GRUNDIG Music Boy 71 Manuel d'utilisation [fr]

PORTABLE RADIO
Music Boy 71
2
3 Sicherheit/Informationen 8 Einstellungen 4 Auf einen Blick 11 Betrieb 7 Stromversorgung 160 Informationen
16 Safety/Information 22 Settings 17 Overview 25 Operation 20 Power supply 160 Informations
30 Sécurité/Informations 35 Réglages 31 Vue d’ensemble 38 Fonctionnement 34 Alimentation électrique 160 Informations
43 Sicurezza/informazioni 48 Impostazioni 44 In breve 51 Funzionamento 47 Alimentazione elettrica 160 Informazioni
56 Segurança/Informações 61 Regulações 57 Vista geral 64 Funcionamento 60 Alimentação de corrente 160 Informação
69 Seguridad/Información 74 Ajustes 70 Vista general 77 Funcionamiento 73 Alimentación de corriente 160 Información
82 Veiligheid/informatie 87 Instellingen 83 In een oogopslag 90 Gebruik 86 Stroomtoevoer 160 Informatie
95 Bezpieczeństwo/informacje 100 Programowanie 96 Przegląd funkcji 103 Obsługa 99 Zasilanie 160 Informacje
108 Sikkerhed, informationer 113 Indstillinger 109 Kort oversigt 116 Funktion 112 Strømforsyning 160 Informationer
121 Säkerhet/information 126 Inställningar 122 En överblick 129 Användning 125 Strömförsörjning 160 Information
134 Turvallisuus/tietoja 139 Säädöt 135 Yleiskatsaus 142 Käyttö 138 Virransyöttö 160 Tietoja
147 Güvenlik/Bilgiler 152 Ayarlar 148 Genel Bakış 155 Çalıştırma 151 Güç Kaynağı 160 Bilgiler
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
POLSKI
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
30
Sécurité
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisa­tion est formellement exclue.
Protégez l’appareil de l’humidité (pluie et projections d’eau). Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient endommager le système électrique. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plas­tiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces addi­tifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Net­toyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Si des dysfonctionnements se produisent, par exemple en cas de surtension
secteur ou de charges électrostatiques, réinitialisez l’appareil. Pour ce faire, débranchez l’appareil de la prise secteur et rebranchez-le au bout de quel­ques secondes.
Informations
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond à la prescription de sécurité DIN EN 60065 (VDE
0860) et donc à la prescription de sécurité internationale IEC 60065.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant : 230 volts, 50/60 Hz Puissance absorbée max. : en service <6W, en veille <1W Puissance de sortie : DIN 45324, 10% THD 750 mW Gammes d’ondes : FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 522 ... 1620 kHz LW 144 ... 281 kHz SW 5,95 ... 15,6 MHz (49 ... 19 m)
Dimensions et poids : l x h x p 260 x 150 x 70 mm
Poids de l’appareil 1,35 kg env.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques !
SECURITE, INFORMATIONS
_______________
FRANÇAIS
! SERVICE !! SERVICE !
DISPLAY
! SERVICE !
FRANÇAIS
31
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
Eléments de commande sur la face supérieure
ON/OFF Permet de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt ; permet
d’arrêter le signal de réveil (sonnerie ou programme radio) lorsque la fonction réveil est activée.
PRESET Touches de stations permettant d’enregistrer et d’appeler
1/6 ... 5/10 les programmes radio (une pression permet de sélectionner
les emplacements de mémoire 1 à 5, une double pression permet de sélectionner les emplacements de mémoire 6 à 10).
ALARM Permet d’afficher l’heure de réveil ; permet de commuter
ON OFF la fonction réveil entre le programme radio, l’alarme et
l’arrêt ; active le réglage de l’heure de réveil.
TIME Permet d’activer le réglage de l’heure ; permet de d’activer
et de désactiver le réglage automatique de l’heure.
TEXT Permet d’activer et de désactiver le texte radio ; appuyez
sur la touche et maintenez votre pression : permet de faire défiler le texte radio en accéléré.
MEMO. Permet de mémoriser les stations radio sur les touches de
stations »1/6 ... 5/10« (emplacements mémoire 1 à 5, emplacements mémoire 6-10).
SLEEP Permet de régler la fonction arrêt programmé. SNOOZE Interrompt la fonction réveil.
TUNING Une brève pression permet de sélectionner les fréquences
ĽŃvers l’avant ou vers l’arrière par incréments de 50 kHz ;
DOWN UP une pression prolongée permet de lancer la recherche
automatique. Permet de régler l’heure, le jour de la semaine et l’horaire de réveil ; permet de commuter entre le format 12 heures et le format 24 heures.
Antenne télescopique pour réception FM et ondes courtes. Poignée de transport.
DISPLAY
usic Boy 71
M
ON/OFF
6
/
1
T
E
S
E
R
P
1/6
ALARM
DOWN
/
8
3
4
3/8
TUNING
/
9
5
/
1
0
4
/
9
5
TEXT
10
MEMO
UP
SLEEP
SNOOZE
7
/
2
2/7
TIME
OFFON
32
Commandes sur la face avant
DISPLAY Permet d’afficher l’heure et l’horaire de réveil ; en mode
radio, permet de commuter entre les noms de stations, la fréquence et l’heure.
Commandes sur les côtés
ɦ
TONE ɼ Permet de régler la sonorité (côté gauche de l’appareil).
0 Douille pour écouteurs (fiche stéréo 3,5 mm) (côté gauche
de l’appareil) ; restitution sur écouteurs en mono. Le haut-parleur de l’appareil est désactivé automatiquement.
AC ~ Douille de raccordement du câble secteur ci-joint
(côté gauche de l’appareil).
+ VOLUME – Réglage du volume (côté droit de l’appareil).
• FM • MW Bascule entre les gammes FM, MW (ondes moyennes),
• LW • SW LW (grandes ondes) et SW (ondes courtes) (côté droit de
l’appareil).
• DIST. Fait basculer entre la réception courte distance et longue
• LOCAL distance (côté droit de l’appareil).
Commandes sur la face inférieure
t
••
t
x
Permet de verrouiller et déverrouiller les touches.
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
TONE
VOLUME
•FM
•MW
•LW
•SW
•DIST.
•LOCAL
Loading...
+ 11 hidden pages