
RADIO CASSETTE
RECORDER WITH CD
RRCD 3720 DEC
ES

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
e
II
TUNE
TRACK
%
7
&
DSC
AC ∼
ANTENNA
FM MODE
REP./INTRO
PROG./RAND.
ON/OFF
UBS
0
+ VOLUME –
SD/MMC
USB
FUNCTION
OPEN
.
POWER
●
●
7
.
II
rr ee
r
●
3

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ESPAÑOL
5 INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
6 VISTA GENERAL
9 ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
10 FUNCIONES GENERALES
10 MODO RADIO
12 MODO CD/MP3
15 MODO USB Y SD/MMC
15 MODO CASETE
17 INFORMACIÓN
4

INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
7
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones a la
hora de instalar el equipo:
7
Este aparato está diseñado para reproducir
señales de audio. Cualquier otro uso queda
expresamente excluido.
7
Proteja el aparato y los CDs de la lluvia, la
humedad (gotas o salpicaduras de agua), la
arena y el calor, por ejemplo, de la calefacción
en lugares cerrados o del sol en coches aparcados.
7
Asegúrese de colocar el aparato en un lugar
con suficiente ventilación. Deje un espacio libre detrás del aparato de por lo menos 10 cm
y no tape la ranura de ventilación con ningún
objeto. No tape el aparato con periódicos, tapetes, cortinas, etc.
7
No coloque sobre el aparato ningún recipiente
con líquido (por ejemplo, jarrones). No coloque
objetos con llamas, por ejemplo, velas, encima
del aparato. No introduzca ningún objeto extraño en la bandeja de CDs.
7
Utilice el aparato sólo en ambientes adecuados.
7
Al pasar de frío a calor se puede empañar la
lente de la unidad de CD. En ese caso no será
posible la reproducción. Espere a que el aparato se adapte a la temperatura.
7
La unidad de CD está provista de alojamientos
autolubricantes que no se deben impregnar de
aceite ni lubricar.
7
No abra nunca la carcasa del aparato. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
7
Las tormentas representan un peligro para
cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el
aparato esté apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica. Por este motivo, en caso de tormenta hay que desenchufar
siempre el aparato.
7
No utilice productos de limpieza, pues pueden
dañar la carcasa. Limpie el aparato con un
paño de cuero limpio y húmedo.
Al instalar el aparato, tenga en cuenta que las
superficies de los muebles están recubiertas de
barnices y diferentes materiales sintéticos que
generalmente contienen sustancias químicas
que pueden corroer la base del aparato. Esto
puede provocar que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación.
7
Asegúrese de que el enchufe de red esté accesible!
7
En caso de que se produzcan fallos, por ejemplo, debido a una descarga electrostática o a
una breve sobretensión eléctrica, restaure el
aparato. Para ello, desenchufe el aparato y
vuelva a enchufarlo tras unos segundos.
7
Indicaciones generales para aparatos
con láser
CLASS 1
LASER PRODUCT
DUCT significa que el láser, gracias a su construcción técnica, está autoprotegido, de manera que
es imposible que se sobrepase el valor de radiación máxima permitida.
Si para el funcionamiento se utilizan dispositivos
o se siguen procedimientos distintos de los aquí
especificados, se corre el riesgo de exponerse
peligrosamente a la radiación.
Cuando la tapa del CD está abierta y cuando el
bloqueo de seguridad está puenteado, se emite
una radiación láser invisible. No se exponga a
la radiación.
-------------------------------------------------------------
Tenga en cuenta que la audición
prolongada a volúmenes altos
con los auriculares puede dañar
su capacidad auditiva.
En la parte inferior de su
aparato se encuentra una
placa con la indicación
que figura a la izquierda.
CLASS 1 LASER PRO-
ESPAÑOL
5

VISTA GENERAL
Vea la figura de la pág. 3.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Controles y tomas
ON/OFF
e
FM MODE 7 En el modo Tuner: Cambia
REP./INTRO En el modo CD: Repite un título,
PROG./RAND. En el modo Tuner: Inicia e inte-
6
Pone el aparato en stand-by y
lo enciende.
II Inicia la reproducción; cambia
a pausa de reproducción.
TUNE
TRACK
& %
En el modo Tuner: Pulsando
prolongadamente, inicia la
búsqueda de frecuencia hacia
delante o hacia atrás; pulsando brevemente, adelanta o
retrasa la frecuencia paso a
paso.
En el modo CD: Pulsando breC-
vemente, selecciona el título
siguiente o anterior;
manteniéndolo pulsado, inicia
la búsqueda hacia delante o
hacia atrás.
entre recepción FM en estéreo
y mono.
En el modo CD: Interrumpe y
finaliza la reproducción; borra
una lista de reproducción.
el título de una carpeta (sólo
MP3/WMA) o todos los títulos
del CD; reproduce el comienzo
de los títulos.
En el modo Tuner: fselección
de preajustes en avance rápido y búsqueda hacia atrás.
En el modo MP3/WMA: pasa
la carpeta anterior/siguiente
durante la reproducción.
Cuando el aparato se para,
muestra el número de carpeta
siguiente/anterior.
rrumpe la sintonización automática de emisoras; memoriza
emisoras de radio.
En el modo CD: Memoriza tí-
tulos del CD creando una lista
de reproducción; reproduce
títulos en orden aleatorio.
ESPAÑOL
DSC Cambia entre los efectos de
sonido USER, JAZZ, ROCK,
CLASSIC, POP y de nuevo
USER.
–
Antena telescópica para la re-
cepción de FM (OUC).
AC~ Conector para el cable de red,
en la parte posterior del aparato.
+
VOLUME – Regula el volumen; ajusta el
ecualizador USER (BASS y
TREBLE).
SD/MMC Ranura para la tarjeta de
memoria SD o MMC.
USB Puerto USB para conectar un
reproductor MP3 o una tarjeta
de memoria USB.
FUNCTION Cambia entre las fuentes RA-
DIO, TAPE, CD, CARD y USB.
OPEN . Abre y cierra la bandeja del
CD.
POWER • Indicador de funcionamiento.
Se ilumina en rojo durante el
funcionamiento.
Sensor de infrarrojos para las
•
0 Conector para auriculares
los altavoces del aparato se
UBS Activa y desactiva el Ultra
señales del mando a distancia
(a la izquierda del indicador).
estéreo con clavija jack (ø 3,5
mm);
desactivan automáticamente.
Bass System.