Grundig MUSIC BOY 71 User Manual [es]

PORTABLE RADIO
Music Boy 71
2
3 Sicherheit/Informationen 8 Einstellungen 4 Auf einen Blick 11 Betrieb 7 Stromversorgung 160 Informationen
16 Safety/Information 22 Settings 17 Overview 25 Operation 20 Power supply 160 Informations
30 Sécurité/Informations 35 Réglages 31 Vue d’ensemble 38 Fonctionnement 34 Alimentation électrique 160 Informations
43 Sicurezza/informazioni 48 Impostazioni 44 In breve 51 Funzionamento 47 Alimentazione elettrica 160 Informazioni
56 Segurança/Informações 61 Regulações 57 Vista geral 64 Funcionamento 60 Alimentação de corrente 160 Informação
69 Seguridad/Información 74 Ajustes 70 Vista general 77 Funcionamiento 73 Alimentación de corriente 160 Información
82 Veiligheid/informatie 87 Instellingen 83 In een oogopslag 90 Gebruik 86 Stroomtoevoer 160 Informatie
95 Bezpieczeństwo/informacje 100 Programowanie 96 Przegląd funkcji 103 Obsługa 99 Zasilanie 160 Informacje
108 Sikkerhed, informationer 113 Indstillinger 109 Kort oversigt 116 Funktion 112 Strømforsyning 160 Informationer
121 Säkerhet/information 126 Inställningar 122 En överblick 129 Användning 125 Strömförsörjning 160 Information
134 Turvallisuus/tietoja 139 Säädöt 135 Yleiskatsaus 142 Käyttö 138 Virransyöttö 160 Tietoja
147 Güvenlik/Bilgiler 152 Ayarlar 148 Genel Bakış 155 Çalıştırma 151 Güç Kaynağı 160 Bilgiler
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
POLSKI
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
ESPAÑOL
69
Seguridad
Para poder disfrutar de este equipo el mayor tiempo posible, tenga en cuenta las indicaciones que le damos a continuación.
Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). No colo­que sobre el equipo ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido derramado pondría en peligro la seguridad eléctrica. No coloque ningún objeto con llama, p. ej. velas, encima del equipo.
Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Estas sustancias pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases del equipo. Esto hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación.
No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañar la carcasa. Limpie el equipo con un trapo de piel limpio y húmedo.
No debe abrir el equipo. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del equipo. En caso de que se produzcan fallos, por ejemplo debido a una breve sob-
retensión eléctrica o a una carga electrostática, restaure el aparato. Para ello, desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo tras unos segundos.
Información
Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las direc­tivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este aparato cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065.
Datos técnicos
Alimentación de corriente: 230 voltios, 50/60 Hz Consumo máximo de potencia: en funcionamiento <6W,
en stand-by <1W
Potencia de salida: DIN 45324, 10% THD 750 mW Bandas de frecuencia: FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 522 ... 1620 kHz LW 144 ... 281 kHz SW 5,95 ... 15,6 MHz (49 ... 19 m)
Medidas y peso: Ancho x Alto x Fondo
260 x 150 x 70 mm Peso aprox. 1,35 kg.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas.
SEGURIDAD, INFORMACIÓN
____________
ESPAÑOL
! SERVICE !! SERVICE !
DISPLAY
! SERVICE !
70
VISTA GENERAL
__________________________________
Mandos de la parte superior
ON/OFF Enciende y apaga el equipo; apaga el despertador (señal
acústica o radio), cuando está activada la función del des­pertador.
PRESET Botones del equipo para memorizar y activar las emisoras
1/6 ... 5/10 de radio (pulsando una vez se seleccionan las posiciones
de programación 1-5, pulsando dos veces se seleccionan las posiciones 6-10).
ALARM Para indicar la hora del despertador; cambia la función
ON OFF del despertador entre las emisoras de radio, la señal
acústica y la desconexión; activa el ajuste de la hora del despertador.
TIME Activa el ajuste de la hora; conecta y desconecta el ajuste
automático de la hora.
TEXT Conecta y desconecta el radiotexto; pulsar y mantener
pulsado: para que el radiotexto avance rápidamente.
MEMO. Memoriza las emisoras de radio en los botones del
equipo »1/6 ... 5/10« (posiciones de programación 1-5, posiciones de programación 6-10).
SLEEP Programa el temporizador de desconexión. SNOOZE Interrumpe la función despertador.
TUNING Con una pulsación breve se avanza o se retrocede en la
ĽŃfrecuencia en pasos de 50 kHz; con una pulsación prolon-
DOWN UP gada, se inicia la búsqueda automática de emisoras.
Para ajustar la hora, la fecha y la hora del despertador; cambia el formato horario entre 12 y 24 horas.
Antena telescópica para la recepción de FM y SW. Asa de transporte.
DISPLAY
usic Boy 71
M
ON/OFF
6
/
1
T
E
S
E
R
P
1/6
ALARM
DOWN
/
8
3
4
3/8
TUNING
/
9
5
/
1
0
4
/
9
5
TEXT
10
MEMO
UP
SLEEP
SNOOZE
7
/
2
2/7
TIME
OFFON
ESPAÑOL
71
Mandos de la parte delantera
DISPLAY Para indicar la hora y la hora del despertador; cambia
durante el modo de radio entre el nombre de las emisoras, la frecuencia y la hora.
Mandos de los laterales
ɦ
TONE ɼ Ajusta el sonido (lateral izquierdo del equipo).
0 Conexión para auriculares (clavija de 3,5 mm estéreo)
(lateral izquierdo del equipo); reproducción en mono a través de los auriculares. El altavoz del equipo se desactiva automáticamente.
AC ~ Conexión para el cable de red incluido en la entrega
(lateral izquierdo del equipo).
+ VOLUME – Regula el volumen (lado derecho del equipo).
• FM • MW Cambia entre las bandas de frecuencia FM (UKW),
• LW • SW MW (onda media), LW (onda larga) y SW (onda corta)
(lado derecho del equipo).
• DIST. Cambia entre la recepción a corta y larga distancia
• LOCAL (lateral derecho del equipo).
Mandos de la parte inferior
t
••
t
x
Para bloquear y desbloquear las teclas.
VISTA GENERAL
__________________________________
TONE
VOLUME
•FM
•MW
•LW
•SW
•DIST.
•LOCAL
Loading...
+ 11 hidden pages