Grundig MUSIC BOY 70 User Manual [es]

Page 1
PORTABLE RADIO
Music Boy 70
Page 2
ESPAÑOL
29
Seguridad
Para poder disfrutar de este equipo el mayor tiempo posible, tenga en cuenta las indicaciones que le damos a continuación.
Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Evite que penetre humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). No colo­que sobre el equipo ningún recipiente con líquido (jarrones o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido derramado pondría en peligro la seguridad eléctrica. No coloque ningún objeto con llama, p. ej. velas, encima del equipo.
Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias químicas. Estas sustancias pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases del equipo. Esto hará que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación.
No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañar la carcasa. Limpie el equipo con un trapo de piel limpio y húmedo.
No debe abrir el equipo. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del equipo.
Información
Este equipo está protegido contra interferencias de acuerdo con las direc­tivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este aparato cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065.
Datos técnicos
Alimentación de corriente: 230 voltios, 50/60 Hz Consumo máximo de potencia: en funcionamiento <5W,
en stand-by <1W
Potencia de salida: DIN 45324, 10% THD 750 mW Bandas de frecuencia: FM 87,5 ...108,0 MHz
MW 522 ... 1620 kHz LW 144 ... 281 kHz SW 5,95 ... 15,6 MHz (49 ... 19 m)
Medidas y peso: Ancho x Alto x Fondo
260 x 150 x 70 mm Peso aprox. 1,3 kg.
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas.
SEGURIDAD, INFORMACIÓN
____________
ESPAÑOL
! SERVICE !! SERVICE !
FM 88 92 96 100 104 106 108 MHz
SW2 7.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 MHz
SW1 5.85 5.95 6.056.15 6.25 6.35 MHz
MW 530 600 700 8001000 1300 1600 kHz
LW 150 170 190 220 260 280 kHz
! SERVICE !
Page 3
30
VISTA GENERAL
__________________________________
Mandos de la parte superior
ON/OFF Enciende y apaga el equipo. FM Selecciona la banda de frecuencia FM (UKW)
(88-108 MHz).
SW 2 Selecciona la banda de frecuencia SW (onda corta)
2 (7,0-18,0 MHz).
SW 1 Selecciona la banda de frecuencia SW (onda corta)
1 (5,85-6,35 MHz).
MW Selecciona la banda de frecuencia AM (onda media)
(530-1600 kHz).
LW Selecciona la banda de frecuencia LW (onda larga)
(150-280 kHz).
– VOLUME +Regula el volumen.
Antena telescópica para la recepción de FM y SW. Asa.
Mandos de los laterales
ɦ
TONE ɼ Ajusta el sonido (lateral izquierdo del equipo).
0 Conexión para auriculares (clavija de 3,5 mm estéreo)
(lateral izquierdo del equipo); reproducción en mono a través de los auriculares. El altavoz del equipo se desactiva automáticamente.
FM 88 92 96 100 104 106 108 MHz
SW2 7.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 MHz
SW1 5.85 5.95 6.05 6.15 6.25 6.35 MHz
MW 530 600 700 800 1000 1300 1600 kHz
LW 150 170 190 220 260 280 kHz
usic Boy 70
M
1
W
S
2
W
S
M
F
SW2
FM
1/6
ON/OFF
M
W
L
SW1
V
E
O
M
L
U
W
MW
LW
Page 4
ESPAÑOL
31
AC ~ Conexión para el cable de red incluido en la entrega
(lateral izquierdo del equipo).
TUNING Sintoniza las emisoras de radio (lateral derecho del equipo).
• DIST. Cambia entre la recepción a corta y larga distancia
• LOCAL (lateral derecho del equipo).
Mandos de la parte trasera
Cubierta del compartimento para las pilas.
Indicaciones
Diodo luminoso en el botón »ON/OFF«. Se encien­de una luz roja cuando el equipo está encendido.
FM Dial para las bandas de frecuencia FM, SW 2, 88 ... 108 MHz SW1, AM y LW (parte delantera del equipo). SW 2
7.0 ... 18.0 MHz SW 1
5.85 ... 6.35 MHz MW 530 ... 1600 kHz LW 150 ... 280 kHz
VISTA GENERAL
__________________________________
TONE
TUNING
•DIST.
•LOCAL
Page 5
32
Funcionamiento conectado a la red
Nota:
Compruebe si la tensión de la red indicada en la placa de identifica­ción (en la parte inferior del equipo) coincide con la tensión de la red local. Si éste no fuera el caso, póngase en contacto con su proveedor.
1 Conecte el cable de red suministrado a la entrada »AC ~« (lado
izquierdo del equipo).
2 Enchufe el cable a la red (230V~, 50/60 Hz).
Nota:
Si hay pilas dentro del equipo, éstas quedan separadas del circuito eléctrico automáticamente al conectarlo a la red. Para separar el equipo de la red eléctrica es necesario desenchufarlo.
Funcionamiento con pilas
El equipo también funciona utilizando pilas de tipo convencional (no vienen incluidas). En tal caso, tiene que extraer el cable de red.
1 Abra el compartimento para las pilas apretando sobre la superficie
marcada con una flecha y levantando la tapa.
2 Coloque cuatro pilas (tipo IEC/4 x1,5V/AM 1/LR 20/tamaño),
teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartimento.
Nota:
Extraiga las pilas cuando estén gastadas o cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. El fabricante no se responsabi­lizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deseche las pilas usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
_______
9kHz 10kHz
Page 6
DEUTSCH
33
ESPAÑOL
Encendido y apagado del equipo
1 Encienda el equipo con »ON/OFF«.
– El diodo luminoso del botón »ON/OFF« emite una luz roja.
2 Apague el equipo con »ON/OFF«.
– El diodo luminoso del botón »ON/OFF« se apaga.
Modo radio
Para conseguir la mejor recepción de FM y SW posible, basta con extraer la antena telescópica y orientarla adecuadamente. El equipo lleva integra­da una antena para la recepción de LW y AM. Gire el equipo sobre su propio eje para orientar la antena.
Seleccionar la banda de frecuencia
1 Seleccione la banda de frecuencia que desee con »FM«, »SW 2«,
»SW 1«, »MW«, o »LW«.
Sintonizar emisoras de radio
1 Sintonice la emisora que desee con el mando giratorio »TUNING«
(lateral derecho del equipo).
Regulación del volumen
1 Ajuste el volumen que desee con »
– VOLUME +
«.
Ajuste del sonido
1 Ajuste el sonido que desee con »ɦTONE ɼ« (lateral izquierdo del
equipo).
Uso de auriculares
1 Conecte la clavija (ø 3,5 mm, estéreo) de los auriculares en el conector
»0« (lado izquierdo del equipo). – El altavoz del equipo se desconecta automáticamente.
Seleccionar la sensibilidad de recepción
1 Coloque el interruptor »• DIST. • LOCAL« (lateral derecho del
equipo) en »• DIST.«. – Está ajustada la máxima sensibilidad, es decir, la recepción a
distancia.
2 Si la señal es demasiado fuerte y esto dificulta la recepción, coloque el
interruptor »• DIST. • LOCAL« en »• LOCAL« (sensibilidad baja).
FUNCIONAMIENTO
____________________________
Page 7
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 NL-1077 ZX Amsterdam http://www.grundig.com
72011 407 1000
Loading...