GRUNDIG MUSIC BOY 50, MUSIC BOY 50L User Manual

PORTABLE RADIO
Music Boy 51
ǵ
RP 5201 PLL
2
3 Sicherheit/Informationen 7 Einstellungen 4 Auf einen Blick 9 Betrieb 6 Stromversorgung 94 Service
22 Sécurité/Informations 26 Réglages 23 Vue d’ensemble 28 Fonctionnement 25 Alimentation électrique 94 Service
31 Sicurezza/Informazioni 35 Impostazioni 32 In breve 37 Funzionamento 34 Alimentazione elettrica 94 Service
40 Segurança/Informações 44 Regulações 41 Vista geral 46 Funcionamento 43 Alimentação de corrente 94 Service
49 Seguridad/Información 53 Ajustes 50 Vista general 55 Funcionamiento 52 Alimentación eléctrica 94 Service
58 Veiligheid/informatie 62 Instellingen 59 In een oogopslag 64 Functies 61 Stroomtoevoer 94 Service
67 Sikkerhed/Informationer 71 Indstillinger 68 Kort oversigt 73 Anvendelse 70 Strømforsyning 94 Service
76 Säkerhet/information 80 Inställningar 77 En överblick 82 Användning 79 Strömförsörjning 94 Service
85 Turvallisuus/tietoja 89 Säädöt 86 Yleiskatsaus 91 Käyttö 88 Virransyöttö 94 Service
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
22
Sécurité
Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil :
Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipi­ents pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient endom­mager le système électrique.
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières pla­stiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces addi­tifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Informations
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la législation internationale de sécurité IEC 65.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant : 230 volts, 50/60 Hz Puissance absorbée max. : en service <5W, en veille <1W Puissance de sortie : DIN 45324, 10% THD 1W Gammes d’ondes : FM 87,5 ...108,0 MHz Dimensions et poids : l x H x P 247 x 127 x 62 mm
Poids de l’appareil 0,9 kg env.
Protection de l’environnement
Nous avons réduit au maximum le matériel d’emballage de votre appareil. Il se divise en deux parties : d’un côté, la boîte en carton, et de l’autre, l’em­ballage plastique en polyéthylène. Veillez à respecter la réglementation locale en matière d’élimination du matériel d’emballage.
Sous réserve de modifications techniques ou optiques !
SECURITE, INFORMATIONS
_______________
FRANÇAIS
! SERVICE !! SERVICE !
LIFT
! SERVICE !
AC~
FRANÇAIS
23
VUE D’ENSEMBLE
________________________________
Commandes sur la face supérieure
ON/OFF Permet de mettre l’appareil en marche et à l’arrêt.
ļ Pour le rangement de l’antenne télescopique.
LIFT
PRESETS Touches de stations destinées à mémoriser et à appeler
1, 2, 3, 4, 5 les stations. + 5 Permet d’activer le second niveau de mémorisation des
touches de stations 1, 2, 3, 4, 5.
SNOOZE Interrompt la fonction réveil. MEM. Permet de mémoriser les stations radio sur les touches de
stations 1, 2, 3, 4, 5 (emplacements mémoire 1-5, emplacements mémoire 6-10 après activation du second niveau de mémorisation à l’aide de + 5).
Commandes sur la face avant
– TUNING Une pression brève permet de changer de fréquence dans
l’ordre décroissant, par incréments de 50 kHz ; une pression prolongée active la recherche automatique de fréquence dans l’ordre décroissant. Permet le réglage des heures sur la pendule et sur l’horloge de réveil.
+
TUNING Une pression brève permet de changer de fréquence dans
l’ordre croissant, par incréments de 50 kHz ; une pression prolongée active la recherche automatique de fréquence dans l’ordre croissant. Permet le réglage des minutes sur la pendule et sur l’horloge de réveil.
SLEEP Permet de régler la fonction arrêt programmé. MODE Active le réglage de la pendule et de l’horaire de réveil, per-
met, pendant le fonctionnement de la radio, de visualiser brièvement l’heure indiquée par la pendule (pression uni­que) ou l’horaire de réveil programmé (double pression).
ALARM Permet d’activer et de désactiver la fonction réveil.
SNOOZE
PLL SYNTHESIZER RADIO
TUNING SLEEP MODE ALARM
LIFT
AC~
MEM.
+
VOL.
TONE
USIC BOY 51
M
PRESENTS
+512345
ON/OFF
ǵ
Loading...
+ 9 hidden pages