Grundig RR 640 CD, RR 670 CD User Manual [fi]

Page 1
RADIO RECORDER WITH CD
RR 640 CD / RR 670 CD
1
Page 2
2
INHALT
3 Sicherheit und Pflege 10 CD-Betrieb 4 Auf einen Blick 14 Cassetten-Betrieb 7 Stromversorgung 16 Informationen 8 Lautstärke/Klang 17 Fehlersuche 9 Radio-Betrieb 154 Service
18 Care and safety 26 CD mode 19 Overview 30 Tape mode 22 Power supply 32 Information 24 Volume/tone 33 Troubleshooting 25 Radio mode 154 Service
34 Sécurité et entretien 41 Fonction CD 35 Vue d’ensemble 45 Fonction cassette 38 Alimentation en courant 47 Informations 39 Volume/son 48 Recherche des erreurs 40 Fonction radio 154 Service après-vente
49 Sicurezza e cura 56 Funzionamento CD 50 In breve 60
Funzionamento Cassetta 53 Alimentazione elettrica 62 Informazioni 54 Volume/suono 63 Ricerca degli errori 55 Funzionamento Radio 154 Service
64 Segurança e conservação 71 Função CD 65 Vista geral 75 Função cassete 68 Alimentação de corrente 77 Informações 69 Volume/som 78 Identificação de erros 70 Função rádio 154 Assistência a clientes
79 Seguridad y cuidado 86 Modo CD 80 Vista general 90 Modo casete 83 Alimentación de corriente 92 Información general 84 Volumen/sonido 93 Búsqueda de fallos 85 Modo radio 154 Servicio
94 Veiligheid en onderhoud 101 CD-mode 95 In een oogopslag 105 Cassette-mode 98 Stroomtoevoer 107 Informatie 99 Volume/geluid 108 Foutopsporing
100 Radiofunctie 154 Service
109 Sikkerhed og vedligeholdelse 116 CD-funktion 110 Kort oversigt 120 Kassettebåndfunktion 113 Strømforsyning 122 Informationer 114 Lydstyrke/klang 123 Fejlfinding 115 Radiofunktion 154 Service
124 Säkerhet och skötsel 131 CD-användning 125 En överblick 135 Kassettanvändning 128 Strömförsörjning 137 Information 129 Volym/Ljud 138 Felsökning 130 Radioanvändning 154 Service
139 Turvallisuus ja hoito 146 CD-käyttö 140 Yleiskatsaus 150 Kasettikäyttö 143 Virransyöttö 152 Tietoja 144 Äänenvoimakkuus/-sävy 153 Vianetsintä 145 Radiokäyttö 154 Service
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
SUOMI
139
TURVALLISUUS JA HOITO
__________________
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon ja tallentamiseen. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite, CD-levyt ja kasetit sateelta, kosteudelta, hiekalta sekä kuumuudelta, jolle nämä voivat joutua alttiiksi esim. lämmityslaitteiden läheisyydessä tai aurinkoon pysäköidyssä autossa.
Älkää asettako vieraita esineitä laitteen CD- tai kasettipesään. CD-osan linssi voi huurtua siirrettäessä laite kylmästä lämpimään tilaan.
Levyjen soittaminen ei ole tällöin mahdollista. Antakaa laitteen mukautua ilmanalan muutoksiin.
CD-osan ja kasettiosan laakerit voitelevat itse itsensä, joten niitä ei tarvitse erikseen öljytä tai voidella.
Ette saa missään tapauksessa avata itse laitteen koteloa. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ukonilma on vaaraksi kaikille sähköisille laitteille. Sähköverkkoon osunut salamanisku voi vaurioittaa laitetta silloinkin, kun se on kytkettynä pois päältä. Vetäkää aina ukonilmalla verkkopistoke seinästä.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä.
Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla tai muovipinnoitteilla. Ne sisältävä useimmiten kemiallisia aineosia, jotka voivat muun muassa vahingoittaa laitteen jalkoja. Tällöin huonekalujen pinnalle saattaa jäädä jälkiä, joita on vaikea tai mahdoton poistaa.
°C
2h
°C
8
83344
.
.
!
!
+
ULTRA BASS SYSTEM
CLOSE
PROG.
ANTENNA
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
E
M
CD TAPE/OFF RADIO
RR 670 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
TAPE DIRECTION
U
B
S
FM STEREO
T
U
N
I
N
G
K
H
z
2
8
0
2
6
0
2
3
0
1
8
0
1
6
0
1
5 0
L
W
FM MW LW
M
h z
1
0
8
1
0
6
1
0
4
1
0
0
9
6
9
2
8
8
F M
V
OLU
ME
K
H
z
1
4
0 0
1
20
0 1
0
0
0
8
0
0
7
0
0
6
0
0
5
4 0
M W
ON
TRACK
3
3
e
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
-
S
K
I
P
F
-
S
K
I
P
SYSTEM
CLOSE
PROG.
ANTENNA
CD
ORDER WITH CD
FM STEREO
T
U
N
I
N
G
K
H
z
2
8
0
2
6
0
2
3
0
1
8
0
1
6
0
1
5 0
L
W
FM MW LW
M
h z
1
0
8
1
0
6
1
0
4
1
0
0
9
6
9
2
8
8 F M
K
H
z
1 4
0 0
1
20
0 1
0
0
0
8
0
0
7
0
0
6
0
0
5
4 0
M W
e
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
SUOMI
TAPE DIRECTION
TAPE DIRECTION
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
3
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
P
I
ON
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
R
R
E
P
E
A
T
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
RR 670 CD
1
+
P
I
ON
K
3
S
-
F
P
I
K
S
-
R
R
E
P
E
TRACK
A
T
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
ANTENNA
FM MW LW
RR 670 CD
FM STEREO
+
S
T
O
PROG.
P
E
S
U
A
P
/
TRACK
e
Y
A
L
P
CLOSE
!
!
.
.
M
h
K
z
H
1
z
0
1
8
4
0
ANTENNA
1
0
0
K
1
6
20
H
z
1
0
2
0
8
1
0
4
0
2
0
6
1
0
0
0
8
2
0
0
3
0
0
9
7
1
6
FM
0
8
0
0
MW
9
6
1
2
0
6
LW
0
0
8
5
1
8
4
5
0
0
F
L
M
M
W
W
G
N
I
N
U
T
FM STEREO
S
T
O
PROG.
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
L
P
CLOSE
!
!
.
.
CD TAPE/OFF RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
VOLUME
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
CD TAPE/OFF RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
E M LU O
V
M
h
K
z
H
1
z
0
1
8
4
0
1
0
0
K
1
6
2
H
0
z
1
0
2
0
8
1
0
4
0
2
0
6
1
0
0
0
8
2
0
0
3
0
0
9
7
1
6
0
8
0
0
9
6
1
2
0
6
0
0
8
5
1
8
4
5
0
0
F
L
M
M
W
W
G
N
I
N
U
T
Page 4
140
Käyttölaitteet
Yleistä
CD TAPE/OFF toimintokytkin valitsee ohjelmalähteen RADIO » CD«, » TAPE« tai »RADIO«.
UBS Bassojen „nostaminen“ (Ultra Bass System). VOLUME Äänenvoimakkuuden säätö.
U
liitin, stereo-korvakuulokkeiden liittämiseen jakki­pistokkeella (ø 3,5 mm), laitteen vasemmalla puolella.
Laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
ON Toimintailmaisin (valodiodi, LED), palaa, kun radio-
nauhuri on päälle kytkettynä.
Radio-osa
ANTENNA teleskooppiantenni FM-vastaanottoon. SCALE Viritysasteikko aaltoalueille , »FM«, »MW«, »LW«. FM MW LW aaltoalueen vaihtokytkin »FM«, » MW«, » LW«. TUNING radio-ohjelmien viritys. FM STEREO stereoilmaisin, palaa vastaanotettaessa ULA-
stereolähetyksiä.
FM MODE MONO-kytkin, käytetään, jos kuuluvuus on huono
(laitteen takapuolella).
YLEISKATSAUS
_____________________________________
8
83344
.
.
!
!
+
ULTRA BASS SYSTEM
CLOSE
PROG.
ANTENNA
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
E
M
CD
TAPE/OFF
RADIO
RR 670 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
TAPE DIRECTION
U
B
S
FM STEREO
T
U
N
I
N
G
K
H
z
2
8
0
2
6
0
2
3
0
1
8
0
1
6
0
1
5
0
L
W
FM MW LW
M
h
z
1
0
8
1
0
6
1
0
4
1
0
0
9
6
9
2
8
8
F M
VOLUME
K
H
z
1
4
0 0
1
20
0
1
0
0
0
8
0
0
7
0
0
6
0
0
5
4 0
M W
ON
TRACK
3
3
e
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
-
S
K
I
P
F
-
S
K
I
P
Kuvassa RR 670 CD
Page 5
SUOMI
141
Kasettiosa
CLOSE kasettipesä, suljetaan painamalla tästä.
käynnistää nauhoituksen.
e
käynnistää toiston.
rr kelaa kasetin nauhan alkuun. ee kelaa kasetin nauhan loppuun.
/
.
lopettaa toiston/nauhoituksen; avaa kasettipesän.
II toisto- tai nauhoitustauko.
CD-osa
PUSH avaa ja sulkee luukun. F-SKIP
ss
lyhyt painallus: valitsee kappaleen;
R-SKIP
§
pidempi painallus etsii tietyn kappaleen kohdan.
REPEAT toistaa yhden tai kaikki kappaleet. STOP lopettaa CD:n toiston. PLAY/PAUSE käynnistääCD:n toiston.
e
II kytkee toistotauon päälle.
PROG. musiikkiohjelman laatiminen. ON palaa, kun laite on päälle kytkettynä. LED oikealla palaa CD-toiston aikana, vilkkuu tauon aikana. LED vasemmalla palaa, kun yhden kappaleen jatkuvassa toistossa,
vilkkuu kaikkien kappaleiden jatkuvassa toistossa.
Ohjeita:
CD-kaukosäätö toiston aikana (vain RR 670 CD): Painakaa MODE:a yhden kappaleen jatkuvan toiston käynnistämiseksi. Painakaa MODE:a koko CD:n jatkuvan toiston käynnistämiseksi. Painakaa MODE:a vielä kerran toistaaksenne kappaleet sattuman-
varaisessa järjestyksessä. Vielä yksi painallus: normaali toisto.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
TAPE DIRECTION
TAPE DIRECTION
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
P
I
ON
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
R
R
E
P
E
A
T
CLOSE
.
!
!
.
S
TRACK
L
P
T
O
PROG.
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
CLOSE
Page 6
142
Kaukosäädin (vain RR 670)
PLAY/PAUSE eII käynnistää CD:n toiston; kytkee toistotauon päälle STOP lopettaa CD:n toiston. F.F./F-SKIP
ss
lyhyt painallus: kappaleen valinta;
REV./R-SKIP
§
pidempi painallus mahdollistaa kappaleen jonkin tietyn osan etsimisen.
l
VOLUME äänenvoimakkuuden säätö.
MODE stop-tilassa:
musiikkiohjelman laatiminen; toiston aikana: yhden tai kaikkien kappaleiden jatkuva toisto. kaikkien kappaleiden toisto sattumanvaraisessa järjestyksessä (RANDOM).
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
1 Avatkaa paristolokero työntämällä sen kantta ja ottakaa se pois. 2 Asettaessanne paristoja (tyyppiä micro, esim. AAA LR 03, 2x1,5V)
ottakaa huomioon paristolokeron pohjaan merkitty napaisuus.
Ohje:
Jos laite ei enää tottele kauko-ohjaimen käskyjä, paristot saattavat olla tyhjiä. Poistakaa ehdottomasti käytetyt paristot. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräys­pisteisiin. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin mää­räyksiin.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
STOP
F.F./F.SKIP
PLAYPAUSE PAUSE
e
O
O
REV./R.SKIP
1
MODE
V
E
O
M
L
U
Page 7
SUOMI
143
Verkkokäyttö
Ohje:
Tarkastakaa, vastaako laitteen alapinnalla sijaitsevassa tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite paikallista verkkojännitettä. Jos näin ei ole, kääntykää ammattiliikkeen puoleen.
1 Työntäkää mukana toimitettu verkkojohto (paristolokerossa) radio-
nauhurin liittimeen »AC
~«.
2 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan.
Varoitus:
Laite on virraton vain silloin, kun sen verkkopistoke on vedetty irti.
Paristokäyttö
1 Irrottakaa verkkojohto laitteesta, avatkaa paristolokero painamalla
salpoja ja ottakaa kansi pois.
2 Asettakaa laitteeseen kahdeksan paristoa (yksikennoista tyyppiä, R 20,
UM1 tai D), ottakaa huomioon paristolokeron pohjaan merkitty napaisuus.
Ohjeita:
Poistakaa paristot, kun ne käytetty loppuun tai kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Valmistaja ei voi vastata vuotaneiden paristojen aiheuttamista va­hingoista.
Paristot kytketään irti verkkokäytön ajaksi.
Ympäristöohje:
Paristoja – edes raskasmetallittomia – ei saa heittää kotitalousjätteen sekaan. Olkaa hyvä ja huolehtikaa käytettyjen paristojen ympäristöä säästävästä hävittämisestä esimerkiksi viemällä ne yleisiin keräys­pisteisiin. Tutustukaa luonanne voimassa oleviin oikeudellisiin mää­räyksiin.
VIRRANSYÖTTÖ
__________________________________
FM MODE
MONO STEREO
Page 8
144
Äänenvoimakkuuden säätö
1
Säätäkää äänenvoimakkuutta
»+ VOLUME – «:lla
tai säätäkää äänenvoimakkuutta säätimellä »VOL« (mallissa RR 640 CD).
Ultra Bass System
Tämä toiminto korostaa bassoja.
1 Ultra Bass System kytketään päälle tai pois päältä »UBS«:llä.
Kuuntelu korvakuulokkeilla
1
Liittäkää korvakuulokkeet »U«
kuulokeliittimeen (ø 3,5 mm).
– Laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois päältä.
Ohje:
Jatkuva käyttö suurilla äänenvoimakkuuksilla voi johtaa kuulovau­rioihin.
ÄÄNENVOIMAKKUUS/-SÄVY
__________
B
TAPE/OFF
RADIO
S
S
S
A
B
U
TAPE/OFF RADIO
S
B
CD
M
E
T
S
Y
S
A
R
T
L
U
VOLUME
CD
M
E
T
S
Y
S
S
S
A
B
A
R
T
L
U
U
VOL
Page 9
SUOMI
145
Antennit
1 Vetäkää FM-vastaanotossa (ULA) teleskooppiantenni ulos ja suunnatkaa
se kallistamalla ja kiertämällä.
Ohje:
Jos FM-signaali on liian voimakas, on suositeltavaa painaa teleskooppi­antenni kokoon.
Kuuluvuuden ollessa huono:
Jos FM-stereovastaanotossa ilmenee signaalin heikkouden vuoksi häiriöitä, niitä voidaan mahdollisesti vähentää kääntämällä kytkin »FM
MODE« asentoon »MONO«. FM-Stereo-valodiodi sammuu ja FM-
lähetys toistetaan MONO na .
2 KA/PA -vastaanottoa varten radionauhurissa on sisäänrakennettu
antenni. Antenni suunnataan kääntelemällä radionauhuria.
Radiovastaanotto
1 Kytkekää radionauhuri päälle asettamalla toimintokytkin »CD
TAPE/OFF RADIO« asentoon »RADIO«.
– Näyttö »ON« palaa.
2 Valitkaa haluamanne aaltoalue (FM, KA, PA) aaltoalueenva-
lintakytkimellä.
3 Virittäkää radiokanava kiertonupilla »TUNING« .
– ULA-stereolähetyksiä vastaanotettaessa ilmaisin »FM STEREO«
palaa.
4 Kytkekää radionauhuri pois päältä asettamalla toimintokytkin asentoon
»TAPE/OFF«. – Näyttö »ON« sammuu.
RADIOKÄYTTÖ
_____________________________________
ANTENNA
FM STEREO
M
h
z
K
H
1
z
0
1
8
4
0
0
K
H
12
z
2
8
0
2
3
0
2
0
0
FM
MW
LW
U
T
1
0
4
0
0
1
0
1
0
0
0
0
9
8
6
0
0
1
9
8
6
0
2
0
0
1
6
8
0
5
8
3
1
0
5
FM
0
MW
L
W
G
N
I
N
FM MODE
MONO STEREO
Page 10
146
Yleisiä ohjeita laserlaitteiden käyttöön
Laitteenne pohjassa on viereisen kuvan kaltainen kilpi. CLASS 1 LASER PRODUCT tarkoittaa sitä, että laser on teknisen
rakenteensa puolesta turvallinen. Se ei voi missään tapauksessa ylittää suurinta sallittua säteilyarvoa.
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa mainittujen käyttötapojen tai – toimenpiteiden vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle.
Näkymätön lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos turvalukitus on ohitettu. Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
Käyttäkää vain musiikkia sisältäviä CD-levyjä, jotka on merkitty vieressä näkyvällä logolla
Jos laite ei lue CD-levyjä moitteettomasti, käyttäkää laseroptiikan puhdistukseen tavanomaista puhdistus-CD:tä. Muut puhdistusmenetel­mät voivat vaurioittaa laseroptiikkaa.
Pitäkää laitteen CD-pesä aina suljettuna, jotta laseroptiikkaan ei kerry pölyä. CD-levyyn ei saa liimata tarroja. CD:n pinta on pidettävä puhtaana.
Valmistelu
1 Kytkekää radionauhuri päälle asettamalla toimintokytkin »CD
TAPE/OFF RADIO« asentoon »CD«.
– Näyttö »ON« palaa.
2 Avatkaa CD-pesä painamalla merkintää »PUSH« (radionauhurin
yläpinnalla).
3 Asettakaa CD pesään tunnuspuoli ylöspäin. 4 Sulkekaa CD-pesän kansi (merkitty »PUSH«:lla).
CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. – Näyttöön ilmestyy levyn sisältämien kappaleiden kokonaislukumäärä.
CD:n toisto
Ohje:
Avatkaa CD-pesän kansi vasta kun radionauhuri on „STOP“-tilassa.
1 Käynnistäkää toisto » PLAY/PAUSE eII«:lla. Kun soitto alkaa,
oikealla näppäimessä » PLAY/PAUSE eII« oleva LED syttyy. – Näyttöön ilmestyy levyn ensimmäisen kappaleen numero. – Toisto päättyy CD:n lopussa.
2 Toistotoiminnon tauko kytketään päälle »PLAY/PAUSE
e
II«:lla.
– LED oikealla vilkkuu. Jatkakaa toistoa » PLAY/PAUSE eII«:lla.
3 Toisto lopetetaan»STOP «:lla.
– LED sammuu.
CD-KÄYTTÖ
______________________________________
CLASS 1
LASER PRODUCT
00
0I
I2
I2
CD
TAPE/OFF
RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
VOLUME
Page 11
SUOMI
147
Toisen kappaleen valinta
1 Painakaa toiston aikana »F-SKIPss«:iä tai »R-SKIP§«:iä niin
monesti, että toivotun kappaleen numero ilmestyy näyttöön. – Valitun kappaleen toisto alkaa automaattisesti.
Yhden kappaleen jatkuva toisto
1 Painakaa toiston aikana »REPEAT«:ta.
– Molemmat LEDit palavat, kappaletta toistetaan jatkuvasti.
2 Voitte lopettaa toiminnon painamalla »REPEAT«:ia kaksi kertaa, LED
vasemmalla sammuu.
Koko CD:n jatkuva toisto (REPEAT)
1 Painakaa toiston aikana »REPEAT«:ia kaksi kertaa.
– Molemmat LEDit palavat, koko CD-levyä toistetaan jatkuvasti.
2 Voitte lopettaa toiminnon painamalla uudelleen »REPEAT«:ia, LED
vasemmalla sammuu.
Ohje:
Toiminnot „yhden kappaleen jatkuva toisto“ ja „koko CD:n jatkuva toisto (REPEAT)“ voidaan valita mallissa RR 670 CD myös kaukosäätimellä. Käyttäkää tähän näppäintä »MODE«.
Kappaleen osan etsiminen
1 Painakaa toiston aikana »F-SKIP ss« tai »R-SKIP §«:ta ja
pitäkää painettuna, kunnes olette löytäneet toivomanne kohdan. – Toisto alkaa, kun »F-SKIP ss« tai »R-SKIP §« vapautetaan.
Ohje:
Äänenvoimakkuus pienenee etsinnän aikana.
Kappaleiden toisto sattumanvaraisessa järjestyksessä
(vain RR 670 CD:ssä kaukosäätimellä)
1 Painakaa kaukosäätimen näppäintä »MODE« kolme kertaa toiston
aikana. – Näytössä näkyy vuorotelleen kappale ja muuttuva symboli, joka osoit-
taa, että CD:n kappaleet toistetaan sattumanvaraisessa järjestyksessä.
2 Voitte lopettaa toiminnon »STOP
«:lla, toisto lakkaa.
tai painakaa kaukosäätimen »MODE«:a - tässä tapauksessa kappaleet toistetaan tavallisessa järjestyksessä.
Ohje:
Tätä toimintoa ei voida valita samaan aikaan, kun laitteella toistetaan ohjelmoitua musiikkiohjelmaa.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
02
I2
r
r
Page 12
148
Musiikkiohjelman laatiminen
Tällä toiminnolla voitte tallentaa sisään syötetyltä CD:ltä enintään 21 kappaletta haluamassanne järjestyksessä. Tallennuksen jälkeen kappaleet voidaan toistaa. Sama kappale voidaan tallentaa useampaan kertaan.
Kappaleiden valinta ja tallennus
1 Asettakaa CD-levy CD-pesään.
Ohje:
Toimintokytkimen täytyy olla asennossa »CD«. Radionauhurin täytyy olla STOP-tilassa.
2 Painakaa näppäintä »PROG.«.
– Näyttö: »
01«, ilmaisin-LED näppäimessä »PROG.« vilkkuu.
3 Valitkaa halutut kappaleet »F-SKIP ss«:lla tai »R-SKIP §«:lla.
– Valittu kappale vilkkuu näytössä, ilmaisin näppäimessä »PROG.«
palaa.
4 Painakaa näppäintä »PROG.« ; kappale tallentuu.
– Näyttö: »02«, ilmaisin näppäimessä »PROG.« vilkkuu.
5 Toistakaa lisäkappaleiden tallentamiseksi askeleet 3 ja 4.
– Jos laitteeseen tallennetaan yli 21 kappaletta, ohjelmointi pyyhkiytyy.
Musiikkiohjelman toistaminen
1 Painakaa stop-tilassa näppäintä » PROG.«.
– Ilmaisin näppäimessä »PROG.« vilkkuu.
2 Käynnistäkää kappaleiden toisto » PLAY/PAUSE eII«:lla.
– Toisto alkaa ensimmäisestä kappaleesta.
3 Lopettakaa kappaleiden toisto »STOP
«:lla.
Musiikkiohjelman tarkastaminen
1 Painakaa stop-tilassa näppäintä » PROG.«.
– Ilmaisin näppäimessä »PROG.« vilkkuu.
2 Käynnistäkää kappaleiden toisto » PLAY/PAUSE eII«:lla. 3 Valitkaa musiikkiohjelma»F-SKIP ss«:lla tai »R-SKIP §«:lla.
– Tallennetut kappaleet ilmestyvät näyttöön yksi toisensa jälkeen ja ne
toistetaan.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
0I
((
06
))
02
Page 13
SUOMI
149
Kappaleen lisääminen
1 Painakaa » PROG.«:ia toistuvasti, kunnes näytössä näkyy ensimmäinen
vapaa muistipaikka.
2 Kappaleen lisääminen, kts. kappaletta „Kappaleiden valinta ja tal-
lennus“. – Uusi kappale tallennetaan jo tallennettujen kappaleiden perään.
Kappaleen korvaaminen
1 Painakaa » PROG.«:ia toistuvasti, kunnes näyttöön tulee sen muisti-
paikan numero, jonka sisällön haluatte korvata.
2 Valitkaa uusi kappale ja tallentaa se siten kuin kappaleessa „Kap-
paleiden valinta ja tallennus“ neuvotaan.
Musiikkiohjelman pyyhkiminen
1 Painakaa stop-tilassa näppäintä » PROG.«.
– Ilmaisin näppäimessä »PROG.« vilkkuu.
2 Pyyhkikää musiikkiohjelma »
7
«:llä.
Ohje:
Musiikkiohjelma pyyhkiytyy muistista myös, jos – CD-pesä avataan, – radionauhuri kytketään pois päältä toimintokytkimellä »CD TAPE/
OFF RADIO« tai jos virransyöttö katkeaa.
CD-KÄYTTÖ
___________________________________________
Page 14
150
Valmistelu
1 Kytkekää radionauhuri päälle asettamalla toimintokytkin »CD TAPE/
OFF RADIO« asentoon » TAPE/OFF«.
2 Avatkaa kasettipesä »■/
.
« :lla.
3 Asettakaa kasetti pesään avoin puoli alaspäin siten, että täysi kela on
vasemmalla.
4 Sulkekaa kasettipesä painamalla varovaisesti kasettipesän etupuolelta
»CLOSE«.
Toisto
1 Käynnistäkää toisto »e«:lla.
Ilmaisin-LED »ON« palaa. – Toisto päättyy kasetin puolen päättyessä.
2 Valitkaa toistotauko »II «:lla.
Jatkakaa toistoa »II«:lla.
3 Toisto lopetetaan»■/
.
«:lla.
Ilmaisin-LED »ON« sammuu.
4 Avatkaa kasettipesä painamalla uudelleen »■/
.
«:ta ja ottakaa kasetti
ulos.
Ohje:
Laite on pois päältä, kun mikään kasettiosan näppäin ei ole painettuna alas.
Nauhoitus
Kasetin nauhoitussuoja
Edellinen nauhoitus pyyhkiytyy aina nauhoitettaessa pois. Itse nauhoitetut kasetit voitte suojata tahatonta nauhoitusta vastaan katkaisemalla suojakielekkeet kasetin selkämyksessä olevista aukoista. Valmiiksi nauhoitetut ostokasetit on jo suojattu tahatonta nauhoitusta vastaan. Jos haluatte kuitenkin nauhoittaa suojatulle kasetille, peittäkää vastaava aukko teipillä.
Ohje:
Käyttäkää nauhoituksiin NORMAL-kasetteja (IEC
I).
CHROME (IEC II)- ja METAL (IEC IV)-kasetit eivät sovellu tähän tarkoitukseen. Äänenvoimakkuusasetus tai UBS-kytkimen asento eivät vaikuta nauhoitukseen.
KASETTIKÄYTTÖ
__________________________________
TAPE DIRECTION
CD
TAPE/OFF
RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
VOLUME
CLOSE
.
!
!
.
1
Page 15
SUOMI
151
Nauhoitus radiosta
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »ee«:lla tai »rr«:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »CD TAPE/OFF RADIO« asentoon
»RADIO« ja virittäkää haluttu radiokanava.
3 Käynnistäkää nauhoitus »«:llä.
– Näppäin »
e
« lukittuu automaattisesti.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
4 Nauhoitustoiminnon tauko kytketään päälle »II «:lla.
Nauhoitusta jatketaan »II«:lla.
5 Voitte lopettaa nauhoituksen ennenaikaisesti »■/
.
«:lla.
Nauhoitus CD-levyltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »ee«:lla tai »rr«:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »CD TAPE/OFF RADIO« asentoon »CD«. 3 Nauhoituksen aloittamiseksi kappaleen keskeltä CD-toisto tulee aloittaa
normaaliin tapaan.
4 Kun haluttu osa on saavutettu, painakaa painiketta »PLAY/PAUSE
e
II« ja sen jälkeen nauhoituksen käynnistämiseksi kasettiosan
»«:ia.
Synkronoitu nauhoitus CD-levyltä
1 Laittakaa kasettipesään kasetti, jonka nauhoitussuojakielekkeitä ei ole
poistettu, ja kelatkaa nauha haluamaanne kohtaan »ee «:lla tai »rr «:lla.
2 Asettakaa toimintokytkin »CD TAPE/OFF RADIO« asentoon »CD«. 3 Käynnistäkää nauhoitus »«:llä.
– Näppäin »
e
« loksahtaa automaattisesti alas ja CD-levyn toisto alkaa
automaattisesti CD-levyn tai tallennetun musiikkiohjelman alusta, mikäli hieman aiemmin on painettu näppäintä »PROG.«.
– Laite kytkeytyy kasetin lopussa automaattisesti stop-tilaan.
Kasetin nopea eteen-/taaksepäin kelaus
1 Painakaa stop-tilassa »ee«:ta tai »rr«:ta.
– »ee« kelaa nauhan loppuun, »rr« kelaa nauhan alkuun.
2 Painakaa halutussa nauhan kohdassa »/.«:ta.
KASETTIKÄYTTÖ
_____________________________________
TAPE DIRECTION
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
CD
TAPE/OFF
RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
VOLUME
CLOSE
!
!
.
.
TAPE DIRECTION
P
I
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
R
R
E
P
E
A
T
S
ON
TRACK
L
P
T
O
PROG.
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
CLOSE
Page 16
152
Kasettipesän puhdistaminen
Varmistaaksenne hyvän nauhoitus- ja toistolaadun, puhdistakaa merkityt osat (1, 2, 3) aina 50:n käyttötunnin jälkeen tai kuukausittain. Avatkaa kasettipesä ja kostuttakaa vanupuikkoa alkoholilla tai erityisellä äänipäänpuhdistusnesteellä. Käynnistäkää toisto ja puhdistakaa vetorulla (3). Kytkekää toistolle/tauolle ja puhdistakaa vetoakseli (2) ja äänipäät (1). Sulkekaa kasettipesä. Äänipäiden (1) puhdistamiseksi voitte myös pyörittää puhdistuskasetin kertaalleen läpi. Suojatkaa kasettinne kosteudelta, pölyltä, kuumuudelta ja kylmältä. Älkää säilyttäkö kasetteja voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä, esim. television, kovaäänisten, yms. lähellä. Laittakaa kasetit käytön jälkeen suojakoteloihinsa.
Tekniset tiedot
Tämä laite on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien mu­kaisesti. Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC vaatimukset. Tämä laite vastaa DIN EN 60065 (VDE 0860:n) mukaisia turvallisuus­määräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065. Ette saa itse avata laitetta. Valmistajan takuu ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita. Tyyppikilpi sijaitsee laitteen alapinnalla.
TIETOJA
_________________________________________________
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään!
1123
Virransyöttö:
Verkkokäyttö: ........230 volttia, 50/60Hz
Paristokäyttö:................... 8 x 1,5 volttia
(R20, UM1)
Kaukosäädin: tyyppi micro, esim. AAA (vain RR 670), LR 03, 2 x 1,5 V
Lähtöteho
DIN 45324, 10% THD
Musiikkiteho: ................... 2 x 4500 mW
Siniteho: ......................... 2 x 2500 mW
Stereo-korvakuulokkeiden pistokeliitin 3,5 mm ø
Radio-osa aaltoalueet
FM 87,5 ...108,0 MHz KA 526,5 ... 1606,5 kHz PA 148,5 ... 283,5 kHz
CD-osa
Taajuusalue: ................ 20 Hz ... 20 kHz
Häiriöetäisyys: ......................... 65 dB
Kasettiosa
Kasetti: .................................. C-kasetti,
DIN 45516:n mukaan
Raitajärjestelmä: ............. Neljäsosaraita
kansainvälinen
Nauhanopeus: ................. 4,76 cm/sek.
Motor: ............... Tasavirtamoottori (DC-)
Taajuusalue: ................ 125 Hz ... 8 kHz
Häiriöetäisyys: ......................... 42 dB
Huojunta: ............................... 0,35 %
Mitat ja paino
L x K x S ................426 x 188 x 253 mm
Paino ......................................... 3,8 kg
Page 17
SUOMI
153
Jos laitteessa ilmenee vika, lukekaa nämä ohjeet ennen laitteen toimittamista korjattavaksi.
Jos ette saa vikaa poistettua näistä ohjeista huolimatta, kääntykää kauppiaanne tai huoltopisteenne puoleen.
Älkää missään tapauksessa yrittäkö korjata radionauhuria itse, koska tämä johtaa laitteen takuun raukeamiseen.
VIANETSINTÄ
___________________________________
ONGELMA YLEISTÄ
Ei ääntä
Radionauhuri ei reagoi näppäin­painalluksiin
Kaukosäädin ei tottele
RADIO
Huono radiovastaanotto
KASETTI
Huono äänenlaatu kasettia toistettaessa
Kasetille ei voi nauhoittaa
CD
Toisto ei käynnisty
CD-soitin hyppii kappaleiden yli
MAHDOLLINEN SYY
Äänenvoimakkuus liian pieni, Kuulokkeet ovat kiinni laitteessa, Paristot lopussa,
Paristot väärin päin pesässä, Verkkojohto liitetty väärin
Sähköstaattinen varaus
Paristo lopussa
Heikko radioantennisignaali
Sähkölaitteet kuten televisio, videonauhuri, tietokone, loisteputket, termostaatit, moottorit jne. aiheuttavat radiotaajuushäiriöitä.
Pölyä ja likaa äänipäissä, vetoakselissa tai painorullassa
Nauhoitussuojauskieleke on katkaistu
CD-levy on vioittunut tai likainen
Toiminto PROGRAM tai RANDOM on päällä
RATKAISU
Lisätkää voimakkuutta Irrottakaa kuulokkeet Asettakaa laitteeseen uudet paristot Asettakaa paristot oikein Liittäkää verkkojohto oikein
Kytkekää radionauhuri pois päältä, vetäkää verk­kopistoke irti ja liittäkää se uudelleen muutaman sekunnin päästä
Vaihtakaa paristot
ULA (FM): kallistakaa ja kääntäkää teleskooppiantennia; AM (KA/PA): kääntäkää koko laitetta Pitkää radionauhuri kaukana sähkölaitteista
Puhdistakaa äänipäät, vetoakseli ja painorulla
Peittäkää aukko teipinpalalla
Vaihtakaa CD-levyä tai puhdistakaa levy
Kytkekää toiminto PROGRAM tai RANDOM pois päältä
Page 18
Page 19
154
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax : 09 11/703-9213.
GRUNDIG Europa
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
SERVICE
____________________________________________
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
Page 20
Grundig AG • Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de • http://www.grundig.com
72010 770 1000
Loading...