Grundig RR 740 CD, RR 770 CD User Manual [da]

Page 1
RADIO RECORDER WITH CD
RR 740 CD / RR 770 CD
1
Page 2
2
3 Sicherheit und Pflege 10 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 14 Cassetten-Betrieb 7 Stromversorgung 16 Informationen 8 Lautstärke/Klang 17 Fehlersuche 8 Radio-Betrieb 154 Service
18 Care and safety 26 CD mode 19 Overview 30 Tape mode 22 Power supply 32 Information 24 Volume/tone 33 Troubleshooting 24 Radio mode 154 Service
34 Sécurité et entretien 41 Fonction CD 35 Vue d’ensemble 45 Fonction cassette 38 Alimentation en courant 47 Informations 39 Volume/son 48 Recherche des erreurs 39 Fonction radio 154 Service après-vente
49 Sicurezza e cura 56 Funzionamento CD 50 In breve 60
Funzionamento Cassetta 53 Alimentazione elettrica 62 Informazioni 54 Volume/suono 63 Ricerca degli errori 54 Funzionamento Radio 154 Service
64 Segurança e conservação 71 Função CD 65 Vista geral 75 Função cassete 68 Alimentação de corrente 77 Informações 69 Volume/som 78 Identificação de erros 69 Função rádio 154 Assistência a clientes
79 Seguridad y cuidado 86 Modo CD 80 Vista general 90 Modo casete 83 Alimentación de corriente 92 Información general 84 Volumen/sonido 93 Búsqueda de fallos 84 Modo radio 154 Servicio
94 Veiligheid en onderhoud 101 CD-mode 95 In een oogopslag 105 Cassette-mode 98 Stroomtoevoer 107 Informatie 99 Volume/geluid 108 Foutopsporing 99 Radiofunctie 154 Service
109 Sikkerhed og vedligeholdelse 116 CD-funktion 110 Kort oversigt 120 Kassettebåndfunktion 113 Strømforsyning 122 Informationer 114 Lydstyrke/klang 123 Fejlfinding 114 Radiofunktion 154 Service
124 Säkerhet och skötsel 131 CD-användning 125 En överblick 135 Kassettanvändning 128 Strömförsörjning 137 Information 129 Volym/Ljud 138 Felsökning 129 Radioanvändning 154 Service
139 Turvallisuus ja hoito 146 CD-käyttö 140 Yleiskatsaus 150 Kasettikäyttö 143 Virransyöttö 152 Tietoja 144 Äänenvoimakkuus/-sävy 153 Vianetsintä 144 Radiokäyttö 154 Service
INHALT
_____________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
DANSK
109
For at du kan glæde dig over og blive underholdt af dette apparat mange år fremover, er det meget vigtigt, at du overholder følgende henvisninger:
Dette apparat er beregnet til gengivelse og optagelse af lydsignaler. Enhver anden anvendelse er udtrykkeligt forbudt.
Beskyt apparatet, CD’erne og kassettebåndene mod regn, fugt, sand samt varme, fra f.eks. varmeapparater eller i biler, der er parkeret direkte i solen.
Stik ikke fremmedlegemer ind i apparatets CD-holder eller kassettedæksel. Ved skift fra kulde til varme kan CD-delens linse dugge til. Afspilning er så
ikke mulig. Lad først apparatet akklimatisere sig. CD-delen og kassettebånddelen har selvsmørende lejer, der hverken skal
smøres med fedt eller olie. Du må under ingen omstændigheder åbne apparatets kabinet.
Producentens garanti gælder ikke for skader, der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb.
Tordenvejr udgør en fare for alle elektriske apparater. Også når der er slukket for apparatet, kan det blive beskadiget af et lynnedslag i strømnettet. Træk derfor altid el-stikket ud i tordenvejr.
Brug ingen rengøringsmidler, da disse kan beskadige kabinettet. Rengør apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind.
I forbindelse med opstillingen af apparatet bør du være opmærksom på, at overfladen på møbler ofte har en belægning af lak og kunststoffer. De indeholder for det meste kemiske tilsætningsstoffer, som bl.a. kan angribe apparatets støtteben. Derved kan der dannes aflejringer på møbelover­fladen, som kan være meget vanskelige eller umulige at fjerne.
SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE
_
DANSK
°C
2h
°C
8
83344
.
.
!
!
+
3
3
e
DIGITAL SOUND CONTROL
CLOSE
STANDBY
ANTENNA
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
S
U
R
R
U
O
N
D
S
O
U
N
D
V
O
LU
M
E
CD TAPE RADIO
RR 770 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
BAND
REPEAT
MEM
RANDOM
TAPE DIRECTION
U
P
D
O
W
N
I
N
T
R
O
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
-
S
K
I
P
F
-
S
K
I
P
PROG.
D .S .C
D .S .C
e
D CONTROL
CLOSE
STANDBY
ANTENNA
D
I
G
I
T
A
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
0 CD
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
PROG.
D . S .C
D .S .C
MEM
RANDOM
TAPE DIRECTION
REPEAT
MEM
RANDOM
TAPE DIRECTION
BAND
REPEAT
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
P
BAND
U
K
3
S
-
F
P
I
3
K
S
-
N
R
W
O
D
I
N
T
R
O
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
8
RR 770 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
P
U
P
I
K
3
S
-
F
P
I
3
K
S
-
N
R
W
O
D
I
N
T
R
O
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
8
ANTENNA
T
I
A
I
G
D
L
RR 770 CD
1
D
D
.S
.S
.C
.C
+
P
S
I
T
O
STANDBY
P
E
S
U
A
PROG.
P
/
e
Y
A
L
P
CLOSE
!
!
.
.
ANTENNA
T
I
A
I
G
L
D
S
O
U
N
D
C
O
N
T R
O
L
D.S.C
D.S.C
+
S
T
O
STANDBY
P
E
S
U
A
PROG.
P
/
e
Y
A
L
P
CLOSE
!
!
.
.
CD TAPE RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
VOLUME
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
CD
TAPE
RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
E M U L O V
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
Page 4
110
KORT OVERSIGT
_________________________________
Betjeningselementer
Generelt
STANDBY Tænder og slukker for apparatet. Indikatoren i tasten
STANDBY lyser, når der er slukket for apparatet.
UU
Hovedtelefonbøsning, for tilslutning af stereo­hovedtelefoner med jack-stik (ø 3,5 mm), venstre side af apparatet.
CD TAPE Funktionsomskifter, skifter mellem programkilderne RADIO »CD«, » TAPE« og »RADIO«.
+ VOLUME – Ændrer lydstyrken. SURROUND Slår rumklangeffekten til eller fra.
SOUND D.S.C Slår DIGITAL SOUND CONTROL til og vælger
mellem lydindstillingerne CLASSIC, ROCK, POP.
Radiodel
ANTENNA Teleskopantenne for FM-modtagelse. BAND Bølgeområdeomskifter »FM«, »MW«, » LW«. UP
ee/DOWNrr Til indstilling af radioprogrammer.
MEM
qw Til valg af hukommelsespladser.
PROG. Til lagring af radioprogrammer. FM MODE Ved svage sendere eller dårlig modtagelse stilles om
på MONO (på bagsiden af apparatet).
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
Billedet viser RR 770 CD
CD
TAPE
RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
VOLUME
RR 770 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
ANTENNA
I
T
G
A
I
D
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
L
D.S.C
D.S.C
+
P
BAND
U
REPEAT
MEM
RANDOM
TAPE DIRECTION
3
N
W
O
D
P
I
K
3
S
-
F
P
I
K
S
-
R
I
N
T
R
O
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
8
S
T
O
STANDBY
P
E
S
U
A
PROG.
P
/
e
Y
A
L
P
CLOSE
!
!
.
.
Page 5
DANSK
111
Kassettebånddel
CLOSE Luk kassettedækslet.
Starter optagelsen.
e
Starter afspilningen.
rr Spoler kassettebåndet tilbage til starten af båndet. ee Spoler kassettebåndet frem til slutningen af båndet.
/
.
Åbner kassettedækslet; afslutter afspilningen/optagelsen af kassettebåndet.
II Pause ved optagelse og afspilning.
CD-del
PUSH Åbn og luk CD-dækslet. F-SKIP
ss
Trykkes kort: vælger en titel;
R-SKIP
§
mulighed for at finde en bestemt passage ved at holde knappen inde.
REPEAT
w Gentager én eller alle titler.
RANDOM
q Vælger titlerne på CD’en i vilkårlig rækkefølge.
INTRO Afspiller kort starten på alle titler. PLAY/PAUSE
e
II Starter afspilningen af en CD; stiller om på pause.
STOP Afslutter afspilningen af CD’en. PROG. Til valg af CD-programmodus.
Display
CLASSIC ROCK Viser den valgte digitale klangeffekt. POP
TAPE Kassettebånddelen er valgt.
e
CD-afspilning
II CD-pause
INTRO Funktion INTRO REPEAT Lyser ved gentagelse af alle titler, blinker ved
gentagelse af den aktuelle titel.
RANDOM Funktion RANDOM CH Viser programpladsnummeret. TRACK Viser CD-titlens tracknummer. MEMORY Senderhukommelsen programmeres. TRACK MEMORY Lyser ved programmering og afspilning af
musikprogrammet.
! Der modtages en UKB-stereosender.
KORT OVERSIGT
_____________________________________
CLASSIC ROCK POP TAPE INTRO REPEAT RANDOM
t$
CHTRACK MEMORY ! VOLUME
-88 8888 : .
dB
MHz kHz
5
FM MW LW
TAPE DIRECTION
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
+
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
REPEAT
MEM
RANDOM
TAPE DIRECTION
BAND
3
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
8
P
U
P
I
K
3
S
-
F
P
I
K
S
-
N
R
W
O
D
I
N
T
R
O
CLOSE
!
!
.
.
S
T
O
STANDBY
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
L
P
PROG.
CLOSE
Page 6
112
VOLUME (Kun RR 770 CD) Indstilling af lydstyrke. FM/MW/LW Viser det valgte bølgeområde.
8888
Titelnummer (CD) eller hukommelsesplads (radio).
8888::88..88
55
Spilletid (CD) eller sendefrekvens (radio).
MHz/kHz Den modtagne senders frekvens i MHz (FM) eller
kHz (MB/LB).
Fjernbetjeningen (kun ved RR 770 CD)
PLAY/PAUSE eII Starter afspilningen af en CD; stiller om på pause. STOP Afslutter afspilningen af CD’en. F.F./UP
ss
Trykkes kort: vælger en titel;
REV./DOWN
§
mulighed for at finde en bestemt passage ved at holde knappen inde.
l
VOLUME Ændrer lydstyrken.
MEM
qw Vælger radioprogrammer.
RANDOM
q CD’ens titler afspilles i vilkårlig rækkefølge.
REPEAT
w Gentager én eller alle titler (CD).
PROGRAM Gemmer radioprogrammer; CD: Programmering af
titlernes rækkefølge.
DSC Digital Sound Control STANDBY
88
Tænder og slukker for apparatet.
Bemærk:
Ved batterifunktion kan knappen »STANDBY
88
« kun bruges til at sluk-
ke for apparatet.
Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
1 Åbn for batterirummet ved at skubbe dækslet ud og tage det af. 2 Når du sætter nye batterier i (type Micro, f.eks. AAA LR 03, 2 x1,5 V),
vær da opmærksom på polariteten. Den er angivet i bunden af batteri­rummet.
Bemærk:
Hvis din radiorecorder ikke længere reagerer rigtigt på fjernbetjenings­kommandoerne, kan det skyldes, at batterierne er brugt op. Brugte batterier skal altid fjernes. Der hæftes ikke for skader, der er opstået som resultat af lækkende batterier.
Miljøhenvisning:
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald. Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere. Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
KORT OVERSIGT
_____________________________________
STOP
PLAYPAUSE PAUSE
e
F.F./UP
O
REV./DOWN
1
STANDBY
6
S
C
D
M
e
E
M
V
E
O
M
L
U
O
R
e
M
O
D
R
N
A
M
A
R G
O
R
P
T
A
E
P
E
Page 7
DANSK
113
Strømnetfunktion
Bemærk:
Kontrollér, at den netspænding, der er angivet på typeskiltet (på under­siden af apparatet) stemmer overens med den lokale netspænding. Det er kun ved at trække netstikket ud, at apparatet kan afbrydes fra strømnettet.
1 Sæt det vedlagte netkabel i bøsningen »AC
~« på apparatet.
2 Sæt netkablets stik i stikkontakten.
Batterifunktion
1 Træk netkablet ud af apparatet og åbn batterirummet ved at trykke på
de to snaplåse og tag dækslet af.
2 Sæt otte batterier (type monozeller, R20, UM1 eller D) i. Overhold
polariteten, der er markeret i bunden af batterirummet.
Backup-batterier for hukommelsen
For at kunne bibeholde de gemte indstillinger i den tid, der er slukket for apparatet, skal der desuden sættes to ekstra backup-batterier i. Sæt batterierne (Alkaline LR 6, AA) ind i batterirummet. Disse batterier skal altid være sat i, uafhængig af strømforsyningen (strømnet- eller batteri­funktion).
Bemærk:
Fjern batterierne, når de er brugt op eller hvis du vil afbryde apparatet fra strømnettet i en længere periode. Der hæftes ikke for skader, der er opstået som resultat af lækkende batterier. Ved strømnetfunktion slukkes for batterierne.
Miljøhenvisning:
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald. Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere. Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
STRØMFORSYNING
____________________________
FM MODE
MONO STEREO
Page 8
114
Digitale lydeffekter
1 Tryk på »DSC« flere gange for at vælge den ønskede lydeffekt.
– Visning: CLASSIC eller ROCK eller POP.
2 For at afslutte tryk på » DSC« flere gange, indtil visningen slukkes.
Surround Sound
1 Slå funktionen til ved at trykke på »SURROUND SOUND«.
– Hermed forbedrer du rumklangeffekten ved stereolyd.
Regulering af lydstyrken
1
Regulér lydstyrken
med tasterne »– VOLUME+ «.
– Visning: f.eks. VOLUME 40 (kun RR 770 CD). eller
Regulér lydstyrken med knappen »VOL« (RR 740 CD).
Brug af hovedtelefoner
1
Slut hovedtelefonerne til UUhovedtelefonbøsningen (ø 3,5 mm). – Herved frakobles apparatets højttalere automatisk.
Bemærk:
Konstant anvendelse med høj lydstyrke kan resultere i høreskader.
LYDSTYRKE/KLANG
____________________________
ROCK
24 I30 I :
Antenner
1
Ved FM-modtagelse (USB) skal teleskopantennen trækkes ud og justeres ved at vende og dreje den
.
Bemærk:
Ved for kraftigt FM-signal kan det anbefales, at skubbe
teleskopantennen
ind.
Ved dårlig modtagelse:
Hvis der forekommer forstyrrelser ved FM-stereomodtagelsen på grund af utilstrækkelig signalstyrke, kan disse eventuel undertrykkes ved at stille kontakten »FM MODE« på »MONO«. FM-stereosymbolet i displayet slukkes og FM-senderen gengives i MONO.
2
For MB/LB-modtagelse har apparatet en indbygget antenne
. Drej
apparatet for at justere antennen.
RADIOFUNKTION
________________________________
TAPE
RADIO
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
TAPE
RADIO
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
CD
D
N
VOLUME
CD
D
VOL
ANTENNA
I
T
G
A
I
D
L
S
O
U
N
D
C
O
N
T
R
O
D.S.C
D.S.C
L
FM MODE
MONO STEREO
Page 9
DANSK
115
Radiomodtagelse
1 Tænd for apparatet ved at trykke på » STANDBY«.
– Indikatoren i knappen »STANDBY« slukkes.
2 Stil funktionsomskifteren » CD TAPE RADIO« på »RADIO«.
– Visning: Den indstillede frekvens og bølgeområdet.
3 Vælg det ønskede bølgeområde (FM, MB, LB) med tasten » BAND«. 4 Indstil radioprogram med » UPss« eller »§DOWN«.
– Visning: f.eks. »98.1
5«; og »!« for et FM-stereoprogram. Tryk kort
for manuel/trinvis frekvensindstilling eller hold knappen inde lidt læn­gere for at starte den automatiske sendersøgning.
5 Sluk for apparatet ved at trykke på »STANDBY«.
– Indikatoren i knappen »STANDBY« lyser.
Lagring af radioprogrammer
Der kan gemmes indtil 40 programmer (20 x FM, 10 x MB og 10 x LB).
1 Indstil frekvensen med » UPss« eller »§DOWN«.
– Visning: f.eks. »00 101.4
5«.
2 Tryk på »PROG.«.
– Visning: »00 101.4
5« og MEMORY blinker.
3 Vælg hukommelsesplads med » MEM
q« eller »MEM w«.
– Visning: f.eks. »03 101.45«.
Bemærk:
Du skal vælge den hukommelsesplads, du vil tildele et radioprogram, inden der er gået 5 sekunder, da funktionen ellers afsluttes automatisk uden lagring.
Funktionerne „Valg af sender“ og „Lagring af radioprogram“ kan ved RR 770 CD også udføres med fjernbetjeningen. Hertil skal du bruge tasterne »F.F./UP ss«, »REV./DOWN §« og »MEM
qw«.
4 Tryk på »PROG.« for at gemme radioprogrammet på programplads 03.
– Visning: f.eks. »03 101.4
5«.
RADIOFUNKTION
____________________________________
!
98 1.
MHz
5
FM
CH ((( MEMORY ))) !
I0 I.400
MHz
5
FM
CH !
I0 I.403
MHz
5
FM
CH !
I0 I.403
MHz
5
FM
Page 10
116
Generelle henvisninger for CD-afspillere med laser
På bagsiden af din radiorecorder finder du et skilt, som vist i hosstående figur.
CLASS 1 LASER PRODUCT betyder, at laseren på grund af sin tekniske konstruktion er sikret, således at den maksimalt tilladte udstrålingsværdi aldrig kan overskrides.
Hvis der anvendes andre betjeningsanordninger end specificeret her, eller der anvendes andre metoder, kan der forekomme eksponering af stråling.
Der udsendes usynlig laserstråling, når CD-dækslet åbnes og sikker­hedslåsen er slået fra. Udsæt ikke dig selv for strålingen.
Brug kun musik-CD’er, der er forsynet med hosstående logo. Hvis apparatet ikke kan læse CD’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig
rense-CD for at rengøre laseroptikken. Andre rensemetoder kan ødelægge laseroptikken.
Hold altid apparatets CD-dæksel lukket, så der ikke samler sig støv på laseroptikken.
Sæt ikke nogen mærkater på CD’en. Hold CD’ens overflade ren.
Forberedelser
1 Tænd for apparatet , ved at trykke på tasten » STANDBY«.
– Indikatoren i knappen »STANDBY« slukkes.
2 Stil funktionsomskifteren » CD TAPE RADIO« på »CD«.
– Visning: »
no disC
«.
3 Åbn CD-dækslet ved at trykke på fladen »PUSH« øverst på apparatet. 4 Læg CD’en i CD-holderen med teksten opad. 5 Luk dækslet til CD-holderen.
CD-spilleren starter og aftaster CD’ens indholdsfortegnelse. – I displayet vises det samlede antal titler og den samlede spilletid.
CD-FUNKTION
_____________________________________
TRACK
dIs Cno
TRACK
43 58I3 :
LASER PRODUCT
CLASS 1
RADIO
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
CD
TAPE
D
N
S
VOLUME
Page 11
DANSK
117
Afspilning af en CD
Bemærk:
Dækslet til CD-holderen må først åbnes, når apparatet er i stilling „STOP“.
1 Start afspilningen med » PLAY/PAUSE
e
II«.
– Visning: f.eks. »01 03:47«. – Afspilningen stopper ved slutningen af CD’en.
2 Indstil pause med » PLAY/PAUSE
e
II«.
– Visning: »II «. – Fortsæt afspilningen med » PLAY/PAUSE eII«.
3 Afslut afspilningen med » STOP
■«.
Valg af en anden titel
1 Tryk under afspilningen på »ssF-SKIP« eller »R-SKIP§« flere
gange, indtil nummeret på den ønskede titel vises i displayet. – Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Gentagelse af den aktuelle titel
1 Tryk under afspilningen to gange på »w REPEAT«.
– Visning: »REPEAT« blinker, titlen afspilles igen.
2 For at afslutte funktionen, tryk på »
w REPEAT« én gang.
Gentagelse af en CD (
REPEAT
)
1 Tryk under afspilningen én gang på »w REPEAT«.
– Visning: »REPEAT«, CD’en afspilles igen.
2 For at afslutte funktionen, tryk på »
w REPEAT« to gange.
Bemærk:
Funktionerne „gentagelse af aktuel titel“ og „gentagelse af en CD (repeat)“ kan ved RR 770 CD også vælges med fjernbetjeningen. Hertil skal du bruge tasten »
w REPEAT«.
Søgning efter en bestemt passage i en titel
1 Tryk under afspilningen på tasten »F-SKIPss« eller »R-SKIP§«
og hold den inde, indtil den ønskede passage er fundet. Slippes »F-SKIP ss« eller »R-SKIP §«, starter afspilningen det fundne sted.
Bemærk:
Under søgningen er lydstyrken reduceret.
CD-FUNKTION
________________________________________
t
TRACK
03 470 I :
$
TRACK
02 I306 :
TRACK
43 58I3 :
((( REPEAT )))
TRACK
02 4305 :
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
REPEAT
TRACK
04 0503 :
BAND
REPEAT
EM
RANDOM
TAPE DIRECTION
P
U
P
I
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
N
R
W
O
D
I
N
T
R
O
S
T
O
STANDBY
P
E
S
U
A
PROG.
P
/
e
Y
A
L
P
CLOSE
Page 12
118
Afspilning af titler i vilkårlig rækkefølge
1 Tryk på »RANDOM q« under afspilningen.
– Visning: »RANDOM«, CD’ens titler afspilles i vilkårlig rækkefølge.
2 For at afslutte funktionen, tryk på »RANDOM
q« igen.
– Visning: »RANDOM« slukkes.
Bemærk:
Denne funktion kan ikke vælges, når der spilles et musikprogram. Funktionen „afspilning af titlerne i vilkårlig rækkefølge“ kan ved RR 770
CD også vælges med fjernbetjeningen. Hertil skal du bruge tasten »RANDOM
q«.
Kort afspilning af alle titler på CD’en
1 Tryk i stilling STOP på »INTRO«.
– Alle titlerne på CD’en afspilles kort.
2 For at afspille hele den aktuelle titel, tryk på, »INTRO« en gang til.
Afspilning af titler i en ønsket rækkefølge ­udarbejdelse af musikprogram
Ved denne funktion kan du gemme op til 20 titler på den isatte CD i en bestemt rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes flere gange.
Valg og lagring af titler
1 Sæt CD’en i CD-holderen.
Bemærk:
Apparatet skal stå på stop.
2 Tryk på »PROG.«.
– Visning: »TRACK MEMORY« blinker.
3 Vælg den ønskede titel med »ssF-SKIP« eller »R-SKIP§«.
– Visning: f.eks. »04 P-01«.
4 Gem titlen med » PROG.«.
– Visning: f.eks. »00 P-02«.
Bemærk:
Gem flere titler ved at gentage punkterne 3 og 4. Gemmes mere end 20 titler, slettes programmeringen.
CD-FUNKTION
________________________________________
RANDOM
TRACK
03 2408 :
TRACK
43 58I3 :
INTRO
t
TRACK
00 06I0 :
((( TRACK MEMORY )))
P-0I04
((( TRACK MEMORY )))
P-0200
((( TRACK MEMORY )))
P-0200
((( TRACK MEMORY )))
P-0I00
Page 13
DANSK
119
Afspilning af musikprogrammet
1 Tryk i stilling stop én gang på »PROG. «, den 1. titel i programmet
vises.
2 Start afspilningen af musikprogrammet med »PLAY/PAUSE
e
II«.
– Afspilningen begynder med den første titel.
3 Afslut afspilningen af musikprogrammet med » STOP
■«.
Kontrol af musikprogrammet
1 Tryk i stilling stop flere gange på »PROG. «, displayet viser de gemte
titelnumre i rækkefølge.
2 Start afspilningen af musikprogrammet med » PLAY/PAUSE
e
II«.
Tilføjelse af titler
1 Tryk i stilling stop flere gange på »PROG.«, indtil displayet viser den
første frie hukommelsesplads (under track vises 00).
2 Lagring af yderligere titler (op til 20), se kapitlet „Valg og lagring af
titler“.
Udskiftning af titler
1 Tryk i stilling stop flere gange på »PROG.«, indtil den titel, du ønsker
at skifte ud, vises i displayet.
2 Vælg den titel, der skal gemmes i stedet for, med »ssF-SKIP« eller
»R-SKIP§«.
3 Tryk på tasten »PROG.« for at gemme titlen.
Sletning af musikprogrammet
1 Tryk i stilling Stop på »PROG.«. 2 Slet musikprogrammet med »
7
«.
Bemærk:
Musikprogrammet slettes også, når – CD-dækslet åbnes, – der slukkes for apparatet med »STANDBY«, – netkablet trækkes ud eller batterierne tages ud af apparatet.
Bemærk:
Funktionen „udarbejdelse af et musikprogram (PROGRAM)“ kan ved RR 770 CD også vælges med fjernbetjeningen. Hertil skal du bruge tasterne »PROGRAM« og »F.F./UP ss« eller »REV./DOWN §«.
CD-FUNKTION
________________________________________
t
TRACK MEMORY
43 5805 :
Page 14
120
Forberedelser
1 Tænd for apparatet og stil funktionsomskifteren »CD TAPE RADIO«
på »TAPE«. – Visning: »TAPE«.
2 Åbn kassettedækslet ved at trykke på »/
.
«.
– Kassettedækslet åbner sig.
3 Sæt kassettebåndet ind i kassettedækslet med den åbne side ned og den
fulde spole mod venstre.
4 Luk kassettedækslet ved forsigtigt at trykke på forsiden af kassette-
dækslet »CLOSE«.
Afspilning
1 Start afspilningen med »e«.
– Afspilningen stopper, når slutningen af båndsiden er nået.
2 Vælg pause med » II«.
Fortsæt afspilningen med »II«.
3 Afslut afspilningen med » /.«. 4 Åbn kassettedækslet ved at trykke på »■/
.
« igen og tag kassette-
båndet ud.
Optagelse
Slettesikring på kassettebåndet
Ved hver ny optagelse overspilles den tidligere optagelse. Du kan beskytte selvindspillede kassettebånd mod utilsigtet sletning ved at brække sikringstappen ud af åbningen bag på kassettebåndet. Kassettebånd, der købes færdigindspillede, er allerede sikret mod utilsigtet sletning. Hvis du vil overspille et sikret kassettebånd, skal du klæbe et stykke tape hen over åbningen.
Bemærk:
Til optagelsen skal du kun bruge NORMAL-kassettebånd (IEC I). CHROME (IEC II) eller METAL (IEC IV) kassettebånd er ikke egnet. Indstillingen af lydstyrken og DSC-kontaktens stilling har ingen
indflydelse på optagelsen.
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_______________
TAPE DIRECTION
DIGITAL SOUND CONTROL
RADIO
S
D
N
O
U
R
R
83344
8
CD
TAPE
D
N
U
O
U
S
VOLUME
CLOSE
!
!
.
.
1
Page 15
DANSK
121
Optagelse fra radiodelen
1 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassettedækslet og find det
ønskede sted på båndet med »ee « eller »rr «.
2 Stil funktionsomskifteren » CD TAPE RADIO« på »RADIO«og
indstil det ønskede radioprogram.
3 Start optagelsen med »«.
– Tasten »
e
« går automatisk i indgreb. – Når slutningen af kassettebåndet er nået, stiller apparatet automatisk over på stop.
4 Skift til optagepause med »II «.
Fortsæt optagelsen med »II «.
5 Optagelsen kan afbrydes før tid med tasten »/
.
«.
Optagelse fra en CD
1 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassettedækslet og find det
ønskede sted på båndet med »ee « eller »rr «.
2 Stil funktionsomskifteren » CD TAPE RADIO« på »CD«. 3 For at starte en optagelse midt i en titel, skal du starte afspilningen af
CD’en, som du plejer.
4 Når den ønskede passage er nået, tryk på »PLAY/PAUSE
e
II«og
derefter på »« på kassettebånddelen for at starte optagelsen.
CD Synchro – optagelse
1 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassettedækslet og find det
ønskede sted på båndet med »ee « eller »rr «.
2 Stil funktionsomskifteren » CD TAPE RADIO« på »CD«. 3 Start optagelsen med »●«.
– Tasten »
e
« går automatisk i indgreb og afspilningen af CD’en
starter automatisk fra starten af CD’en eller fra starten af det gemte musikprogram, når der kort forinden er trykket på tasten » PROG.«.
– Når slutningen af kassettebåndet er nået, stiller apparatet automatisk
over på stop.
Hurtig frem-/tilbagespoling af kassettebåndet
1 Fra stop tryk på »ee « eller »rr «.
– »ee« spoler båndet frem til slutningen, »rr « spoler båndet til-
bage til begyndelsen.
2 Tryk på »/
.
« ved det ønskede sted på båndet.
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_________________________
TAPE DIRECTION
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
+
-88:8.8
88
FM MW LW
5
MHz kHz
dB
!
VOLUME
CHTRACK MEMORY
INTRO REPEAT RANDOM
CLASSIC ROCK POP TAPE
DIGITAL SOUND CONTROL
83344
8
CD
TAPE
RADIO
D
N
U
O
S
D
N
O
U
R
R
U
S
.
.
VOLUME
CLOSE
!
!
PROG.
CLOSE
REPEAT
MEM
RANDOM
TAPE DIRECTION
P
BAND
U
P
I
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
N
R
W
O
D
I
N
T
R
O
S
T
O
STANDBY
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
L
P
Page 16
122
Rengøring af kassettedrevet
For at sikre en god optage- og afspilningskvalitet skal du rense de anførte komponenter (1, 2, 3) efter enten 50 timers brug eller en gang om måneden. Åbn kassettedækslet, dup en vatpind i alkohol eller en speciel rensevæske til rengøring af magnethoveder. Start afspilningen og rens gummitrykrullen (3). Stil om på pause i afspilningen og rens kapstanakslen (2) og magnet­hovederne (1). Luk kassettedækslet. For at rengøre magnethovederne (1) kan du også afspille et rensebånd en gang. Beskyt dine kassettebånd mod fugt, støv, varme og kulde. Opbevar ikke dine kassettebånd i nærheden af kraftige magnetfelter som f.eks. TV-apparatet, højttalere el.lign. Sæt kassettebåndet tilbage i kassetten efter brug.
Tekniske data
Dette apparat er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direktiver. Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EEC, 73/23/EEC
og 93/68/EEC. Dette apparat opfylder sikkerhedsbestemmelserne DIN EN 60065 (VDE 0860)
og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065. Du må ikke åbne apparatet. Producentens garanti gælder ikke for skader,
der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb. Typeskiltet er placeret på undersiden af apparatet.
INFORMATIONER
________________________________
Tekniske og optiske ændringer forbeholdes!
1123
Forsyningsspænding
Strømnetfunktion: .... 230 Volt, 50/60 Hz
Batterifunktion:..................... 8 x 1,5 Volt
(R20, UM1)
Fjernbetjening: Type Micro, f.eks. AAA (kun ved RR 770), LR 03, 2x1,5V
Backup-batteri: 2 x 1,5 Volt (LR 06, AA)
Udgangseffekt
DIN 45324, 10% THD
Musikeffekt: .................... 2 x 4500 mW
Sinuseffekt: ..................... 2 x 2500 mW
Stereohovedtelefon-jackstik 3,5 mm ø
Radiodel Bølgeområde
FM 87,5 ...108,0 MHz MB 522 ... 1620 kHz LB 146 ... 281 kHz Antenner:
Teleskopantenne ......................... for FM
Ferritstavantenne ................... for MB/LB
CD del
Frekvensgang: ............. 20 Hz ... 20 kHz
Signal-/
støjforhold: .............................. 68 dB
Kassettebånddel
Lydmedie: ........... Kompakt kassettebånd
iht. DIN 45516
Sporing: ............. Kvartspor international
Båndhastighed: ................ 4,76 cm/sec.
Motor: ................................... DC motor
Frekvensområde: ......... 125 Hz ... 8 kHz
Signal-/støjforhold: .................. 45 dB
Wow & flutter: ........................ 0,35 %
Automatik: Udstyringsautomatik ved optagelse
Dimensioner og vægt
B x H x D ............. 426 x 188 x 253 mm
Vægt ......................................... 3,8 kg
Page 17
DANSK
123
Hvis der forekommer en fejl, så se først disse anvisninger, inden du sender apparatet til reparation.
Hvis du på trods af disse anvisninger støder på et problem, du ikke kan løse, så kontakt din forhandler eller serviceafdelingen.
Prøv under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien dermed mister sin gyldighed.
FEJLFINDING
____________________________________
PROBLEM GENERELT
Ingen lyd
Apparatet reagerer ikke på, at der trykkes på tasterne
Fjernbetjeningen reagerer ikke på kommandoerne
RADIO
Mangelfuld radiomodtagelse
KASSETTE
Dårlig lydkvalitet ved afspilning af kassettebånd
Optagelse på kassettebånd ikke mulig
CD
Afspilning starter ikke
CD-spilleren springer over titler
MULIG ÅRSAG
Lydstyrken indstillet for lavt Der er tilsluttet hovedtelefoner Batterierne er brugt op Batterierne er sat forkert i Netkablet er ikke tilsluttet korrekt
Elektrostatisk afladning
Batteriet er brugt op
Svagt radioantennesignal
Forstyrrelser fra andre elektriske apparater som f.eks. TV, videobåndoptager, computer, lysstofrør (TL), termostater, motorer osv.
Støv og snavs på hoveder, kapstanaksler eller trykruller
Tappen på kassettebåndet er brækket af
CD’en er beskadiget eller smudset til Funktionen
PROGRAM eller RANDOM er aktiv
AFHJÆLPNING
Skru op for lyden Tag hovedtelefonstikket ud Sæt nye batterier i Sæt batterierne rigtigt i Slut netkablet rigtigt til
Sluk for apparatet, træk netstikket ud og sæt det i igen efter nogle sekunder
Skift batterierne ud
UKB (FM): vend og drej teleskopantennen; AM (MB/LB): drej hele apparatet Hold radiorecorderen på afstand af elektriske apparater
Rens hoveder, kapstanaksel og trykrulle
Luk åbningen med et stykke tape
Skift CD’en ud eller rens den
Slå funktionen PROGRAM­eller RANDOM fra
Page 18
154
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 09 11/703-9213.
GRUNDIG Europa
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
SERVICE
____________________________________________
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 19
Grundig AG • Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de • http://www.grundig.com
72010 770 1500
Loading...