Grundig MT 5810 operation manual

Page 1
MULTI HAIR TRIMMER SET
MT 5810
DE EN TR ES
FR HR PL
Page 2
Page 3
______________________________________
B
C
F E DG
3
Page 4
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 05-26
ENGLISH 27-44
TÜRKÇE 45-61
ESPAÑOL 62-79
FRANÇAIS 80-98
HRVATSKI 99-116
POLSKI 117-134
4
Page 5
SICHERHEIT
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Lesen Sie diese Bedienungs­anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benut­zung zu vermeiden!
7
Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedie­nungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Das Gerät nicht für Zwecke be­nutzen, für die es nicht bestimmt ist. Batterie nicht kurzschließen.
DEUTSCH
5
Page 6
SICHERHEIT
7
Dieses Gerät ist nur für den
----------------------------------------------------------------------------------------------------
privaten Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät nie in der Bade­wanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Wasch­becken oder in der Nähe anderer Wasserquellen ver­wenden; nicht mit feuchten oder nassen Händen betrei­ben.
DEUTSCH
6
Page 7
SICHERHEIT
7
Warnung: Verwenden Sie die-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
ses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behäl­tern.
7
Gerät immer von Kindern fern­halten.
7
Dieses Gerät kann von Kin­dern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden,
DEUTSCH
7
Page 8
SICHERHEIT
----------------------------------------------------------------------------------------------------
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver­standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-War­tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Gerät unter keinen Umstän­den öffnen.
7
Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
DEUTSCH
8
Page 9
SICHERHEIT
7
Gerät niemals im Freien ver-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
wenden.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
7
Das Gerät während des Ge­brauchs nicht zu tief in Nase oder Ohren einführen.
7
Während der Benutzung keinen Druck ausüben, da dies den Aufsatz beschädigen und zu Hautverletzungen führen kann.
7
Soll das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, Batte­rie entfernen.
DEUTSCH
9
Page 10
SICHERHEIT
7
Gerät immer einschalten
----------------------------------------------------------------------------------------------------
bevor es in Nase oder Ohr eingeführt wird, um Verletzun­gen zu vermeiden.
7
Batterie keiner extremen Hitze aussetzen, da diese sonst ex­plodieren kann oder giftige Stoffe auslaufen können.
7
Gerät nicht verwenden, wenn Schmerzen, Ekzeme oder an­dere Hautirritationen vorhan­den sind.
7
Gerät nicht auf verbrannter Haut verwenden.
DEUTSCH
10
Page 11
SICHERHEIT
7
Innere Klinge des Gerätes
----------------------------------------------------------------------------------------------------
nicht mit den bloßen Fingern berühren. Dies kann zu Verlet­zungen an Ihren Fingern füh­ren.
7
Keine aufladbaren Batterien verwenden.
7
Vor der Benutzung Klingen auf Deformationen oder Schä­den untersuchen. Hautverlet­zungen können die Folge der Benutzung von deformierten oder beschädigten Klingen sein.
DEUTSCH
11
Page 12
SICHERHEIT
7
Gerät nicht in Einzelteile zer-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
legen und keine Reparaturen am Gerät durchführen. Dies kann zu Verletzungen führen.
7
Setzen Sie die Batterien keiner extremen Hitze wie z.B. durch Sonneneinstrahlung, Heizun­gen, Feuer, etc. aus.
7
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie verbraucht sind oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. Für Schä­den, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
DEUTSCH
12
Page 13
SICHERHEIT
7
Kühl und trocken lagern.
7
Batterien nicht falsch herum ein-
----------------------------------------------------------------------------------------------------
legen und nicht kurzschließen.
DEUTSCH
13
Page 14
AUF EINEN BLICK
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
GRUNDIG Multihaartrimmer- Sets MT 5810. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf-
merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali­tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
----------------------------------------------------------------------
Verantwortungsbewusstes Han­deln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte soziale Arbeits­bedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei steti-
ger Abfallreduzierung von mehre­ren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
DEUTSCH
14
Page 15
AUF EINEN BLICK
----------------------------------------------------------------------
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Trimmaufsatz mit Rotationsschneider
B
Gehäuse
C
Batteriefachdeckel -
Ein-/Ausschalter
Zubehör
D
Detail-Trimmer
E
Bart-Trimmer
F
Augenbrauen-Trimmer
_
Reinigungspinsel
_
Einschalten
_
Ausschalten
_
Batteriefachabdeckung öffnen
G
3-stufiger Kammaufsatz für den Bart-Trimmer
DEUTSCH
15
Page 16
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vorbereitung
Ihr Multihaartrimmer benötigt eine 1*AA - 1.5V DC Alkaline Batterie.
1 Um das Batteriefach zu öffnen, Batteriefachde-
ckel C linksherum drehen und abziehen.
2 AA Alkaline Batterie in das Batteriefach ein-
setzen, so dass die + und - Markierungen der Batterie mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Hinweise
7
Das Gerät kann nicht betrieben werden, falls die Batterie nicht richtig eingesetzt wird.
7
Soll das Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden, Batterie entfernen.
Umwelthinweis
7
Die Batterien – auch schwermetallfreie – dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatte­riensammelgefäße bei Handel und öffentlich­rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
DEUTSCH
16
Page 17
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 Um das Batteriefach zu schließen, Batteriefach-
deckel C wieder aufsetzen und rechtsherum drehen bis er einrastet.
Anbringen und Wechseln der Auf­sätze
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Wenn ein Aufsatz am Gerät
angebracht ist, Aufsatz rechtsherum drehen und abziehen.
3 Gewünschten Aufsatz am Gerät anbringen und
linksherum drehen bis er einrastet.
Nasen- oder Ohrenhaare trimmen
A
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Um das Gerät einzuschalten, Ein-/Ausschalter
C
rechtsherum drehen.
3 Gerät mit dem Trimmaufsatz vorsichtig in Nase
oder Ohr einführen.
DEUTSCH
17
Page 18
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Achtung
7
Das Gerät während des Gebrauchs nicht zu tief in Nase oder Ohren einführen.
Hinweise
7
Vorsichtig den Schneidsatz in die Nase oder Ohren hinein- und wieder heraus-führen wäh­rend das Gerät rotiert wird.
4 Um das Gerät auszuschalten, Ein-/Ausschalter
C
linksherum drehen.
Haare und Augenbrauen trimmen
F
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Vertikalen Trimmer-Aufsatz F am Gerät anbrin-
gen.
Hinweise
7
Bei Bedarf Kammaufsatz (3 mm oder 6 mm) am Augenbrauen-Trimmer anbringen.
7
Um Haare sehr kurz zu trimmen, vertikalen Trimmer-Aufsatz F benutzen.
DEUTSCH
18
Page 19
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 Um das Gerät einzuschalten, Ein-/Ausschalter
C
rechtsherum drehen.
4 Vorsichtig den Schneidsatz über den Bereich
der zu entfernenden Haare oder über die Au­genbrauen führen.
Achtung
7
Während der Benutzung keinen Druck ausü­ben, da dies den Aufsatz beschädigen und zu Hautverletzungen führen kann.
5 Um das Gerät auszuschalten, Ein-/Ausschalter
C
linksherum drehen.
Mit Bartschneider trimmen
E
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Bart-Trimmer E anbringen.
Hinweise
7
Bei Bedarf Kammaufsatz (2 mm, 4 mm oder 6 mm) am Bart-Trimmer E anbringen.
3 Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter C nach
rechts drehen.
DEUTSCH
19
Page 20
BETRIEB
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Achtung
7
Diesen Aufsatz nur für kleinere Bereiche wie Haaransatz, Bart, Koteletten, verwenden.
7
Trimmer so halten, dass der Rasierer sanft Ihre Haut berührt.
7
Trimmer nicht angewinkelt halten, da sich an­dernfalls der Rasierer verziehen und Hautrei­zungen verursachen könnte.
4 Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter C nach
links drehen.
Mit Detail-Trimmer trimmen
D
1 Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Den Detail-Trimmer D anbringen. 3 Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter C nach
rechts drehen.
7
Das schmale Design dieses Aufsatzes ermögli­cht präzises Trimmen und Formen von Kotelet­ten und Bärten.
4 Zum Ausschalten den Ein-/Ausschalter C nach
links drehen.
DEUTSCH
20
Page 21
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und Batterie entfernen. 2 Angesammelte Haare vom Schneidsatz spülen
und an-schließend ausschütteln.
3 Gehäuse des Gerätes nur mit einem weichen,
angefeuchteten Tuch reinigen.
Achtung
7
Gerät nicht in Wasser tauchen.
7
Keine Reinigungsmittel verwenden.
Hinweis
7
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt wird.
7
Es wird empfohlen den Multihaartrimmer nach jeder Benutzung zu reinigen.
7
Die einfachste und hygienischste Art den Mul­tihaartrimmer zu reinigen ist, den Gerätekopf nach der Benutzung mit warmem Wasser zu spülen.
DEUTSCH
21
Page 22
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass das Gerät vollständig tro­cken ist.
7
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Darauf achten, dass sich das Gerät immer au­ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Aufbewahrung
7
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf.
7
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschal­tet und vollständig trocken ist.
7
Bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf.
7
Achten Sie darauf, dass sich das Gerät stets au­ßerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
DEUTSCH
22
Page 23
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor­gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge­fährlichen und unzulässigen Materialien.
DEUTSCH
23
Page 24
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Batterien : 1*AA - 1.5V DC
Technische und optische Änderungen vorbehal­ten.
DEUTSCH
24
Page 25
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech­nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
DEUTSCH
25
Page 26
INFORMATIONEN
------------------------------------------------------------------
GRUNDIG Kundenberatungszen­trum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0911 / 590 597 30 Österreich: 0820 / 220 33 22 *
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk-
tags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfü­gung.
DEUTSCH
26
Page 27
SAFETY
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Please read this instruction man­ual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in­structions in order to avoid dam­age due to improper use!
7
Keep the instruction manual for fu­ture use. Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included.
7
Never use the appliance for any other purpose than those de­scribed in these instructions. Do not short-circuit the battery.
7
This appliance is designed for do­mestic use only.
ENGLISH
27
Page 28
SAFETY
7
Never use the appliance in the
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
bath, shower, over a wash basin filled with water or near any source of water; nor should it be operated with wet hands.
7
Warning: Do not use this appli­ance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
7
Always keep the appliance out of the reach of children.
28
ENGLISH
Page 29
SAFETY
7
This appliance can be used by
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca­pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH
29
Page 30
SAFETY
7
Do not dismantle the appliance
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper han­dling.
7
Never use the appliance outdoors.
7
Never use the appliance if it is vis­ibly damaged.
7
Do not insert the appliance too far into the nose or the ears during use.
7
Do not apply excessive pressure as this damages the attachment and may cause skin injury.
7
If you do not wish to use the ap­pliance for a long period of time, remove the battery.
30
ENGLISH
Page 31
SAFETY
7
Always remember to turn on the
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
appliance before you insert it into your nose or ear to avoid injury.
7
Do not put in fire or break apart your batteries as they may burst or release toxic materials.
7
Do not use the appliance if you suffer from ache, eczema or any other skin irritations.
7
Do not use the appliance on in­flamed skin.
7
Do not touch the blade of the inner blade (metallic part) with your fin­ger. Doing so may result in injury to your finger.
7
Do not use a rechargeable bat­tery.
ENGLISH
31
Page 32
SAFETY
7
Check the blade for deforma-
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tion or damage before use. Your skin may be injured if damage or deformation is present.
7
Never alter the appliance. Also, do not disassemble or repair it. Doing so could result in injury.
7
Do not expose the batteries to ex­treme heat, caused for example by direct sunlight, heaters or fire.
7
Remove the batteries if it is flat or when you know that the device will not be used for a long period of time. The manufacturer accepts no liability for damage caused by leaking batteries.
32
ENGLISH
Page 33
SAFETY
7
Store in a cool and dry place.
7
Do not insert the batteries in the
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
wrong way around and do not short-circuit them.
ENGLISH
33
Page 34
OVERVIEW
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new
GRUNDIG Multi Hair Trimmer Kit MT 5810. Read the following user notes carefully to ensure
full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractually
agreed social working conditions with
fair wages for both internal employees
and suppliers. We also attach great
importance to the efficient use of raw
materials with continuous waste reduction of seve­ral tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. Grundig.
34
ENGLISH
Page 35
OVERVIEW
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Controls
See the figures on page 3.
Trimming attachment with
A
rotating blade
B
Body Battery cap - On/Off switch
C
Accessories
Detail trimmer
D E
Beard trimmer
F
Eyebrow trimmer
_
Cleaning brush
_
Switch on
_
Switch off
_
Opening of the battery cover
G
3--stage comb for beard trimmer
ENGLISH
35
Page 36
OPERATION
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Preparation
Your multi hair trimmer requires one 1*AA - 1.5V DC alkaline battery.
1 To open the battery compartment, rotate the
battery cap C to the left and pull it off.
2 Insert the AA alkaline battery, so that the + and
- marks on the battery match with the polarity marks in the battery compartment.
Notes
7
The appliance will not work if the battery is in­serted incorrectly.
7
Remove the battery if the appliance will not be used for a long period of time.
Environmental note
7
Batteries, including those which do not contain heavy metal, should not be disposed of with household waste. Always dispose of used bat­teries in accordance with local environmental regulations.
36
ENGLISH
Page 37
OPERATION
-------------------------------------------------------------------------------------------------
3 To close the battery compartment, put the bat-
tery cap C back on and rotate it to the right until the cap snaps into place.
Attaching and exchanging attach­ments
1 Ensure that the appliance is switched off. 2 If there is an attached attachment, remove it by
turning it to the right to the unlocked position and pull it off.
3 Attach the desired attachment by placing it on
the top of the appliance and turning it to the left until it locks into position.
Trimming nose or ear hair
A
1 Ensure that the appliance is switched off. 2 To turn the appliance on, turn the On/Off
switch C to the right.
3 Carefully insert the device with the trimmer at-
tachment into the nose or ear.
ENGLISH
37
Page 38
OPERATION
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Caution
7
Do not insert the device too far into the nose or the ears during use.
Notes
7
Carefully insert the cutting set into the nose or ears and remove again while rotating the de­vice.
4 To turn the appliance off, turn the On/Off
switch C to the left.
Removing hair from eyebrows
F
1 Ensure that the appliance is switched off. 2 Attach the vertical trimming head F.
Notes
7
If necessary, attach the comb attachment (3 mm or 6 mm) to the eyebrow trimmer.
7
To remove hairs completely use only the verti­cal trimming head F.
3 To turn the appliance on, turn the On/Off
switch C to the right.
38
ENGLISH
Page 39
OPERATION
-------------------------------------------------------------------------------------------------
4 Gently guide the cutting unit over the area of
unwanted hair along the eyebrow line or the eyebrow itself.
Caution
7
Do not apply excessive pressure as this dama­ges the attachment and may cause skin injury.
5 To turn the appliance off, turn the On/Off
switch C to the left.
Trimming of beard trimmer
E
1 Ensure that the appliance is switched off. 2 Attach the beard trimmer E.
Notes
7
If necessary, attach the comb attachment (2 mm, 4 mm or 6 mm) to the beard trimmer E.
3 To turn the appliance on, turn the On/Off
switch C to the right.
Caution
7
Use this attachment for smaller areas such as hairlines, beard, sideburns.
ENGLISH
39
Page 40
OPERATION
7
Hold the trimmer so the shaver screen gently
-------------------------------------------------------------------------------------------------
touches your skin.
7
Avoid holding the trimmer at an angle as this may distort the screen and cause some skin irritation.
4 To turn the appliance off, turn the On/Off
switch C to the left.
Trimming of detail trimmer
D
1 Ensure that the appliance is switched off. 2 Attach the Detail trimmer D. 3 To turn the appliance on, turn the On/Off
switch C to the right.
7
The narrow design of this attachment allows for precise trimming and shaping of sideburns and beards.
4 To turn the appliance off, turn the On/Off
switch C to the left.
40
ENGLISH
Page 41
INFORMATION
---------------------------------------------------------------------------------
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and remove the battery. 2 Rinse the accumulated hair from the cutters and
shake off excess water.
3 Clean the housing of the appliance only with a
soft damp cloth.
Caution
7
Do not immerse the device in water.
7
Do not use any cleaning agents or other fluids.
Note
7
Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully with a soft cloth or paper towel.
7
We recommend you clean your multi hair trim­mer after each use.
7
The easiest and most hygienic way to clean the multi hair trimmer is rinsing the product head after use with warm water.
ENGLISH
41
Page 42
INFORMATION
---------------------------------------------------------------------------------
Storage
7
If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.
7
Make sure it is completely dry.
7
Keep the appliance in a cool and dry place.
7
Make sure the appliance is kept out of the reach of children.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classifica­tion symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
42
ENGLISH
Page 43
INFORMATION
---------------------------------------------------------------------------------
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of elec­trical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collec­tion centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials speci­fied in the Directive.
ENGLISH
43
Page 44
INFORMATION
---------------------------------------------------------------------------------
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materi­als in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dis­pose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packa­ging material collection points designated by the local authorities.
Technical data
Battery: 1*AA - 1.5V DC
Technical and design modifications
reserved.
44
ENGLISH
Page 45
GÜVENLİK
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam ola­rak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun!
7
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğin­den emin olun.
7
Cihazı, bu kullanım talimatlarında tarif edilen amacının dışındaki herhangi bir amaçla kullanmayın. Asla pili kısa devre yaptırmayın.
TÜRKÇE
45
Page 46
GÜVENLİK
7
Bu cihaz sadece evde kullanılmak
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
üzere tasarlanmıştır.
7
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu küvet üzerinde asla kull­anmayın; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de kullanılmamalıdır.
7
Uyarı: Bu cihaz küvet, duş teknesi ve su içeren diğer kaplara yakın yerlerde kullanmayın.
7
Cihazı her zaman çocukların ula­şamayacağı bir yerde muhafaza edin.
46
TÜRKÇE
Page 47
GÜVENLİK
7
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şe-
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
kilde kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlike­leri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir. Ço­cuklar cihazla oynamamalıdır. Te­mizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapıl­mamalıdır.
TÜRKÇE
47
Page 48
GÜVENLİK
7
Kesinlikle cihazı parçalarına ayır-
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
mayın. Hatalı kullanımın neden olduğu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
7
Cihazı kesinlikle kapalı alanlar dı­şında kullanmayın.
7
Cihazda gözle görülür bir hasar mevcutsa, cihazı asla kullanmayın.
7
Kullanım esnasında cihazı burnu­nuza veya kulağınıza çok fazla sokmayın.
7
Aksesuar ve cihazı, cildinizin zarar görmesine neden olabileceğiniz için cihazı aşırı derecede bastır­mayın.
48
TÜRKÇE
Page 49
GÜVENLİK
7
Cihazı uzun süre kullanmayacaksı-
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
nız pilini çıkarın.
7
Yaralanmaları önlemek için cihazı her zaman, burnunuza veya kula­ğınıza sokmadan önce çalıştırın.
7
Patlayabileceği veya zehirli mad­deler sızdırabileceği için pillerinizi ateşe atmayın veya parçalamayın.
7
Ağrınız, egzamanız veya başka cilt rahatsızlığınız varsa cihazı kul­lanmayın.
7
Cihazı iltihaplı cilt üzerinde kullan­mayın.
TÜRKÇE
49
Page 50
GÜVENLİK
7
İç bıçağın (metal parçanın) bıça-
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ğına parmaklarınızla dokunmayın. Bunu yapmak parmaklarınızın ya­ralanmasına neden olabilir.
7
Şarj edilebilir bir pil kullanmayın.
7
Kullanmadan önce deformasyona veya hasara karşı bıçağı kontrol edin. Hasar veya deformasyon mevcutsa cildiniz yaralanabilir.
7
Ürün üzerinde kesinlikle değişik­lik yapmayın. Cihazı parçalarına ayırmaya veya onarmaya çalış­mayın. Bunları yapmak yaralan­malara neden olabilir.
50
TÜRKÇE
Page 51
GÜVENLİK
7
Pilleri güneş ışınları, kalorifer, ateş
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
vb. tarafından yayılan sıcaklıklara maruz bırakmayın.
7
Tükendiğinde veya cihaz uzun bir süre kullanılmayacak ise, pili çıkar­tınız. Akmış pillerin oluşturduğu za­rarlardan dolayı sorumluluk kabul edilemez.
7
Kuru serin bir yerde muhafaza edi­niz.
7
Pillerin ters takmayın ve kısa devre ettirmeyin.
TÜRKÇE
51
Page 52
GENEL BAKIŞ
-------------------------------------------------------------------------------------------
Değerli Müşterimiz, GRUNDIG Fonksiyonlu Tıraş Seti MT 5810’u
aldığınız için sizi kutlarız. Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllarca keyifle
kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalışanlar hem de te­darikçiler için adil ücretlendirme sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sosyal ça­lışma koşulları sağlamayı hedef alır.
Hammaddelerin etkin kullanımı ve her yıl birkaç ton plastik atık miktarını düzenli olarak azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl bo­yunca kullanılabilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için. Grundig.
52
TÜRKÇE
Page 53
GENEL BAKIŞ
-------------------------------------------------------------------------------------------
Kumandalar
Sayfa 3’deki şekillere bakın.
A
Döner bıçaklı kesme aksesuarı
B
Gövde
C
Pil kapağı - Açma/Kapama düğmesi
Aksesuarlar
D
Detaylı şekillendirici
E
Sakal şekillendirici Kaş şekillendirici
F
_
Temizlik fırçası
_
Açma
_
Kapama
_
Pil kapağının açılması
G
Sakal şekillendirici için 3 kademeli tarak
TÜRKÇE
53
Page 54
ÇALIŞTIRMA
------------------------------------------------------------------------------------------------
Hazırlık
Çok amaçlı kıl düzeltme makineniz bir adet 1*AA
- 1.5V DC alkalin pil ile çalışır.
1 Pil yuvasını açmak için pil kapağını C sola
doğru çevirin ve ardından çekin.
2 AA tip alkalin pili, pilin üzerinde bulunan +
ve - işaretler pil yuvasındaki kutup işaretleriyle eşleşecek şekilde yerleştirin.
Notlar
7
Pil doğru takılmazsa cihaz çalışmayacaktır.
7
Cihaz uzun süre kullanılmayacaksa pilini çıkarın.
Çevresel bilgiler
7
Piller, ağır metal içermeseler dahi evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Eski pilleri daima yerel çevre kurallarına uygun olarak atın.
3 Pil yuvasını kapatmak için pil kapağını C ye-
rine yerleştirerek kapak yerine oturana kadar sağa doğru çevirin.
54
TÜRKÇE
Page 55
ÇALIŞTIRMA
------------------------------------------------------------------------------------------------
Aksesuarların takılması ve değiştiril­mesi
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Cihaza takılı bir aksesuar varsa sağa, kilit açık
konuma doğru çevirin ve ardından çekerek çıkartın.
3 İstediğiniz aksesuarı, cihazın üst kısmına
yerleştirip yerine oturana kadar sola doğru çe­virmek suretiyle takın.
Burun ve kulak kıllarının düzeltil-
A
mesi
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Cihazı açmak için Açma/Kapama düğmesini
C
sağa doğru çevirin.
3 Cihazı düzeltme başlığı ile itinalı bir şekilde
burun veya kulak içine götürün.
Dikkat
7
Cihazı kullanırken burun veya kulak içinde çok derinlere götürmeyin.
TÜRKÇE
55
Page 56
ÇALIŞTIRMA
------------------------------------------------------------------------------------------------
Not
7
Kesici seti, cihaz dönerken burnunuza veya kulaklarınıza sokarken ve çıkarırken dikkatli olun.
4 Cihazı kapatmak için Açma/
Kapama düğmesini C sola doğru çevirin.
Saç ve kaş şekillendirme
F
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Dikey kesme kafasını F takın.
Notlar
7
Gerekirse tarak aksesuarını (3 veya 6 mm) kaş şekillendiriciye takın.
7
Kılları tamamen kesmek için sadece dikey kesme kafasını F kullanın.
3 Cihazı açmak için Açma/
Kapama düğmesini C sağa doğru çevirin.
4 Kesme elemanını yavaşça istenmeyen kılların
bulunduğu alanda kaş çizgisi veya kaşın ken­disi boyunca hareket ettirin.
56
TÜRKÇE
Page 57
ÇALIŞTIRMA
------------------------------------------------------------------------------------------------
Uyarı
7
Aksesuar ve cihazı, cildinizin zarar görmesine neden olabileceğiniz için cihazı aşırı derecede bastırmayın.
5 Cihazı kapatmak için Açma/
Kapama düğmesini C sola doğru çevirin.
Sakal şekillendiricinin kullanımı
E
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Sakal şekillendiriciyi takın E.
Notlar
7
Gerekirse tarak aksesuarını (2, 4 veya 6 mm) sakal şekillendiriciye takın E.
3 Cihazı açmak için Açma/Kapama düğmesini
C
sağa çevirin.
Dikkat
7
Bu aksesuarı saç çizgileri, sakal, favori gibi küçük alanlar için kullanın.
7
Şekillendiriciyi, tıraş bıçağının teninize hafifçe değeceği şekilde tutun.
TÜRKÇE
57
Page 58
ÇALIŞTIRMA
7
Şekillendiriciyi açılı şekilde tutmaktan kaçının.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Aksi takdirde cildiniz bozulabilir ve tahriş ola­bilir.
7
Cihazı kapatmak için Açma/Kapama düğmesini C sola çevirin.
4 Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Detaylı şekillendiricinin kullanılması
D
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Detaylı şekillendiriciyi takın D. 3 Cihazı açmak için Açma/Kapama düğmesini
C
sağa çevirin.
7
Bu aksesuarın dar tasarımı, favorilerinizi ve sakallarınızı hassas bir biçimde tıraş edip şekillendirmenize olanak sağlar.
4 Cihazı kapatmak için Açma/Kapama
düğmesini C sola çevirin.
58
TÜRKÇE
Page 59
BİLGİLER
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Temizleme ve bakım
1 Cihazı kapatın ve pilini çıkarın. 2 Kesicilerde biriken kılları durulayın ve fazla
suyu silkeleyin.
3 Cihazın gövdesini yalnızca yumuşak ve nemli
bir bezle temizleyin.
Uyarı
7
Cihazı suya batırmayın.
7
Herhangi bir temizleme maddesi veya sıvısı kullanmayın.
Not
7
Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce yumuşak bir bezle veya kağıt havluyla tüm parçalarını kurulayın.
7
Çok amaçlı kıl kesme makinenizi her kullanımdan sonra temizlemenizi tavsiye ederiz.
7
Çok amaçlı kıl kesme makinenizi temizlemenin en kolay ve en hijyenik yolu, kullandıktan sonra ürünün kafasını sıcak suyla durulamaktır.
TÜRKÇE
59
Page 60
BİLGİLER
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Saklama
7
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lüt­fen dikkatli bir şekilde saklayın.
7
Cihazın tamamen kuru olduğundan emin olun.
7
Cihazı serin ve kuru bir yerde muhafaza edin.
7
Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muha­faza edildiğinden emin olun.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürü­nün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından ya­yımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nite-
likteki yüksek kaliteli parça ve malzemeler-
den üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet
larla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun.
60
ömrünün sonunda evsel veya diğer atık-
TÜRKÇE
Page 61
BİLGİLER
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevre­nin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme­lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel
veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama nokta­larına atın.
Technische Daten
Güç kaynağı
Pil : 1*AA - 1.5V DC
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE
61
Page 62
SEGURIDAD
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Lea este manual de instruccio­nes detenidamente antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido.
7
Guarde el manual de instruccio­nes para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
7
Nunca use el dispositivo para nin­gún otro propósito que el descrito en estas instrucciones. No corto­circuite la pila.
ESPAÑOL
62
Page 63
SEGURIDAD
7
Este aparato está diseñado única-
---------------------------------------------------------------------------------------------------
mente para uso doméstico.
7
Jamás utilice el aparato en la bañera, en la ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mojadas.
7
Advertencia: No utilice este aparato cerca de duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
7
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
ESPAÑOL
63
Page 64
SEGURIDAD
7
Pueden usar el aparato los niños
---------------------------------------------------------------------------------------------------
a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, senso­riales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
7
No desmonte el aparato bajo ninguna circunstancia. No se ad­mitirá reclamación de garantía al­guna por daños causados por un manejo inadecuado.
7
No utilice el aparato al aire libre.
ESPAÑOL
64
Page 65
SEGURIDAD
7
No utilice el aparato si está visi-
---------------------------------------------------------------------------------------------------
blemente dañado.
7
No introduzca el aparato con de­masiada profundidad en la nariz u orejas durante su uso.
7
No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y causar lesiones cutáneas.
7
Si no va a utilizar el aparato du­rante un periodo prolongado de tiempo, retire la pila.
7
Para evitar lesiones, recuerde en­cender el aparato antes de intro­ducirlo en su nariz u orejas.
ESPAÑOL
65
Page 66
SEGURIDAD
7
No arroje al fuego ni rompa las
---------------------------------------------------------------------------------------------------
pilas, ya que podrían explotar o liberar materiales tóxicos.
7
No utilice el aparato si sufre dolo­res, eczema o cualquier otra irrita­ción cutánea.
7
No utilice el aparato sobre la piel inflamada.
7
No toque la cuchilla de la cuchi­lla interior (parte metálica) con los dedos. Podría sufrir lesiones.
7
No utilice una pila recargable.
7
Antes del uso, compruebe que la cuchilla no esté deformada o dañada. Si está deformada o da­ñada, podría dañar la piel.
ESPAÑOL
66
Page 67
SEGURIDAD
7
No modifique el aparato. Asi-
---------------------------------------------------------------------------------------------------
mismo, no lo desmonte o lo re­pare. Podría sufrir lesiones.
7
No exponga las pilas a un calor extremo que provenga, por ejem­plo, de la radiación directa del sol, calefacción, fuego, etc.
7
Extraiga las pilas cuando esté gastada o cuando no vaya a utili­zar el aparato durante un tiempo prolongado. El fabricante no se responsabiliza de los daños pro­vocados por derrames de pilas.
7
Guardar en un lugar fresco y seco.
ESPAÑOL
67
Page 68
SEGURIDAD
7
No introduzca las baterías de
---------------------------------------------------------------------------------------------------
forma incorrecta y no las cortocir­cuite.
ESPAÑOL
68
Page 69
INFORMACIÓN GENERAL
-----------------------------
Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nuevo kit de
cortapelos GRUNDIG MT 5810. Lea con atención las siguientes notas de uso
para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de tra­bajo sociales acordadas por contrato y con salarios justos tanto a sus pro­pios empleados como a los proveedo-
res, y damos una gran importancia al uso eficiente de las materias primas con una re­ducción continua de residuos de varias toneladas de plástico al año. Además, todos nuestros acce­sorios están disponibles por lo menos durante cinco años.
Para un futuro mejor. Grundig.
ESPAÑOL
69
Page 70
INFORMACIÓN GENERAL
Controles
Vea las figuras de la pág. 3.
A
Accesorio de corte con
cuchilla giratoria
B
Cuerpo
C
Tapa de la pila - Interruptor de encendido/
apagado.
Accesorios
D
Retocador de precisión
E
Recorte de barbas Recortador de cejas
F
_
Cepillo de limpieza
_
Encender
_
Apagar
_
Apertura de la tapa de la batería
G
Peine de 3 etapas para recortador de barba
ESPAÑOL
70
-----------------------------
Page 71
FUNCIONAMIENTO
-----------------------------------------------------------
Preparación
Su cortapelos multi utiliza una pila de 1*AA -
1.5V DC alcalina.
1 Para abrir el compartimento de la pila, gire
la tapa de la pila C hacia la izquierda para retirarla.
2 Introduzca la pila AA alcalina, de modo que
las marcas + y - de la pila coincidan con las marcas de polaridad del compartimento de la pila.
Notas
7
El aparato no funcionará si la pila no se ha introducido correctamente.
7
Retire la pila si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
Nota sobre el medio ambiente
7
Las pilas, incluidas aquellas que no contienen metales pesados, no se deben eliminar junto con los residuos domésticos. Elimine las pilas cumpliendo con los reglamentos medioambi­entales locales.
ESPAÑOL
71
Page 72
FUNCIONAMIENTO
-----------------------------------------------------------
3 Para cerrar el compartimento de la pila, colo-
que la tapa C y gírela hacia la derecha hasta que quede fija en su posición.
Colocación y cambio de accesorios
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2 Si hay un accesorio colocado, retírelo girando
hacia la derecha a la posición desbloqueada y tirando.
3 Coloque el accesorio deseado poniéndolo
en la parte superior del aparato y girándolo hacia la izquierda hasta que quede fijo en su posición.
Recortar el vello de la nariz y oídos
A
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2 Para encender el aparato, gire el interruptor
de encendido/apagado C hacia la derecha.
3 Introduzca cuidadosamente en la nariz o en el
oído el aparato con el accesorio de recorte.
ESPAÑOL
72
Page 73
FUNCIONAMIENTO
-----------------------------------------------------------
Atención
7
Al utilizar el aparato no lo introduzca a dema­siada profundidad en la nariz ni oídos.
Notas
7
Inserte cuidadosamente el set de corte en la nariz o en las orejas y retírelo mientras gira el dispositivo.
4 Para apagar el aparato, gire el interruptor de
encendido/apagado C hacia la izquierda.
Recorte de pelo y cejas
F
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2 Coloque el cabezal de corte vertical F.
Notas
7
Si es necesario, acople el peine accesorio (3 mm o 6 mm) en el recortador de cejas.
7
Para eliminar el pelo completamente, utilice sólo el cabezal de corte vertical F.
3 Para encender el aparato, gire el interruptor
de encendido/apagado C hacia la derecha.
ESPAÑOL
73
Page 74
FUNCIONAMIENTO
-----------------------------------------------------------
4 Guíe suavemente la unidad de corte por en-
cima del área del pelo no deseado a lo largo de la línea de la ceja o sobre la propia ceja.
Atención
7
No aplique una presión excesiva, porque po­dría dañar el aparato y causar lesiones cutá­neas.
5 Para apagar el aparato, gire el interruptor de
encendido/apagado C hacia la izquierda.
Recorte de barbas E
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2 Coloque el cortabarbas E .
Notas
7
Si es necesario, acople el peine accesorio (2 mm o 4 mm) en el cortabarbas E.
3 Para encender el aparato, gire el interruptor
de encendido/apagado C hacia la derecha.
Precaución
7
Use este accesorio para áreas más pequeñas como las líneas del cabello, barba, patillas.
ESPAÑOL
74
Page 75
FUNCIONAMIENTO
7
Sujeta el recortador de modo que la pantalla
-----------------------------------------------------------
de la maquinilla toque suavemente su piel.
7
Evite sujetar el recortador en ángulo, ya que esto puede distorsionar la pantalla y causar irritación en la piel.
7
Para apagar el aparato, gire el interruptor de encendido/apagado C hacia la izquierda.
4 Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Recorte del retocador de precisión D
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2 Coloque el retocador de precisión D . 3 Para encender el aparato, gire el interruptor
de encendido/apagado C hacia la derecha.
7
El diseño estrecho de este accesorio permite un recorte y modelado preciso de las patillas y barbas.
4 Para apagar el aparato, gire el interruptor de
encendido/apagado C hacia la izquierda.
ESPAÑOL
75
Page 76
INFORMACIÓN
---------------------------------------------------------------------------------
Limpieza y cuidados
1 Apague el aparato y retire la pila. 2 Lave el pelo acumulado de los accesorios de
corte y seque el exceso de agua.
3 Limpie la carcasa del aparato únicamente con
un paño suave y húmedo.
Atención
7
No sumerja el aparato en agua.
7
No utilice productos de limpieza u otros líqui­dos.
Nota
7
Antes de utilizar de nuevo el aparato tras una limpieza, seque con cuidado todas las piezas con un paño o una servilleta de papel suave.
7
Recomendamos la limpieza del cortapelos des­pués de cada uso.
7
La forma más fácil e higiénica para limpiar el cortapelos es lavar el cabezal del producto con agua templada tras su uso.
ESPAÑOL
76
Page 77
INFORMACIÓN
---------------------------------------------------------------------------------
Almacenaje
7
Si no va a utilizar el aparato durante un pe­riodo prolongado de tiempo, guárdelo cuida­dosamente.
7
Asegúrese de que esté completamente seco.
7
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
7
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
ESPAÑOL
77
Page 78
INFORMACIÓN
---------------------------------------------------------------------------------
Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec­trónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y elec­trónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con pie-
zas y materiales de primera calidad,
que pueden ser reutilizados y son
aptos para el reciclado. No se des-
haga del producto junto con sus los
residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reci­claje de dispositivos eléctricos y electrónicos. So­licite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida.
ESPAÑOL
78
Page 79
INFORMACIÓN
---------------------------------------------------------------------------------
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sus­tancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o pro­hibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabri-
cado con material reciclable de
acuerdo con las normativas naciona-
les sobre medio ambiente. No se des­haga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación Pila: 1*AA - 1.5V DC
Queda reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas y de diseño.
ESPAÑOL
79
Page 80
SÉCURITÉ
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Veuillez lire attentivement le pré­sent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil ! Respec­tez toutes les consignes de sécu­rité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation !
7
Conservez le manuel d’utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Si l’élément est donné à un tiers, veillez à joindre le manuel d’utilisation.
7
Ne jamais utiliser l’appareil pour un autre usage que celui dé­crit dans ce manuel. Évitez de court-circuiter les piles.
FRANÇAIS
80
Page 81
SÉCURITÉ
7
Le présent appareil a été conçu à
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
des fins domestiques uniquement.
7
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de bains, sous une douche, ni au-dessus d’une bassine remplie d’eau; évitez également de le mani­puler avec des mains mouillées.
7
Avertissement : Évitez d’utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou tout autre récipient contenant de l’eau.
FRANÇAIS
81
Page 82
SÉCURITÉ
7
Maintenez toujours l’appareil hors
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
de portée des enfants.
7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré­duites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sé­curité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le net­toyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
FRANÇAIS
82
Page 83
SÉCURITÉ
7
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d’une manipu­lation incorrecte.
7
Ne jamais utiliser l’appareil en plein air.
7
Ne jamais utiliser l’appareil s’il est visiblement endommagé.
7
Pendant l’utilisation, évitez d’en­foncer l’appareil profondément dans le nez ou les oreilles.
7
De même, évitez de faire une pression excessive, qui pourrait endommager l’accessoire et cau­ser des lésions de la peau.
FRANÇAIS
83
Page 84
SÉCURITÉ
7
Si vous ne comptez pas utiliser
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
l’appareil pendant un certain temps, veuillez le débarrasser de ses piles.
7
Pour éviter de vous blesser, pen­sez toujours à mettre l’appareil en marche avant de l’insérer dans votre nez ou oreille.
7
Évitez de jeter vos piles au feu ou de les casser, car elles pourraient exploser ou dégager des subs­tances toxiques.
7
Évitez d’utiliser cet appareil si vous souffrez d’acné, d’eczéma ou d’autres irritations de la peau.
FRANÇAIS
84
Page 85
SÉCURITÉ
7
N’utilisez pas l’appareil sur une
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
peau enflammée.
7
Évitez tout contact entre vos doigts et la lame interne (pièce métal­lique). Vous pourriez ainsi vous blesser.
7
N’utilisez pas de batteries rechar­geables.
7
Avant toute utilisation, vérifiez que la lame n’est ni déformée, ni en­dommagée. Votre peau pourrait être blessée si la lame est endom­magée ou déformée.
FRANÇAIS
85
Page 86
SÉCURITÉ
7
N’altérez jamais l’appareil. De
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
même, évitez de le démonter ou de le réparer. De telles opéra­tions présentent des risques de blessure.
7
N’exposez pas les piles à des sources de chaleur extrêmes, comme les rayons du soleil, le chauffage, le feu, etc.
7
Veillez à retirer les piles lors­qu’elle est usée ou si vous n’utili­sez pas l’appareil pendant une durée prolongée. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
FRANÇAIS
86
Page 87
SÉCURITÉ
7
Conservez dans un endroit frais
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
et sec.
7
N’insérez pas les piles dans le mauvais sens et évitez de les court-circuiter.
FRANÇAIS
87
Page 88
APERÇU
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cher client, Merci d’avoir acheté de votre nouveau GRUN-
DIG Multi Hair Trimmer Kit MT 5810. Veuillez lire attentivement les recommandations
ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de nombreuses années à venir.
Une approche responsable !
GRUNDIG est attaché à des condi-
tions de travail négociées sur contrat
avec des salaires équitables pour les
employés internes et les fournisseurs.
Nous attachons également une grande importance à l’utilisation efficace des matières brutes avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique chaque année. En outre, tous nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Grundig.
FRANÇAIS
88
Page 89
APERÇU
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Commandes
Voir les images en page 3.
A
Accessoire de tondeuse avec lame rotative
B
Corps
C
Couvre-batteries-Bouton
Marche/Arrêt
Accessoires
D
Tondeuse de précision
E
Rasage de la barbe Tondeuse pour sourcils
F
_
Brosse de nettoyage
_
Mise en marche
_
Mise à l’arrêt
_
Ouverture du couvercle de batterie
G
Peigne à 3 niveaux pour tondeuse à barbe
FRANÇAIS
89
Page 90
FUNCTIONNAMENT
----------------------------------------------------------
Préparation
Votre tondeuse multi-usages nécessite une pile alca­line 1*AA - 1.5V DC.
1 Pour ouvrir le compartiment de la batterie, tour-
nez le couvre-batterie C vers la gauche, puis enlevez.
2 Insérez la pile alcaline AA, de sorte que les
marques + et - correspondent aux signes de polarité inscrits dans le compartiment de la batterie.
Remarques
7
L’appareil ne peut fonctionner si la pile n’est pas insérée correctement.
7
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, retirez la batterie.
Remarque à caractère environnemental
7
Les piles, y compris celles ne contenant pas de métal lourd, ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Éliminez toujours les piles usées conformément aux dispositions en­vironnementales en vigueur dans votre région.
FRANÇAIS
90
Page 91
FUNCTIONNAMENT
----------------------------------------------------------
3 Pour fermer le compartiment de la batterie,
replacez le couvre-batterie C et tournez-le à droite jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Fixation et remplacement des acces­soires
1 Assurez-vous que l’appareil est arrêté. 2 Si un accessoire y est relié, déconnectez-le en
le tournant à droite pour le débloquer, puis l’enlever.
3 Relier l’accessoire de votre choix en le pla-
çant par-dessus l’appareil et en le tournant à gauche pour le fixer en place.
Coupe des poils du nez ou des oreilles
1 Assurez-vous que l’appareil est arrêté. 2 Mettez l’appareil en marche en tournant l’inter-
3 Introduisez avec précaution l’appareil avec
A
rupteur Marche/Arrêt C vers la droite.
son embout dans le nez ou l’oreille.
FRANÇAIS
91
Page 92
FUNCTIONNAMENT
----------------------------------------------------------
Attention
7
Insérez attentivement l’ensemble de coupe dans le nez ou les oreilles et retirez-le à nou­veau tout en faisant pivoter l’appareil.
Remarques
7
Faites entrer et sortir l’extrémité de coupe len­tement dans la narine, en tournant l’appareil.
4 Arrêtez l’appareil en tournant l’interrupteur
Marche/Arrêt C vers la gauche.
Coupez les cheveux et les sourcils
1 Assurez-vous que l’appareil est arrêté. 2 Fixer la tête de rasage verticale F.
Remarques
7
Si nécessaire, fixez le peigne (3 mm ou 6 mm) à la tondeuse à sourcils
7
Pour un rasage complet des sourcils, utilisez uniquement la tête de rasage verticale F.
3 Mettez l’appareil en marche en tournant l’inter-
rupteur Marche/Arrêt C vers la droite.
FRANÇAIS
92
F
Page 93
FUNCTIONNAMENT
----------------------------------------------------------
4 Orienter lentement le dispositif de rasage sur la
zone à raser, le long du sourcil ou sur le sourcil lui-même.
Attention
7
De même, évitez de faire une pression exces­sive, qui pourrait endommager l’accessoire et causer des lésions de la peau.
5 Arrêtez l’appareil en tournant l’interrupteur
Marche/Arrêt C vers la gauche.
Utilisation de la tondeuse à barbe
1 Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt. 2 Fixez la tondeuse à barbe E.
Remarques
7
Si nécessaire, fixez le peigne (2 mm, 4 mm ou 6 mm) au rasage de la-barbe
E
.
3 Pour mettre l’appareil en marche, tournez l’in-
terrupteur Marche/Arrêt C vers la droite.
FRANÇAIS
93
E
Page 94
FUNCTIONNAMENT
----------------------------------------------------------
Mise en garde
7
Utilisez cet accessoire pour les petites zones telles que les contours, la barbe, les favoris.
7
Tenez la tondeuse de façon à ce que l’écran du rasoir touche doucement votre peau.
7
Évitez de tenir la tondeuse par un angle car vous pouvez déformer l’écran et causer une irritation de la peau.
7
Pour mettre l’appareil à l’arrêt, tournez l’inter­rupteur Marche/Arrêt C vers la gauche.
4 Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt.
Utilisation de la tondeuse de préci­sion D
1 Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt. 2 Fixez la tondeuse de précision D. 3 Pour mettre l’appareil en marche, tournez l’in-
terrupteur Marche/Arrêt C vers la droite.
7
La conception étroite de cet accessoire permet une coupe et une mise en forme précises des favoris et de la barbe.
FRANÇAIS
94
Page 95
FUNCTIONNAMENT
----------------------------------------------------------
4 Pour mettre l’appareil à l’arrêt, tournez l’inter-
rupteur Marche/Arrêt C vers la gauche.
INFORMATIONS
----------------------------------------------------------------------------
Nettoyage et entretien
1 Éteignez l’appareil et enlever la batterie. 2 Rincer les lames pour les débarrasser de l’amas
de poils, puis secouez-les pour en retirer l’excès d’eau.
3 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un
chiffon humide et doux.
Attention
7
Évitez d’introduire complètement l’appareil dans de l’eau.
7
Évitez d’utiliser des agents nettoyants ou d’autres liquides.
FRANÇAIS
95
Page 96
INFORMATIONS
----------------------------------------------------------------------------
Remarque
7
Avant d’utiliser l’appareil après le nettoyage, séchez soigneusement tous les éléments l’aide d’un chiffon doux ou d’une serviette en papier.
7
Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse multi-usages après chaque utilisation.
7
Le moyen le plus facile et le plus hygiénique de la faire est de rincer la tête de l’article à l’eau tiède après chaque usage.
Rangement
7
Veuillez conserver soigneusement votre appa­reil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.
7
Assurez-vous que l’appareil est complètement sec.
7
Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec.
7
Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée des enfants.
FRANÇAIS
96
Page 97
INFORMATIONS
----------------------------------------------------------------------------
Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec
des pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d’être réutilisés
et adaptés au recyclage.
Par conséquent, nous vous conseillons
de ne pas le mettre au rebut avec les ordures mé­nagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rappro­cher des autorités de votre localité pour plus d’in­formations concernant le point de collecte le plus proche.
FRANÇAIS
97
Page 98
INFORMATIONS
----------------------------------------------------------------------------
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union eu­ropéenne. Il ne comporte pas les matériels dan­gereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformé-
ment à notre réglementation nationale.
Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte d’élé­ments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
Données techniques
Alimentation
Piles : 1*AA - 1.5V DC
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
FRANÇAIS
98
Page 99
SIGURNOST
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Molimo, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe vašeg uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe!
7
Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju uporabu. Ukoliko vam treća strana da uređaj, pazite da je dostavljen i korisnički priručnik.
7
Nikada nemojte koristiti uređaj za bilo koju svrhu osim one koja je opisana u ovim uputama. Ne spajajte bateriju u kratki spoj.
7
Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućanstvu.
HRVATSKI
99
Page 100
SIGURNOST
7
Nikada ne koristite uređaj u
--------------------------------------------------------------------------------------------------
kadi, tušu ili iznad umivaonika punog vode; niti radite s njim mokrim rukama.
7
Upozorenje: ne upotrebljavajte uređaj blizu kada, tuševa, umivaonika ni drugih posuda koji sadrže vodu.
7
Uvijek držite uređaj podalje od dosega djece.
HRVATSKI
100
Loading...