Per la messa in funzione dell’apparecchio attenersi alle indicazioni
seguenti:
7
Questo apparecchio è stato ideato esclusivamente per uso domestico.
7
L’apparecchio è concepito
solamente per rimuovere i peli
del corpo. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
7
Per evitare danni e pericoli causati
da un utilizzo improprio dell’apparecchio attenersi alle istruzioni
d’uso e conservarle con cura.
7
Non utilizzare mai l’apparecchio
nella vasca da bagno.
7
L’apparecchio non deve essere
mai immerso completamente nell’acqua.
7
Utilizzare l’apparecchio solamente se la pelle è pulita e asciutta.
Si consiglia di non spalmare sulla
pelle creme o lozioni prima di
utilizzare l’apparecchio.
7
Evitare che l’apparecchio entri in
contatto con capelli e ciglia e
anche con vestiti, spazzole, cavi,
lacci, ecc.
7
Non utilizzare l’apparecchio in
caso di acne, eczemi o se si
accusano altre irritazioni della
pelle. Non utilizzare l’apparecchio se la pelle è infiammata.
7
Spesso le infiammazioni della
pelle sono causate dall’intrusione
di un batterio. Per questo motivo
si consiglia di pulire il set di lame
del rifinitore prima e dopo il suo
utilizzo.
7
Per evitare la trasmissione di
agenti patogeni, l’apparecchio
dovrebbe essere utilizzato da una
singola persona.
7
Quando l’apparecchio viene
caricato, prestare attenzione che
non venga in contatto con
l’acqua o con altri liquidi.
L’utilizzo dell’apparecchio nelle
vicinanze dell’acqua rappresenta
un pericolo.
7
Estrarre sempre l’adattatore di
rete dopo averlo caricato.
7
Attenzione! Mantenere sempre
asciutto l’adattatore di rete.
7
Prestare attenzione che gli accessori siano fissati saldamente in
modo che non cadano
nell’acqua.
ITALIANO
3
Page 4
SICUREZZA
_________________________________________
7
L’apparecchio può entrare in contatto con l’acqua solamente
quando è staccato dalla stazione
di carica e quando l’adattatore di
rete non è inserito nella presa di
corrente.
7
Prestare attenzione a non far
cadere l’apparecchio.
7
Tenere l’apparecchio lontano
dalla portata dei bambini.
7
L’uso dell’apparecchio non è
indicato per le seguenti persone
(inclusi bambini): persone con
capacità fisiche, psichiche o
sensoriali ridotte e persone che
non hanno acquisito familiarità
con l’uso dell’apparecchio e che
non conoscono il suo
funzionamento. Queste ultime
possono utilizzare l’apparecchio
nel caso in cui siano state istruite
sul suo funzionamento o in
presenza di persone che vigilino
sulla loro sicurezza. È necessario
accertarsi sempre che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
7
Non aprire mai l’apparecchio.
Il diritto alle prestazioni di garanzia decade in caso di danni causati da interventi impropri.
Approccio responsabile e
sostenibile!
GRUNDIG si concentra
sulle condizioni sociali
di lavoro con salari
equi, sull’uso efficiente
delle materie prime con una continua riduzione dei rifiuti pari a
diverse tonnellate di plastica ogni
anno - e sulla disponibilità di almeno 5 anni per tutti gli accessori.
Per un futuro degno di essere vissuto.
Per una buona ragione. Grundig.
4
ITALIANO
Page 5
IN BREVE
____________________________________________
Tenere aperta pagina 3 del manuale
in modo da avere sempre a disposizione le immagini.
Elementi di comando
A
Lama in ceramica del set di
lame.
B
Lama in acciaio del set di
lame.
C
Rifinitore di precisione.
D
Interruttore per accendere e
spegnere l’apparecchio.
E
Contatti per l’attacco alla stazione di carica.
F
Stazione di carica.
G
Presa per il collegamento del
cavo dell’adattatore di rete
(retro della stazione di carica).
H
Indicazione del processo di
carica (LED).
Accessori
1
Adattatore di rete.
2Stazione di carica.
3Tagliapeli di precisione.
4Lamina per la rasatura.
5Pettine telescopico per diverse
lunghezze di taglio.
6Olio.
7Spazzolina per la pulizia.
8Custodia per la conservazione.
Particolarità
L’apparecchio è dotato di un set di
lame pregiate in ceramica/acciaio
inossidabile che garantiscono una
lunga durata. L’apparecchio garantisce una rasatura sicura e capillare
nelle seguenti zone:
gambe e braccia, zona ascelle,
nuca e zona bikini.
L’apparecchio può essere utilizzato
quando la zona da trattare è asciutta o bagnata.
ITALIANO
5
Page 6
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Caricamento della batteria
Utilizzare l’apparecchio con le batterie al nichel-metalidrato ricaricabili incorporate. Per caricare l’apparecchio utilizzare l’adattatore di
rete e la stazione di carica.
1 Inserire i contatti dell’appare-
E
cchio su quelli della stazione
di carica.
2 Inserire il cavo dell’adattatore
nella presa della stazione di
E
carica.
3 Inserire la spina dell’adattatore
nella presa di corrente.
– L’indicazione diventa
H
rossa.
Nota
7
Caricare completamente le batterie prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta oppure
quando le batterie non vengono
usate per un periodo prolungato
(24 ore). L’indicazione di carica
H
si speg-ne quando l’apparecchio è stato completamente caricato.
7
Quando le batterie sono completamente scariche, il tempo di
carica è di 12 ore.
7
La temperatura ambiente deve
essere fra 5 °C e 40 °C.
7
Se l’apparecchio è completamente carico il tempo di autonomia è
di 35-40 minuti. Si consiglia di
non caricare le batterie dopo
ogni uso, soprattutto se non sono
stati raggiunti 30 minuti di
funziona-mento. Caricare le batterie occasionalmente e solo
quando sono del tutto scariche.
Questa procedura aumenta la
durata delle batterie. Evitare di
caricarle giornalmente.
___________________
6
ITALIANO
Page 7
FUNZIONAMENTO
Accensione e spegnimento
1 Accendere e spegnere l’appare-
cchio con .
Rasatura dei peli
1 Eliminare i peli utilizzando sola-
mente il set di lame in
ceramica/acciaio inossidabile.
Nota
7
L’ampiezza di taglio del set di
lame in ceramica/acciaio inossidabile è di 25 mm.
2 Accorciare i capelli attivando il
rifinitore di precisione .
3 A tale scopo spostare in avanti il
rifinitore di precisione fino a
farlo scattare e in modo che il
set di lame sporga verso l’alto.
D
C
_______________________________
4 Disattivare il rifinitore di
precisione spostandolo indietro
fino all’arresto.
Nota
7
L’ampiezza di taglio del rifinitore
di precisione è di 14 mm.
Rasatura con il pettine
regolapeli
1 Applicare il pettine regolapeli
telescopico facendo scattare la
chiusura nell’incavo
corrispondente posto sul set di
lame.
2 Impostare la lunghezza di taglio
desiderata premendo la testa
dell’accessorio a pettine e
spostandolo in avanti. In una
piccola finestra viene visualizzata la lunghezza di taglio
corrispondente:
ITALIANO
7
Page 8
FUNZIONAMENTO
_______________________________
Livello 2
Livello 4
Livello 6
Livello 8
Livello 10
3 Estrarre l’accessorio a pettine
premendo dal basso verso l’alto
la leva della chiusura.
2 mm
4 mm
6 mm
8 mm
10 mm
Taglio dei peli del naso e
delle orecchie
1 Estrarre il set di lame in cerami-
ca/acciaio inossidabile premendo la lama in cercamica (colore
bianco) e sollevando il set di
lame.
2 Applicare il tagliapeli di
precisione spostando il
prolungamento dell’accessorio
nella guida corrispondente posta
sull’apparecchio fino a far scattare l’accessorio.
Nota
7
Non inserire la testa della lama
del tagliapeli di precisione troppo
a fondo nella narice o nelle orecchie.
8
ITALIANO
Page 9
FUNZIONAMENTO
Eliminazione totale dei
peli
1 Estrarre il set di lame o il taglia-
peli di precisione.
2 Applicare la lamina per la rasa-
tura spostando il prolungamento
dell’accessorio nella guida corrispondente posta
sull’apparecchio fino a far scattare l’accessorio.
3 Rimuovere completamente i peli
nella zona desiderata utilizzando il rasoio.
_______________________________
ITALIANO
9
Page 10
PULIZIA E CURA
Pulizia e cura
___________________________________
1 Spegnere l’apparecchio.
2 Estrarre l’accessorio a pettine.
3 Pulire l’alloggiamento, il set di
lame e il pettine regolapeli, o
altri accessori, con un panno
morbido, inumidito con acqua o
con la spazzola in dotazione.
Attenzione
7
È possibile pulire il set di lame
con acqua. Non immergere mai
completamente l’apparecchio in
acqua.
4 Prima di riutilizzarlo, assicurarsi
che tutti i componenti siano stati
accuratamente asciugati con un
panno morbido.
5 Non utilizzare detergenti.
6 Applicare nuovamente il pettine
regolapeli.
Nota
7
Dopo ogni utilizzo, rimuovere i
residui di peli.
7
Il set di lame non dovrebbe essere oliato. Se desiderate conservare il set di lame a lungo nello
stato originale, si consiglia di
oliarlo regolarmente con il lubrificante in dotazione.
Conservazione
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un tempo prolungato, conservarlo in modo accurato.
1 Assicurarsi che quando l’appa-
recchio è spento sia
completamente asciutto.
2 Conservare le parti nella custo-
dia originale e collocare la
custodia in un posto fresco e
asciutto.
3 Assicurarsi che l’apparecchio
sia lontano dalla portata dei
bambini.
10
ITALIANO
Page 11
INFORMAZIONI
___________________________________
Garanzia
La garanzia non si estende al set di
lame, nonché a difetti che compromettano il valore o l’idoneità all’uso
dell’apparecchio in modo rilevante.
Il diritto di garanzia decade qualora l’apparecchio venga danneggiato, aperto oppure impiegato in
modo improprio.
Dati tecnici
Questo prodotto è
conforme alle Direttive
europee 2004/108/CE,
2006/95/CE e 2009/125/CE.
Alimentazione di tensione
Batterie: nichel-metalidrato
Adattatore di rete:
100 – 240 V˜, 50/60 Hz
2,8 V DC 500 mA
Ni-MH
Nota sulla tutela
ambientale
Questo prodotto è stato costruito con
materiali e pezzi pregiati, adatti al
riciclo e al riutilizzo.
Per questo motivo, terminata la loro
vita utile, essi non vanno gettati nei
contenitori per i rifiuti domestici
comunemente in uso, ma consegnati nei punti di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici e
elettronici. Il seguente simbolo raffigurato sul prodotto, nelle istruzioni
per l’uso oppure sulla confezione,
indica che il prodotto è riciclabile.
Informarsi sui centri di raccolta
pubblici presso i propri uffici
comunali.
Il riutilizzo dei vecchi apparecchi
rappresenta un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
Con riserva di modifiche tecniche ed estetiche.
ITALIANO
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.