Grundig MT 5810 operation manual

MULTI HAIR TRIMMER SET
MT 5810
DE EN TR ES
FR HR PL
______________________________________
B
C
F E DG
3
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 05-26
ENGLISH 27-44
TÜRKÇE 45-61
ESPAÑOL 62-79
FRANÇAIS 80-98
HRVATSKI 99-116
POLSKI 117-134
4
SICHERHEIT
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Lesen Sie diese Bedienungs­anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benut­zung zu vermeiden!
7
Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedie­nungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Das Gerät nicht für Zwecke be­nutzen, für die es nicht bestimmt ist. Batterie nicht kurzschließen.
DEUTSCH
5
SICHERHEIT
7
Dieses Gerät ist nur für den
----------------------------------------------------------------------------------------------------
privaten Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät nie in der Bade­wanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Wasch­becken oder in der Nähe anderer Wasserquellen ver­wenden; nicht mit feuchten oder nassen Händen betrei­ben.
DEUTSCH
6
SICHERHEIT
7
Warnung: Verwenden Sie die-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
ses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behäl­tern.
7
Gerät immer von Kindern fern­halten.
7
Dieses Gerät kann von Kin­dern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden,
DEUTSCH
7
SICHERHEIT
----------------------------------------------------------------------------------------------------
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War­tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Gerät unter keinen Umstän­den öffnen.
7
Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
DEUTSCH
8
SICHERHEIT
7
Gerät niemals im Freien ver-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
wenden.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
7
Das Gerät während des Ge­brauchs nicht zu tief in Nase oder Ohren einführen.
7
Während der Benutzung keinen Druck ausüben, da dies den Aufsatz beschädigen und zu Hautverletzungen führen kann.
7
Soll das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, Batte­rie entfernen.
DEUTSCH
9
SICHERHEIT
7
Gerät immer einschalten
----------------------------------------------------------------------------------------------------
bevor es in Nase oder Ohr eingeführt wird, um Verletzun­gen zu vermeiden.
7
Batterie keiner extremen Hitze aussetzen, da diese sonst ex­plodieren kann oder giftige Stoffe auslaufen können.
7
Gerät nicht verwenden, wenn Schmerzen, Ekzeme oder an­dere Hautirritationen vorhan­den sind.
7
Gerät nicht auf verbrannter Haut verwenden.
DEUTSCH
10
SICHERHEIT
7
Innere Klinge des Gerätes
----------------------------------------------------------------------------------------------------
nicht mit den bloßen Fingern berühren. Dies kann zu Verlet­zungen an Ihren Fingern füh­ren.
7
Keine aufladbaren Batterien verwenden.
7
Vor der Benutzung Klingen auf Deformationen oder Schä­den untersuchen. Hautverlet­zungen können die Folge der Benutzung von deformierten oder beschädigten Klingen sein.
DEUTSCH
11
SICHERHEIT
7
Gerät nicht in Einzelteile zer-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
legen und keine Reparaturen am Gerät durchführen. Dies kann zu Verletzungen führen.
7
Setzen Sie die Batterien keiner extremen Hitze wie z.B. durch Sonneneinstrahlung, Heizun­gen, Feuer, etc. aus.
7
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie verbraucht sind oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Für Schä­den, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
DEUTSCH
12
SICHERHEIT
7
Kühl und trocken lagern.
7
Batterien nicht falsch herum ein-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
legen und nicht kurzschließen.
DEUTSCH
13
AUF EINEN BLICK
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Multihaartrimmer- Sets MT 5810. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf-
merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali­tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
----------------------------------------------------------------------
Verantwortungsbewusstes Han­deln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte soziale Arbeits­bedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei steti-
ger Abfallreduzierung von mehre­ren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
DEUTSCH
14
AUF EINEN BLICK
----------------------------------------------------------------------
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Trimmaufsatz mit Rotationsschneider
B
Gehäuse
C
Batteriefachdeckel -
Ein-/Ausschalter
Zubehör
D
Detail-Trimmer
E
Bart-Trimmer
F
Augenbrauen-Trimmer
_
Reinigungspinsel
_
Einschalten
_
Ausschalten
_
Batteriefachabdeckung öffnen
G
3-stufiger Kammaufsatz für den Bart-Trimmer
DEUTSCH
15
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vorbereitung
Ihr Multihaartrimmer benötigt eine 1*AA - 1.5V DC Alkaline Batterie.
1 Um das Batteriefach zu öffnen, Batteriefachde-
ckel C linksherum drehen und abziehen.
2 AA Alkaline Batterie in das Batteriefach ein-
setzen, so dass die + und - Markierungen der Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Hinweise
7
Das Gerät kann nicht betrieben werden, falls die Batterie nicht richtig eingesetzt wird.
7
Soll das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, Batterie entfernen.
Umwelthinweis
7
Die Batterien – auch schwermetallfreie – dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatte­riensammelgefäße bei Handel und öffentlich­rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
DEUTSCH
16
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 Um das Batteriefach zu schließen, Batteriefach-
deckel C wieder aufsetzen und rechtsherum drehen bis er einrastet.
Anbringen und Wechseln der Auf­sätze
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Wenn ein Aufsatz am Gerät
angebracht ist, Aufsatz rechtsherum drehen und abziehen.
3 Gewünschten Aufsatz am Gerät anbringen und
linksherum drehen bis er einrastet.
Nasen- oder Ohrenhaare trimmen
A
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Um das Gerät einzuschalten, Ein-/Ausschalter
C
rechtsherum drehen.
3 Gerät mit dem Trimmaufsatz vorsichtig in Nase
oder Ohr einführen.
DEUTSCH
17
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Achtung
7
Das Gerät während des Gebrauchs nicht zu tief in Nase oder Ohren einführen.
Hinweise
7
Vorsichtig den Schneidsatz in die Nase oder Ohren hinein- und wieder heraus-führen wäh­rend das Gerät rotiert wird.
4 Um das Gerät auszuschalten, Ein-/Ausschalter
C
linksherum drehen.
Haare und Augenbrauen trimmen
F
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Vertikalen Trimmer-Aufsatz F am Gerät anbrin-
gen.
Hinweise
7
Bei Bedarf Kammaufsatz (3 mm oder 6 mm) am Augenbrauen-Trimmer anbringen.
7
Um Haare sehr kurz zu trimmen, vertikalen Trimmer-Aufsatz F benutzen.
DEUTSCH
18
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 Um das Gerät einzuschalten, Ein-/Ausschalter
C
rechtsherum drehen.
4 Vorsichtig den Schneidsatz über den Bereich
der zu entfernenden Haare oder über die Au­genbrauen führen.
Achtung
7
Während der Benutzung keinen Druck ausü­ben, da dies den Aufsatz beschädigen und zu Hautverletzungen führen kann.
5 Um das Gerät auszuschalten, Ein-/Ausschalter
C
linksherum drehen.
Mit Bartschneider trimmen
E
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Bart-Trimmer E anbringen.
Hinweise
7
Bei Bedarf Kammaufsatz (2 mm, 4 mm oder 6 mm) am Bart-Trimmer E anbringen.
3 Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter C nach
rechts drehen.
DEUTSCH
19
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Achtung
7
Diesen Aufsatz nur für kleinere Bereiche wie Haaransatz, Bart, Koteletten, verwenden.
7
Trimmer so halten, dass der Rasierer sanft Ihre Haut berührt.
7
Trimmer nicht angewinkelt halten, da sich an­dernfalls der Rasierer verziehen und Hautrei­zungen verursachen könnte.
4 Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter C nach
links drehen.
Mit Detail-Trimmer trimmen
D
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Den Detail-Trimmer D anbringen. 3 Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter C nach
rechts drehen.
7
Das schmale Design dieses Aufsatzes ermögli­cht präzises Trimmen und Formen von Kotelet­ten und Bärten.
4 Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter C nach
links drehen.
DEUTSCH
20
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und Batterie entfernen. 2 Angesammelte Haare vom Schneidsatz spülen
und an-schließend ausschütteln.
3 Gehäuse des Gerätes nur mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch reinigen.
Achtung
7
Gerät nicht in Wasser tauchen.
7
Keine Reinigungsmittel verwenden.
Hinweis
7
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt wird.
7
Es wird empfohlen den Multihaartrimmer nach jeder Benutzung zu reinigen.
7
Die einfachste und hygienischste Art den Mul­tihaartrimmer zu reinigen ist, den Gerätekopf nach der Benutzung mit warmem Wasser zu spülen.
DEUTSCH
21
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass das Gerät vollständig tro­cken ist.
7
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Darauf achten, dass sich das Gerät immer au­ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Aufbewahrung
7
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf.
7
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschal­tet und vollständig trocken ist.
7
Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf.
7
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät stets au­ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
DEUTSCH
22
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor­gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge­fährlichen und unzulässigen Materialien.
DEUTSCH
23
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Batterien : 1*AA - 1.5V DC
Technische und optische Änderungen vorbehal­ten.
DEUTSCH
24
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech­nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
DEUTSCH
25
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
GRUNDIG Kundenberatungszen­trum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0911 / 590 597 30 Österreich: 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfü­gung.
DEUTSCH
26
SAFETY
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Please read this instruction man­ual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in­structions in order to avoid dam­age due to improper use!
7
Keep the instruction manual for fu­ture use. Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included.
7
Never use the appliance for any other purpose than those de­scribed in these instructions. Do not short-circuit the battery.
7
This appliance is designed for do­mestic use only.
ENGLISH
27
SAFETY
7
Never use the appliance in the
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
bath, shower, over a wash basin filled with water or near any source of water; nor should it be operated with wet hands.
7
Warning: Do not use this appli­ance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
7
Always keep the appliance out of the reach of children.
28
ENGLISH
SAFETY
7
This appliance can be used by
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH
29
SAFETY
7
Do not dismantle the appliance
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper han­dling.
7
Never use the appliance outdoors.
7
Never use the appliance if it is vis­ibly damaged.
7
Do not insert the appliance too far into the nose or the ears during use.
7
Do not apply excessive pressure as this damages the attachment and may cause skin injury.
7
If you do not wish to use the ap­pliance for a long period of time, remove the battery.
30
ENGLISH
Loading...
+ 106 hidden pages