
2
INHALT
__________________________________________________
3 Sicherheit und Pflege 9 CD-Betrieb
4 Auf einen Blick 13 Cassetten-Betrieb
6 Stromversorgung 15 Informationen
7 Lautstärke/Klang 16 Fehlersuche
8 Radio-Betrieb 144 Service
17 Care and safety 24 CD mode
18 Overview 28 Tape mode
20 Power supply 30 Information
22 Volume/tone 31 Troubleshooting
23 Radio mode 144 Service
32 Sécurité et entretien 38 Fonction CD
33 Vue d’ensemble 42 Fonction cassette
35 Alimentation en courant 44 Informations
36 Volume/son 45 Recherche d’erreurs
37 Fonction radio 144 Service
46 Sicurezza e cura 52 Funzionamento CD
47 In breve 56
Funzionamento Cassetta
49 Alimentazione elettrica 58 Informazioni
50 Volume/suono 59 Ricerca degli errori
51 Funzionamento Radio 144 Service
60 Segurança e conservação 66 Função CD
61 Vista geral 70 Função cassetes
63 Alimentação de corrente 72 Informações
64 Volume/som 73 Identificação de erros
65 Função rádio 144 Assistência a clientes
74 Seguridad y cuidado 80 Modo CD
75 Vista general 84 Modo casete
77 Alimentación de corriente 86 Información
78 Volumen/sonido 87 Búsqueda de fallos
79 Modo radio 144 Servicio
88 Veiligheid en onderhoud 94 CD-mode
89 In een oogopslag 98 Cassette-mode
91 Stroomtoevoer 100 Informatie
92 Volume/geluid 101 Foutopsporing
93 Radiofunctie 144 Service
102 Sikkerhed og vedligeholdelse 108 CD-funktion
103 Kort oversigt 112 Kassettefunktion
105 Strømforsyning 114 Informationer
106 Lydstyrke/toneindstilling 115 Fejlfinding
107 Radiofunktion 144 Service
116 Säkerhet och skötsel 122 CD-spelaren
117 En överblick 126 Kassettbandspelaren
119 Strömförsörjning 128 Information
120 Volym/ljud 129 Felsökning
121 Radio 144 Service
130 Turvallisuus ja hoito 136 CD-käyttö
131 Yleiskatsaus 140 Kasettikäyttö
133 Virransyöttö 142 Tietoja
134 Äänenvoimakkuus/-sävy 143 Vianetsintä
135 Radiokäyttö 144 Huolto (Service)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI

130
TURVALLISUUS JA HOITO
__________________
Jotta laitteesta olisi teille pitkäksi aikaa iloa ja viihdykettä, olkaa hyvä ja ottakaa huomioon seuraavat ohjeet:
Tämä laite soveltuu äänisignaalien toistoon ja tallentamiseen. Kaikenlainen
muu käyttö on ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite, CD-levyt ja kasetit sateelta, kosteudelta, hiekalta sekä kuumuudelta, jolle nämä voivat joutua alttiiksi esim. lämmityslaitteiden läheisyydessä tai aurinkoon pysäköidyissä autoissa.
Älkää asettako vieraita esineitä laitteen CD- tai kasettipesään.
CD-osan linssi voi huurtua siirrettäessä laite kylmästä lämpimään tilaan. Le-
vyjen soittaminen ei ole tällöin mahdollista. Antakaa laitteen mukautua ilmanalan muutoksiin.
CD-osan ja kasettiosan laakerit voitelevat itse itsensä, joten niitä ei tarvitse
erikseen öljytä tai voidella.
Ette saa missään tapauksessa avata itse laitteen koteloa. Valmistajan takuu
ei kata epäasiallisista toimista johtuvia vaurioita.
Ukonilma on vaaraksi kaikille sähköisille laitteille. Sähköverkkoon osunut salamanisku voi vaurioittaa laitetta silloinkin, kun se on kytkettynä pois päältä.
Vetäkää aina ukonilmalla verkkopistoke seinästä.
Älkää käyttäkö mitään puhdistusaineita, sillä nämä saattavat vahingoittaa
laitteen koteloa. Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä.
Olkaa hyvä ja ottakaa laitetta sijoittaessanne huomioon, että huonekalujen
pinnat on käsitelty erilaisilla lakoilla tai muovipinnoitteilla. Ne sisältävä
useimmiten kemiallisia aineosia, jotka voivat muun muassa vahingoittaa laitteen jalkoja. Tällöin huonekalujen pinnalle saattaa jäädä jälkiä, joita on vaikea tai mahdoton poistaa.
°C
2h
°C
CLOSE
1
7
8
!
S
T
O
P
S
K
I
P
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
ON
R
E
P
E
A
T
O
kH
z
160
130
10
0
8
0
65
5
3
M
W
STEREO
MHz
108
104
100
96
92
88
FM
k
H
z
2
8
0
2
6
0
2
3
0
2
0
0
1
7
0
15
0
L
W
1
0
X
1
0
+
1
R
R
4
4
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
W
I
T
H
C
D
8
8
4
4
.
.
3
3
A
N
T
E
N
N
A
CLOSE
TAPE DIRECTION
1
U
L
T
R
A
B
AS
S
S
Y
S
T
E
M
PROG
M
OD
E
3
3
7
8
!
S
T
O
P
R
-
S
K
I
P
F
-
S
K
I
P
P
L
A
Y
/
P
A
U
S
E
ON
R
E
P
E
A
T
O
k
Hz
16
0
130
100
80
65
5
3
M
W
STEREO
MHz
108
104
100
96
92
88
FM
kH
z
2
8
0
26
0
2
30
2
0
0
1
70
1
5
0
L
W
1
0
X
1
0
+
1
R
R
4
4
0
C
D
R
A
D
I
O
C
A
S
S
E
T
T
E
R
E
C
O
R
D
E
R
W
I
T
H
C
D
8
8
4
4
.
.
!
!
3
3
U
.
B
.
S
.
U
.
B
.
S
.
U
L
T
R
A
B
A
S
S
S
Y
S
T
E
M
V
O
L
.
A
N
T
E
N
N
A
A
N
T
E
N
N
A
1
R
D
A
C
D
I
H
O
S
S
S
STEREO
T
A
Y
I
C
S
B
A
W
T
S
A
R
T
L
U
U
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
S
S
S
A
Y
S
B
T
A
E
R
M
T
L
U
.
.
S
S
.
.
B
B
.
.
U
U
L
.
O
V
TAPE DIRECTION
TUNING
O
R
S
E
E
E
D
T
T
R
M
E
M
O
R
C
E
Hz
kH
R
z
D
1
R
0
kH
X
108
C
4
z
0
4
1
0
160
280
.
.
S
S
.
.
104
B
B
.
.
U
130
L
.
O
260
V
100
100
230
96
80
200
92
65
170
88
53
+
150
FM
M
W
L
W
!
!
3
4
4
3
.
.
8
8
P
E
P
A
E
T
I
R
3
K
P
S
L
-
A
F
Y
/
P
8
P
I
A
3
ON
!
U
K
S
S
-
E
R
P
O
MODE
T
7
S
PROG
CLOSE
TAPE DIRECTION
1
U
M
E
L
T
T
R
S
A
Y
S
B
S
AS
A
N
T
E
N
N
A
1
R
D
A
C
D
I
H
O
STEREO
T
I
C
A
W
S
O
R
S
E
E
D
T
T
R
M
E
O
R
C
E
H
z
kH
R
z
D
1
R
0
kH
X
108
C
4
z
0
4
1
0
16
0
2
80
104
13
0
26
100
0
1
00
23
0
96
8
0
2
00
92
6
5
170
8
8
5
+
3
15
0
FM
M
W
L
W
!
!
3
4
4
3
.
.
8
8
P
E
P
A
E
T
I
R
3
K
P
S
L
-
A
F
Y
/
P
8
P
I
A
3
ON
!
U
K
S
S
-
E
R
P
O
M
ODE
T
7
S
PROG
CLOSE
1
U
M
E
L
T
T
R
S
A
Y
S
B
AS
S
ANTENNA
LIFT
FM
MONO
STEREO
1
AC
~

SUOMI
131
Käyttölaitteet
Yleistä
FUNCTION toimintokytkin valitsee ohjelmalähteen
RADIO »TAPE«, »RADIO« tai »CD«.
TAPE/OFF CD
U.B.S korostaa bassoja (Ultra Bass System).
VOL. muuttaa äänenvoimakkuutta.
U
liitin, stereo-korvakuulokkeiden liittämiseen jakkipistokkeella (ø 3,5 mm), laitteen vasemmalla puolella;
laitteen kovaääniset kytkeytyvät automaattisesti pois
päältä.
LED ON loistaa, kun radionauhuri on kytketty päälle.
Radio-osa
ANTENNA teleskooppiantenni FM-vastaanottoon.
SCALE viritysasteikko aaltoalueille »FM«, »MW«, »LW«.
BAND aaltoalueen vaihtokytkin » FM«, » MW«, »LW«.
FM MW LW
TUNING radio-ohjelmien viritys.
STEREO stereoilmaisin, palaa vastaanotettaessa FM-stereo-
lähetyksiä.
FM MONO-kytkin, käytetään, jos kuuluvuus on huono
MONO/STEREO (laitteen takapuolella).
YLEISKATSAUS
_____________________________________
FUNCTION
TAPE /
OFF
RADIO • • • CD
A
N
T
E
N
N
A
1
R
D
A
C
D
I
H
S
S
S
A
Y
S
B
T
A
E
R
M
T
L
U
.
.
S
S
.
.
B
B
.
.
U
U
L
.
O
V
O
T
I
C
A
W
S
R
S
E
E
D
T
T
R
E
O
R
C
E
R
D
R
C
4
0
4
+
!
!
3
4
4
3
.
.
3
P
I
K
S
-
F
3
P
I
K
S
-
R
MODE
PROG
TAPE DIRECTION
1
U
L
T
R
A
8
8
E
A
P
E
T
R
P
L
A
8
Y
/
P
ON
B
AS
!
A
U
S
E
P
O
T
S
7
CLOSE
M
E
T
S
Y
S
S
BAND
FM MW LW
TUNING
• • •

132
Kasettiosa
CLOSE kasettipesä suljetaan painamalla tästä.
● käynnistää nauhoituksen.
r käynnistää toiston.
ee kelaa kasetin nauhan alkuun.
rr kelaa kasetin nauhan loppuun.
■/
.
lopettaa toiston/nauhoituksen;
avaa kasettipesän.
II toisto- tai nauhoitustauko.
CD-osa
PUSH avaa ja sulkee luukun.
F-SKIP
ss
lyhyt painallus: valitsee kappaleen;
R-SKIP
§
pidempi painallus etsii tietyn kappaleen kohdan.
MODE STOP-tilassa: musiikkiohjelman laatiminen;
PLAY/PAUSE-tilassa: yhden tai kaikkien kappaleiden
toisto, käynnistää toiston satunnaisessa järjestyksessä
(RANDOM).
STOP ■ lopettaa CD:n toiston.
PLAY/PAUSE
e
II käynnistää CD:n toiston;
kytkee toistotauon päälle.
LED PROG. loistaa toistettaessa musiikkiohjelmaa.
LED REPEAT loistaa yhden kappaleen jatkuvan toiston aikana,
vilkkuu koko CD:n jatkuvan toiston aikana.
LED ON loistaa, kun laite on päälle kytkettynä.
YLEISKATSAUS
_______________________________________
!
!
3
4
4
3
.
.
3
P
I
K
S
-
F
3
P
I
K
S
-
R
MODE
PROG
APE DIRECTION
8
8
E
A
P
E
T
R
P
L
A
Y
/
P
ON
A
U
S
E
8
!
P
O
T
S
7
CLOS
!
!
3
4
4
3
.
.
3
P
I
K
S
-
F
3
P
I
K
S
-
R
MODE
PROG
APE DIRECTION
8
8
E
A
P
E
T
R
P
L
A
Y
/
P
ON
A
U
S
E
8
!
P
O
T
S
7
CLOS