądanego miejsca przyciskiem »rr« lub »ee«.
2 Za pomocą »FUNCTION« przełączyć na
wejście TUNER i wybrać wymaganą stację ra­diową.
3 Uruchomić nagrywanie przyciskiem »•«.
– Przycisk »r« włącza się automatycznie. – Po dotarciu do końca taśmy kasety urządze-
nie zatrzymuje się automatycznie.
4 Włączyć pauzę w nagrywaniu przyciskiem
»II«. Kontynuować nagrywanie przyciskiem »II«.
5 Zakończyć wcześniej nagrywanie przyciskiem
»7 .«.
Nagrywanie z wejścia CD, CARD lub USB 1 Niezabezpieczoną przed skasowaniem ka-
setę włożyć w kieszeń i przewinąć taśmę do żądanego miejsca przyciskiem »rr« lub »ee«.
2 Za pomocą »FUNCTION« przełączyć na
wejście CD, CARD lub USB.
3 Podczas odtwarzania zatrzymać płytę CD w
żądanym miejscu przyciskiem »eII« (pauza).
4 Uruchomić nagrywanie przyciskiem »•«.
– Przycisk »r« włącza się automatycznie,
odtwarzanie płyty CD uruchamia się auto­matycznie.
– Po dotarciu do końca taśmy kasety płyta
CD przełącza się automatycznie na pauzę w odtwarzaniu.
5 Obrócić kasetę i kontynuować nagrywanie
przyciskiem »•«.
Nagrywanie synchroniczne 1 Niezabezpieczoną przed skasowaniem ka-
setę włożyć w kieszeń i przewinąć taśmę do żądanego miejsca przyciskiem »rr« lub »ee«.
2 Za pomocą »FUNCTION« przełączyć na
wejście CD, CARD lub USB.
3 Uruchomić nagrywanie przyciskiem »•«.
– Przycisk »e« włącza się automatycznie.
Odtwarzanie jest automatycznie uruchamia­ne od początku płyty CD itp. lub początku zapisanego w pamięci programu muzyczne­go, jeżeli został wcześniej zdefiniowany.
– Po dotarciu do końca taśmy kasety urządze-
nie automatycznie przełącza się na pauzę.
16
POLSKI
Page 17
INFORMACJE
5
3
2
1
4
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Czyszczenie napędu kaset
Aby zapewnić dobrą
1 1
3
2
raz w miesiącu. Otworzyć kieszeń na kasety, nawilżyć wacik al­koholem lub specjalnym płynem do czyszczenia głowic i wyczyścić gumowy wałek dociskowy (3), głowicę dźwiękową (2) oraz głowice magnetyczne (1). Zamknąć kieszeń na kasety. Do czyszczenia głowic magnetycznych (1) można też użyć kasety czyszczącej.
jakość nagrywania i odtwarzania, należy czyścić każdą z po­danych na ilustracji części (1, 2, 3) w okre­sach co 50 godzin eks­ploatacji, względnie
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Produkt ten został wykonany z materiałów i części wysokiej ja­kości, które nadają się do recy­klingu i wtórnego wykorzystania.
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na odpady domowe, lecz należy je przekazać do punktu skła­dowania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym zamieszczony obok symbol na pro­dukcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Prosimy poinformować się w miejscowym właści­wym urzędzie na temat lokalnych punktów składo­wania surowców wtórnych. Przekazując zużyte urządzenia do wtórnego wyko­rzystania, przyczyniają się Państwo w istotnym stop­niu do ochrony naszego środowiska naturalnego.
Dane techniczne
Urządzenie to pracuje bez zakłó­ceń radiowych zgodnie z obowią­zującymi dyrektywami UE.
Produkt spełnia wymagania dyrek-
2006/95/WE, 2009/125/WE i 2011/65/EU. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Za szko-
dy wynikłe z powodu niewłaściwych ingerencji pro­ducent nie przejmuje odpowiedzialności.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
tyw europejskich 2004/108/WE,
Zasilanie
Zasilanie sieciowe: 230 V~, 50/60 Hz Zasilanie bateryjne: 6 x 1,5 V (LR20/
AM1/ wielkość D)
Maks. pobór mocy:
Praca: 22 W Stan czuwania: < 0,5 W
Moc wyjściowa
DIN 45324, 10 % THD Moc muzyczna: 2 x 4 W Moc sinusoidalna: 2 x 2 W Gniazdo do słuchawek
stereo z wtykiem jack: 3,5 mm ø
Radio Zakresy fal
FM 87,5 ...108,0 MHz MW 522 ... 1620 kHz
Odtwarzacz CD
Pasmo przenoszenia: 20 Hz ... 20 kHz Odstęp od poziomu szumów: ≥ 65 dB
MP3
Formaty odtwarzania: MP3 (MPEG1/2/3
layer3), WMA Maks. liczba folderów: 256 Maks. liczba utworów: 999 System plików: ISO 9660, Joliet, Ro-
meo
Magnetofon kasetowy
Nośniki dźwięku: kaseta kompakto-
wa wg normy DIN
45516 Ścieżka dźwiękowa: międzynarodowy stan-
dard czterościeżkowy Prędkość przesuwu taśmy: 4,76 cm/s Silnik: silnik prądu stałego Pasmo częstotliwości: 125 Hz ... 10 kHz Odstęp od poziomu szumów: ≥ 45 dB Odchyłki prędkości
przesuwu taśmy: ≤ 0,35 %
Wymiary gabarytowe i masa
szer. x wys. x głęb.: 420 x 280 x 166 mm Masa: 3,2 kg
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
POLSKI
17
Page 18
INFORMACJE
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Samodzielne usuwanie zakłóceń
Jeżeli wystąpi zakłócenie, prosimy uwzględnić najpierw niniejsze wskazówki przed oddaniem urządzenia do naprawy. Jeżeli mimo tych wskazówek powstały problem nie daje się rozwiązać, prosimy zwrócić się do sklepu lub warsztatu serwisowego. W żadnym wypadku nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia, gdyż gwarancja traci wtedy swą ważność.
PROBLE MOŻLIWA PRZYCZYNA POMOC INFORMACJE OGÓLNE
Brak fonii
radiomagnetofon nie reaguje na przyciski
TUNER
zakłócenia w odbiorze radiowym
CD
odtwarzanie nie daje się uruchomić
odtwarzacz CD przeska­kuje utwory na płycie
płyty CD-R lub CD-RW nie są odtwarzane lub podcz­as odtwarzania występują zakłócenia
MAGNETOFON KASETOWY
Zła jakość dźwięku przy odtwarzaniu kasety
nie działa funkcja nagrywa­nia kasety
za niski poziom głośności, przyłączone są słuchawki, baterie są zużyte, baterie są nieprawidłowo włożone, przewód zasilający jest niewłaściwie podłączony
wyładowanie elektrostatyczne wyłączyć radiomagnetofon,
słaby sygnał radiowy na antenie, zakłócenia emitowane przez inne urządzenia elektryczne, jak telewizor, magnetowid, komputer, lampy fluorescencyjne itd.
płyta CD jest uszkodzona lub zabrudzona
odtwarzana jest zaprogramowana muzyka (program muzyczny), funkcja RANDOM jest aktywna
nieprawidłowe ustawienia opro­gramowania i sprzętu podczas nagrywania lub niewłaściwa płyta stosowana do nagrywania
kurz i brud na głowicach dźwięko­wych lub wałku dociskowym
wyłamany jest języczek blokady zapisu
zwiększyć głośność, odłączyć słuchawki, włożyć nowe baterie, właściwie włożyć baterie, podłączyć prawidłowo przewód zasilający
wyciągnąć wtyczkę sieciową i po kilku sekundach ponownie podłączyć, ewentualnie wyjąć włożone baterie
UKF (FM): przechylić i obrócić antenę teleskopową MW (fale średnie): obrócić całe urządzenie; ustawić radiomagnetofon z dala od innych urządzeń elektrycznych
wymienić lub wyczyścić płytę CD
przełączyć na normalne odtwa­rzanie lub skasować program muzyczny; wyłączyć funkcję RANDOM
sprawdzić elementy nagrywarki płyt CD/oprogramowanie lub użyć innych płyt nagrywalnych
wyczyścić głowice dźwiękowe i wałek dociskowy
zakleić otwór kawałkiem taśmy klejącej
18
POLSKI
Page 19
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 408 3600 13/09
Loading...