
2
INHALT
__________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 10 CD-Betrieb
4 Auf einen Blick 14 Cassetten-Betrieb
7 Stromversorgung 16 Informationen
8 Lautstärke/Klang 17 Fehlersuche
9 Radio-Betrieb 154 Service
18 Care and safety 26 CD mode
19 Overview 30 Tape mode
22 Power supply 32 Information
24 Volume/tone 33 Troubleshooting
25 Radio mode 154 Service
34 Sécurité et entretien 41 Fonction CD
35 Vue d’ensemble 45 Fonction cassette
38 Alimentation en courant 47 Informations
39 Volume/son 48 Recherche des erreurs
40 Fonction radio 154 Service après-vente
49 Sicurezza e cura 56 Funzionamento CD
50 In breve 60
Funzionamento Cassetta
53 Alimentazione elettrica 62 Informazioni
54 Volume/suono 63 Ricerca degli errori
55 Funzionamento Radio 154 Service
64 Segurança e conservação 71 Função CD
65 Vista geral 75 Função cassete
68 Alimentação de corrente 77 Informações
69 Volume/som 78 Identificação de erros
70 Função rádio 154 Assistência a clientes
79 Seguridad y cuidado 86 Modo CD
80 Vista general 90 Modo casete
83 Alimentación de corriente 92 Información general
84 Volumen/sonido 93 Búsqueda de fallos
85 Modo radio 154 Servicio
94 Veiligheid en onderhoud 101 CD-mode
95 In een oogopslag 105 Cassette-mode
98 Stroomtoevoer 107 Informatie
99 Volume/geluid 108 Foutopsporing
100 Radiofunctie 154 Service
109 Sikkerhed og vedligeholdelse 116 CD-funktion
110 Kort oversigt 120 Kassettebåndfunktion
113 Strømforsyning 122 Informationer
114 Lydstyrke/klang 123 Fejlfinding
115 Radiofunktion 154 Service
124 Säkerhet och skötsel 131 CD-användning
125 En överblick 135 Kassettanvändning
128 Strömförsörjning 137 Information
129 Volym/Ljud 138 Felsökning
130 Radioanvändning 154 Service
139 Turvallisuus ja hoito 146 CD-käyttö
140 Yleiskatsaus 150 Kasettikäyttö
143 Virransyöttö 152 Tietoja
144 Äänenvoimakkuus/-sävy 153 Vianetsintä
145 Radiokäyttö 154 Service
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI

DANSK
109
SIKKERHED OG VEDLIGEHOLDELSE
_
For at du kan glæde dig over og blive underholdt af dette apparat mange år
fremover, er det meget vigtigt, at du overholder følgende henvisninger:
Dette apparat er beregnet til gengivelse og optagelse af lydsignaler. Enhver
anden anvendelse er udtrykkeligt forbudt.
Beskyt apparatet, CD’erne og kassettebåndene mod regn, fugt, sand samt
varme, fra f.eks. varmeapparater eller i biler, der er parkeret direkte i solen.
Stik ikke fremmedlegemer ind i apparatets CD-holder eller kassettedæksel.
Ved skift fra kulde til varme kan CD-delens linse dugge til. Afspilning er så
ikke mulig. Lad først apparatet akklimatisere sig.
CD-delen og kassettebånddelen har selvsmørende lejer, der hverken skal
smøres med fedt eller olie.
Du må under ingen omstændigheder åbne apparatets kabinet.
Producentens garanti gælder ikke for skader, der er opstået som et resultat
af usagkyndige indgreb.
Tordenvejr udgør en fare for alle elektriske apparater. Også når der er
slukket for apparatet, kan det blive beskadiget af et lynnedslag i strømnettet.
Træk derfor altid el-stikket ud i tordenvejr.
Brug ingen rengøringsmidler, da disse kan beskadige kabinettet. Rengør
apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind.
I forbindelse med opstillingen af apparatet bør du være opmærksom på, at
overfladen på møbler ofte har en belægning af lak og kunststoffer. De
indeholder for det meste kemiske tilsætningsstoffer, som bl.a. kan angribe
apparatets støtteben. Derved kan der dannes aflejringer på møbeloverfladen, som kan være meget vanskelige eller umulige at fjerne.
°C
2h
°C
8
83344
.
.
!
!
+
ULTRA BASS SYSTEM
CLOSE
PROG.
ANTENNA
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
E
M
CD
TAPE/OFF
RADIO
RR 670 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
TAPE DIRECTION
U
B
S
FM STEREO
T
U
N
I
N
G
K
H
z
2
8
0
2
6
0
2
3
0
1
8
0
1
6
0
1
5
0
L
W
FM
MW
LW
•
•
•
M
h
z
1
0
8
1
0
6
1
0
4
1
0
0
9
6
9
2
8
8
F
M
V
OLU
ME
K
H
z
1
4
0
0
1
20
0
1
0
0
0
8
0
0
7
0
0
6
0
0
5
4
0
M
W
ON
TRACK
3
3
e
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
-
S
K
I
P
F
-
S
K
I
P
SYSTEM
CLOSE
PROG.
ANTENNA
CD
ORDER WITH CD
FM STEREO
T
U
N
I
N
G
K
H
z
2
8
0
2
6
0
2
3
0
1
8
0
1
6
0
1
5
0
L
W
FM
MW
LW
•
•
•
M
h
z
1
0
8
1
0
6
1
0
4
1
0
0
9
6
9
2
8
8
F
M
K
H
z
1
4
0
0
1
20
0
1
0
0
0
8
0
0
7
0
0
6
0
0
5
4
0
M
W
e
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
TAPE DIRECTION
TAPE DIRECTION
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
3
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
P
I
ON
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
R
R
E
P
E
A
T
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
RR 670 CD
1
+
P
I
ON
K
3
S
-
F
P
I
K
S
-
R
R
E
P
E
TRACK
A
T
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
ANTENNA
FM
MW
LW
RR 670 CD
FM STEREO
+
S
T
O
PROG.
P
E
S
U
A
P
/
TRACK
e
Y
A
L
P
CLOSE
!
!
.
.
M
h
K
z
H
1
z
0
1
8
4
0
ANTENNA
1
0
0
K
1
6
20
H
z
1
0
2
0
8
1
0
4
0
2
0
6
1
0
0
0
8
2
0
0
3
0
0
9
7
1
6
FM
•
0
8
0
0
MW
•
9
6
1
2
0
6
LW
•
0
0
8
5
1
8
4
5
0
0
F
L
M
M
W
W
G
N
I
N
U
T
FM STEREO
S
T
O
PROG.
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
L
P
CLOSE
!
!
.
.
CD
TAPE/OFF
RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
VOLUME
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
CD
TAPE/OFF
RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
E
M
LU
O
V
M
h
K
z
H
1
z
0
1
8
4
0
1
0
0
K
1
6
2
H
0
z
1
0
2
0
8
1
0
4
0
2
0
6
1
0
0
0
8
2
0
0
3
0
0
9
7
1
6
•
0
8
0
0
•
9
6
1
2
0
6
•
0
0
8
5
1
8
4
5
0
0
F
L
M
M
W
W
G
N
I
N
U
T

110
Betjeningselementer
Generelt
CD TAPE/OFF Funktionsomskifter, skifter mellem programkilderne
RADIO » CD«, » TAPE« og »RADIO«.
UBS For at „hæve“ bassen (Ultra Bass System).
VOLUME Ændrer lydstyrken.
U
Hovedtelefonbøsning, for tilslutning af stereo-hovedtelefoner med jack-stik (ø 3,5 mm), venstre side af
apparatet.
Herved frakobles apparatets højttalere automatisk.
ON Funktionsindikator (lysdiode, LED) lyser, når der er tændt
for radiorecorderen.
Radiodel
ANTENNA Teleskopantenne for FM-modtagelse.
SCALE Tuningskala for bølgeområderne » FM«, »MW«,
»LW«.
FM MW LW Bølgeområdeomskifter »FM«, » MW«, »LW«.
TUNING Til indstilling af radioprogrammer.
FM STEREO Stereoindikator, lyser ved UKB-stereoudsendelser.
FM MODE Til omstilling til MONO ved dårlig modtagelse
(bagsiden af apparatet).
KORT OVERSIGT
_________________________________
8
83344
.
.
!
!
+
ULTRA BASS SYSTEM
CLOSE
PROG.
ANTENNA
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
E
M
CD
TAPE/OFF
RADIO
RR 670 CD
RADIO CASSETTE RECORDER WITH CD
1
TAPE DIRECTION
U
B
S
FM STEREO
T
U
N
I
N
G
K
H
z
2
8
0
2
6
0
2
3
0
1
8
0
1
6
0
1
5
0
L
W
FM
MW
LW
•
•
•
M
h
z
1
0
8
1
0
6
1
0
4
1
0
0
9
6
9
2
8
8
F
M
VOLUME
K
H
z
1
4
0
0
1
20
0
1
0
0
0
8
0
0
7
0
0
6
0
0
5
4
0
M
W
ON
TRACK
3
3
e
R
E
P
E
A
T
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
-
S
K
I
P
F
-
S
K
I
P

DANSK
111
Kassettebånddel
CLOSE Kassettedæksel, tryk her for at lukke.
● Starter optagelsen.
e
Starter afspilningen.
rr Spoler kassettebåndet tilbage til starten af båndet.
ee Spoler kassettebåndet frem til slutningen af båndet.
■/
.
Afslutter afspilning/optagelse; åbner kassettedækslet.
II Pause ved optagelse og afspilning.
CD-del
PUSH Til at åbne og lukke.
F-SKIP
ss
Tryk kort: der vælges en titel;
R-SKIP
§
mulighed for at finde en bestemt passage ved at
holde knappen inde.
REPEAT Gentager én eller alle titler.
STOP ■ Afslutter afspilningen af CD’en.
PLAY/PAUSE Starter afspilningen af en CD.
e
II Stiller om på pause i afspilningen.
PROG. Til udarbejdelse af et musikprogram.
ON Lyser, når der er tændt for apparatet.
LED højre Lyser ved CD-afspilning, blinker ved pause.
LED venstre Lyser, når én titel gentages, blinker, når alle titler
gentages.
Bemærk:
CD-betjening ved afspilning via fjernbetjeningen (kun RR 670 CD):
Tryk på MODE for at gentage en titel.
Tryk på MODE en gang til for at gentage alle titlerne på CD’en.
Tryk på MODE en gang til for at gentage alle titlerne i vilkårlig række-
følge.
Trykkes en gang til: normal afspilning.
KORT OVERSIGT
_____________________________________
TAPE DIRECTION
TAPE DIRECTION
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
P
I
ON
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
R
R
E
P
E
A
T
CLOSE
.
!
!
.
S
TRACK
L
P
T
O
PROG.
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
CLOSE

112
Fjernbetjeningen (kun ved RR 670)
PLAY/PAUSE eII Starter afspilningen af en CD; stiller om på pause i
afspilningen.
STOP ■ Afslutter afspilningen af CD’en.
F.F./F-SKIP
ss
Trykkes kort: valg af titel;
REV./R-SKIP
§
mulighed for at finde en bestemt passage ved at
holde knappen inde.
l
VOLUME Ændrer lydstyrken.
MODE I stilling Stop:
til udarbejdelse af et musikprogram;
under afspilningen:
gentager en eller alle titler.
Afspilning af alle titler i vilkårlig rækkefølge
(RANDOM).
Isættelse af batterier i fjernbetjeningen
1 Åbn for batterirummet ved at skubbe dækslet ud og tage det af.
2 Når du sætter nye batterier i (type Micro, f.eks. AAA LR 03, 2x1,5V),
vær da opmærksom på polariteten. Den er angivet i bunden af batterirummet.
Bemærk:
Hvis din radiorecorder ikke længere reagerer rigtigt på fjernbetjeningskommandoerne, kan det skyldes, at batterierne er brugt op. Brugte
batterier skal altid fjernes. Der hæftes ikke for skader, der er opstået som
resultat af lækkende batterier.
Miljøhenvisning:
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald.
Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for
at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved
f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere.
Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
KORT OVERSIGT
_____________________________________
STOP
F.F./F.SKIP
PLAYPAUSE PAUSE
e
O
O
REV./R.SKIP
1
MODE
V
E
O
M
L
U

DANSK
113
Strømnetfunktion
Bemærk:
Kontrollér, at den netspænding, der er angivet på typeskiltet (på undersiden af apparatet) stemmer overens med den lokale netspænding.
Kontakt din forhandler, såfremt det ikke er tilfældet.
1 Sæt det vedlagte el-kabel (i batterirummet) i bøsningen »AC
~« på
radiorecorderen.
2 Sæt el-kablets stik i stikkontakten.
Forsigtig:
Det er kun ved at trække netstikket ud, at apparatet kan afbrydes fra
strømnettet.
Batterifunktion
1 Træk el-kablet ud af apparatet og åbn batterirummet ved at trykke på
de to snaplåse og tag dækslet af.
2 Sæt otte batterier (type monoceller, R 20, UM 1 eller D) i. Overhold
polariteten, der er markeret i bunden af batterirummet.
Bemærk:
Fjern batterierne, når de er brugt op eller hvis du vil afbryde apparatet
fra strømnettet i en længere periode.
Der hæftes ikke for skader, der er opstået som resultat af lækkende
batterier.
Ved strømnetfunktion slukkes for batterierne.
Miljøhenvisning:
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald.
Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for
at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved
f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere.
Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
STRØMFORSYNING
____________________________
FM MODE
MONO
STEREO

114
Regulering af lydstyrken
1
Regulér lydstyrken
med »+ VOLUME – «
eller
regulér lydstyrken med knappen »VOL« (RR 640 CD).
Ultra Bass System
Ved denne funktion hæves bassen.
1 Slå Ultra Bass System til eller fra med »UBS «.
Brug af hovedtelefoner
1
Slut hovedtelefonerne til »U«
hovedtelefonbøsningen (ø 3,5 mm).
– Herved frakobles apparatets højttalere automatisk.
Bemærk:
Konstant anvendelse med høj lydstyrke kan resultere i høreskader.
LYDSTYRKE/KLANG
____________________________
B
TAPE/OFF
RADIO
S
S
S
A
B
U
TAPE/OFF
RADIO
S
B
CD
M
E
T
S
Y
S
A
R
T
L
U
VOLUME
CD
M
E
T
S
Y
S
S
S
A
B
A
R
T
L
U
U
VOL

DANSK
115
Antenner
1 Ved FM-modtagelse (UKB) skal teleskopantennen trækkes ud og justeres
ved at vende og dreje den.
Bemærk:
Ved for kraftigt FM-signal kan det anbefales, at skubbe teleskopantennen ind.
Ved dårlig modtagelse:
Hvis der forekommer forstyrrelser ved FM-stereomodtagelsen på grund
af utilstrækkelig signalstyrke, kan disse eventuel undertrykkes ved at
stille kontakten »FM MODE« på »MONO«. FM-stereoindikatoren
slukkes og FM-senderen gengives i MONO.
2 Radiorecorderen har en indbygget antenne til MB/LB-modtagelse. Drej
radiorecorderen for at indstille antennen.
Radiomodtagelse
1 Tænd for radiorecorderen ved at stille funktionsomskifteren »CD
TAPE/OFF RADIO« på »RADIO«.
– Visningen »ON« lyser.
2 Vælg det ønskede bølgeområde (FM, MB, LB) med bølgeområdeom-
skifteren.
3 Indstil radioprogram med drejeknappen »TUNING«.
– Når der modtages et UKB-stereo-program lyser indikatoren »FM
STEREO«.
4 Sluk for radiorecorderen ved at stille funktionsomskifteren i stilling
»TAPE/OFF«.
– Visningen »ON« slukkes.
RADIOFUNKTION
________________________________
ANTENNA
FM STEREO
M
h
z
K
H
1
z
0
1
8
4
0
0
K
H
12
z
2
8
0
2
3
0
2
0
0
FM
•
MW
•
LW
•
U
T
1
0
4
0
0
1
0
1
0
0
0
0
9
8
6
0
0
1
9
8
6
0
2
0
0
1
6
8
0
5
8
3
1
0
5
FM
0
MW
L
W
G
N
I
N
FM MODE
MONO
STEREO

116
Generelle henvisninger for apparater med laser
På bagsiden af din radiorecorder finder du et skilt, som vist i hosstående
figur.
CLASS 1 LASER PRODUCT betyder, at laseren på grund af sin tekniske
konstruktion er sikret, således at den maksimalt tilladte udstrålingsværdi
aldrig kan overskrides.
Hvis der anvendes andre betjeningsanordninger end specificeret her,
eller der anvendes andre metoder, kan der forekomme eksponering af
stråling.
Der udsendes usynlig laserstråling, når CD-dækslet åbnes og sikkerhedslåsen er slået fra. Udsæt ikke dig selv for strålingen.
Brug kun musik-CD’er, der er forsynet med hosstående logo.
Hvis apparatet ikke kan læse CD’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig
rense-CD for at rengøre laseroptikken. Andre rensemetoder kan ødelægge laseroptikken.
Hold altid apparatets CD-dæksel lukket, så der ikke samler sig støv på
laseroptikken. Sæt ikke nogen mærkater på CD’en. Hold CD’ens overflade ren.
Forberedelser
1 Tænd for radiorecorderen ved at stille funktionsomskifteren »CD
TAPE/OFF RADIO« på »CD«.
– Visningen »ON« lyser.
2 Åbn CD-dækslet med »PUSH« (øverst på radio recorderen).
3 Læg CD’en i CD-holderen med teksten opad.
4 Luk dækslet til CD-holderen (markering »PUSH«).
CD-spilleren starter og aftaster CD’ens indholdsfortegnelse.
– I displayet vises det samlede antal titler.
Afspilning af en CD
Bemærk:
Dækslet til CD-holderen må først åbnes, når radiorecorderen er i stilling
„STOP“.
1 Start afspilningen med » PLAY/PAUSE
e
II«. Når afspilningen star-
ter, lyser LED’en til højre i tasten » PLAY/PAUSE eII«.
– I displayet vises nummeret på den første titel.
– Afspilningen stopper ved slutningen af CD’en.
2 Skift til pause i afspilning med »PLAY/PAUSE eII«.
– LED’en til højre blinker.
Fortsæt afspilningen med » PLAY/PAUSE eII«.
3 Afslut afspilningen med »STOP ■«.
– LED’en slukkes.
CD-FUNKTION
__________________________________
CD
TAPE/OFF
RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
VOLUME

DANSK
117
Valg af en anden titel
1 Tryk under afspilningen på »F-SKIPss« eller »R-SKIP§« flere
gange, indtil nummeret på den ønskede titel vises i displayet.
– Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Gentagelse af den aktuelle titel
1 Tryk på »REPEAT« under afspilningen.
– Begge LED’er lyser, afspilningen af titlen gentages.
2 For at afslutte funktionen, tryk på »REPEAT« to gange, LED’en til
venstre slukkes.
Gentagelse af en CD (REPEAT)
1 Tryk under afspilningen to gange på »REPEAT«.
– Begge LED’er lyser, afspilningen af CD’en gentages.
2 For at afslutte funktionen, tryk på »REPEAT« en gang til, LED’en til
venstre slukkes.
Bemærk:
Funktionerne „gentagelse af aktuel titel“ og „gentagelse af en CD
(REPEAT)“ kan ved RR 670 CD også vælges med fjernbetjeningen. Hertil
skal du bruge tasten »MODE«.
Søgning efter en bestemt passage i en titel
1 Tryk under afspilningen på tasten »F-SKIP ss« eller »R-SKIP §«
og hold den inde, indtil den ønskede passage er fundet.
– Slippes tasten »F-SKIP ss« eller »R-SKIP §«, starter
afspilningen.
Bemærk:
Under søgningen er lydstyrken reduceret.
Afspilning af titlerne i vilkårlig rækkefølge
(kun ved RR 670 CD med fjernbetjeningen)
1 Tryk under afspilningen på »MODE« på fjernbetjeningen tre gange.
– I displayet vises skiftevis titlen og et skiftende symbol, CD’ens titler af-
spilles i vilkårlig rækkefølge.
2 Afslut funktionen med »STOP
■«, afspilningen stoppes.
Eller tryk på »MODE« på fjernbetjeningen – i så fald afspilles titlerne i
den vante rækkefølge.
Bemærk:
Denne funktion kan ikke vælges, når der afspilles et musikprogram.
CD-FUNKTION
________________________________________
02
I2
r
r
➦
➥

118
Udarbejdelse af et musikprogram
Ved denne funktion kan du gemme op til 21 titler for den isatte CD i en bestemt rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes
flere gange.
Valg og lagring af titler
1 Sæt CD’en i CD-holderen.
Bemærk:
Der skal være valgt »CD« med funktionsomskifteren. Radiorecorderen
skal stå i stilling STOP.
2 Tryk på tasten »PROG.«.
– Visning: »
01«, indikatoren i tasten »PROG.« blinker.
3 Vælg den ønskede titel med »F-SKIP ss« eller »R-SKIP §«.
– I displayet blinker den valgte titel, indikatoren i tasten »PROG.«
lyser.
4 Tryk på tasten »PROG.« for at gemme titlen.
– Visning: »02«, indikatoren i tasten » PROG.« blinker.
5 For at gemme yderligere titler skal pkt.3 og 4 gentages.
– Gemmes mere end 21 titler, slettes programmeringen.
Afspilning af musikprogrammet
1 Tryk i stilling Stop på »PROG.«.
– Indikatoren i tasten »PROG.« blinker.
2 Start afspilningen af de valgte titler med » PLAY/PAUSE eII«.
- Afspilningen begynder med den første titel.
3 Afslut afspilningen af de valgte titler med »STOP
■«.
Kontrol af musikprogrammet
1 Tryk i stilling Stop på »PROG.«.
– Indikatoren i tasten »PROG.« blinker.
2 Start afspilningen af de valgte titler med » PLAY/PAUSE eII«.
3 Vælg musikprogrammet med »F-SKIP ss« eller »R-SKIP §«.
– I displayet vises de gemte titler efter hinanden, hvorefter de afspilles.
CD-FUNKTION
________________________________________
0I
((
06
))
02

DANSK
119
Tilføjelse af titler
1 Tryk på »PROG.« flere gange, indtil den første frie hukommelsesplads
vises i displayet.
2 Tilføj en titel, se kapitlet „Valg og lagring af titler“.
– Den nye titel gemmes efter den aktuelle rækkefølge.
Udskiftning af titler
1 Tryk på »PROG.« flere gange, indtil hukommelsespladsen for den titel,
der skal udskiftes, vises i displayet.
2 Vælg og gem en ny titel, se kapitlet „Valg og lagring af titler“.
Sletning af musikprogrammet
1 Tryk i stilling Stop på »PROG.«.
– Indikatoren i tasten »PROG.« blinker.
2 Slet musikprogrammet med »
7
«.
Bemærk:
Musikprogrammet slettes også, når
– CD-dækslet åbnes,
– radiorecorderen slukkes med funktionsomskifteren »CD TAPE/OFF
RADIO«, eller når der afbrydes for spændingsforsyningen.
CD-FUNKTION
________________________________________

120
Forberedelser
1 Tænd for radiorecorderen ved at stille funktionsomskifteren »CD
TAPE/OFF RADIO« på »TAPE/OFF«.
2 Åbn kassettedækslet med »■/
.
«.
3 Sæt kassettebåndet ind i kassettedækslet med den åbne side ned og den
fulde spole mod venstre.
4 Luk kassettedækslet ved forsigtigt at trykke på forsiden af kassette-
dækslet »CLOSE«.
Afspilning
1 Start afspilningen med »e«.
Indikatoren »ON« lyser.
– Afspilningen stopper, når slutningen af båndsiden er nået.
2 Vælg pause i afspilningen med »II «.
Fortsæt afspilningen med »II «.
3 Afslut afspilningen med »■/
.
«.
Indikatoren »ON« slukkes.
4 Åbn kassettedækslet ved at trykke på »■/
.
« igen og tag kassette-
båndet ud.
Bemærk:
Der er slukket for apparatet, når ingen af tasterne på kassettebånddelen
er trykket ind.
Optagelse
Slettesikring på kassettebåndet
Ved hver ny optagelse overspilles den tidligere optagelse.
Du kan beskytte selvindspillede kassettebånd mod utilsigtet sletning ved at
brække sikringstappen ud af åbningen bag på kassettebåndet.
Kassettebånd, der købes færdigindspillede, er allerede sikret mod utilsigtet
sletning.
Hvis du vil overspille et sikret kassettebånd, skal du klæbe et stykke tape hen
over åbningen.
Bemærk:
Til optagelsen skal du kun bruge NORMAL-kassettebånd (IEC
I).
CHROME (IEC II) eller METAL (IEC IV) kassettebånd er ikke egnet. Indstillingen af lydstyrken og UBS-kontaktens stilling har ingen indflydelse
på optagelsen.
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_______________
TAPE DIRECTION
CD
TAPE/OFF
RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
VOLUME
CLOSE
.
!
!
.
1

DANSK
121
Optagelse fra radiodelen
1 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassettedækslet og find det
ønskede sted på båndet med »ee« eller »rr«.
2 Stil funktionsomskifteren »CD TAPE/OFF RADIO« på » RADIO« og
indstil det ønskede radioprogram.
3 Start optagelsen med »●«.
– Tasten »
e
« går automatisk i indgreb.
– Når slutningen af kassettebåndet er nået, stiller apparatet automatisk
over på stop.
4 Skift til optagepause med »II «.
Fortsæt optagelsen med »II «.
5 Optagelsen kan afbrydes før tid med tasten »■/
.
«.
Optagelse fra en CD
1 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassettedækslet og find det
ønskede sted på båndet med »ee« eller »rr«.
2 Stil funktionsomskifteren »CD TAPE/OFF RADIO« på » CD«.
3 For at starte en optagelse midt i en titel, skal du starte afspilningen af
CD’en, som du plejer.
4 Når den ønskede passage er nået, skal du trykke på »PLAY/PAUSE
e
II« og derefter på »● « på kassettebånddelen for at starte op-
tagelsen.
CD Synchro – optagelse
1 Sæt et kassettebånd uden slettesikring ind i kassettedækslet og find det
ønskede sted på båndet med »ee « eller »rr «.
2 Stil funktionsomskifteren »CD TAPE/OFF RADIO« på » CD«.
3 Start optagelsen med »●«.
– Tasten »
e
« går automatisk i indgreb og afspilningen af CD’en starter
automatisk fra starten af CD’en eller fra starten af det gemte musikprogram, når der kort forinden er trykket på tasten » PROG.«.
– Når slutningen af kassettebåndet er nået, stiller apparatet automatisk
over på stop.
Hurtig frem-/tilbagespoling af kassettebåndet
1 Fra stop tryk på »ee« eller »rr«.
– »ee« spoler båndet frem til slutningen, »rr« spoler båndet til-
bage til begyndelsen.
2 Tryk på »■/.« ved det ønskede sted på båndet.
KASSETTEBÅNDFUNKTION
_________________________
TAPE DIRECTION
ULTRA BASS SYSTEM
83344
8
CD
TAPE/OFF
RADIO
M
E
T
S
Y
S
S
S
S
A
B
B
A
R
T
L
U
U
VOLUME
CLOSE
!
!
.
.
TAPE DIRECTION
P
I
K
3
S
-
F
P
3
I
K
S
-
R
R
E
P
E
A
T
S
ON
TRACK
L
P
T
O
PROG.
P
E
S
U
A
P
/
e
Y
A
CLOSE

122
Rengøring af kassettedrevet
For at sikre en god optage- og afspilningskvalitet skal du rense de anførte
komponenter (1, 2, 3) efter enten 50 timers brug eller en gang om
måneden.
Åbn kassettedækslet, dup en vatpind i alkohol eller en speciel rensevæske til
rengøring af magnethoveder. Start afspilningen og rens gummitrykrullen (3).
Stil om på pause i afspilningen og rens kapstanakslen (2) og magnethovederne (1). Luk kassettedækslet. For at rengøre magnethovederne (1)
kan du også afspille et rensebånd en gang.
Beskyt dine kassettebånd mod fugt, støv, varme og kulde.
Opbevar ikke dine kassettebånd i nærheden af kraftige magnetfelter som
f.eks. TV-apparatet, højttalere el.lign.
Sæt kassettebåndet tilbage i kassetten efter brug.
Tekniske data
Dette apparat er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direktiver.
Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EEC, 73/23/EEC
og 93/68/EEC.
Dette apparat opfylder sikkerhedsbestemmelserne DIN EN 60065 (VDE 0860)
og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065.
Du må ikke åbne apparatet. Producentens garanti gælder ikke for skader,
der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb.
Typeskiltet er placeret på undersiden af apparatet.
INFORMATIONER
________________________________
Tekniske og optiske ændringer forbeholdes!
1123
Forsyningsspænding
Strømnetfunktion: .... 230 Volt, 50/60 Hz
Batterifunktion:..................... 8 x 1,5 Volt
(R20, UM1)
Fjernbetjening:
Type Micro, f.eks. AAA (kun RR 670),
LR 03, 2 x 1,5 V
Udgangseffekt
DIN 45324, 10% THD
Musikeffekt: .................... 2 x 4500 mW
Sinuseffekt: ..................... 2 x 2500 mW
Stereohovedtelefon-jackstik 3,5 mm ø
Radiodel
Bølgeområde
FM 87,5 ...108,0 MHz
MB 526,5 ... 1606,5 kHz
LB 148,5 ... 283,5 kHz
CD del
Frekvensgang: ............. 20 Hz ... 20 kHz
Signal-/
støjforhold: .............................. ≥ 65 dB
Kassettebånddel
Lydmedie: ........... Kompakt kassettebånd
iht. DIN 45516
Sporing: ............. Kvartspor international
Bånd-
hastighed: ........................ 4,76 cm/sec.
Motor: ................................... DC motor
Frekvensområde: ......... 125 Hz ... 8 kHz
Signal-/
støjforhold: .............................. ≥ 42 dB
Wow &
flutter: .................................... ≤ 0,35 %
Dimensioner og vægt
B x H x D ............. 426 x 188 x 253 mm
Vægt ......................................... 3,8 kg

DANSK
123
Hvis der forekommer en fejl, så se først disse anvisninger, inden du sender
apparatet til reparation.
Hvis du på trods af disse anvisninger støder på et problem, du ikke kan løse,
så kontakt din forhandler eller serviceafdelingen.
Prøv under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien
dermed mister sin gyldighed.
FEJLFINDING
____________________________________
PROBLEM
GENERELT
Ingen lyd
Apparatet reagerer
ikke på, at der
trykkes på tasterne
Fjernbetjeningen
reagerer ikke på
kommandoerne
RADIO
Mangelfuld
radiomodtagelse
KASSETTE
Dårlig lydkvalitet ved
afspilning af
kassettebånd
Optagelse på kassettebånd ikke mulig
CD
Afspilning starter ikke
CD-spilleren springer
over titler
MULIG ÅRSAG
Lydstyrken indstillet for lavt
Der er tilsluttet hovedtelefoner
Batterierne er brugt op
Batterierne er sat forkert i
Netkablet er ikke tilsluttet
korrekt
Elektrostatisk afladning
Batteriet er brugt op
Svagt radioantennesignal
Forstyrrelser fra andre elektriske
apparater som f.eks. TV,
videobåndoptager, computer,
lysstofrør (TL), termostater,
motorer osv.
Støv og snavs på hoveder,
kapstanaksler eller trykruller
Tappen på kassettebåndet er
brækket af
CD’en er beskadiget eller
smudset til
Funktionen PROGRAM eller
RANDOM er aktiv
AFHJÆLPNING
Skru op for lyden
Tag hovedtelefonstikket ud
Sæt nye batterier i
Sæt batterierne rigtigt i
Slut netkablet rigtigt til
Sluk for apparatet, træk
netstikket ud
og sæt det i igen efter
nogle sekunder
Skift batterierne ud
UKB (FM): vend og drej
teleskopantennen;
AM (MB/LB): drej hele
apparatet
Hold radiorecorderen på
afstand af elektriske
apparater
Rens hoveder, kapstanaksel
og trykrulle
Luk åbningen med et stykke
tape
Skift CD’en ud eller rens
den
Slå funktionen PROGRAM
eller RANDOM fra

SERVICE
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags
von 8.00 bis 19.00 Uhr
Deutschland: 0180 / 530 21 22*
Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG Europa
____________________________________________
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung.
Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer
Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG
Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213.
GRUNDIG
Kundendienst Nord
Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG
Kundendienst West
Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG
Kundendienst Mitte
Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood,
Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/
Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service
Unit 35, Woodside Park,
Wood Street
Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/
Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park,
Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil
Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG
Kundendienst Süd
Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos
Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada,
Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De
Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG
Kundendienst Ost
Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11

Grundig AG • Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de • http://www.grundig.com
72010 770 1000