Grundig MUSIC BOY 71 User Manual [da]

PORTABLE RADIO
Music Boy 71
2
3 Sicherheit/Informationen 8 Einstellungen 4 Auf einen Blick 11 Betrieb 7 Stromversorgung 160 Informationen
16 Safety/Information 22 Settings 17 Overview 25 Operation 20 Power supply 160 Informations
30 Sécurité/Informations 35 Réglages 31 Vue d’ensemble 38 Fonctionnement 34 Alimentation électrique 160 Informations
43 Sicurezza/informazioni 48 Impostazioni 44 In breve 51 Funzionamento 47 Alimentazione elettrica 160 Informazioni
56 Segurança/Informações 61 Regulações 57 Vista geral 64 Funcionamento 60 Alimentação de corrente 160 Informação
69 Seguridad/Información 74 Ajustes 70 Vista general 77 Funcionamiento 73 Alimentación de corriente 160 Información
82 Veiligheid/informatie 87 Instellingen 83 In een oogopslag 90 Gebruik 86 Stroomtoevoer 160 Informatie
95 Bezpieczeństwo/informacje 100 Programowanie 96 Przegląd funkcji 103 Obsługa 99 Zasilanie 160 Informacje
108 Sikkerhed, informationer 113 Indstillinger 109 Kort oversigt 116 Funktion 112 Strømforsyning 160 Informationer
121 Säkerhet/information 126 Inställningar 122 En överblick 129 Användning 125 Strömförsörjning 160 Information
134 Turvallisuus/tietoja 139 Säädöt 135 Yleiskatsaus 142 Käyttö 138 Virransyöttö 160 Tietoja
147 Güvenlik/Bilgiler 152 Ayarlar 148 Genel Bakış 155 Çalıştırma 151 Güç Kaynağı 160 Bilgiler
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
POLSKI
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
108
Sikkerhed
For at du kan glæde dig over og blive underholdt af dette apparat mange år fremover, er det vigtigt, at du overholder følgende henvisninger:
Dette apparat er beregnet til gengivelse af lydsignaler. Enhver anden anvendelse er udtrykkeligt forbudt.
Beskyt apparatet mod fugt (dråber, vandstænk). Stil ikke beholdere med væske (vaser eller lignende) oven på apparatet. Beholderen kan vælte og væsken løbe ud og påvirke den elektriske sikkerhed. Stil ikke åben ild, f.eks. stearinlys, på apparatet.
I forbindelse med opstillingen af apparatet bør du være opmærksom på, at overfladen på møbler ofte har en belægning af lak og kunststoffer, som indeholder kemiske tilsætningsmidler. Disse tilsætningsmidler kan bl.a. angribe apparatets støtteben, hvorved der kan dannes aflejringer på møbeloverfladen, som kan være meget vanskelige eller umulige at fjerne.
Anvend ikke rengøringsmidler, da de kan beskadige kabinettet. Rengør apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind.
Apparatet må ikke åbnes. Garantien gælder ikke for skader, der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb.
Typeskiltet er placeret i bunden af apparatet. Hvis der opstår fejlfunktioner, f.eks. på grund af en kortvarig netoverspæn-
ding eller statisk elektricitet, skal du sætte apparatet tilbage. Det gøres ved at trække netstikket ud og sætte det i igen efter nogle sekunder.
Informationer
Dette apparat er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direktiver. Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EØF, 73/23/EØF og 93/68/EØF. Dette anlæg opfylder sikkerhedsbestemmelserne i DIN EN 60065 (VDE
0860) og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065.
Tekniske data
Forsyningsspænding: 230 volt, 50/60 Hz Maks. effektforbrug: Drift <6 W, standby <1 W Udgangseffekt: DIN 45324, 10 % THD 750 mW Bølgeområder: FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 522 ... 1620 kHz LW 144 ... 281 kHz SW 5,95 ... 15,6 MHz (49 ... 19 m)
Mål og vægt: B x H x D 260 x 150 x 70 mm,
vægt ca. 1,35 kg
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer!
SIKKERHED, INFORMATIONER
_________
DANSK
! SERVICE !! SERVICE !
DISPLAY
! SERVICE !
DANSK
109
KORT OVERSIGT
_________________________________
Betjeningselementer oven på apparatet
ON/OFF Tænder og slukker for apparatet; slukker for vækkesignalet
(lydsignal eller radioprogram), når vækkefunktionen er aktiveret.
PRESET Stationstaster til lagring og hentning af radioprogrammer
1/6 ... 5/10 (med et tryk vælges programpladserne 1-5, og med to tryk
vælges programpladserne 6-10).
ALARM Til visning af vækketidspunktet; skifter mellem vækning med
ON OFF radioprogram og lydsignal og ingen vækning; aktiverer
indstillingen af vækketidspunktet.
TIME Aktiverer indstillingen af klokkeslættet; slår den automatiske
indstilling af klokkeslættet til og fra.
TEXT Slår radioteksten til og fra; hvis tasten holdes inde, løbes
radioteksten hurtigt igennem.
MEMO. Gemmer radioprogrammer på stationstasterne »1/6 ...
5/10« (programplads 1-5, programplads 6-10). SLEEP Til indstilling af sleep-timeren. SNOOZE Afbryder vækkefunktionen.
TUNING Med korte tryk skiftes frekvensen frem eller tilbage i
ĽŃ50 kHz-trin; hvis tasten holdes inde et øjeblik, starter
DOWN UP den automatiske programsøgning.
Til indstilling af klokkeslæt, ugedag og vækketidspunkt;
skifter mellem 12- og 24-timeformat.
Teleskopantenne til FM- og SW-modtagelse.
Bærehåndtag.
DISPLAY
usic Boy 71
M
ON/OFF
6
/
1
T
E
S
E
R
P
1/6
ALARM
DOWN
/
8
3
4
3/8
TUNING
/
9
5
/
1
0
4
/
9
5
TEXT
10
MEMO
UP
SLEEP
SNOOZE
7
/
2
2/7
TIME
OFFON
110
Betjeningselementer på forsiden
DISPLAY Til visning af klokkeslæt og vækketidspunkt; skifter i radio-
funktionen mellem programnavn, frekvens og klokkeslæt.
Betjeningselementer på siderne
ɦ
TONE ɼ Til toneindstilling (venstre side af apparatet).
0 Bøsning til øretelefoner (3,5 mm-stereostik) (venstre side af
apparatet); gengivelse via øretelefonerne i mono. Apparatets højttaler kobles automatisk fra.
AC ~ Tilslutning til vedlagte netkabel (venstre side af apparatet). + VOLUME – Regulerer lydstyrken (højre side af apparatet).
• FM • MW Skifter mellem bølgeområderne FM, MW (mellembølge),
• LW • SW LW (langbølge) og SW (kortbølge) (højre side af apparatet).
• DIST. Skifter mellem fjern- og lokal modtagelse (højre side af
• LOCAL apparatet).
Betjeningselementer i bunden
t
••
t
x
Til låsning og frigivning af tasterne.
KORT OVERSIGT
_________________________________
TONE
VOLUME
•FM
•MW
•LW
•SW
•DIST.
•LOCAL
Loading...
+ 11 hidden pages