Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung
ist ausdrücklich ausgeschlossen.
7
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit (Tropfund Spritzwasser).
7
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf das Gerät.
Gefäße könnten umkippen und mit der auslaufenden Flüssigkeit die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen.
7
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, z.B.
Kerzen, auf das Gerät.
7
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
7
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des
Gerätes, indem Sie einen Mindestabstand von
10 cm zur Umgebung einhalten. Bedecken Sie
das Gerät nicht mit Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen, etc.
7
Treten Fehlfunktionen auf, etwa wegen einer
kurzzeitigen Netzüberspannung oder wegen
einer elektrostatischen Aufladung, setzen Sie
das Gerät zurück. Ziehen Sie hierzu den Netzstecker und schließen Sie ihn nach einigen Sekunden wieder an.
7
Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass Oberflächen von Möbeln mit den
verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche meistens chemische Zusätze enthalten. Diese Zusätze können u.a. das
Material der Gerätefüße angreifen, wodurch
Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
7
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese
können das Gehäuse beschädigen. Reinigen
Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen
Tuch.
7
Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
7
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker frei zugänglich ist!
7
Ständige Benutzung des Kopfhörers
bei hoher Lautstärke kann zu Schäden am Gehör führen.
Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das
Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt.
Technische Daten
Dieses Gerät ist funkentstört ent-
sprechend den geltenden EURichtlinien. Dieses Produkt erfüllt
die europäischen Richtlinien
2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/
EU.
Den genauen Wortlaut der
Konformitätserklärung (DOC) finden Sie auf der
GRUNDIG Homepage
www.grundig.com/downloads/doc.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite
des Gerätes.
Spannungsversorgung:
230 Volt, 50/60Hz
Max. Leistungsaufnahme:
Betrieb < 2,5 W, Stand-by < 0,5 W
Ausgangsleistung:
DIN 45324, 10% THD 500 mW
Wellenbereiche:
FM 87,5 ...108,0 MHz
Abmessungen und Gewicht:
B x H x T 250 x 140 x 70 mm
Gewicht ca. 0,7 kg
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden
können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei
einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten ab.
_________________
DEUTSCH
5
SICHERHEIT UND INFORMATIONEN
_________________
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHSVorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
AUF EINEN BLICK
Die Abbildung des Gerätes finden Sie auf
Seite 3.
ON/OFF Schaltet das Gerät ein und aus;
schaltet bei aktivierter Weck-
funktion das Wecksignal
(Signalton oder RundfunkProgramm) aus;
länger drücken aktiviert/deakti-
viert die Tastensperre.
ANTENNA Teleskopantenne für den FM-
Empfang.
+ 5 Aktiviert die zweite Speicher-
ebene auf den Stationstasten 1
bis 5.
M Speichert Rundfunk-Programme
auf den Stationstasten 1/5 bis
6/10.
SNOOZE Unterbricht die Weckfunktion.
PRESETS Stationstasten zum Speichern
1/5 ... 6/10 und Aufrufen von Rundfunk-
Programmen.
+ VOL. – Ändert die Lautstärke.
e§ Schaltet für die Weckfunktion
zwischen Rundfunk-Programm
und Signalton um.
ALARM Aktiviert die Weckfunktion;
beendet die Weckbereitschaft.
_________________________________________________
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
MODE Aktiviert die Uhrzeit- und
blendet im Radio-Betrieb RDS-
SLEEP Zum Einstellen des Sleep-Timers.
TUNING – + Kurzes Drücken schaltet die
längeres Drücken startet den au-
zum Einstellen der Uhrzeit und
OPEN
Batteriefachabdeckung.
AC~ Anschlussbuchse für das mitge-
0 Buchse für Ohrhörer (3,5 mm-
Der Lautsprecher des Gerätes
Achtung:
7
Weckzeit-Einstellung;
Informationen (Programmname,
Programmtyp, Radiotext),
Frequenz, Uhrzeit und Weckzeit
ein.
Frequenz in 50 kHz-Schritten
vor oder zurück;
tomatischen Programm-Suchlauf;
der Weckzeit.
lieferte Netzkabel.
Stereo-Stecker).
wird automatisch abgeschaltet.
Ständige Benutzung bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
! " Zum Einstellen des Klanges.
6
DEUTSCH
STROMVERSORGUNG
________________________________________
Netz-Betrieb
Hinweis:
7
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (an
der Unterseite des Gerätes) angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ih-
ren Fachhändler.
1 Beigepacktes Netzkabel in die Buchse »AC~«
des Gerätes stecken.
2 Stecker des Netzkabels in die Steckdose
(230 V~, 50/60 Hz) stecken.
Vorsicht:
7
Über das Netzkabel ist das Gerät mit dem
Stromnetz verbunden. Wenn Sie das Gerät
vollständig vom Stromnetz trennen wollen,
müssen Sie das Netzkabel ziehen.
7
Sorgen Sie daher dafür, dass der Netzstecker während des Betriebes frei zugänglich bleibt und nicht durch andere Gegenstände behindert wird.
Hinweis:
7
Die Batterien werden bei Netz-Betrieb abgeschaltet.
Batterie-Betrieb
Sie können das Gerät auch mit handelsüblichen
Batterien (nicht mitgeliefert) betreiben. In diesem
Fall müssen Sie unbedingt das Netzkabel ziehen.
1 Batteriefach öffnen, dazu auf die Aussparung
»OPEN« drücken und Deckel zur Seite schieben.
2 Vier Batterien (4 x1,5V/AM2 /LR 14/C-Size)
einsetzen, dabei die im Batteriefach markierte
Polung beachten.
3 Batteriefach schließen.
Hinweise:
7
Setzen Sie die Batterien keiner extremen
Hitze wie z.B. durch Sonneneinstrahlung,
Heizungen, Feuer, etc. aus.
7
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht betreiben. Gehen die
Batterien zur Neige, erscheint und blinkt
in der Anzeige das Batteriesymbol. Dies
funktioniert nicht, wenn das Netzkabel am
Gerät gesteckt ist. Für Schäden, die durch
ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht
gehaftet werden.
Umwelthinweis:
7
Die Batterien – auch schwermetallfreie –
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
Stützbatterien einsetzen
Im Netz-Betrieb sorgen die Stützbatterien dafür,
dass im Falle eines Stromausfalls, oder wenn Sie
kurz den Netzstecker ziehen, die gespeicherten
Einstellungen erhalten bleiben.
1 Batteriefach öffnen, dazu auf die Aussparung
»OPEN« drücken und Deckel zur Seite schieben.
2 Beim Einlegen der Batterien (Typ Mignon
2 x 1,5V/AM 3/LR 06/AA-Size) in das kleine
Fach die im Batteriefachboden markierte Polung beachten.
3 Batteriefach schließen.
Hinweis:
7
Sind keine Hauptbatterien eingelegt und ist
keine Netzversorgung vorhanden, haben
Sie zum Austauschen der Stützbatterien 10
Sekunden Zeit.
Wird das Gerät erstmals ans Stromnetz angeschlossen oder werden erstmals Batterien eingelegt, startet das Gerät einen automatischen
FM-Programm-Suchlauf und speichert die ersten
zehn empfangstarken Programme auf den Stationstasten 1 bis 10.
Sie können Rundfunk-Programme jedoch auch
manuell einstellen und auf den Stationstasten
speichern.
... manuell
1 Gerät mit »ON/OFF« einschalten.
2 »TUNING –« oder »TUNING +« wiederholt
kurz drücken, bis die gewünschte Frequenz erreicht ist.
– Die Frequenz ändert sich in 50 kHz-Schrit-
ten;
oder
»TUNING –« oder »TUNING +« für ca.
1 Sekunde gedrückt halten.
– Der automatische Suchlauf stoppt beim
nächsten Programm mit gutem Empfangssignal.
3 Zum Aktivieren der Speicherfunktion »M« drü-
cken.
– Anzeige: die Nummer des ersten Programm-
platzes blinkt.
4 Rundfunk-Programm speichern, dazu eine der
Stationstasten »1« bis »5« drücken und mit
»M« bestätigen.
– Anzeige: die Frequenz, »I« und anschlie-
ßend der Programmname.
Hinweise:
7
Für die Programmplätze 6 bis 10 vorher
»+5« drücken.
7
Wird länger als 8 Sekunden keine Taste
gedrückt, verlässt das Gerät den SpeicherModus ohne Änderung.
Uhrzeit einstellen
Hinweis:
7
Wird in der folgenden Einstellung »CT ON«
gewählt, dann wird die Uhrzeit automatisch
aktualisiert, wenn das RDS-Programm diese
Funktion unterstützt.
1 Im ausgeschaltetem Zustand »MODE« so
lange drücken, bis in der Anzeige die Uhrzeit
blinkt.
Für den bestmöglichen FM-Empfang genügt es,
die Teleskopantenne herauszuziehen und entsprechend auszurichten.
Gespeicherte Programme
aufrufen
1 Gewünschtes Programm mit den Stationstasten
»1« bis »5« (Programmplätze 1 bis 5) oder mit
»+5« und den Stationstasten »1« bis »5« (Programmplätze 6 bis 10) aufrufen.
Lautstärke ändern
1 Gewünschte Lautstärke mit »+ VOL. –« einstel-
len.
Klang einstellen
1 Gewünschten Klang mit »! "« einstellen.
Mit Ohrhörern hören
1 Stecker (3,5 mm Ø Stereo) der Ohrhörer in die
Buchse »0« stecken.
– Der Lautsprecher des Gerätes wird automa-
tisch abgeschaltet.
Achtung:
7
Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke
kann zu Gehörschädigungen führen.
Tastensperre
1 Zum Verriegeln der Tasten »ON/OFF« länger
drücken.
– Anzeige: »P«.
2 Zum Entriegeln der Tasten »ON/OFF« erneut
länger drücken.
– Anzeige: »P« erlischt.
RDS-Programm-Service
RDS (Radio-Data-System) ist ein Informationssystem, das zusätzlich von den meisten FMProgrammen ausgestrahlt wird. Empfängt das
Gerät ein RDS-Programm, erscheinen in der Anzeige der Programmname, z.B. »ENERGY«, und
»f«.
RDS-Programme suchen
1 Gewünschtes RDS-Programm suchen, dazu
»TUNING –« oder »TUNING +« wiederholt
kurz drücken (schrittweise suchen) bzw. länger
drücken (automatischer Programmsuchlauf), bis
ein RDS-Programm empfangen wird und in der
Anzeige »f« erscheint.
– Ist die Empfangsstärke ausreichend, erscheint
nach kurzer Zeit der Programmname.
RDS-Informationen aufrufen
Wird ein RDS-Programm empfangen, erscheint in
der Anzeige kurz die Frequenz, danach dauerhaft der Programmname.
1 »MODE« wiederholt drücken.
– Anzeige: Programmtyp, Radiotext, Uhrzeit,
Weckzeit, Frequenz und Programmplatz.
Radiotext
Einige RDS-Programme bieten als Zusatzinformation „Radiotext“ an. Der Radiotext erscheint als
Laufschrift in der Anzeige.
1 Radiotext aufrufen, dazu »MODE« zweimal
drücken.
– Die Informationen werden nach kurzer Zeit
einblendet.
Hinweis:
7
Wird kein Radiotext angeboten, erscheint in
der Anzeige »NO TEXT«.
Das Gerät verfügt über einen Sleep-Timer, der
es während des Radio-Betriebes zu einer voreingestellten Zeit ausschaltet. Es lassen sich neun
Ausschaltzeiten zwischen 90 und 10 Minuten
einstellen.
Sleep-Timer einschalten
1 Gerät mit »SLEEP« einschalten.
– Anzeige: »≤« und »SLEEP 90«.
– Zu hören ist das zuletzt gewählte Rundfunk-
Programm.
2 Zum Einstellen der gewünschten Ausschaltzeit
(90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10) »SLEEP«
mehrfach drücken.
– Anzeige: »≤«, kurz z.B. »SLEEP 30«, an-
schließend Programmname oder Frequenz.
Hinweis:
7
Zum Kontrollieren der verbliebenen Ausschaltzeit kurz »SLEEP« drücken.
Sleep-Timer vorzeitig abschalten
1 Zum vorzeitigen Abschalten des Sleep-Timers
»SLEEP« so oft drücken, bis in der Anzeige kurz
»SLEEP 00«erscheint.
– Anzeige: »≤« erlischt.
– Das Gerät schaltet sich aus;
oder
»ON/OFF« drücken.
DEUTSCH
11
SAFETY AND INFORMATION
7
This device is designed for the playback of audio signals.
Any other use is expressly prohibited.
7
Make sure the device is protected from dripping or splashing water.
7
Do not place any vessels such as vases on the
device. These may be knocked over and spill
fluid on the electrical components, thus presenting a safety risk.
7
Do not place any naked flames such as candles on the device.
7
Only use the device in a moderate climate.
7
Ensure that the device is adequately ventilated
by placing it at least 10 cm from any other object. Do not cover the device with newspapers,
table cloths, curtains, etc.
7
If malfunctions occur due to static electricity
charges or fast transient (burst), reset the device. To do this, pull out the power plug and
connect it again after a few seconds.
7
When deciding where to place the device,
please note that furniture surfaces are covered
by various types of varnish and plastic, most of
which contain chemical additives. These additives can corrode the device supports, leaving
residues on the furniture surfaces which can be
difficult or impossible to remove.
7
Do not use any cleaning agent, as this may
damage the casing. Clean the device with a
clean, dry cloth.
7
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage
resulting from improper handling.
7
Make sure the power plug is freely accessible.
7
Note, prolonged listening at loud
volumes with the earphones can
damage your hearing.
7
The only way to completely disconnect the
device from the mains is to unplug the mains
cable.
Technical data
EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of conformity
for the device in the form of a pdf file on the
Grundig Homepage
www.grundig.com/downloads/doc.
The type plate is located on the bottom of the
device.
Power supply:
230 Volt, 50/60Hz
Max. power consumption:
Operation < 2.5 W, Stand-by < 0.5 W
Output:
DIN 45324, 10% THD 750 mW
Frequency band:
FM 87.5 ...108.0 MHz
Dimensions and weight:
B x H x T 250 x 140 x 70 mm
Weight approx. ca. 700 g
Technical and design modifications reserved.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
and other wastes at the end of its service life.
Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
______________________________
This device is noise-suppressed
according to the applicable EU
directives. This product fulfils the
European directives 2014/53/
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
12
ENGLISH
SAFETY AND INFORMATION
______________________________
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
OVERVIEW
See the figure on page 3.
ON/OFF Switches the device on and off;
switches off the alarm signal
press and hold down disables
ANTENNA Telescopic antenna for FM re-
+ 5 Activates the second level of pre-
M Stores radio stations on the pre-
SNOOZE Interrupts the alarm function.
PRESETS Preset buttons for storing and
1/5...6/10 selecting radio stations.
+ VOL. – Adjusts the volume.
(signal tone or radio station)
when the alarm function is activated;
and enables the buttons.
ception.
set buttons 1 till 5.
set buttons 1/5 till 6/10.
and radio program for alarm
mode.
tion;
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable materials in accordance with our Na-
tional Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated
by the local authorities.
MODE Activates the clock and alarm
time setting;
display during radio mode
RDS information (station name,
programme type, radio text),
frequency, time and alarm time.
SLEEP For setting the sleep timer.
TUNING – + Press briefly to increase or de-
crease the frequency in steps of
50 kHz;
press and hold down to start
the automatic station search;
for setting the time and alarm
time.
OPEN
Battery compartment cover.
AC~ Connection socket for supplied
power cable.
0 Earphone socket (3.5 mm
stereo plug).
The loudspeaker of the device
is automatically switched off.
Caution:
7
Excessive sound pressure from
the earphones or headphones
can cause hearing loss.
Check that the mains voltage on the type
plate (on the bottom of the device) corresponds to your local mains supply.
If this is not the case, contact your specialist
dealer.
1 Insert the supplied power cable into the
»AC~« socket on the left of the device.
2 Plug the mains cable into the socket (230 V~,
50/60 Hz).
Caution:
7
The device is connected to the mains with the
power cord. Pull out the power cord when
you want to completely disconnect the device from the mains.
7
Unplug the mains plug to disconnect the device from the mains. Make sure the power
plug is easily accessible during operation
and not hindered by other objects.
Note:
7
If there are batteries in the device, these are
switched off automatically during mains operation.
Battery operation
You can also operate the device using standard
batteries (not supplied). In this case, you must disconnect the mains power cable.
1 Open the battery compartment by pressing
the area marked »OPEN« and slide aside the
cover.
2 Insert four batteries (4 x1,5V/AM2/LR 14/C-
Size) according to the polarity marked on the
battery compartment.
3 Close the battery compartment.
Notes:
7
Do not expose the batteries to extreme heat,
caused for example by direct sunlight, heaters or fire.
7
Remove the batteries when they are flat or
when you know that the device will not be
used for a long period of time. When the
batteries are low, a battery symbol appears
and flashes in the display. This function does
not work when the power cable is plugged
into the device. The manufacturer accepts
no liability for damage resulting from leaking batteries.
Environmental note:
7
Batteries, including those which contain no
heavy metal, may not be disposed of with
household waste. Please dispose of used
batteries in an environmentally sound manner. Find out about the legal regulations
which apply in your area.
Inserting back-up batteries
During mains operation, the back-up batteries
ensure that stored settings are not lost in the case
of a power failure or when the device is briefly
disconnected from the mains.
1 Open the battery compartment by pressing
the area marked »OPEN« and slide aside the
cover.
2 When inserting the batteries (mignon type
2 x 1,5V/AM 3/LR 06/AA-size) in the small
compartment, observe the polarity marked on
the compartment base.
3 Close the battery compartment.
Note:
7
If no main batteries are inserted and there is
no mains power supply, you have approximately 10 seconds to change the back-up
batteries.
When the device is first connected to the mains or
the batteries are first inserted, the device begins
an automatic FM station search and stores the
first ten stations with strong signals on the preset
buttons 1 to 10.
However, you can also tune stations manually
and store them on the preset buttons.
... manual
1 Press »ON/OFF« to switch on the device.
2 Keep pressing »TUNING –« or »TUNING
+« until you reach the frequency you want.
– Display: the frequency changes in 50 kHz
steps;
or
press »TUNING –« or »TUNING +« for ap-
proximately one second.
– The automatic search stops at the next sta-
tion with a strong signal.
3 Press »M« to activate the memory function.
– Display: the number of the first preset
flashes.
4 Press the desired preset button »1« till »5« and
confirm by pressing »M«.
– Display: the frequency, »I« and then the sta-
tion name.
Notes:
7
For the program positions 6 - 10, first press
»+5«.
7
If you do not press any button within 8 seconds, the device will quit memory mode
without making any changes.
Setting the time
Note:
7
When you select »CT ON« in the following
setting, the time is updated automatically if
the RDS program also supports this function.
For the best FM reception, it is sufficient to extend
the telescopic antenna and direct it accordingly.
Selecting stored stations
1 Select the station you want using the preset but-
tons »1« to »5« (preset stations 1 to 5) or using
»+5« and the preset buttons »1« to »5« (preset
stations 6 to 10).
Adjusting the volume
1 Adjust the volume using »+ VOL. –«.
Adjusting the tone
1 Adjust the tone using »! "«.
Listening with earphones
1 Insert the earphone plug (ø 3.5 mm, stereo) into
the »0« jack on the left of the device.
– The loudspeaker of the device is automati-
cally switched off.
Caution:
7
Excessive sound pressure from the earphones
or headphones can cause hearing loss.
Disabling the buttons
1 Press and hold down »ON/OFF« to disable
the buttons.
– Display: »P«.
2 Press and hold down »ON/OFF« again to en-
able the buttons.
– Display: »P« disappears.
RDS station service
RDS (Radio Data System) is an information system which is transmitted additionally by most
FM stations. If the device is currently receiving
an RDS station, it displays the station name, e.g.
»ENERGY« and »f«.
Searching for RDS stations
1 Search for the desired RDS station by repeat-
edly pressing »TUNING –« or »TUNING
+« briefly (incremental search) or pressing and
holding down (automatic search) until an RDS
station is received and »f« appears in
the display.
– After a short time the station name appears if
the reception strength is sufficient.
Calling up RDS information
When an RDS station is being received, the frequency is displayed briefly and then the station
name appears continuously.
1 Press »MODE« repeatedly.
– Display: programme type, radio text, clock
time, alarm time, frequency and preset position.
Radio text
Some RDS stations provide radio text as additional information. The radio text appears as ticker
text in the display.
1 To call up radio text, press »MODE« twice.
– The information appears after a short time.
Note:
7
If no radio text is provided by the current station, »NO TEXT« appears in the display.
The device possesses a sleep timer, which switches it off in radio mode at a preset time. It is possible to set nine switch-off times between 90 and
10 minutes.
Switching on the sleep timer
1 Press »SLEEP« to switch on the device.
– Display: »≤« and »SLEEP 90«.
– You will hear the radio station last selected.
2 To set the switch-off time (90, 80, 70, 60, 50,
40, 30, 20, 10), press »SLEEP« as many times
as necessary.
– Display: »≤«, briefly, for example »SLEEP
30«, then the station name or frequency.
Note:
7
Briefly press »SLEEP« to check the remaining switch-off time.
Switching off the sleep timer early
1 To switch off the sleep timer early, keep press-
ing »SLEEP« until »SLEEP 00« briefly appears
in the display.
– Display: »≤« disappears from the display.
– The device switches off;
or
press »ON/OFF«.
18
ENGLISH
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
7
7
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Son utilisation à d'autres fins est
formellement interdite.
7
Assurez-vous que l'appareil est protégé contre
les projections d'eau.
7
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides
s’en écoulant pourraient endommager le système électrique.
7
Ne posez pas d’objets produisant une flamme
nue, comme des bougies, sur l’appareil.
7
Utilisez l'appareil uniquement à température
modérée.
7
Assurez-vous que l'appareil est parfaitement
aéré en le plaçant à environ 10 cm de tout
autre objet. N’obstruez pas les fentes d’aération avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
7
Si un dysfonctionnement intervient suite à des
charges électriques statiques ou de brèves
surtensions de secteur, réinitialisez l'appareil.
Pour ce faire, débranchez le prise d'alimentation puis rebranchez-la après quelques secondes.
7
Lors de l’installation de votre appareil, tenez
compte du fait que la plupart des meubles sont
recouverts de vernis, de peinture ou de matières
plastiques et que ces revêtements contiennent
des additifs chimiques. Ces additifs peuvent
entre autres attaquer le matériau des pieds de
votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des
traces indélébiles ou difficiles à enlever.
7
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon propre et sec.
7
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Le
fabricant dénie toute responsabilité en cas de
dégâts dus à une utilisation incorrecte.
7
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est
facile d'accès.
7
Veuillez remarquer qu'une écoute
prolongée à des volumes excessifs
avec les écouteurs peut avoir une incidence sur votre capacité auditive.
Le seul moyen de déconnecter complètement
l’appareil du secteur est de débrancher la prise.
Données techniques
Cet appareil est antiparasité
conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est
conforme aux directives européennes 2014/53/EU, 2009/125/EC et
2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de l‘appareil est
disponible en format PDF à la page d‘accueil de
Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
L'étiquette est apposée sur la face inférieure de
l’appareil.
Alimentation en courant :
230 V~, 50/60 Hz
Consommation max :
Utilisation < 2,5 W, Veille < 0,5 W
Sortie :
DIN 45324, 10% THD 750 mW
Bande de fréquence :
FM 87,5 ...108,0 MHz
Dimension et poids :
L x H x P 250 x 140 x 70 mm
Poids approximatif : 0,7 kg
Modifications techniques et conceptuelles réservées.
_____
FRANÇAIS
19
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
_____
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce
produit porte un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons de
ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de
vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher
des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus
proche.
Conformité avec la directive
LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation natio-
nale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres
déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
(émission radio ou sonnerie)
lorsque la fonction de réveil est
activée ;
Appuyez et maintenez pour acti-
ver et désactiver les boutons
ANTENNA Antenne télescopique pour récep-
tion FM.
+ 5 Active le second niveau de bou-
tons de préréglage 1 à 5.
M permet de mémoriser les stations
de radio sur les boutons de préréglage1/5 à 6/10.
SNOOZE Interrompt la fonction réveil.
PRESETS
1/5...6/10
+ VOL. – Ajuste le volume.
e§ Bascule entre le signal sonore
ALARM Permet d’activer la fonction de
désactive la mise en veille de
Boutons de préréglage pour mé-
moriser et pour sélectionner les
stations radio.
et le programme radio pour le
mode réveil.
l’heure de réveil ;
l’alarme.
MODE Permet d’activer le réglage de
affiche en mode radio les infor-
SLEEP Permet de régler l’arrêt pro-
TUNING – + Appuyez un bref instant pour aug-
appuyer et maintenir enfoncé
Permet de régler l'heure et l'heure
OPEN
AC~ Prise de connexion à l’alimenta-
0 Prise casque (fiche stéréo 3,5 mm).
Le haut-parleur de l'appareil est
Attention :
7
l’horloge et de l’heure de réveil ;
mations RDS (nom de la station,
type de programme, texte radio),
la fréquence, l’heure et l’heure
de réveil.
grammé.
menter ou réduire la fréquence
par intervalles de 100 kHz ;
pour lancer la recherche automatique de stations ;
de réveil.
Couvercle du compartiment des
piles.
tion électrique fournie.
automatiquement désactivé.
Une pression sonore excessive
en provenance des écouteurs
ou des casques peut être préjudiciable à l'audition.
! " Permet de régler la tonalité
FRANÇAIS
21
ALIMENTATION ELECTRIQUE
______________________________
Fonctionnement sur secteur
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la
plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1 Insérez le câble secteur fourni dans la prise
»AC ~ « de l'appareil.
2 Enfoncez la fiche du câble secteur dans votre
prise secteur (230V~, 50/60 Hz).
Remarque :
7
Si des piles sont incluses dans l'appareil, leur
alimentation est automatiquement désactivée lors de l'utilisation sur secteur.
Attention :
7
L’appareil est relié au secteur par le câble
secteur. Débranchez le câble d'alimentation
si vous souhaitez déconnecter complètement
l'appareil.
7
Débranchez la fiche d'alimentation pour
déconnecter l'appareil du secteur. Assurezvous que la fiche d'alimentation est facilement accessible pendant le fonctionnement
de l'appareil et n'est entravée par aucun
autre objet.
Fonctionnement sur piles
Vous pouvez également faire fonctionner l'appareil à l'aide de piles standard (non fournies).
Dans ce cas, vous devez déconnecter le câble
d'alimentation.
1 Pour ouvrir le compartiment de la pile, appuyez
sur les emplacements marqués et poussez le
couvercle vers le côté.
2 Insérez quatre batteries (4 x 1.5V, Type IEC,
AM 2, LR 14, taille C) conformément à la polarité indiquée sur le compartiment des piles.
3 Refermez le compartiment des piles.
Remarques :
7
Évitez d'exposer les batteries à une chaleur
extrême, provoquée par exemple par la
lumière directe du soleil, des appareils de
chauffage ou une flamme.
7
Retirez les piles lorsqu'elles sont usagées ou
lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant un certain temps. Lorsque les
batteries sont faibles, un symbole de pile
s'affiche et clignote à l'écran. Cette fonction
ne fonctionne pas lorsque le câble d'alimentation est branché à l'appareil.
7
Toute responsabilité est écartée pour des dégâts dus à une fuite des piles.
Remarque relative à l'environnement :
7
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas
de métaux lourds. Veuillez jeter vos piles
usagées de manière respectueuse pour l'environnement. Observez les réglementations
légales locales en vigueur.
Mise en place des piles de
secours
Lorsque l’appareil est branché sur secteur, les
piles de secours empêchent que les réglages
mémorisés soient effacés en cas de panne de
courant ou si vous retirez le câble de la prise
pendant quelques instants.
1 Pour ouvrir le compartiment de la pile, appuyez
sur les emplacements marqués et poussez le
couvercle vers le côté.
2 Lorsque vous insérez les piles (de type Mi-
gnon, par 2 x 1,5V/AM 3/LR 06, taille AA),
respectez la polarité indiquée au fond du compartiment des piles.
3 Refermez le compartiment des piles.
Remarque :
7
En l’absence de piles principales et si l’appareil n’est pas branché sur secteur, vous
avez 10 secondes pour changer les piles de
secours.
Lorsque le dispositif est connecté au secteur dans
un premier temps ou lorsque les piles sont d'abord
insérées, l'appareil entame une recherche automatique des stations FM et mémorise les dix premières stations en émettant des signaux forts sur
les touches de préréglage de 1 à 10.
Toutefois, vous pouvez également syntoniser les
stations manuellement et les mémoriser sur les
touches de préréglage.
... manuel
1 Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre l'appa-
reil sous tension.
2 Maintenez appuyé le bouton »TUNING –«
ou »TUNING +« jusqu'à ce que vous ayez
trouvé la fréquence de votre choix.
– Affichage : la fréquence change par inter-
valles de 50 kHz ;
ou
appuyez sur la touche »TUNING –« ou
»TUNING +« pendant environ une seconde.
– La recherche automatique s'arrête à la pro-
chaine station dont le signal est suffisamment puissant.
3 Appuyez sur »M« pour activer la fonction de
la mémoire.
– Affichage : le numéro du premier préré-
glageclignote.
4 Appuyez sur le bouton de préréglage souhaité
»1« à »5« et confirmez en appuyant sur »M«.
– Affichage : la fréquence, »I« et ensuite le
nom de la station.
Remarques :
7
Pour les positions de programme de 6 à 10,
appuyez d'abord sur »+5«.
7
L'appareil quitte le mode mémoire sans
apporter de modifications lorsque vous
n'appuyez sur aucune touche dans les 8
secondes.
Réglage de l'heure
Remarque :
7
Lorsque vous sélectionnez »CT ON« dans le
réglage ci-dessous, l'heure est automatiquement mise à jour si le programme RDS prend
également en charge cette fonction.
1 Après avoir éteint l'appareil, continuez d'ap-
puyer sur »MODE« jusqu'à ce que l'heure clignote à l'écran.
2 Appuyez sur la touche »TUNING –« pour ré-
gler les heures étape par étape.
3 Appuyez sur la touche »TUNING –« pour ré-
gler les minutes étape par étape.
4 Appuyez sur »MODE«.
– Affichage : »CT ON« ou »CT OFF«.
5 Appuyez sur »TUNING –« ou »TUNING +«
pour activer la synchronisation de l'heure RDS
(»CT ON«).
sous tension.
– La dernière station sélectionnée est activée
(Dernière station en mémoire).
2 Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre l'appareil
hors tension.
– Affichage : »GOOD BYE« un court instant,
puis l'heure.
Antenne
Pour une meilleure réception FM, il vous suffit de
déployer l'antenne télescopique et de l'orienter
correctement.
Sélection des stations mémorisées
1 Sélectionnez la station de votre choix à l'aide
des boutons de préréglage »1« à »5« (stations
de préréglage 1 à 5) ou en utilisant »+5« et les
boutons de préréglage »1« à »5« (stations de
préréglage 6 à 10).
Réglage du volume
1 Réglez le volume à l'aide du bouton
»+ VOL. –«.
Réglage de la tonalité
1 Réglez la tonalité à l'aide du bouton »! "«.
Écoute avec écouteurs
1 Branchez les écouteurs (ø 3,5 mm, stéréo)
dans le Jack »0« à gauche de l'appareil.
– Le haut-parleur de l'appareil est automatique-
ment désactivé.
Attention :
7
Une pression sonore excessive en provenance des écouteurs ou des casques peut
être préjudiciable à l'audition.
Désactivation des boutons
1 Appuyez et maintenez le bouton »ON/OFF«
pour désactiver les touches.
– Affichage : »P«.
2 Appuyez et maintenez une fois de plus le bou-
ton »ON/OFF« pour activer les touches.
– Affichage : »P« disparaît.
Service de station RDS
RDS (Système de données radio) est un système
d'informations transmis en plus par la plupart
des stations FM. Si l'appareil reçoit une station
RDS, le nom de la station s'affiche, par exemple,
»ENERGY« et »f«.
Rechercher les stations RDS
1 Recherchez les stations RDS en appuyant un
court instant et à maintes reprises sur
»TUNING –« ou »TUNING +« (recherche
incrémentielle) ou en appuyant et en maintenant sur (recherche automatique) jusqu'à
ce qu'une station RDS soit reçue et que
»f« apparaisse à l'écran.
– Le nom de la station apparaît après un bref
instant si la puissance de réception est suffisante.
Suppression d'informations RDS
Lorsqu'une station RDS est reçue, la fréquence
s'affiche brièvement, puis le nom de la station
apparaît en permanence.
1 Appuyez plusieurs fois sur »MODE«.
– Affichage : type de programme, texte radio,
heure d'horloge, heure de réveil, fréquence
et position prédéfinie.
Certaines stations RDS fournissent un texte radio
en guise d'informations supplémentaires. Le texte
radio s'affiche sous forme de texte de téléscripteur à l'écran.
1 Pour interrompre la fonction texte radio, ap-
puyez deux fois sur »MODE« .
– L'information apparaît après une courte pé-
riode.
Remarque :
7
Si aucun texte radio n'est fourni par la station
en cours, »NO TEXT« s'affiche à l'écran.
instant sur »MODE«.
– Affichage : l’horaire de réveil programmée
en dernier et »AL«.
2 Appuyez et maintenez la touche »MODE«.
– Affichage : le clignotement de l'heure de
réveil.
Remarque :
7
L'appareil quitte le mode réglage lorsque
vous n'appuyez sur aucune touche dans les
8 secondes. Tous les paramètres modifiés
seront enregistrés.
3 Appuyez sur la touche »TUNING –« pour ré-
gler les heures étape par étape.
4 Appuyez sur la touche »TUNING +« pour ré-
gler les minutes étape par étape.
5 Appuyez sur »MODE« pour confirmer le ré-
glage.
– Affichage : l'heure de réveil réglée.
– Après un court instant, l'affichage passe à
l'heure actuelle.
Réveil par sonnerie
1 Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre l'appa-
reil sous tension.
2 Réglez le signal de réveil (»e«) en déplaçant
e
»
§« à la position »e«.
Réveil par émission radio
1 Appuyez » sur »ON/OFF« pour mettre l'appa-
reil sous tension.
2 Réglez le signal de réveil (»§«) en déplaçant
e
»
§« à la position »§«.
3 Sélectionnez la station de votre choix à l'aide
des boutons de préréglage »1« à »5« (stations
de préréglage 1 à 5) ou en
utilisant »+5« et les boutons de préréglage »1«
à »5« (stations préréglage de 6 à 10).
fier l'heure de réveil.
– Affichage : l'heure de réveil réglée, »AL«
et »§«.
– Après un court instant, l'affichage passe à
l'heure actuelle, »§« reste constant.
– La station de radio sélectionnée se met en
marche à l'heure de réveil.
L'heure de réveil s'affiche brièvement
1 Après avoir éteint l'appareil, appuyez un court
instant sur »MODE«.
– L'affichage passe de l'horloge à l'heure de
réveil,
– Affichage : »e« ou »§«.
– Après un court instant, l'affichage retourne à
l'heure actuelle.
Interruption de la fonction réveil
1 Appuyez sur »SNOOZE« pendant que la fonc-
tion réveil est en cours.
– Affichage : »e« ou »§« clignote.
– Le signal de réveil (sonnerie ou émission ra-
dio) s’arrête.
– Le signal de réveil se réactive de lui-même
toutes les 5 minutes (durée totale du signal de
réveil : 90 minutes).
Arrêt de la fonction réveil pour la
journée en cours
1 Appuyez sur »ON/OFF« pendant que le réveil
retentit.
– Affichage : l'heure actuelle et »e« ou »§«.
– Le signal de réveil (sonnerie ou émission
radio) s’arrête, mais la fonction réveil reste
activée pour le lendemain sur l’horaire pro-
grammé.
Mode arrêt programmé
L’appareil dispose d’une fonction arrêt programmé, laquelle éteint automatiquement la radio
après écoulement de la durée que vous aurez
programmée. 9 Périodes de mise hors tension
peuvent être réglées entre 90 et 10 minutes.
Activation de l’arrêt programmé
1 Appuyez sur »SLEEP« pour mettre l’appareil
en marche.
– Affichage : »≤« et »SLEEP 90«.
– Vous écoutez la station radio sélectionnée
en dernier lieu.
2 Pour régler l'heure de mise hors tension (90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10), appuyez autant que nécessaire sur »SLEEP«.
– Affichage : »≤«, un court instant, par
exemple »SLEEP 30«, ensuite le nom ou la
fréquence de la station.
Remarque :
7
Appuyez un court instant sur »SLEEP« pour
vérifier le temps d'arrêt restant.
Désactivation prématurée du temps
programmé
1 Pour désactiver prématurément le temps pro-
grammé, continuez d'appuyer sur »SLEEP«
jusqu'à ce que »SLEEP 00« apparaisse un
court instant à l'écran.
– Affichage : »≤« disparaît de l'écran.
– L’appareil s’éteint ;
ou
appuyez sur »ON/OFF«.
Activation / désactivation de la mise
en veille du réveil.
1 Pour désactiver la mise en veille du réveil, ap-
puyez sur »ALARM« jusqu'à ce que »e«
ou »§« ne s'affiche plus à l'écran.
– Affichage : »e« ou »§« disparaît.
– Le réglage de l’horaire de réveil est conservé.
2 Pour activer la mise en veille du réveil, continuez
d'appuyer sur »ALARM«.
FRANÇAIS
26
SICUREZZA E INFORMAZIONI
7
Questo dispositivo è ideato per la riproduzione dei segnali audio.
Ogni altro uso è espressamente proibito.
7
Assicurarsi che il dispositivo sia protetto da
gocciolamento o schizzi di acqua.
7
Non mettere contenitori come vasi sul dispositivo. Questi potrebbero capovolgersi e far colare il liquido sulle parti elettriche, presentando
così un rischio per la sicurezza.
7
Non mettere fiamme libere, come candele, sul
dispositivo.
7
Usare il dispositivo solo con clima moderato.
7
Assicurare che il dispositivo abbia una ventilazione adeguata posizionandolo ad almeno 10
cm da qualsiasi oggetto. Non coprire il dispositivo con giornali, tovaglie, tende, ecc.
7
Se si verifica un malfunzionamento a causa
delle scariche di elettricità o di transiente breve (picco), reimpostare il dispositivo. Per farlo,
scollegare la spina di alimentazione e collegarla di nuovo dopo pochi secondi.
7
Quando bisogna decidere dove posizionare
il dispositivo, notare che le superfici dei mobili
sono coperte da vari tipi di vernice e plastica,
molti dei quali contengono additivi chimici.
Questi additivi possono corrodere i supporti
del dispositivo, lasciando residui sulla superficie dei mobili, che possono essere difficili o
impossibili da rimuovere.
7
Non usare agenti per la pulizia poiché potrebbero danneggiare l'alloggiamento. Pulire il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
7
Non aprire mai l'alloggiamento del dispositivo. Il produttore non accetta responsabilità per
danni derivanti da gestione non corretta.
7
Assicurarsi che la spina di alimentazione sia
liberamente accessibile.
7
Nota, l'ascolto prolungato ad alto
volume con gli auricolari può danneggiare l'udito.
7
L’unico modo per scollegare completamente
il dispositivo dalla rete elettrica è scollegare il
cavo di alimentazione.
Dati tecnici
europee 2014/53/EU, 2009/125/EC e
2011/65/EU.
Per avere una copia della Dichiarazione di
Conformità (DICO), inviare la richiesta usando
le informazioni di contatto presenti alla pagina
www.grundig.com/downloads/doc.
L'etichetta con il tipo si trova sul retro del dispositivo.
Alimentazione: 230 V~, 50/60 Hz
Consumo max di alimentazione:
In funzionamento < 2,5 W, In stand-by < 0,5 W
Uscita:
DIN 45324, 10% THD 750 mW
Banda di frequenza:
FM 87,5 ...108,0 MHz
Dimensione e peso:
B x H x T 250 x 140 x 70 mm
Peso appross. 0,7 kg
Modifiche tecniche e al design riservate.
Conformità alla direttiva
WEEE e allo smaltimento dei
rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio
riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato con parti e materiali di alta
qualità che possono essere riutilizzati
e sono adatti ad essere riciclati. Non
smaltire i rifiuti dell‘apparecchio con i
normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla fine
della vita di servizio. Portarlo al centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Consultare le autorità locali per conoscere la collocazione di questi centri di raccolta.
___________________________
Questo dispositivo rispetta le di-
rettive UE applicabili in materia
di riduzione del rumore. Questo
prodotto è conforme alle direttive
ITALIANO
27
SICUREZZA E INFORMAZIONI
___________________________
Conformità alla Direttiva
RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene
materiali pericolosi o proibiti specificati nella
Direttiva.
PANORAMICA
Vedere la figura a pagina 3.
ON/OFF Accende e spegne il disposi-
tivo;
disattiva il segnale della sveglia
(tono segnale o stazione radio)
quando è attivata la funzione
allarme;
tenere premuto per disattivare e
attivare i pulsanti.
ANTENNA Antenna telescopica per rice-
zione FM.
+ 5 Attiva il secondo livello dei testi
preimpostati da 1 a 5.
M Memorizza le stazioni radio sui
pulsanti preimpostati da 1/5 a
6/10.
SNOOZE Interrompe la funzione sveglia.
PRESETS
L’imballaggio del prodotto è fatto di
materiali riciclabili in conformità con
la normativa nazionale. Non smaltire i
materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta
per materiali di imballaggio previsti dalle autorità
locali.
MODE Attiva l’impostazione di orolo-
gio e ora sveglia;
display delle informazioni
durante la modalità radio
RDS (nome stazione, tipo
programma, testo radio), frequenza, orario e ora sveglia.
SLEEP Per impostare il timer di spegni-
mento automatico.
TUNING – + Premere brevemente per
aumentare o diminuire la frequenza a scatti di 50 kHz;
tenere premuto per avviare la
ricerca automatica delle stazioni;
per impostare ora e ora della
sveglia.
OPEN
Copertura comparto batteria.
AC~ Presa di collegamento per il
cavo di alimentazione in dotazione.
0 Presa auricolari (spina stereo
3,5 mm).
Gli altoparlanti del dispositivo
sono spenti automaticamente.
Attenzione:
7
Una pressione eccessiva
dell’audio da auricolari o
cuffie può provocare perdita
dell’udito.
Controllare che la tensione di rete sull'etichetta informativa (sul fondo del dispositivo) corrisponda
alla tensione di rete locale. Se non è così, consultare il rivenditore specializzato.
1 Inserire il cavo elettrico in dotazione nella pre-
sa »AC ~« del dispositivo.
2 Inserire il cavo di alimentazione nella presa
(230 V~, 50/60 Hz).
Nota:
7
Se ci sono batterie nel dispositivo, si disattivano automaticamente durante il funzionamento con collegamento alla rete.
Attenzione:
7
ll dispositivo è collegato alla rete con il cavo
elettrico. Estrarre il cavo di alimentazione
quando si desidera scollegare completamente il dispositivo dalla rete.
7
Estrarre la spina di rete per scollegare il dispositivo dalla rete. Assicurarsi che la spina
elettrica sia facilmente accessibile durante il
funzionamento e non bloccata da altri oggetti.
Funzionamento a batteria
Il dispositivo può anche essere utilizzato con batterie standard (non in dotazione). In questo caso,
bisogna scollegare il cavo dalla rete.
1 Aprire il coperchio del comparto batteria pre-
mendo sull'area contrassegnata e spingendo di
lato il coperchio.
2 Inserire quattro batterie (4 x 1.5V, tipo IEC,
AM 2, LR 14, C) secondo la polarità contrassegnata sul comparto batteria.
3 Chiudere il comparto batteria.
Note:
7
Non esporre le batterie a calore estremo
provocato per esempio da luce diretta del
sole, riscaldatori o fuoco.
7
Rimuovere le batterie quando sono esaurite
o quando si sa che il dispositivo non sarà
usato per un lungo periodo di tempo. Quando le batterie sono basse, compare il simbolo della batteria che lampeggia sul display.
Questa funzione non è attiva quando il cavo
di alimentazione è collegato al dispositivo.
7
Non si accetta alcuna responsabilità per
danni derivanti da batterie che perdono.
Nota ambientale:
7
Le batterie, comprese quelle che non contengono metalli pesanti, non devono essere
smaltite con i rifiuti domestici. Smaltire le
batterie usate in modo eco-compatibile. Osservare i regolamenti legali che si applicano
alla propria area.
Inserimento delle batterie
ausiliarie
Quando l’apparecchio viene alimentato dalla
rete le batterie ausiliarie, nel caso che venga
a mancare la corrente o che si estragga brevemente la spina d’alimentazione, fanno in modo
che le impostazioni memorizzate non vengano
cancellate.
1 Aprire il coperchio del comparto batteria pre-
mendo sull‘area contrassegnata e spingendo
di lato il coperchio.
2 Quando si introducono le pile (2 x 1,5V/AM
3/LR 06/AA-size) nel vano piccolo prestare
attenzione alla polarità indicata sul fondo del
vano.
3 Chiudere il comparto batteria.
Nota:
7
Se non sono introdotte le pile principali e
se l’apparecchio non viene alimentato dalla
rete per la sostituzione delle pile ausiliarie si
dispone di 10 secondi.
Quando viene collegato per la prima volta alla
rete o le batterie sono inserite per la prima volta,
il dispositivo comincia una ricerca automatica
delle stazioni FM e memorizza le prime dieci
stazioni con segnali forti sui pulsanti preimpostati
da 1 a 10.
In ogni caso è anche possibile sintonizzare manualmente le stazioni e memorizzarle sui pulsanti
preimpostati.
... manuale
1 Premere »ON/OFF« per accendere il disposi-
tivo.
2 Premere brevemente »TUNING –«
o »TUNING +« finché si raggiunge la frequenza desiderata.
– Display: La frequenza cambia a scatti di 50
kHz;
oppure
premere »TUNING –« o »TUNING +« per
circa un secondo.
– La ricerca automatica si ferma alla stazione
successiva con un segnale forte.
3 Premere »M« per attivare la funzione memo-
ria.
– Display: il numero della prima preimpostata
lampeggia.
4 Premere il pulsante della preimpostata deside-
rata »1« fino a »5« e confermare premendo
»M«.
– Display: la frequenza, »I« e il nome della
stazione.
Note:
7
Per le posizioni dei programmi 6 - 10, premere prima »+5«.
7
Se non si preme alcun pulsante entro 8 secondi, il dispositivo esce dalla modalità memoria senza eseguire modifiche.
Impostazione dell'ora
Nota:
7
Quando si seleziona »CT ON« nell'impostazione che segue, l'ora è aggiornata automaticamente se anche il programma RDS
supporta questa funzione.
1 Con il dispositivo spento, premere »MODE«
finché l'ora lampeggia nel display.
2 Premere »TUNING –« per impostare le ore
una alla volta.
3 Premere »TUNING +« brevemente per impo-
stare i minuti uno alla volta.
4 Premere »MODE«.
– Display: »CT ON« o »CT OFF«.
5 Premere »TUNING –« o »TUNING +« per
attivare la sincronizzazione ora RDS
(»CT ON«).
6 Confermare l'impostazione premendo
»MODE«.
– Display: ora corrente.
ITALIANO
30
Loading...
+ 132 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.