RADIO CASSETTE
RECORDER WITH CD
RRCD 3720 DEC
CS
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
e
II
TUNE
TRACK
%
7
&
DSC
AC ∼
ANTENNA
FM MODE
REP./INTRO
PROG./RAND.
ON/OFF
UBS
0
+ VOLUME –
SD/MMC
USB
FUNCTION
OPEN
.
POWER
●
●
7
.
II
rr ee
r
●
3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ČESKY
5 PÉČE A BEZPEČNOST
6 VNĚJŠÍ POHLED
10 ZÁKLADNÍ FUNKCE
11 REŽIM RÁDIA
11 REŽIM RÁDIA
13 REŽIM CD/MP3
16 REŽIM USB A SD/MMC
16 REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ KAZET
18 INFORMACE
4
PÉČE A BEZPEČNOST
---------------------------------------------------------------------------------------------
Chcete-li zajistit dlouhodobý a nadstandardní výkon tohoto přístroje, pročtěte si pečlivě následující
instrukce:
7
Tento přístroj je určen výhradně pro přehrávání
zvukových signálů. Jakékoliv další užití je
výslovně zakázáno.
7
Chraňte tento přístroj i CD disky před vlhkem,
působením vody (déšť, kapající voda), pískem
a teplem. Přístroj neumisťujte v blízkosti topných
těles, ani jej nevystavujte přímým slunečním paprskům.
7
Při umisťování přístroje zajistěte, aby byl přístroj
dostatečně odvětráván. Dbejte na tom, aby za
přístrojem bylo alespoň 10 centimetrů volného
prostoru. Na ventilační mřížky nepokládejte
žádné předměty. Přístroj ničím nepokrývejte
(např. novinami či ubrusy).
7
Na přístroj nepokládejte žádné nádoby naplněné tekutinou, například vázy, ani žádné hořící
předměty, například zapálené svíčky. Do diskové mechaniky vkládejte pouze disky určené
k přehrávání – jakýkoliv jiný předmět by mohl
diskovou mechaniku poškodit.
7
Přístroj používejte pouze v podmínkách s mírnou vlhkostí i teplotou.
7
U přístroje přeneseného z chladného prostředí
do tepla může dojít ke kondenzaci par na laserových čočkách diskové mechaniky, což brání
přístroji v přehrávání disků. Přístroj proto raději
nějaký čas nepoužívejte a nechte jej aklimatizovat.
7
Součástí diskové mechaniky jsou samomazací
ložiska, která se nesmí ničím promazávat, např.
olejem či vazelínou.
7
Za žádných okolností neodnímejte kryt přístroje.
Na škody, které vzniknou neodbornými zásahy,
nelze uplatnit žádné záruční požadavky.
7
Bouřka představuje bezpečnostní riziko pro každý elektrický přístroj. I když je přístroj vypnutý,
může být poškozena úderem blesku do vedení.
Při bouřce vždy odpojte síťový kabel ze sítě.
7
K čištění přístroje nepoužívejte žádné čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze čistou a suchou
tkaninou.
7
Při umisťování přístroje si všimněte, že povrchy
nábytku jsou pokryty různými typy nátěrů a
plastů, z nichž většina obsahuje chemické
přísady. Tyto chemické látky mohou způsobit
naleptávání spodní části přístroje, což může
vést ke vzniku skvrn na nábytku, které bude
problematicky či nemožno odstranit.
7
Zajistěte snadnou dostupnost zástrčky síťového
kabelu.
7
V případě, že dojde k výboji statické elektřiny
či náhlému přepětí v síti, v důsledku čehož
dojde k narušení funkčnosti přístroje, přístroj resetujte následujícím způsobem: vyjměte síťový
kabel ze sítě a opět jej po několika vteřinách
zapojte.
7
Trvalým používáním na vysokou
hlasitost můžete způsobit uživateli
problétmy se sluchem.
Základní Informace O Laserových Přístrojích
Následující symbol
CLASS 1
LASER PRODUCT
ná, že laser, který je jeho součástí, je zkonstruován takovým způsobem, aby odpovídal
maximálním přípustným hodnotám emisí, které za
žádných okolností nesmějí být překročeny.
Pokud obsluhujete přístroj jinak, než je zde uvedeno, může to vést k nebezpečí vystavení se
emisím.
Přístroj vyzařuje laserovou radiaci. Jelikož existuje
hrozba nebezpečí poranění očí, může být tento
přístroj otvírán a opravován pouze kvalifikovanou
osobou.
naleznete na spodní straně
přístroje:Tento přístroj je
špičkový laserový výrobek
s označením. CLASS 1 LASER PRODUCT, což zname-
ČESKY
5
VNĚJŠÍ POHLED
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Viz obrázky na straně 3.
Obecné informace
ON/OFF
e
II Slouží ke spuštění a přerušení
FM MODE 7 Přerušuje a ukončuje přehrávání,
REP./INTRO
PROG./RAND.
DSC Slouží k volbě zvukového nasta-
–
AC~ Konektor pro zapojení síťového
+
VOLUME – Slouží k nastavení úrovně hla-
Slouží k přepnutí přístroje z a do
režimu stand-by
přehrávání.
TUNE
TRACK
& %
Teleskopická anténa pr příjem
Přidržením se spouští prohledá-
vání frekvence směrem vzad či
vpřed, stisknutím postupně snižuje či zvyšuje hodnota frekvence.
Stisknutím přepíná na následující
či předchozí skladbu. Přidržením
spouští rychlé přetáčení vpřed či
vzad.
slouží k vymazání paměti skladeb.
Slouží k volbě následujících reži-
mů: opakované přehrávání aktuální skladby, pakované přehrávání
skladeb z alba (pouze MP3/WMA),
opakované přehrávání všech skla
deb na disku a přehrávaní prvních
několika vteřin z každé skladby
jako ukázky.
Slouží k volbě předchozí či
následující předvolby.
Spouští a ukončuje funkci automa-
tického vyhledávání stanic, ukládá
rádiové stanice.
vení: USER, JAZZ, ROCK, CLASSIC, POP a opět USER.
FM(VHF).
kabelu (na zadní straně přístroje).
sitosti a uživatelského nastavení ekvalizéru (USER) pro výběr
možnosti BASS (basy) nebo
TREBLE (výšky).
SD/MMC Slot pro SD či MMC paměťové
kar t y.
USB Slouží k zapnutí a vypnutí funkce
basů Ultra Bass System.
FUNCTION Slouží k volbě vstupního zdro-
je (RADIO, TAPE, CD, CARD a
USB).
OPEN . Slouží k otevření a zavření disko-
vé mechaniky.
POWER • Indikátor režimů. Pokud je přístroj
zapnutý, rozsvítí se tento indikátor červeně.
Infračervené čidlo pro zachyco-
•
0 Konektor pro zapojení sluchátek
Zapojením sluchátek se automa-
UBS Slouží k volbě zvukového nasta-
vání signálů z dálkového ovladače.
s jackem o průměru 3,5 mm.
ticky vypne zvuk z reproduktorů.
vení: USER, JAZZ, ROCK, CLASSIC, POP a opět USER.
Režim přehrávání kazet:
Dvířka kazetové mechaniky
7
II Slouží k přerušení přehrávání a
7
rr Slouží k přetočení kazety směrem
ee Slouží k přetočení kazety směrem
r Slouží ke spuštění přehrávání ka-
●
Prostor pro vkládání kazet. Stla-
čením dvířek kazetovou mechaniku uzavřete.
nahrávání.
. Slouží k ukončení přehrávání /
nahrávání a otevírá kazetovou
mechaniku.
vzad (až na začátek).
vpřed.
zety.
Slouží ke spuštění nahrávání na
kazetu.
6
ČESKY