Grundig RR 770 CD, RR 740 CD User Manual

Page 1
RADIO RECORDER WITH CD
RR 740 CD / RR 770 CD
1
Page 2
2
3 Sicherheit und Pflege 10 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 14 Cassetten-Betrieb 7 Stromversorgung 16 Informationen 8 Lautstärke/Klang 17 Fehlersuche 8 Radio-Betrieb 154 Service
18 Care and safety 26 CD mode 19 Overview 30 Tape mode 22 Power supply 32 Information 24 Volume/tone 33 Troubleshooting 24 Radio mode 154 Service
34 Sécurité et entretien 41 Fonction CD 35 Vue d’ensemble 45 Fonction cassette 38 Alimentation en courant 47 Informations 39 Volume/son 48 Recherche des erreurs 39 Fonction radio 154 Service après-vente
49 Sicurezza e cura 56 Funzionamento CD 50 In breve 60
Funzionamento Cassetta 53 Alimentazione elettrica 62 Informazioni 54 Volume/suono 63 Ricerca degli errori 54 Funzionamento Radio 154 Service
64 Segurança e conservação 71 Função CD 65 Vista geral 75 Função cassete 68 Alimentação de corrente 77 Informações 69 Volume/som 78 Identificação de erros 69 Função rádio 154 Assistência a clientes
79 Seguridad y cuidado 86 Modo CD 80 Vista general 90 Modo casete 83 Alimentación de corriente 92 Información general 84 Volumen/sonido 93 Búsqueda de fallos 84 Modo radio 154 Servicio
94 Veiligheid en onderhoud 101 CD-mode 95 In een oogopslag 105 Cassette-mode 98 Stroomtoevoer 107 Informatie 99 Volume/geluid 108 Foutopsporing 99 Radiofunctie 154 Service
109 Sikkerhed og vedligeholdelse 116 CD-funktion 110 Kort oversigt 120 Kassettebåndfunktion 113 Strømforsyning 122 Informationer 114 Lydstyrke/klang 123 Fejlfinding 114 Radiofunktion 154 Service
124 Säkerhet och skötsel 131 CD-användning 125 En överblick 135 Kassettanvändning 128 Strömförsörjning 137 Information 129 Volym/Ljud 138 Felsökning 129 Radioanvändning 154 Service
139 Turvallisuus ja hoito 146 CD-käyttö 140 Yleiskatsaus 150 Kasettikäyttö 143 Virransyöttö 152 Tietoja 144 Äänenvoimakkuus/-sävy 153 Vianetsintä 144 Radiokäyttö 154 Service
INHALT
_____________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
SUOMI
139
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon ja tallentamiseen. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite, CD-levyt ja kasetit sateelta, kosteudelta, hiekalta sekä kuumuudelta, jolle nämä voivat joutua alttiiksi esim. lämmityslaitteiden läheisyydessä tai aurinkoon pysäköidyssä autossa.
Älkää asettako vieraita esineitä laitteen CD- tai kasettipesään. CD-osan linssi voi huurtua siirrettäessä laite kylmästä lämpimään tilaan.
Levyjen soittaminen ei ole tällöin mahdollista. Antakaa laitteen mukautua ilmanalan muutoksiin.
CD-osan ja kasettiosan laakerit voitelevat itse itsensä, joten niitä ei tarvitse erikseen öljytä tai voidella.
Ette saa missään tapauksessa avata itse laitteen koteloa. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ukonilma on vaaraksi kaikille sähköisille laitteille. Sähköverkkoon osunut salamanisku voi vaurioittaa laitetta silloinkin, kun se on kytkettynä pois päältä. Vetäkää aina ukonilmalla verkkopistoke seinästä.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä.
Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla tai muovipinnoitteilla. Ne sisältävä useimmiten kemiallisia aineosia, jotka voivat muun muassa vahingoittaa laitteen jalkoja. Tällöin huonekalujen pinnalle saattaa jäädä jälkiä, joita on vaikea tai mahdoton poistaa.
TURVALLISUUS JA HOITO
_________________
SUOMI
°C
2h
°C
8
83344
.
.
!
!
+
3
3
e
DIGITAL SOUND CONTROL
CLOSE
STANDBY
ANTENNA
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
S
U
R
R
U
O
N
D
S
O
U
N
D
V
O
L
U
ME
CD TAPE RADIO
RR 770 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
BAND
REPEAT
MEM
RANDOM
TAPE DIRECTION
U
P
D
O
W
N
I
N
T
R
O
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
-
S
K
I
P
F
-
S
K
I
P
PROG.
D .S .C
D .S .C
e
D CONTROL
CLOSE
STANDBY
ANTENNA
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
CD
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
PROG.
D .S .C
D .S .C
CD TAPE RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
VOLUME
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
CD
TAPE
RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
E
M LU VO
ANTENNA
T
I
A
I
G
D
L
RR 770 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
D
D
.S
.S
.C
.C
+
P
BAND
U
P
S
I
T
K
3
O
S
-
REPEAT
STANDBY
F
P
P
I
3
K
S
-
N
R
W
O
MEM
E
D
I
S
N
U
T
A
PROG.
R
P
/
e
O
Y
A
L
P
RANDOM
CLOSE
TAPE DIRECTION
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
!
8
!
.
.
ANTENNA
T
I
A
I
G
L
D
S
O
U
N
D
C
O
N
T R
RR 770 CD
O
L
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
D.S.C
D.S.C
+
P
BAND
U
P
S
I
T
K
3
O
S
-
REPEAT
STANDBY
F
P
P
I
3
K
S
-
N
R
W
O
MEM
E
D
I
S
N
U
T
A
PROG.
R
P
/
e
O
Y
A
L
P
RANDOM
CLOSE
TAPE DIRECTION
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
!
8
!
.
.
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
Page 4
140
YLEISKATSAUS
_____________________________________
Käyttölaitteet
Yleistä
STANDBY kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Näppäimessä
STANDBY oleva ilmaisin palaa, kun laite on pois päältä.
U
liitin stereo-korvakuulokkeiden liittämiseen jakkipistokkeella (ø 3,5 mm), laitteen vasemmalla puolella.
CD TAPE toimintokytkin, valitsee ohjelmalähteen RADIO »CD«, » TAPE« tai »RADIO«.
+ VOLUME – äänenvoimakkuuden säätö. SURROUND kytkee tilavaikutelmaefektin päälle tai pois päältä.
SOUND D.S.C kytkee DIGITAL SOUND CONTROL-toiminnon päälle
ja valitsee ääniasetuksen CLASSIC, ROCK tai POP.
Radio-osa
ANTENNA teleskooppiantenni FM-vastaanottoon. BAND aaltoalueen vaihtokytkin »FM«, » MW«, » LW«. UP
ee/DOWNrr radio-ohjelmien viritys.
MEM qw muistipaikkojen valinta. PROG. radiokanavien tallennus. FM MODE MONO-vastaanoton kytkemiseen, jos lähetin on
heikko tai kuuluvuus huono (laitteen takapuolella).
8
83344
.
.
!
!
+
3
3
e
DIGITAL SOUND CONTROL
CLOSE
STANDBY
ANTENNA
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
S
U
R
R
U
O
N
D
S
O
U
N
D
VOLUME
CD
TAPE
RADIO
BAND
REPEAT
MEM
RANDOM
TAPE DIRECTION
U
P
D
O
W
N
I
N
T
R
O
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
-
S
K
I
P
F
-
S
K
I
P
PROG.
D.S.C
D.S.C
RR 770 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
Kuvassa RR 770 CD
Page 5
SUOMI
141
Kasettiosa
CLOSE sulkee kasettipesän.
käynnistää nauhoituksen.
e
käynnistää toiston.
rr kelaa kasetin nauhan alkuun. ee kelaa kasetin nauhan loppuun.
/
.
Aavaa kasettipesän; lopettaa kasetin toiston/nauhoituksen.
II tauko nauhoitettaessa ja toistettaessa.
CD-osa
PUSH avaa ja sulkee luukun. F-SKIP
ss
lyhyt painallus: kappaleen valinta;
R-SKIP
§
pidempään painamalla on mahdollista hakea jokin tietty kappaleen osa.
REPEAT
w toistaa yhden tai kaikki kappaleet.
RANDOM q soittaa CD:n kappaleet satunnaisessa järjestyksessä. INTRO soittaa pätkän joka kappaleesta. PLAY/PAUSE
e
II käynnistää CD:n toiston; kytkee toistotauon päälle.
STOP lopettaa CD:n toiston. PROG. CD-ohjelma-tilan valinta.
Näyttö
CLASSIC ROCK näyttää valitun digitaalisen ääniefektin. POP
TAPE kasettiosa valittu.
e
CD-toisto
II CD-tauko
INTRO toiminto INTRO REPEAT palaa kaikkien kappaleiden uudelleentoistossa,
vilkkuu nykyisen kappaleen uudelleentoistossa.
RANDOM toiminto RANDOM CH näyttää kanavamuistipaikan numeron. TRACK näyttää CD:n kappalenumeron. MEMORY lähetinmuisti tallennetaan. TRACK MEMORY palaa ohjelmoitaessa tai toistettaessa
musiikkiohjelma.
! ULA-stereolähetyksen vastaanotto.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
CLASSIC ROCK POP TAPE INTRO REPEAT RANDOM
t$
CHTRACK MEMORY ! VOLUME
-88 8888 : .
dB
MHz kHz
5
FM MW LW
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
+
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
TAPE DIRECTION
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
8
P
BAND
U
P
I
K
3
S
-
F
REPEAT
P
3
I
K
S
-
N
R
W
O
MEM
D
I
N
T
R
O
RANDOM
TAPE DIRECTION
.
.
S
T
O
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
L
P
!
!
CLOSE
STANDBY
PROG.
CLOSE
Page 6
142
VOLUME (vain RR 770 CD) äänenvoimakkuuden säätö. FM/MW/LW näyttää valitun aaltoalueen.
88
kappalenumero (CD) tai muistipaikka (radio).
88:8.8
5
toistoaika (CD) tai lähetystaajuus (radio).
MHz/kHz vastaanotettavan lähettimen lähetystaajuus
megahertseinä (FM) tai kilohertseinä
(KA/PA).
Kaukosäädin (vain RR 770 CD)
PLAY/PAUSE eII käynnistää CD:n toiston; kytkee toistotauon päälle. STOP lopettaa CD:n toiston. F.F./UP
ss
lyhyt painallus: kappaleen valinta;
REV./DOWN
§
pidempään painamalla on mahdollista hakea jokin tietty kappaleen osa.
l
VOLUME äänenvoimakkuuden säätö.
MEM qw radiokanavan valinta. RANDOM
q CD:n kappaleet toistetaan sattumanvaraisessa
järjestyksessä.
REPEAT w toistaa yhden tai useampia kappaleita (CD). PROGRAM radiokanavien tallennus; CD: kappalejärjestyksen
ohjelmointi.
DSC Digital Sound Control STANDBY
8
kytkee laitteen päälle tai pois päältä.
Ohje:
Paristokäytössä näppäintä »STANDBY 8« voidaan käyttää vain laitteen pois päältä kytkemiseen.
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
1 Avatkaa paristolokero työntämällä sen kantta ja ottakaa se pois. 2 Asettaessanne paristoja (tyyppiä micro, esim. AAA LR 03, 2 x1,5 V)
ottakaa huomioon paristolokeron pohjaan merkitty napaisuus.
Ohje:
Jos laite ei enää tottele kauko-ohjaimen käskyjä, paristot saattavat olla tyhjiä. Poistakaa ehdottomasti käytetyt paristot. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräys­pisteisiin. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin mää­räyksiin.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
V
O
L
U
M
E
F.F./UP
REV./DOWN
D
S
C
P
R
O
G
R
A
M
R
E
P
E
A
T
R
A
N
D
O
M
STANDBY
STOP
PLAYPAUSE PAUSE
M
E
M
1
e
O
e
O
e
6
Page 7
SUOMI
143
Verkkokäyttö
Ohjeita:
Tarkastakaa, vastaako laitteen alapinnalla sijaitsevassa tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite paikallista verkkojännitettä. Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
1 Työntäkää mukana toimitettu verkkojohto laitteen liittimeen »AC
~«.
2 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan.
Paristokäyttö
1 Irrottakaa verkkojohto laitteesta, avatkaa paristolokero painamalla
molempia salpoja ja ottakaa kansi pois.
2 Asettakaa laitteeseen kahdeksan paristoa (yksikennoista tyyppiä, R 20,
UM1 tai D), ottakaa huomioon paristolokeron pohjaan merkitty na­paisuus.
Muistin tukiparistot
Jotta tallennetut asetukset säilyvät myös laitteen ollessa pois päältä, laitteeseen tulee asettaa lisäksi kaksi tukiparistoa. Asettakaa paristot (alkali- LR 6, AA) paristolokeroon. Näiden paristojen tulisi olla virransyöttötavasta riippumatta aina paikallaan (verkko- ja paristo­käytössä).
Ohjeita:
Poistakaa paristot, kun ne käytetty loppuun tai kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista. Paristot kytketään irti verkkokäytön ajaksi.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräys­pisteisiin. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin mää­räyksiin.
VIRRANSYÖTTÖ
__________________________________
FM MODE
MONO STEREO
Page 8
144
Digitaaliset ääniefektit
1 Painakaa »DSC«:tä useita kertoja valitaksenne haluamanne efektin.
– Näyttö: CLASSIC, ROCK tai POP.
2 Käytön lopetus: painakaa » DSC«:tä niin monesti, että näyttö sammuu.
Surround-ääni
1 Voitte kytkeä toiminnon päälle painamalla »SURROUND SOUND«:ia.
– Näin voitte parantaa stereoäänen tilavaikutelmaa.
Äänenvoimakkuuden säätö
1
Muuttakaa äänenvoimakkuutta
näppäimillä »– VOLUME+ «.
– Näyttö: esim. VOLUME 40 (vain RR 770 CD). tai
Muuttakaa äänenvoimakkuutta säätimellä »VOL« (mallissa
RR 740 CD)
.
Kuuntelu korvakuulokkeilla
1
Liittäkää korvakuulokkeet Ukuulokeliittimeen (ø 3,5 mm). – Laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
Ohje:
Jatkuva käyttö suurilla äänenvoimakkuuksilla voi johtaa kuulovaurioihin.
ÄÄNENVOIMAKKUUS/-SÄVY
__________
ROCK
24 I30 I :
Antennit
1
Vetäkää FM-vastaanotossa (ULA) teleskooppiantenni ulos ja suunnatkaa se kallistamalla ja vetämällä
.
Ohje:
Jos FM-signaali on voimakas, on suositeltavaa painaa
teleskooppi-
antenni kokoon.
Kuuluvuuden ollessa huono:
Jos FM-stereovastaanotossa ilmenee signaalin heikkouden vuoksi häiriöitä, niitä voidaan mahdollisesti vähentää kääntämällä kytkin »FM MODE« asentoon »MONO«. FM-stereo-symboli näytössä sammuu ja FM-lähetys toistetaan MONO-tilassa.
2
KA/PA -vastaanottoa varten laitteessa on sisäänrakennettu antenni
. Tämä
antenni suunnataan laitetta kääntelemällä.
RADIOKÄYTTÖ
_____________________________________
ANTENNA
CD
TAPE
RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U R
R
U
S
VOLUME
CD
TAPE
RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
VOL
I
T
G
A
I
D
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
D.S.C
D.S.C
L
FM MODE
MONO STEREO
Page 9
SUOMI
145
Radiovastaanotto
1 Kytkekää laite päälle painamalla »STANDBY«:ta.
– Ilmaisin näppäimessä »STANDBY« sammuu.
2 Asettakaa toimintokytkin » CD TAPE RADIO« asentoon »RADIO«.
– Näyttö: asetettu taajuus ja aaltoalue.
3 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM, KA, PA) näppäimellä »BAND«. 4 Virittäkää radiokanava » UPss«:lla tai »§DOWN«:lla.
– Näyttö: esim. »98.1
5«; symboli »!«, osoittaa FM-stereo-ohjelmaa.
Lyhyellä painalluksella viritys tapahtuu manuaalisesti/askeleittain, pidempi painallus käynnistää automaattisen lähetinhaun.
5 Kytkekää laite pois päältä painamalla » STANDBY«:ta.
– Ilmaisin näppäimessä »STANDBY« syttyy.
Radiokanavien tallentaminen
Laitteeseen voidaan tallentaa jopa 40 kanavaa (20 x FM, 10 x KA ja 10 x PA).
1 Etsikää taajuus »UPss«:lla tai »§DOWN«:lla.
– Näyttö: esim. »00 101.4
5«.
2 Painakaa » PROG.«:ia.
– Näyttö: »00 101.4
5« ja MEMORY vilkkuu.
3 Valitkaa muistipaikka »MEM
q« :lla tai »MEM w«:lla.
– Näyttö: esim. »03 101.45«.
Ohjeita:
Valitkaa kanavan tallennukseen haluamanne muistipaikka viiden sekunnin kuluessa tai muutoin toiminto lakkaa automaattisesti eikä kanavaa tallenneta.
Toimintoja „lähetinvalinta“ ja „radiokanavan tallennus“ voidaan mallissa RR 770 CD käyttää myös kaukosäätimen välityksellä. Käyttäkää tällöin näppäimiä »F.F./UP ss«, »REV./DOWN §« ja »MEM qw«.
4 Painakaa » PROG.«:ia tallentaaksenne kyseisen radiokanavan muisti-
paikkaan 03. – Näyttö: esim. »03 101.4
5«.
RADIOKÄYTTÖ
_______________________________________
!
98 1.
MHz
5
FM
CH ((( MEMORY ))) !
I0 I.400
MHz
5
FM
CH !
I0 I.403
MHz
5
FM
CH !
I0 I.403
MHz
5
FM
Page 10
146
Yleisiä ohjeita laserlaitteiden käyttöön
Laitteenne pohjassa on viereisen kuvan kaltainen kilpi. CLASS 1 LASER PRODUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen
rakenteensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurinta sallittua säteilyarvoa.
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai – toimenpiteiden vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle.
Näkymätön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos turvalukitus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
Käyttäkää vain musiikkia sisältäviä CD-levyjä, jotka on merkitty vieressä näkyvällä logolla
Jos laite ei lue CD-levyjä moitteettomasti, käyttäkää laseroptiikan puhdistukseen tavanomaista puhdistus-CD:tä. Muut puhdistusmenetel­mät voivat vaurioittaa laseroptiikkaa.
Pitäkää laitteen CD-pesä aina suljettuna, jotta laseroptiikkaan ei kerry pölyä.
CD-levyyn ei saa liimata tarroja. CD:n pinta on pidettävä puhtaana.
Valmistelu
1 Kytkekää laite päälle painamalla näppäintä »STANDBY«.
– Ilmaisin näppäimessä »STANDBY« sammuu.
2 Asettakaa toimintokytkin » CD TAPE RADIO« asentoon »CD«.
– Näyttö: »
no disC
«.
3 Avatkaa CD-pesä painamalla laitteen yläpinnan kohtaa »PUSH«. 4 Asettakaa CD pesään tunnuspuoli ylöspäin. 5 Sulkekaa CD-pesän kansi.
CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. – Näyttöön ilmestyy kappaleiden kokonaismäärä ja levyn koko-
naissoittoaika.
CD-KÄYTTÖ
__________________________________________
TRACK
dIs Cno
TRACK
43 58I3 :
CLASS 1
LASER PRODUCT
CD
TAPE
RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
VOLUME
Page 11
SUOMI
147
CD:n toisto
Ohje:
Avatkaa CD-pesän kansi vasta kun laite on tilassa „STOP“.
1 Toisto käynnistetään »PLAY/PAUSE
e
II«:lla.
– Näyttö: esim. »01 03:47«. – Toisto päättyy CD:n lopussa.
2 Toistotauko kytketään päälle »PLAY/PAUSE
e
II«:lla.
– Näyttö: » II«. – Jatkakaa toistoa » PLAY/PAUSE eII«:lla.
3 Toisto lopetetaan»STOP
«:lla.
Toisen kappaleen valinta
1 Painakaa toiston aikana »ssF-SKIP«:iä tai »R-SKIP§«:iä niin
monesti, että toivotun kappaleen numero ilmestyy näyttöön. – Valitun kappaleen toisto alkaa automaattisesti.
Yhden kappaleen jatkuva toisto
1 Painakaa toiston aikana »w REPEAT«:ia kaksi kertaa.
– Näyttö: »REPEAT« vilkkuu, sama kappale soitetaan toistuvasti.
2 Voitte lopettaa toiminnon painamalla kerran »
w REPEAT«:iä.
Koko CD:n jatkuva toisto (
REPEAT
)
1 Painakaa toiston aikana kerran »w REPEAT«:ta.
– Näyttö: »REPEAT«, koko CD:n jatkuva toisto on valittu.
2 Voitte lopettaa toiminnon painamalla kaksi kertaa »
w REPEAT«:iä.
Ohje:
Toiminnot „yhden kappaleen jatkuva toisto“ ja „koko CD:n jatkuva toisto (Repeat)“ voidaan valita mallissa RR 770 CD myös kaukosäätimellä. Käyttäkää tähän näppäintä »
w REPEAT«.
Kappaleen osan etsiminen
1 Painakaa toiston aikana »F-SKIPss« tai »R-SKIP§«:ta ja pitäkää
painettuna, kunnes olette löytäneet toivomanne kohdan. Kun »F-SKIP ss« tai »R-SKIP §« vapautetaan, toisto alkaa kyseisestä kohdasta.
Ohje:
Äänenvoimakkuus pienenee etsinnän aikana.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
t
TRACK
03 470 I :
$
TRACK
02 I306 :
TRACK
43 58I3 :
((( REPEAT )))
TRACK
02 4305 :
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
REPEAT
TRACK
04 0503 :
BAND
REPEAT
EM
RANDOM
TAPE DIRECTION
P
U
P
I
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
N
R
W
O
D
I
N
T
R
O
S
T
O
STANDBY
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
L
P
PROG.
CLOSE
Page 12
148
Kappaleiden toisto sattumanvaraisessa järjestyksessä
1 Painakaa toiston aikana »RANDOM q«:ta.
– Näyttö: »RANDOM«; CD:n kappaleet toistetaan sattumanvaraisessa
järjestyksessä.
2 Voitte lopettaa toiminnon painamalla uudelleen »RANDOM
q«:iä.
– Näyttö: »RANDOM« sammuu.
Ohjeita:
Tätä toimintoa ei voida valita samaan aikaan, kun laitteella toistetaan ohjelmoitua musiikkiohjelmaa.
Toiminto „kappaleiden toisto sattumanvaraisessa järjestyksessä“ voidaan valita mallissa RR 770 CD myös kaukosäätimellä. Käyttäkää tähän näppäintä »RANDOM q«.
CD:n kappaleiden näytesoitto
1 Painakaa STOP-tilassa näppäintä »INTRO«.
– Laite soittaa näytteen kaikista kappaleista.
2 Soiva kappale voidaan toistaa kokonaan painamalla »INTRO«:a
uudelleen.
Kappaleiden toisto toivotussa järjestyksessä ­musiikkiohjelman laatiminen
Tällä toiminnolla voitte tallentaa jopa 20 laitteeseen asetetulla CD:llä olevaa kappaletta tiettyyn järjestykseen ja toistaa ne. Sama kappale voidaan tallentaa useampaan kertaan.
Kappaleiden valinta ja tallennus
1 Asettakaa CD-levy CD-pesään.
Ohje:
Laitteen täytyy seistä stop-tilassa.
2 Painakaa » PROG.«:ia.
– Näyttö: »TRACK MEMORY« vilkkuu.
3 Valitkaa halutut kappaleet »ssF-SKIP«:lla tai »R-SKIP§«:lla.
– Näyttö: esim. »04 P-01«.
4 Tallentakaa kappaleet »PROG.«:lla.
– Näyttö: esim. »00 P-02«.
Ohjeita:
Lisäkappaleiden tallentamiseksi toistakaa kohdat 3 ja 4. Jos laitteeseen tallennetaan yli 20 kappaletta, ohjelmointi pyyhkiytyy.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
RANDOM
TRACK
03 2408 :
TRACK
43 58I3 :
INTRO
t
TRACK
00 06I0 :
((( TRACK MEMORY )))
P-0I04
((( TRACK MEMORY )))
P-0200
((( TRACK MEMORY )))
P-0200
((( TRACK MEMORY )))
P-0I00
Page 13
SUOMI
149
Musiikkiohjelman toistaminen
1 Painakaa stop-tilassa kerran »PROG. «:ia, ohjelman 1. kappale
näytetään.
2 Käynnistäkää musiikkiohjelman toisto »PLAY/PAUSE
e
II«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä kappaleesta.
3 Lopettakaa musiikkiohjelman toisto » STOP
«:lla.
Musiikkiohjelman tarkastaminen
1 Painakaa »PROG. «:ia useita kertoja stop-tilassa, tallennetut kappa-
lenumerot näkyvät näytössä tallennetussa soittojärjestyksessä.
2 Käynnistäkää musiikkiohjelman toisto » PLAY/PAUSE
e
II«:lla.
Kappaleen lisääminen
1 Painakaa »PROG.«:ia stop-tilassa niin monesti, että ensimmäinen
vapaa muistipaikka näkyy näytössä (kohdassa Track näkyy 00).
2 Lisäkappaleiden tallentaminen (jopa 20), kts. kappaletta „Kappaleiden
valinta ja tallennus“.
Kappaleen korvaaminen
1 Painakaa »PROG.«:ia stop-tilassa niin monta kertaa, että näytössä
näkyy kappale, jonka haluatte vaihtaa toiseen.
2 Valitkaa »ssF-SKIP«:lla tai »R-SKIP§«:lla kappale, jonka haluatte
tallentaa tähän.
3 Painakaa kappaleen tallentamiseksi näppäintä » PROG.«.
Musiikkiohjelman pyyhkiminen
1 Painakaa stop-tilassa näppäintä »PROG.«. 2 Pyyhkikää musiikkiohjelma »
7
«:llä.
Ohje:
Musiikkiohjelma pyyhkiytyy muistista myös, jos – CD-pesä avataan, – laite kytketään »STANDBY«:llä pois päältä, – verkkojohto vedetään seinästä tai paristot otetaan pois laitteesta.
Ohje:
Toiminto „musiikkiohjelman laatiminen“ voidaan valita mallissa RR 770 CD myös kaukosäätimellä.
Käyttäkää tällöin näppäimiä »PROGRAM« ja »F.F./UP ss« tai »REV./DOWN §«.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
t
TRACK MEMORY
43 5805 :
Page 14
150
Valmistelu
1 Kytkekää laite päälle ja asettakaa toimintokytkin »CD TAPE RADIO«
asentoon »TAPE«. – Näyttö: »TAPE«.
2 Avatkaa kasettipesä painamalla » ■/
.
« :ta.
– Kasettipesä avautuu.
3 Asettakaa kasetti pesään avoin puoli alaspäin siten, että täysi kela on
vasemmalla.
4 Sulkekaa kasettipesä painamalla varovaisesti kasettipesän etupuolelta
»CLOSE«.
Toisto
1 Käynnistäkää toisto »e«:lla.
– Toisto päättyy kasetin puolen päättyessä.
2 Valitkaa toistotauko »II«:lla.
Jatkakaa toistoa »II«:lla.
3 Toisto lopetetaan»■/
.
«:lla.
4 Avatkaa kasettipesä painamalla uudelleen » ■/
.
«:ta ja ottakaa kasetti
ulos.
Nauhoitus
Kasetin nauhoitussuoja
Edellinen nauhoitus pyyhkiytyy aina nauhoitettaessa pois. Itse nauhoitetut kasetit voitte suojata tahatonta nauhoitusta vastaan kat­kaisemalla suojakielekkeet kasetin selkämyksessä olevista aukoista. Valmiiksi nauhoitetut ostokasetit on jo suojattu tahatonta nauhoitusta vastaan. Jos haluatte kuitenkin nauhoittaa suojatulle kasetille, peittäkää vastaava aukko teipillä.
Ohjeita:
Käyttäkää nauhoituksiin NORMAL-kasetteja (IEC
I).
CHROME (IEC II) ja METAL (IEC IV)-kasetit eivät sovellu tähän tarkoitukseen.
Äänenvoimakkuusasetus tai DSC-kytkimen asento eivät vaikuta nau­hoitukseen.
KASETTIKÄYTTÖ
__________________________________
TAPE DIRECTION
DIGITAL SOUND CONTROL
RADIO
S
D
N
O
U R
83344
8
CD
TAPE
D
N
U
O
R
U
S
VOLUME
CLOSE
.
!
!
.
1
Page 15
SUOMI
151
Nauhoitus radiosta
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »ee «:lla tai »rr «:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin » CD TAPE RADIO« asentoon »RADIO«
ja virittäkää haluttu radiokanava.
3 Käynnistäkää nauhoitus »
«:llä.
– Painike »e« lukkiutuu automaattisesti. – Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
4 Nauhoitustoiminnon tauko kytketään päälle » II «:lla.
Nauhoitusta jatketaan »II«:lla.
5 Voitte lopettaa nauhoituksen ennenaikaisesti »■/
.
«:lla.
Nauhoitus CD-levyltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »ee «:lla tai »rr «:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin » CD TAPE RADIO« asentoon »CD«. 3 Nauhoituksen aloittamiseksi kappaleen keskeltä CD-toisto tulee aloittaa
normaaliin tapaan.
4 Kun haluttu osa on saavutettu, painakaa painiketta »PLAY/PAUSE
e
II«:a ja sen jälkeen kasettiosan »« nauhoituksen käynnistämiseksi.
Synkronoitu nauhoitus CD-levyltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »ee «:lla tai »rr «:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin » CD TAPE RADIO« asentoon »CD«. 3 Käynnistäkää nauhoitus » «:llä.
– Näppäin »
e
« loksahtaa automaattisesti alas ja CD-levyn toisto
alkaa automaattisesti CD-levyn tai tallennetun musiikkiohjelman alusta, mikäli hieman aiemmin on painettu näppäintä »PROG.«.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
Kasetin nopea eteen-/taaksepäin kelaus
1 Painakaa stop-tilassa »ee«:ta tai » rr«:ta.
– »ee« kelaa nauhan loppuun, »rr « kelaa nauhan alkuun.
2 Painakaa halutussa nauhan kohdassa » /
.
«:ta.
KASETTIKÄYTTÖ
_____________________________________
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
+
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
TAPE DIRECTION
REPEAT
MEM
TAPE DIRECTION
BAND
RANDOM
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
8
CD
TAPE
RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
P
U
P
I
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
N
R
W
O
D
I
N
T
R
O
.
.
VOLUME
S
T
O
P
S
U
A
P
/
e
Y
A
L
P
CLOSE
!
!
STANDBY
E
PROG.
CLOSE
Page 16
152
Kasettipesän puhdistaminen
Varmistaaksenne hyvän nauhoitus- ja toistolaadun, puhdistakaa merkityt osat (1, 2, 3) aina 50:n käyttötunnin jälkeen tai kuukausittain. Avatkaa kasettipesä ja kostuttakaa vanupuikkoa alkoholilla tai erityisellä äänipäänpuhdistusnesteellä. Käynnistäkää toisto ja puhdistakaa vetorulla (3). Kytkekää toistolle/tauolle ja puhdistakaa vetoakseli (2) ja äänipäät (1). Sulkekaa kasettipesä. Äänipäiden (1) puhdistamiseksi voitte myös pyörittää puhdistuskasetin kertaalleen läpi. Suojatkaa kasettinne kosteudelta, pölyltä, kuumuudelta ja kylmältä. Älkää säilyttäkö kasetteja voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä, esim. television, kovaäänisten, yms. lähellä. Laittakaa kasetit käytön jälkeen suojakoteloihinsa.
Tekniset tiedot
Tämä laite on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien mukaisesti.
Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC vaatimukset.
Tämä laite vastaa DIN EN 60065 (VDE 0860:n) mukaisia turvallisuus­määräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065.
Ette saa itse avata laitetta. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Tyyppikilpi sijaitsee laitteen alapinnalla.
TIETOJA
_________________________________________________
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään!
1123
Virransyöttö
Verkkokäyttö:........ 230 volttia, 50/60Hz
Paristokäyttö: .................. 8 x 1,5 volttia
(R20, UM1)
Kaukosäädin: tyyppi micro, esim. AAA (vain RR 770), LR 03, 2 x 1,5V
Tukiparisto:..... 2 x 1,5 volttia (LR 06, AA)
Lähtöteho
DIN 45324, 10% THD
Musiikkiteho: ................... 2 x 4500 mW
Siniteho: ......................... 2 x 2500 mW
Stereo-korvakuulokkeiden pistokeliitin 3,5 mm ø
Radio-osa aaltoalueet
FM 87,5 ...108,0 MHz KA 522 ... 1620 kHz PA 146 ... 281 kHz Antennit:
Teleskooppiantenni ..... FM-vastaanottoon
Ferriittisauva-
antenni ................ KA/PA-vastaanottoon
CD-osa
Taajuusalue: ................ 20 Hz ... 20 kHz
Häiriöetäisyys: ........................ 68 dB
Kasettiosa
Kasetti: .................................. C-kasetti,
DIN 45516:n mukainen
Raitajärjestelmä: ............. Neljäsosaraita
kansainvälinen
Nauha nopeus: ................ 4,76 cm/sek.
Motor: ............... Tasavirtamoottori (CD-)
Taajuusalue: ................ 125 Hz ... 8 kHz
Häiriöetäisyys: ......................... 45 dB
Huojunta: ............................... 0,35 %
Automatiikka: Äänitystasoautomatiikka nauhoituksessa
Mitat ja paino
L x K x S .............. 426 x 188 x 253 mm
Paino ......................................... 3,8 kg
Page 17
SUOMI
153
Jos laitteessa ilmenee vika, lukekaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi.
Jos ette saa vikaa poistettua näistä ohjeista huolimatta, kääntykää kauppiaanne tai huoltopisteenne puoleen.
Älkää missään tapauksessa yrittäkö korjata radionauhuria itse, koska tämä johtaa laitteen takuun raukeamiseen.
VIANETSINTÄ
___________________________________
ONGELMA YLEISTÄ
Ei ääntä
Radionauhuri ei reagoi näppäinpainalluksiin
Kaukosäädin ei tottele
RADIO
Huono radiovastaanotto
KASETTI
Huono äänenlaatu kasettia toistettaessa
Kasetille ei voi nauhoittaa
CD
Toisto ei käynnisty
Cd-soitin hyppii kappaleiden yli
MAHDOLLINEN SYY
Äänenvoimakkuus liian pieni
Kuulokkeet ovat kiinni laitteessa Paristot lopussa
Paristot väärin päin pesässä Verkkojohto liitetty väärin
Sähköstaattinen varaus
Paristo lopussa
Heikko radioantennisignaali
Sähkölaitteet kuten televisio, videonauhuri, tietokone, loisteputket, termostaatit, moottorit jne. aiheuttavat radiotaajuushäiriöitä.
Pölyä ja likaa äänipäissä, vetoakselissa tai painorullassa
Nauhoitussuojauskieleke on katkaistu
CD-levy on vioittunut tai likainen
Toiminto PROGRAM tai RANDOM on päällä
RATKAISU
Lisätkää äänenvoimakkuutta Irrottakaa kuulokkeet Asettakaa laitteeseen uudet paristot Asettakaa paristot oikein Liittäkää verkkojohto oikein
Kytkekää radionauhuri pois päältä, vetäkää verkkopistoke irti ja liittäkää se uudelleen muutaman sekunnin päästä
Vaihtakaa paristot
ULA (FM): kallistakaa ja kääntäkää teleskoop­piantennia; AM (KA/PA): kääntäkää koko laitetta Pitkää radionauhuri kaukana sähkölaitteista
Puhdistakaa äänipäät, vetoakseli ja painorulla
Peittäkää aukko teipinpalalla
Vaihtakaa CD-levyä tai puhdistakaa levy
Kytkekää toiminto PROGRAM- tai RANDOM pois päältä
Page 18
154
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 09 11/703-9213.
GRUNDIG Europa
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
SERVICE
____________________________________________
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 19
Grundig AG • Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de • http://www.grundig.com
72010 770 1500
Loading...