Grundig MT 5531 User guide [it]

Page 1
BODY HAIR TRIMMER
MT 5531
Page 2
_________________________________________________________
A
B
C
H
E F
G
2
Page 3
SICUREZZA
_________________________________________
Per la messa in funzione dell’appa­recchio attenersi alle indicazioni seguenti:
7
Questo apparecchio è stato idea­to esclusivamente per uso dome­stico.
7
L’apparecchio è concepito solamente per rimuovere i peli del corpo. Qualsiasi altro impie­go è esplicitamente escluso.
7
Per evitare danni e pericoli causati da un utilizzo improprio dell’appa­recchio attenersi alle istruzioni d’uso e conservarle con cura.
7
Non utilizzare mai l’apparecchio nella vasca da bagno.
7
L’apparecchio non deve essere mai immerso completamente nel­l’acqua.
7
Utilizzare l’apparecchio solamen­te se la pelle è pulita e asciutta. Si consiglia di non spalmare sulla pelle creme o lozioni prima di utilizzare l’apparecchio.
7
Evitare che l’apparecchio entri in contatto con capelli e ciglia e anche con vestiti, spazzole, cavi, lacci, ecc.
7
Non utilizzare l’apparecchio in caso di acne, eczemi o se si accusano altre irritazioni della pelle. Non utilizzare l’appare­cchio se la pelle è infiammata.
7
Spesso le infiammazioni della pelle sono causate dall’intrusione di un batterio. Per questo motivo si consiglia di pulire il set di lame del rifinitore prima e dopo il suo utilizzo.
7
Per evitare la trasmissione di agenti patogeni, l’apparecchio dovrebbe essere utilizzato da una singola persona.
7
Quando l’apparecchio viene caricato, prestare attenzione che non venga in contatto con l’acqua o con altri liquidi. L’utilizzo dell’apparecchio nelle vicinanze dell’acqua rappresenta un pericolo.
7
Estrarre sempre l’adattatore di rete dopo averlo caricato.
7
Attenzione! Mantenere sempre asciutto l’adattatore di rete.
7
Prestare attenzione che gli acces­sori siano fissati saldamente in modo che non cadano nell’acqua.
ITALIANO
3
Page 4
SICUREZZA
_________________________________________
7
L’apparecchio può entrare in con­tatto con l’acqua solamente quando è staccato dalla stazione di carica e quando l’adattatore di rete non è inserito nella presa di corrente.
7
Prestare attenzione a non far cadere l’apparecchio.
7
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
7
L’uso dell’apparecchio non è indicato per le seguenti persone (inclusi bambini): persone con capacità fisiche, psichiche o sensoriali ridotte e persone che non hanno acquisito familiarità con l’uso dell’apparecchio e che non conoscono il suo funzionamento. Queste ultime possono utilizzare l’apparecchio nel caso in cui siano state istruite sul suo funzionamento o in presenza di persone che vigilino sulla loro sicurezza. È necessario accertarsi sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio.
7
Non aprire mai l’apparecchio. Il diritto alle prestazioni di garan­zia decade in caso di danni cau­sati da interventi impropri.
Approccio responsabile e sostenibile!
GRUNDIG si concentra sulle condizioni sociali di lavoro con salari
equi, sull’uso efficiente delle materie prime con una conti­nua riduzione dei rifiuti pari a diverse tonnellate di plastica ogni anno - e sulla disponibilità di alme­no 5 anni per tutti gli accessori.
Per un futuro degno di essere vissuto. Per una buona ragione. Grundig.
4
ITALIANO
Page 5
IN BREVE
____________________________________________
Tenere aperta pagina 3 del manuale in modo da avere sempre a disposi­zione le immagini.
Elementi di comando
A
Lama in ceramica del set di lame.
B
Lama in acciaio del set di lame.
C
Rifinitore di precisione.
D
Interruttore per accendere e spegnere l’apparecchio.
E
Contatti per l’attacco alla sta­zione di carica.
F
Stazione di carica.
G
Presa per il collegamento del cavo dell’adattatore di rete (retro della stazione di carica).
H
Indicazione del processo di carica (LED).
Accessori 1
Adattatore di rete.
2 Stazione di carica. 3 Tagliapeli di precisione. 4 Lamina per la rasatura. 5 Pettine telescopico per diverse
lunghezze di taglio.
6 Olio. 7 Spazzolina per la pulizia. 8 Custodia per la conservazione.
Particolarità
L’apparecchio è dotato di un set di lame pregiate in ceramica/acciaio inossidabile che garantiscono una lunga durata. L’apparecchio garan­tisce una rasatura sicura e capillare nelle seguenti zone:
gambe e braccia, zona ascelle, nuca e zona bikini.
L’apparecchio può essere utilizzato quando la zona da trattare è asciut­ta o bagnata.
ITALIANO
5
Page 6
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Caricamento della batteria
Utilizzare l’apparecchio con le bat­terie al nichel-metalidrato ricarica­bili incorporate. Per caricare l’ap­parecchio utilizzare l’adattatore di rete e la stazione di carica.
1 Inserire i contatti dell’appare-
E
cchio su quelli della stazione di carica.
2 Inserire il cavo dell’adattatore
nella presa della stazione di
E
carica.
3 Inserire la spina dell’adattatore
nella presa di corrente. – L’indicazione diventa
H
rossa.
Nota
7
Caricare completamente le batte­rie prima di utilizzare l’apparec­chio per la prima volta oppure quando le batterie non vengono usate per un periodo prolungato (24 ore). L’indicazione di carica
H
si speg-ne quando l’apparec­chio è stato completamente cari­cato.
7
Quando le batterie sono comple­tamente scariche, il tempo di carica è di 12 ore.
7
La temperatura ambiente deve essere fra 5 °C e 40 °C.
7
Se l’apparecchio è completamen­te carico il tempo di autonomia è di 35-40 minuti. Si consiglia di non caricare le batterie dopo ogni uso, soprattutto se non sono stati raggiunti 30 minuti di funziona-mento. Caricare le bat­terie occasionalmente e solo quando sono del tutto scariche. Questa procedura aumenta la durata delle batterie. Evitare di caricarle giornalmente.
___________________
6
ITALIANO
Page 7
FUNZIONAMENTO
Accensione e spegnimento
1 Accendere e spegnere l’appare-
cchio con .
Rasatura dei peli
1 Eliminare i peli utilizzando sola-
mente il set di lame in ceramica/acciaio inossidabile.
Nota
7
L’ampiezza di taglio del set di lame in ceramica/acciaio inossi­dabile è di 25 mm.
2 Accorciare i capelli attivando il
rifinitore di precisione .
3 A tale scopo spostare in avanti il
rifinitore di precisione fino a farlo scattare e in modo che il set di lame sporga verso l’alto.
D
C
_______________________________
4 Disattivare il rifinitore di
precisione spostandolo indietro fino all’arresto.
Nota
7
L’ampiezza di taglio del rifinitore di precisione è di 14 mm.
Rasatura con il pettine regolapeli
1 Applicare il pettine regolapeli
telescopico facendo scattare la chiusura nell’incavo corrispondente posto sul set di lame.
2 Impostare la lunghezza di taglio
desiderata premendo la testa dell’accessorio a pettine e spostandolo in avanti. In una piccola finestra viene visualizza­ta la lunghezza di taglio corrispondente:
ITALIANO
7
Page 8
FUNZIONAMENTO
_______________________________
Livello 2 Livello 4 Livello 6 Livello 8 Livello 10
3 Estrarre l’accessorio a pettine
premendo dal basso verso l’alto la leva della chiusura.
2 mm 4 mm 6 mm 8 mm
10 mm
Taglio dei peli del naso e delle orecchie
1 Estrarre il set di lame in cerami-
ca/acciaio inossidabile premen­do la lama in cercamica (colore bianco) e sollevando il set di lame.
2 Applicare il tagliapeli di
precisione spostando il prolungamento dell’accessorio nella guida corrispondente posta sull’apparecchio fino a far scat­tare l’accessorio.
Nota
7
Non inserire la testa della lama del tagliapeli di precisione troppo a fondo nella narice o nelle orec­chie.
8
ITALIANO
Page 9
FUNZIONAMENTO
Eliminazione totale dei peli
1 Estrarre il set di lame o il taglia-
peli di precisione.
2 Applicare la lamina per la rasa-
tura spostando il prolungamento dell’accessorio nella guida corri­spondente posta sull’apparecchio fino a far scat­tare l’accessorio.
3 Rimuovere completamente i peli
nella zona desiderata utilizzan­do il rasoio.
_______________________________
ITALIANO
9
Page 10
PULIZIA E CURA
Pulizia e cura
___________________________________
1 Spegnere l’apparecchio. 2 Estrarre l’accessorio a pettine. 3 Pulire l’alloggiamento, il set di
lame e il pettine regolapeli, o altri accessori, con un panno morbido, inumidito con acqua o con la spazzola in dotazione.
Attenzione
7
È possibile pulire il set di lame con acqua. Non immergere mai completamente l’apparecchio in acqua.
4 Prima di riutilizzarlo, assicurarsi
che tutti i componenti siano stati accuratamente asciugati con un panno morbido.
5 Non utilizzare detergenti. 6 Applicare nuovamente il pettine
regolapeli.
Nota
7
Dopo ogni utilizzo, rimuovere i residui di peli.
7
Il set di lame non dovrebbe esse­re oliato. Se desiderate conserva­re il set di lame a lungo nello stato originale, si consiglia di oliarlo regolarmente con il lubrifi­cante in dotazione.
Conservazione
Se l’apparecchio non viene utilizza­to per un tempo prolungato, conser­varlo in modo accurato.
1 Assicurarsi che quando l’appa-
recchio è spento sia completamente asciutto.
2 Conservare le parti nella custo-
dia originale e collocare la custodia in un posto fresco e asciutto.
3 Assicurarsi che l’apparecchio
sia lontano dalla portata dei bambini.
10
ITALIANO
Page 11
INFORMAZIONI
___________________________________
Garanzia
La garanzia non si estende al set di lame, nonché a difetti che compro­mettano il valore o l’idoneità all’uso dell’apparecchio in modo rilevante. Il diritto di garanzia decade qualo­ra l’apparecchio venga danneggia­to, aperto oppure impiegato in modo improprio.
Dati tecnici
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 2004/108/CE,
2006/95/CE e 2009/125/CE.
Alimentazione di tensione
Batterie: nichel-metalidrato Adattatore di rete: 100 – 240 V˜, 50/60 Hz 2,8 V DC 500 mA
Ni-MH
Nota sulla tutela ambientale
Questo prodotto è stato costruito con materiali e pezzi pregiati, adatti al riciclo e al riutilizzo.
Per questo motivo, terminata la loro vita utile, essi non vanno gettati nei contenitori per i rifiuti domestici comunemente in uso, ma consegna­ti nei punti di raccolta per il rici­claggio degli apparecchi elettrici e elettronici. Il seguente simbolo raffi­gurato sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso oppure sulla confezione, indica che il prodotto è riciclabile.
Informarsi sui centri di raccolta pubblici presso i propri uffici comunali.
Il riutilizzo dei vecchi apparecchi rappresenta un importante contribu­to alla protezione dell’ambiente.
Con riserva di modifiche tecniche ed estetiche.
ITALIANO
11
Loading...