Grundig RR 760 CD User Manual [no]

Page 1
RR 720/760 CD
RR 720/760 CD page 1
Page 2
RR 720/760 CD page 2
CLASS 1
LASER PRODUCT
NOTES
2
© Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
• Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
• Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead – not simply over the two wires.
i Dichiarazione di conformità ai sensi del
D.M. 28.08.95, n. 548
Si dichiara che gli apparecchi illustrati nel pre zioni per l'uso rispondono alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1, del
Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Fatto a Fürth il 24/08/1998 GRUNDIG Fernseh-Video Produkte und Systeme GmbH
Kurgartenstraße 37 D-90762 FUERTH
sente libretto di istru-
VORSICHT – UNSICHTBARE LASER­STRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL – UNSYNLIG LASER­STRALING NAR DEKSEL APNES UNNGA EKSPONERING FOR STRALEN.
ADVARSEL – UNSYNLIG LASER­STRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSETTELSE FOR STRÅLING.
VARNING – OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO – AVATTAESSA JA SUOJA­LUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ALLGEMEINE HINWEISE FÜR GERÄTE MIT LASER
GENERAL INSTRUCTIONS FOR LASER UNITS
GENERELLE HENVISNINGER FOR LASER-APPARATER
ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER FÖR LASER-UTRUSTNING
LASER-LAITTEITA KOSKEVIA HUOMAUTUKSIA
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING!
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKS­ANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
VAROITUS
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN I YLITTÄVÄLLE NÄYKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEILYLLE.
FALLS ERFORDERLICH IF APPLICABLE HVIS NØDVENDIG HVIS DET KREVES
Page 3
Deutsch Seite
PostScript Picture
Kundenberatungslogo
Wartung....................................4
Bedienelemente .......................4–6
Stromversorgung..........................6
Allgemein...................................7
Klangregulierung .........................7
Radio ........................................8
CD Spieler ...........................9–11
Cassettendeck.....................11–12
Technische Daten.......................13
Fehlersuche ..............................13
English Page
Maintenance ............................14
Controls .............................14–16
Power supply............................16
General...................................17
Sound control ...........................17
Radio ......................................18
CD Player...........................19–21
Cassette deck .....................21–22
Technical specifications...............23
Troubleshooting.........................23
Français Page
Entretien...................................24
Contrôles............................24–26
Alimentation..............................26
Général...................................27
Contrôle du son ........................27
Radio ......................................28
Lecteur de CD .....................29–31
Platine cassette ....................31–32
Caractéristiques techniques..........33
Dépistage des pannes................33
INDEX
Italiano Pagina
Manutenzione...........................34
Controlli .............................34–36
Alimentazione...........................36
Generalità................................37
Controllo del suono....................37
Radio ......................................38
Lettor CD............................39–41
Deck a cassette ...................41–42
Dati tecnici...............................43
Elenco ricerca guasti..................43
Português Página
Manutenção.............................44
Controlos............................44–46
Alimentação .............................46
Geral ......................................47
Controlo do som .......................47
Rádio ......................................48
Leitor de CD .......................49–51
Leitor de cassetes.................51–52
Dados técnicos .........................53
Resolução de problemas.............53
Español Página
Mantenimiento ..........................54
Controles............................54–56
Alimentación.............................56
General...................................57
Control de sonido......................57
Radio ......................................58
Lector de CD ......................59–61
Deck a casete.....................61–62
Datos técnicos ..........................63
Localizacíon de averías ..............63
Nederlands Pagina
Onderhoud ..............................64
Knoppen ............................64–66
Stroomvoorziening .....................66
Algemeen ................................67
Klankregeling............................67
Radio ......................................68
CD-Speler...........................69–71
Cassettedeck.......................71–72
Technische gegevens..................73
Foutzoeklijst ..............................73
Dansk Side
Vedligeholdelse.........................74
Kontroller............................74–76
Forsyning .................................76
Generelt ..................................77
Lydkontrol.................................77
Radio ......................................78
CD-afspiller.........................79–81
Kassette-deck.......................81–82
Tekniske data............................83
Fejlfinding ................................83
RR 720/760 CD page 3
Svenska Sida
Underhåll .................................84
Kontroller............................84–86
Strömförjning ............................86
Allmänt ....................................87
Ljudkontrollen ............................87
Radio ......................................88
CD-Spelaren .......................89–91
Kassettspelaren....................91–92
Tekniska data............................93
Felsökning................................93
Suomi Sivu
Hoito.......................................94
Säätimet.............................94–96
Käyttöjännite.............................96
Yleistä .....................................97
Äänensäätö..............................97
Radio ......................................98
CD-Soitin..........................99–101
Kasettidekki.....................101–102
Tekniset tiedot .........................103
Tarkistusluettelo ........................103
D
GB
F
I
P
E
NL
DK
S
FIN
3
Page 4
A A B C
RR 720/760 CD page 4
WARTUNG BEDIENELEMENTE
Allgemein
Der CD-Spieler und das Cassetten-Deck enthalten selbstschmie-
D
rende Lager, die nicht geölt oder geschmiert werden dürfen.
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz können mit einem weichen und sauberen, leicht angefeuchteten Lederlappen abgewischt werden.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel: diese können das Gehäuse angreifen.
• Schützen Sie das Gerät, die Batterien, die CDs und die Cassetten vor Regen, Feuchtigkeit, Sand und vor Hitze z.B. von Heizgeräten oder im Innenraum von in der Sonne geparkten Autos.
Aufstellen des Gerätes
Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, daß Oberflächen von Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunst beschichtet sind, welche meistens chemische Zusätze Diese Zusätze können u.a. das Material der Gerätefüße angreifen, wodurch Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
Wartung des CD-Spielers
• Die Linse X nie berühren oder reinigen.
Das Gerät ist für den Betrieb in trockenen geschlossenen Räumen bestimmt. Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse beschlagen. Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich. Reinigen Sie die Linse nicht, sondern lassen Sie das Gerät sich einige Zeit akklimatisieren.
Wartung des Cassettendecks
Um eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewährleisten, reinigen Sie die angegebenen Teile ABC nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst monatlich.
• Das Cassettenfach öffnen mit 9//.
• Ein Wattestäbchen leicht mit Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflüssigkeit anfeuchten.
• Auf B drücken und die Gummiandruckrolle C reinigen.
; drücken und die Tonachse B und die Magnetköpfe A
• Auf reinigen.
• Nach der Reinigung auf 9// drücken.
• Zur Reinigung der Magnetköpfe A können Sie auch eine Reinigungscassette einmal abspielen.
4
stoffen
enthalten.
Dieses Gerät entspricht den Funk­entstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Dieses Produkt erfüllt die euro­päischen Richt 73/23/EEC und 93/68/EEC.
Der ‘Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post’ wurde angezeigt, daß das Verkehr gebracht wurde. Ihm wurde geräumt, die Serie auf der Bestimmungen zu überprüfen.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung VDE 0860 und somit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 65.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
linien 89/336/EEC,
Gerät in
auch die Berechtigung ein-
Einhaltung
X
Ober- und Vorderseite
p
VOLUME – zum Einstellen der Lautstärke SURROUND – zum Ein- und Ausschalten des
SOUND Surround-Sound-Effektes FUNCTION
CD: zum Umschalten auf – TAPE:
RADIO:
ANTENNA – Teleskopantenne für FM-
DIGITAL SOUND CONTROL DSC – zum Wählen
OPEN/CLOSE
STANDBY – ein/aus des Geräts STANDBY
REMOTE – zum Empfang der Fernbedien- SENSOR signale (nur RR 760 CD)
– Buchse für Stereo-Kopfhörer
zum Umschalten auf betrieb zum Umschalten auf Radioempfang
Empfang
der gewünschten Klangeffekte: CLASSIC, ROCK oder POP.
– zum Öffnen und Schließen des
CD-Deckels
6 – erlischt, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
Rückseite
Batteriefach:
Batteriefach für Stützbatterien:
AC ~: – Netzanschlußbuchse
– für 8 Monozellen, Typ R20,
UM1 oder D
Batterien, Typ LR6, größe AA
C
D-Betrieb
Cassetten-
für 2 Alkaline-
Page 5
FM MW LW kHz
MHz
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
VOLUME
dB
BEDIENELEMENTE
A
N
T
E
N
N
A
TAPE DIRECTION
VOL
C
D
T
A
P
E
R
A
D
IO
CASSETTE
ANTENNA
FUNCTION
VOLUME
OPEN/CLOSE
STANDBY
DIGITAL SOUND CONTROL
CD/RADIO
PLAY/ PAUSE
STOP
STANDBY
PROG
UP/ F-SKIP
DOWN/ R-SKIP
REPEAT
RANDOM
INTRO
BAND
MEM
RR 760 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
s
u
r
r
o
u
n
d
s
o
u
n
d
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
REMOTE SENSOR
SURROUND SOUND
RR 720/760 CD page 5
die Abbildung zeigt: RR 760 CD
CD
(FUNCTION-Schalter auf Position CD)
PLAY/PAUSE 2;
STOP 9 PROG. – zum Programmieren von Titeln im
R-SKIP Q
F-SKIP R
INTRO – zur Wiedergabe der ersten 10
REPEAT – zum Wiederholen eines
RANDOM – zur Wiedergabe aller Titel in
– zum Starten/Unterbrechen der
Wiedergabe zum Stoppen der Wiedergabe
Speicher zum Überspringen von Titeln
zum Suchen in Rückwärtsrichtung zum Überspringen von Titeln
zum Suchen in Vorwärtsrichtung
Sekunden jedes Titels
Titels/aller Titel
zufälliger Reihenfolge
Radio
(FUNCTION-Schalter auf Position RADIO)
PROG. –zum Programmieren der Festsender DOWN Q
BAND – zum Wählen zwischen FM, MW,
MEM 34 –
und
Cassette
und
(FUNCTION-Schalter auf Position TAPE)
0 – Starten der Aufnahme B – Starten der Wiedergabe Q – schneller Rücklauf R – schneller Vorlauf 9//
UP R
zum Abstimmen auf einen Radiosender
und LW zur Auswahl der Senderspeicher
– Stoppen des Bandlaufs und
Öffnen des Cassettenfachs
; – unterbrechen/fortsetzen der
Wiedergabe/ Aufnahme
Display (Abbildung RR 760 CD)
Das Display zeigt: CLASSIC, ROCK, POP: zeigt den gewählten Klangeffekt TAPE: leuchtet, wenn das Cassettendeck
selektiert ist
B: leuchtet während CD-Wiedergabe ;
: leuchtet in Stellung CD-Pause
INTRO: REPEAT:
leuchtet während der Funktion INTRO leuchtet bei Wiederholung aller Titel,
blinkt bei Wiederholung eines Titels
RANDOM:
leuchtet während der Funktion RANDOM
CH: zeigt die Radiospeichernummer an TRACK: zeigt CD-Titel an MEMORY: Programmieren oder Abspielen des
Programms (CD) oder Senderspeicher
(Radio)
ɳ: leuchtet auf, wenn ein UKW-Stereo-
Sender empfangen wird
VOLUME: (nur RR 760 CD) leuchtet, wenn
MW/FM/LW
88 Titelnummer (CD) oder
88:8.85: Spielzeit (CD) oder Senderfrequenz
MHz/kHz: die Frequenz des empfangenen
die Lautstärke eingestellt wird. (Angezeigt in dB)
: zeigt den ausgewählten
Wellenbereich an
Speicherplatz (Radio)
(Radio)
Senders wird in MHz (FM) oder kHz (MW/LW) angezeigt
D
5
Page 6
AC ~
RR 720/760 CD page 6
BEDIENELEMENTE STROMVERSORGUNG
Fernbedienung (nur RR 760 CD)
D
Die Tasten an der Fernbedienung haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden am Gerät.
Hinweis:
Bei der Stromversorgung über Batterien kann die Taste y nur zum Ausschalten des Gerätes verwendet werden. Benutzen Sie zum Einschalten des Gerätes die STANDBY-Taste am Gerät (siehe 'Ein- und Ausschalten').
Batteriewechsel
Läßt die Reichweite Ihres IR-Gebers nach oder lassen sich einzelne Funktionen nicht mehr ausführen, sollten Sie die Batterien auswechseln.
Verwendeter Batterietyp 2x Micro 1,5 Volt LR03, Größe AAA. Öffnen Sie zum Batteriewechsel den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Gebers. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (Markierung im Batteriefach beachten).
Umwelt-Hinweis
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen!
Geben Sie bei Neukauf die alten Batterien bei Ihrem Händler oder an den öffentlichen Sammelstellen ab.
Batterien
• Das Batteriefach öffnen und 8 Monozellen, Typ R20, UM1 oder D, einsetzen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder längere Zeit nicht benutzt werden.
– Die Batterien werden bei Netzbetrieb
abgeschaltet.
• Zum Umschalten auf Batterien den Stecker aus der Netzbuchse AC ~ herausziehen.
Stützbatterien für Speicher
Um gespeicherte Einstellungen während der Zeit, die das Gerät ausgestellt ist, beizubehalten, müssen zwei zusätzliche Stützbatterien eingelegt werden.
Legen Sie diese Alkaline-Batterien der Größe LR 6, AA, in das Batteriefach ein.
• Diese Batterien sollten immer eingelegt sein, unabhängig von der Stromversorgung (ob Netz­oder Batteriebetrieb).
– Für Schäden, die durch auslaufende Batterien
entstehen, kann nicht gehaftet werden.
Netzstrom
• Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (unten am Gerät) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn nicht, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihre Service-Werkstatt.
• Das Netzkabel mit AC ~ und der Netzsteckdose verbinden.
– Die Stromversorgung ist aktiviert.
• Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
6
Page 7
RR 720/760 CD page 7
ALLGEMEIN
Ein- und Ausschalten
• Zum Einschalten Taste STANDBY drücken. – Die Einschaltsanzeige STANDBY 6 erlischt,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Zum Ausschalten drücken Sie die Taste STANDBY
erneut.
– Die Einschaltsanzeige STANDBY
Bei Netzbetrieb können Sie auch die Taste y an der Fernbedienung (nur RR 760 CD) benutzen, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Bei Batteriebetrieb können Sie das Gerät nur über die Taste STANDBY am Gerät einschalten. Diese Vorkehrung wurde getroffen, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Sie können das Gerät jedoch über die Fernbedienung ausschalten.
Wahl der Programmquellen
• Wählen Sie die gewünschte Programmquelle durch Einstellen des Schalters FUNCTION in die entsprechende Position (CD, TAPE oder RADIO).
6 leuchtet auf.
KLANGREGULIERUNG
Hinweis: Die Lautstärke- und Klangeinstellungen
haben keinen Einfluß auf die Cassettenaufnahme.
Lautstärke
• Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem
VOLUME-Regler ein.
Surround Sound
Diese Funktion erzeugt einen zusätzlichen 3­dimensionalen Effekt des Stereoklangs, der von den Lautsprechern ausgestrahlt wird.
• Drücken Sie SURROUND SOUND, um diesen
Effekt ein-und auszuschalten.
w SURROUND SOUND AUS x SURROUND SOUND EIN
Digital Sound Control (DSC)
Die DSC-Funktion schafft mit Hilfe der neuesten digitalen Klangtechnik eine realistische Atmosphäre für die gewählte Musikart.
• Um den gewünschten speziellen Klangeffekt
zu genießen, drücken Sie die Taste DSC am Gerät oder auf der Fernbedienung bis den ge­wünschten Klangeffekt im Display erscheint: CLASSIC, ROCK oder POP.
Kopfhörerbuchse p
• Sie können einen Stereo-Kopfhörer mit Stecker an die Buchse p anschließen.
– Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet.
3,5 mm
D
7
Page 8
RR 720/760 CD page 8
Radioantennen
Bei UKW-Empfang (FM) die Teleskopantenne heraus-
D
ziehen und durch Neigen und Drehen ausrichten. zu starkem UKW-Signal (in Sendernähe) empfiehlt es sich die Antenne einzuschieben.
– Für
MW/LW-E
mpfang hat das Gerät eine einge­baute Antenne. Die Teleskopantenne kann also eingeschoben bleiben. Zum Ausrichten der Antenne das ganze Gerät drehen.
Rundfunkempfang
• Den FUNCTION-Schalter auf RADIO stellen.
• Den Ton mit den Reglern VOLUME, DSC und SURROUND SOUND einstellen.
• Sie können einen Stereo-Kopfhörer mit Stecker an die Buchse p anschließen.
– Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet.
• Den Wellenbereich mit der BAND-Taste wählen.
• Starten Sie den automatischen Sendersuchlauf, indem Sie die Tasten UP R bzw. DOWN Q ein oder zwei Sekunden gedrückt halten und dann loslassen.
– Der Tuner sucht automatisch den nächsten Sender
mit ausreichender Signalstärke.
Wiederholen Sie diese Schritte für weitere Sender.
• Um schwache Sender abzustimmen, drücken Sie kurz auf die Taste die richtige Frequenz an Empfangsqualität optimal ist.
– Wenn die Anzeige 'ɳ' erscheint, empfangen
Sie einen UKW-Stereo-Sender.
UP R bzw. DOWN Q
gezeigt wird oder die
3,5 mm
Bei
bis
RADIO
Speichern von Stationen
Sie können bis zu 40 Stationen speichern. (20 x FM, 10 x MW und 10 x LW).
• Den Wellenbereich mit der BAND-Taste wählen.
• Suchen Sie einen Sender durch Drücken der
Taste UP R oder DOWN Q.
CH MEMORY
FM
CH
FM
FM
MW
LW k Hz
CH
LW kHz
FM
MHz
• Drücken Sie die Taste PROG.. – Die Anzeige 'MEMORY' fängt an zu blinken.
MHz
• Wählen Sie innerhalb von 5 Sekunden den Speicherplatz, dem Sie eine Station zuordnen möchten mit MEM 3 oder 4. Ansonsten wird die Funktion ohne Speicherung automatisch beendet.
Solange 'MEMORY' blinkt, drücken Sie die Taste
MHz
PROG., um einen Sender zu speichern.
– Die Anzeige 'MEMORY' erlischt.
Im Display erscheint nun der Speicherplatz, die Frequenz und der Wellenbereich.
• Wenn Sie einen Sender einem Speicherplatz zuordnen, der bereits mit einem Sender belegt war, wird der alte gelöscht und durch den neuen ausgetauscht.
Stationswahl
• Den Wellenbereich mit der BAND-Taste wählen.
• Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz mit der Taste MEM 3 oder 4.
– Die Speicherplatznummer, die Frequenz und der
Wellenbereich werden angezeigt.
Funktion 'Last Station Memory'
LAST STATION MEMORY bedeutet, das Gerät merkt sich die jeweils zuletzt eingestellte Frequenz.
Mit dieser Funktion läßt sich sicherstellen, daß der Sender der vor dem Ausschalten eingestellt war nach dem Einschalten wieder zu hören ist.
8
Page 9
TRACK
TRACK
TRACK TRACK
TRACK
Umgang mit CDs
• Nur digitale Audio-CDs verwenden. ( ʀ)
Um die CD aus der Box herauszunehmen, drücken Sie beim Anheben der CD gegen die Mittenachse.
• Die CD niemals beschriften oder mit einem Aufkleber versehen.
• Fassen Sie die CD immer am Rand an und legen Sie sie immer in die Box zurück.
• Zum Reinigen die CD anhauchen und mit einem weichen, nichtfasernden Tuch geradlinig von der Mitte aus in Richtung des Randes abwischen. Reinigungsmittel können die CD beschädigen! Schützen Sie die CDs vor Regen und Feuchtig-
• keit, vor Sand und vor Hitze z.B. von Heiz­geräten oder
im Innenraum von in der Sonne
geparkten Autos.
Warnung
CLASS 1 LASER PRODUCT bedeutet, daß der Laser
wegen seines technischen Aufbaus eigen­sicher ist, so daß der maximal erlaubte Ausstrahl­wert unter keinen Umständen überschritten werden kann.
VORSICHT:
ten
Wenn andere als die hier spezifizier-
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu gefährlicher Strahlungsexposition kommen.
Einlegen einer CD
• Den FUNCTION-Schalter auf CD stellen.
Zum Öffnen des Deckels auf OPEN/CLOSE drücken.
• Die CD mit der bedruckten Seite nach oben
einlegen.
• Den Deckel schließen. –
Der CD-Spieler startet und tastet die Inhaltsanga­be
der CD ab. Danach erscheint im Display die Gesamt­spielzeit
und die Titelanzahl der CD.
CD-SPIELER
2
, g in a y i r p t s o u c A d
1
.
e n
A
i
Y
s
,
i
A
2
r e
Y
.
,
H
o
I
E
d
R
h
E
3
a
t
.
W
S
E
A
u
M
Y
A
4
R
a
.
.
E
T
n
H
d
I
N
5
K
e
U
.
A
N
it
.
B
O
O
T
b
H
U
d i
IN
T Y
e
' N
h
O
v
E
U
o
W
r
N
r
O
e
W
p s e g
1
r n i k r d r o o
w
c e
d
r
e
s
d
i
r
th o f c e o r l a e t h n t e f r
o
r
r
o
e
g
n
n
E
w
i
P C
o
ir
4
6
h
BIE
5
e
1
M/
4
,
5
ST
h
2
EM
t g
S
R A
f
T E
in
R
o t
E
O
s d a n c
C
O
a
M
d
P
A
r
C
a
T
e
o
r c u
b
, d
D I G
e
I
o
T A
r
L
c
A
U
p
D
n
I O
a e h m t r f o f o r
6 .
s e
O
t
Y E
p h
7
M
.
I
D
C
O
ig ic
A
N
l r
N
'
8
T
T
.
O
b
G
W
ll
(
E
A
H
u
T
N
e
9
A
O
N
a
.
p
r
N
A
Y
M
O
Y
L
y
O
O
U
V
R
S
U
1
0
E
R
o
L
.
i
F
O
Y
C
c
O
e
E
V
U
)
E
E
U
T
1
T
S
1
I S
.
B
O
B
O
Y
E
T
E
D
1
H
2
M
W
F
.
O
I
S
A
C
R
I
Y
A
V
M
S
N
O
E
T
Y
O
A
( S
P
p
E
a
R
n
D
is
E
h
R
V
T
E
e r s
i o n
)
CLASS 1
LASER PRODUCT
I
O I O I
O I
O I O
I
I O I
O I
O
O
I
I
O
O
I
I
O
O
I
I
O
O
I
I
I
O
O
I
O
I
I
I
O
O
I
O
O
I
O
I
O
O
O
O
O
I
I
I
O
O
O I
I
O
O
O
I
I
O O I
O
I
O
O I O I
O
RR 720/760 CD page 9
Abspielen einer CD
Zum Starten der Wiedergabe auf
PLAY/PAUSE 2;
– Das Display zeigt die aktuelle Titelnummer und
die abgelaufene Spielzeit des Titels an.
• Den Ton mit den Reglern VOLUME, DSC und
SURROUND SOUND
• Für kurzzeitige Unterbrechungen auf
PLAY/PAUSE 2; drücken.
• Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste
PLAY/PAUSE 2; erneut drücken.
• Zum Stoppen auf STOP 9 drücken.
Danach erscheint im Display die Gesamt-
spielzeit
– Der CD-Spieler geht ebenfalls in Stellung
STOP: – wenn das Ende der CD erreicht ist; – wenn der FUNCTION-Schalter betätigt wird; – wenn die Batterien ausgehen oder bei
anderen Stromunterbrechungen.
• Zum Herausnehmen der CD öffnen Sie den Deckel durch Drücken auf die rechte vordere Ecke des CD Deckels (OPEN/CLOSE).
• Den CD-Deckel erst öffnen wenn sich der CD­Spieler in Stellung STOP befindet.
Wahl eines anderen Titels während der Wiedergabe
Taste
R-SKIP Q
bis die Nummer Anzeigefeld erscheint. Der ausgewählte Titel wird sofort wiedergegeben.
Beginnen mit einem bestimmten Titel
Taste
R-SKIP Q
bis die Nummer Anzeigefeld erscheint.
• Taste PLAY/PAUSE 2; drücken.
– Die Wiedergabe beginnt beim Titel mit der
angewählten Nummer.
drücken.
einstellen.
und die Titelanzahl der CD.
oder
F-SKIP R
des gewünschten Titels im
oder
F-SKIP R
des gewünschten Titels im
drücken,
drücken,
D
9
Page 10
TRACK MEMORY TRACK
REPEAT
TRACK
REPEAT
TRACK
INTRO
TRACK
RANDOM
RR 720/760 CD page 10
Abspielen einer CD
Rasches Suchen einer Passage
D
R-SKIP Q gedrückt halten, um in Richtung
Plattenanfang zu suchen.
F-SKIP R gedrückt halten, um in Richtung
Plattenende zu suchen.
Hinweis:
Dies ist ein 'hörbares Suchen'. Während des Suchens wird die Lautstärke redu­ziert und nach dem Loslassen der Taste wird die Lautstärke auf ihren normalen Wert zurückgestellt.
Random
• Drücken Sie RANDOM. – Die Anzeige 'RANDOM' erscheint im Display.
• Drücken Sie PLAY/PAUSE 2;. – Die Musiktitel werden in zufälliger Reihenfolge
abgespielt, bis jeder Titel einmal gespielt wurde.
• Drücken Sie die Taste RANDOM während der
Wiedergabe, wird das Abspielen in zufälliger Reihenfolge ab Ende des aktuellen Titels gestartet.
• Die Funktion wird beendet, wenn Sie die Taste
STOP 9 (die Wiedergabe wird gestoppt) oder RANDOM drücken; in diesem Fall werden die
nachfolgenden Stücke in gewohnter Reihenfolge wiedergegeben.
Die Funktion 'RANDOM' ist nicht möglich,
solange
Sie ein Programm abspielen.
Intro
• Drücken Sie die Taste INTRO, um jeweils nur
die ersten 10 Sekunden jedes Titels wiederzugeben.
Die Anzeige Der CD-Spieler beendet die Wiedergabe nach dem letzten Titel.
• Die Funktion wird beendet, wenn Sie die Taste
STOP 9 (die Wiedergabe wird gestoppt) oder INTRO drücken; in diesem Fall werden die
nachfolgenden Stücke normal wiedergegeben.
10
'INTRO' erscheint im Display.
CD-SPIELER
Repeat
Wiederholung der CD
• Durch einmaliges Drücken von REPEAT werden
alle Musiktitel wiederholt.
–'REPEAT' leuchtet auf; die CD wird jetzt ständig
wiederholt.
Wiederholung eines Titels
• Durch nochmaliges Drücken von REPEAT wird
ein Musiktitel wiederholt.
–'REPEAT' fängt an zu blinken; der aktuelle Titel
wird jetzt ständig wiederholt.
•U
m die Wiederholfunktion zu beenden, drücken
Sie die Taste REPEAT erneut oder STOP 9.
Programmieren
Sie können maximal 20 Titel in jeder beliebigen Reihenfolge speichern. Beim Versuch mehr als 20 Titel zu speichern, wird die Programmier­funktion von Anfang an wiederholt.
Speichern eines Programms
In Stellung STOP, drücken Sie die Taste PROG.. 'MEMORY' und 'TRACK' blinken.
• Wählen Sie den gewünschten Titel mit den
Tasten R-SKIP Q
oder
F-SKIP R
.
• Speichern Sie diese Nummer durch Drücken
der PROG.-Taste.
• Wählen und speichern Sie in dieser Weise alle gewünschten Titel.
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE 2; um die Wiedergabe des Programms zu starten.
Kontrolle des Programms
In Stellung STOP, wenn Sie wiederholt die Taste PROGRAM drücken, zeigt das Display nachein­ander
alle gespeicherten Titelnummern in
Reihenfolge an.
• Taste PLAY/PAUSE 2; drücken um die Wiedergabe des Programms zu starten.
Page 11
1
1
TRACK
TRACK MEMORY
TRACK MEMORY
Ändern des Programms
Titel dem Programm hinzufügen
Drücken Sie mehrmals PROG. bis im Display der erste freie Speicherplatz erscheint (unter TRACK erscheint 00).
Nun können Sie zu der aktuellen Reihenfolge, wie vor her beschrieben, weitere Titel speichern (bis zu 20).
Ersetzen von gespeicherten Titeln
• Drücken Sie mehrmals PROG. bis der Titel, den Sie
ersetzen wollen, im Display erscheint.
• Wählen Sie den Titel aus, der an dieser Stelle gespeichert werden soll.
• Speichern Sie diese Nummer durch Drücken der PROG.-Taste.
Abspielen des Programms
• Drücken Sie einmal PROG., um den ersten Titel des Programms anzeigen zu lassen.
• Taste PLAY/PAUSE 2; drücken. Das Abspielen beginnt mit dem ersten Programmtitel.
– –
Nach dem letzten Titel wird das Abspielen gestoppt.
Danach erscheint im Display die Gesamtspielzeit und die Titelanzahl der CD.
• Sie können die Wiedergabe durch Drücken der Taste STOP 9 beenden.
Während der Wiedergabe eines Programms können R-SKIP Q oder F-SKIP R
die gewünschten
programmierten Titel angewählt werden.
Löschen eines Programms
• Um alle programmierten Titel zu löschen, d Sie PROG. und danach die Taste STOP 9.
– Das Löschen von allen Titeln ist nur möglich, wenn
der CD-Spieler auf Stop geschaltet ist.
• Der Inhalt des Programms wird auch gelöscht:
– durch Öffnen des CD-Fachs mit OPEN/CLOSE; – wenn der FUNCTION-Schalter betätigt wird; – wenn die Batterien ausgehen oder bei anderen
Stromunterbrechungen.
rücken
mit
RR 720/760 CD page 11
CASSETTENDECKCD-SPIELER
Compact-Cassetten
Kopierrechte: Die Aufnahme ist nur im
Rahmen der Urheberrechte oder anderer
-
Rechte Dritter zulässig.
• Verwenden Sie für die Aufnahme nur NORMAL-Cassetten (IEC
I), bei denen die
Laschen nicht herausgebrochen sind.
– Das Gerät ist nicht geeignet zum
Aufnehmen auf
CHROME (IEC II) oder
METAL (IEC IV) Cassetten.
• Für die Wiedergabe können Sie jedoch jeden Cassettentyp einsetzen.
– Direkt am Anfang des Bandes erfolgt
während der ersten 7 Sekunden, wenn das Vorspannband vorbeiläuft, keine Aufnahme.
• Sie können eine Aufnahme vor unbe­absichtigtem Löschen schützen: halten Sie die zu schützenden Cassettenseite auf sich zugerichtet und brechen Sie die Lasche links oben heraus. Jetzt läßt sich diese Seite nicht mehr neu bespielen.
• Zum Aufheben dieser Löschsperre decken Sie die Öffnung mit einem Stück Klebeband ab.
• Schützen Sie die Cassetten vor Regen und Feuchtigkeit, vor Sand und vor Hitze, z.B. von Heizgeräten oder im Innenraum von in der Sonne geparkten Autos.
• Vermeiden Sie das Aufbewahren der Cassetten in der Nähe starker Magnetfelder (z.B. Fernsehgeräte, Lautsprecherboxen, Motoren etc.).
D
11
Page 12
RR 720/760 CD page 12
Cassettenwiedergabe
• Den FUNCTION-Schalter auf TAPE stellen.
D
Die Anzeige
• Öffnen Sie das Cassettenfach mit 9//.
• Legen Sie eine bespielte Cassette mit der offenen Bandseite nach unten und der vollen Spule links ein.
• Den Ton mit den Reglern
VOLUME, DSC und SURROUND SOUND
• Sie können einen Stereo-Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker an die Buchse
– Die Lautsprecher werden damit abgeschaltet.
• Zum Starten der Wiedergabe auf B drücken.
• Für kurzzeitige Unterbrechungen auf
• Erneut auf fortgesetzt werden soll.
– Am Bandende wird die B-Taste entriegelt.
• Zum Stoppen auf 9// drücken. Durch erneutes Drücken dieser Taste öffnet sich das Cassettenfach.
'TAPE' erscheint im Display.
einstellen.
p anschließen.
; drücken, wenn die Wiedergabe
Schneller Vor- und Rücklauf
• Drücken Sie R, um vorwärts bis an das Ende des Bandes zu spulen.
• Drücken Sie Q, um rückwärts bis an den Anfang des Bandes zu spulen.
• Zum Stoppen auf 9// drücken.
–W
enn das Bandende erreicht ist, rasten die
Tasten automatisch aus.
; drücken.
CASSETTENDECK
Aufnahme
• Öffnen Sie das Cassettenfach mit 9//.
• Legen Sie eine Cassette ein.
• Beim Mithören der Aufnahme, den Ton mit den Reglern VOLUME,
DSC und SOUND
Die Stellung dieser Regler hat keinen Einfluß auf die Aufnahme.
• Zum Aufnahmestart auf 0 drücken (die Taste B rastet automatisch mit ein).
– Wenn das Bandende erreicht ist, rasten die
Tasten 0 und B automatisch aus.
• Zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste drücken.
• Zum Fortsetzen der Aufnahme die Taste erneut drücken.
Die Taste 9// drücken, wenn die Aufnahme vor Durch erneutes Drücken dieser Taste öffnet sich das Cassettenfach.
SURROUND
einstellen.
dem
Bandende gestoppt werden soll.
;
CD Synchro – Aufnahme vom CD-Spieler
• Den FUNCTION-Schalter auf CD stellen.
• Sie brauchen den CD-Spieler nicht separat zu starten: sobald Sie auf 0 drücken, startet der CD-Spieler automatisch.
– Steht der CD-Spieler in Stellung STOP, startet
die Aufnahme vom Anfang der CD (oder vom Anfang des gespeicherten Programms).
• Um eine Aufnahme in der Mitte eines Stücks zu starten, beginnen Sie die CD-Wiedergabe wie gewohnt.
• Sobald die gewünschte Passage erreicht ist, drücken Sie auf Pause und anschließend auf
0, um die Aufnahme zu starten.
;
Aufnahme vom Radio
• Den FUNCTION-Schalter auf RADIO stellen.
Den Wellenbereich mit der BAND-Taste wählen.
• Wählen Sie die gewünschte Station mit den Tasten UP R / DOWN Q oder MEM 3 / 4.
• Zum Aufnahmestart auf 0 drücken.
12
Page 13
RR 720/760 CD page 13
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung
Netzbetrieb ........................230 Volt, 50/60 Hz
Batteriebetrieb ...................8 x 1,5 V (R20, UM1)
Stützbatterien für Speicher ..............2 x 1,5 V (AA)
Ausgangsleistung DIN 45324, 10% THD
Musikleistung:..............................2 x 4500 mW
Sinusleistung:...............................2 x 2500 mW
Stereo-Kopfhörer-Klinkenbuchse: ............3,5 mm ø
Rundfunkteil
Wellenbereiche:.................FM 87,5 – 108 MHz
.....................................MW 522 – 1620 kHz
.........................................LW 146 – 281 kHz
Antennen: ........................Teleskopantenne für FM
...........eingebaute Ferritstab-Antenne für MW/LW
Cassettenteil
Tonträger: ......Compact-Cassette nach DIN 45516
Spurlage: .........................Viertelspur international
Bandgeschwindigkeit: ....................4,76 cm/sec.
Motor: ...............................................DC motor
Frequenzübertragungsbereich:......125 Hz – 8 kHz
Geräuschspannungsabstand:...................45 dB
Gleichlauffehler: ................................. 0,35 %
Automatik: ....Aussteuerungsautomatik bei Aufnahme
......Automatisch Auslösen der Tasten am Bandende
CD-Teil
Frequenzübertragungsbereich:......20 Hz – 20 kHz
Geräuschspannungsabstand:...................> 68 dB
Allgemein
Abmessungen (B x H x T): ...426 x 253 x 188 mm
Gewicht ohne Batterien:......................ca. 4,7 kg
Zubehör
.......................................................Netzkabel
..........................................Bedienungsanleitung
(nur RR 760 CD)..........................Fernbedienung
....
2 x Batterien für Fernbedienung 1,5 Volt LR03, AAA
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
FEHLERSUCHE
Wenn ein Fehler auftritt, beachten Sie zuerst diese Hinweise bevor Sie das Gerät reparieren lassen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Ihre Service-Stelle. WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selber zu reparieren, da die Garantie
dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Problem mögliche Ursache Lösung Allgemein
Kein Ton VOLUME zu niedrig eingestellt VOLUME erhöhen
Das Gerät reagiert nicht auf die Betätigung der Tasten
Radio
Mangelhafter Schwaches Radio-Antennensignal Radioempfang
Cassette
Schlechte Tonqualität bei Cassetten- Tonwelle oder Andruckrolle reinigen, siehe Wartung wiedergabe
Keine Cassettenlasche ist herausgebrochen Cassettenaufnahme
CD
Der CD-Spieler überspringt Titel PROGRAM oder RANDOM ist aktiv PROGRAM- oder RANDOM-Funktion
Kopfhörer ist angeschlossen Kopfhörer abstecken Batterien sind erschöpft Neue Batterien einsetzen Batterien sind falsch eingesetzt Batterien richtig einsetzen Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen
Elektrostatische Entladung
Störeinstreuungen von elektrischen Das Radio von elektrischen Geräten Geräten wie Fernseher, Videorecorder, Computer, Leuchtstofflampen, Thermostate, Motoren usw.
Staub und Schmutz auf Köpfen, Köpfe, Tonwelle und Andruckrolle
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt
Das Netzkabel richtig anschließen Das Gerät ausschalten, den Netzstecker
herausziehen, und nach einigen Sekunden wieder anschließen
Die Antenne auf besten Empfang ausrichten: UKW (FM): drehen AM (MW/LW): das gesamte Gerät drehen
fernhalten
Die Öffnung mit einem Stück Klebeband schließen
CD ersetzen oder reinigen
abschalten
die Teleskopantenne neigen und
D
13
Page 14
GRUNDIG AUDIO INTERNACIONAL. 0 4701 BRAGA 0 PORTUGAL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 72010-756.95 / MM07.98
Loading...