Grundig LW 51-7610 User Manual

COLOR TELEVISION
LENARO 20 LW 51-7610 TOP
SVENSKA DANSK NORSK SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS
ǵ
ÍNDICE
___________________________________________________
3-4 Instalação e segurança 5-6 Ligação/preparação
5-6 Ligar antena e cabo de energia eléctrica 6 Inserir pilhas no telecomando 6 Ajustar o ângulo de inclinação do ecrã
7-9 Vista geral
7 Os elementos de comando do televisor 7 As conexões do televisor 8-9 O telecomando
10-13 Regulações
10 Sintonizar automaticamente programas televisivos 10-11 Modificar as posições de programa 12 Regulações de imagem 12-13 Regulações de som
14-15 Modo televisor
14 Funções básicas 15 Comutar o formato de imagem 15 Função zapping
16-17 Modo videotexto
16 Modo de texto TOP ou FLOF 16 Modo de texto normal 16-17 Outras funções
18 Funções conforto
18 Funções de conforto com o menu »FUNÇÕES ESPECIAIS«
19-21 Funcionamento com aparelhos externos
19 Videogravador, leitor de DVD ou caixa SET-TOP 20 Descodificador ou receptor de satélites 20 Auscultadores 21 Câmara de filmar 21 Sistema de alta fidelidade
22 Funcionamento como monitor de PC
22 Conectar o PC 22 Seleccionar a posição de programa para o PC 22 Regulações para o PC
23-25 Regulações especiais
23-25 Sintonizar os programas televisivos
26-28 Informações
26 Dados técnicos 26 Indicações de assistência técnica para o serviço de revenda 27 Problemas de solução fácil 28 Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
2
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
! SERVICE !! SERVICE !
____________
10
cm
20
cm
! SERVICE !
TV R
20 cm
AV 3
AV 2
AV 1
PC-DVI
LRVIDEO
PC-IN DVI-D
ANT IN
AC IN
AUDIO IN
AV OUT
AV 3
AV 2
AV 1
PC-DVI
LRVIDEO
PC-IN DVI-D
ANT IN
AUDIO IN
AV OUT
10
cm
Aquando da instalação do televisor, respeite as seguintes indicações: Este televisor foi concebido para a recepção e reprodução de sinais
vídeo e áudio.
Lenaro
Utilize-o unicamente para o fim indicado. A distância ideal a manter do televisor, quando está a ver televisão, é
de 5 vezes o tamanho do ecrã na diagonal. A luz que incide no ecrã influencia a qualidade de imagem.
Tenha em atenção as distâncias a preservar entre a televisão e o armário.
Lenaro
O televisor foi concebido para funcionar em compartimentos secos. Se o aparelho for colocado a funcionar ao ar livre, tenha impreterivelmen­te em atenção que o aparelho tem de ser protegido contra a humidade
olf
G
am
rieg
K
Lenaro
(chuva, dispositivos de rega). Não exponha o aparelho a qualquer humidade.
Não coloque recipientes com líquidos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do televisor. O recipiente pode tombar e o líquido pode pôr a segurança eléctrica em perigo. Coloque o televisor sobre uma superfície lisa e resistente. Não coloque objectos (jornais, por exemplo) sobre o televisor, nem naprons ou objec­tos semelhantes por baixo.
Não coloque o televisor muito perto do aquecimento ou sob um sol intenso, pois isto prejudica o arrefecimento do aparelho. A acumulação de calor constitui um perigo, tendo repercussões sobre o tempo de vida do aparelho. Dirija-se esporadicamente ao seu revende­dor especializado para remover o pó que se acumulou entretanto no aparelho.
Nunca abra o televisor. Em caso de danos resultantes de intervenções
AC IN
inadequadas, o direito à garantia é anulado. Tenha atenção para que o cabo de alimentação e o adaptador de rede
não sejam danificados. O televisor só pode ser operado com o cabo de alimentação/adapta­dor de rede fornecido.
As trovoadas constituem um perigo para todos os aparelhos eléctricos. Mesmo se o televisor estiver desligado, pode ser danificado pela inci­dência de um raio na rede de distribuição eléctrica e/ou no cabo da antena. Assim, retire sempre, aquando de trovoadas, as fichas da ante­na e da energia eléctrica.
Limpe o ecrã unicamente com um pano húmido e suave. Utilize unica­mente água límpida.
Nota:
Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado. Antes da conexão, desligue também os outros aparelhos! Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os aparelhos externos e a antena estiverem conectados!
PORTUGUÊS
3
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA
Por favor, ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as superfícies dos móveis estão normalmente revestidas de diversos vernizes e matérias plásticas. Muitas destas matérias contêm aditivos químicos, que, entre outros, podem danificar o material dos pés do aparelho. Deste modo, podem surgir marcas nas superfícies dos móveis que são difíceis de limpar ou que não são removíveis.
O ecrã do seu televisor LCD corresponde às mais elevadas exigências de qualidade e foi verificado em relação aos erros dos pixels. Apesar dos maiores cuidados durante a fabricação e devido a razões tecnológicas não podemos excluir 100 % que alguns pontos de imagem apresentem defeitos. Esse tipo de erros dos pixels, desde que sejam mantidos os limites especificados pela norma DIN, não podem ser considerados como avaria do aparelho para o serviços de garantia.
____________
4
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
___________________
Ligar antena e cabo de energia eléctrica
1 Retirar a cobertura (A). 2 Insira o cabo da antena doméstica na tomada de antena
AV 1
A
AV 2
ANT IN
LR
PC INPUT
DC-12V
AUDIO OUT
»ANT IN
3 Introduza o cabo de alimentação fornecido na tomada de
rede do aparelho de rede.
4 Introduzir o cabo de corrente eléctrica da fonte de alimen-
tação na tomada »DC 12 V« do televisor.
5 Introduza a ficha da energia eléctrica numa tomada de
contacto de segurança com ligação terra.
Atenção:
Conecte o televisor apenas com o cabo de alimentação fornecido a uma tomada com contacto de segurança e ligação à terra. Não utilize fichas adaptadoras ou extensões que não cor­respondem às normas de segurança e também não efectue intervenções no cabo de alimentação.
Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os aparelhos externos e a antena estiverem conec­tados!
Ä« do televisor.
TV R
AV 1
AV 2
ANT IN
2
LR
AUDIO OUT
4
PC INPUT
DC-12V
6 Colocar a cobertura (A).
5
3
PORTUGUÊS
5
LIGAÇÃO/PREPARAÇÃO
Inserir as pilhas no telecomando
1 Abra o compartimento das pilhas, retirando a tampa. 2 Colocar as pilhas (tipo Mignon, p.ex. UM-3 ou AA,
2x1,5V). Respeite a indicação dos pólos (marcada no fundo do compartimento das pilhas).
3 Feche o compartimento das pilhas.
Atenção:
Se o seu televisor não reagir correctamente ao teleco­mando, pode ser que as pilhas estejam gastas. Retire imediatamente as pilhas gastas. Não se assume a responsabilidade por danos resultan­tes de pilhas babadas.
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
As pilhas gastas – mesmo as isentas de metais pesados – não devem ser eliminadas através do lixo doméstico. Por favor, tenha atenção a uma eliminação ecológica das pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de recolha públicos. Informe-se sobre as normas legais em vigor na sua região.
___________________
Ajustar o ângulo de inclinação do ecrã
L enaro
1 Segurar o pé de apoio do televisor. 2 Bascular cuidadosamente o ecrã para a frente ou para
trás.
6
VISTA GERAL
________________________________________
Os elementos de comando do televisor
L
enaro
P
TV/AV
MENU
S-VHS
R
L
Video
L enaro
Ȃ Comuta o televisor para standby e volta a
desligá-lo.
+P – Ligam o televisor a partir de standby;
seleccionam o programa gradualmente.
TV/AV Selecciona posições de programa AV e o
último programa televisivo visualizado.
MENU Chama o menu »INFO«.
z – Altera o volume.
+ S-VHS Entrada do sinal vídeo S-VHS. VIDEO L R Entrada do sinal áudio/vídeo.
y Conexão dos auscultadores
(ficha com ø 3,5 mm).
As conexões do televisor
AV 1
AV 2
Ä
ANT IN
AUDIO OUT L R
AV 1
AV 2
ANT IN
LR
AUDIO OUT
PC INPUT
DC-12V
PC INPUT DC-12V
AV 1 Tomada Euro/AV (FBAS, RGB). AV 2 Tomada Euro/AV (FBAS). ANT IN
Ä Tomada de antena.
AUDIO OUT L R Saída do sinal áudio. PC INPUT Conexão VGA para o PC. DC 12 V Tomada de conexão para a fonte de alimentação.
PORTUGUÊS
7
VISTA GERAL
O telecomando
Ǽ Desliga o televisor (standby).
________________________________________
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
PIP
E
Comuta o formato da imagem.
-/-- Comuta para a posição de programa PC;
comuta para o dobro do tamanho de letra na função videotexto.
PIP Botão sem função.
z
1...0 Liga o televisor a partir de standby;
selecciona programas directamente.
AV
POS
d
DVD
d Ligar/desligar som (supressão do som).
i Activa o menu »INFO« e volta a desactivá-lo;
desactiva todos os menus.
Z Função zapping.
P+, P- Liga o televisor a partir de standby;
selecciona gradualmente os programas; move o cursor para cima/baixo.
ǸǷ Altera o volume;
move o cursor para a esquerda/para a direita.
OK Chama as posições de programa;
activa várias funções.
TXT Comuta entre a função videotexto e a função TV.
AV Selecciona posições de programa AV e o último
programa de televisão visualizado.
SCAN Autorização de resposta no modo videotexto.
PAP Paragem de página na função de videotexto.
SIZE Selecciona sub-páginas na função de videotexto.
POS Actualiza uma página na função de videotexto.
8
VISTA GERAL
________________________________________
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
z
Selecciona diferentes regulações de imagem; folheia uma página para trás na função de videotexto.
PIP
Ȅ Liga a hora;
folheia para a página seguinte na função de videotexto.
ǷǷ
Selecciona o capítulo pretendido na função de videotexto.
z
F
Selecciona diferentes regulações de som; selecciona o tema pretendido na função de videotexto.
VCR, SAT Muda para o comando de um videogravador DVD GRUNDIG, receptor de satélites GRUNDIG ou leitor
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
de DVD GRUNDIG. Mantenha o botão correspondente (»VCR«, »SAT«, »DVD«) premido. Em seguida, prima o botão preten­dido.
Atenção:
As funções que pode realizar dependem do equipa­mento do aparelho. Experimente-as simplesmente.
PORTUGUÊS
9
SPRACHE
DEUTSCH MAGYAR
DANSK POLSKI
ESPAÑOL TÜRKÇE FRANÇAIS EΛΛHNIKA ENGLISH ССК ITALIANO SUOMI NORSK âESKY NEDERLANDS ROMÂNESTE PORTUGUÊS УССК SLOVENSKO HRVATSKI SVENSKA БЛГ
AUSWÄHLEN ENDE UND BESTÄTIGEN
OK
SELECÇÃO DO PAIS
BÉLGICA HOLANDA
REP. CHECA NORUEGA
DINAMARCA POLÓNIA FINLÂNDIA PORTUGAL FRANÇA ESPANHA ALEMANHA SUÉCIA GRÉCIA SUÍÇA HUNGRIA TURQUIA IRLANDA GB ITÁLIA –––
SELECCIONAR FIM E CONFIRMAR
OK
ZURÜCK
VOLTAR
REGULAÇÕES
_______________________________________
Sintonizar programas televisivos automaticamente
O televisor está equipado com um sistema automático de busca de programas. Iniciando o sistema de busca, pode ordenar os programas de tele­visão na sequência desejada. Tem 99 posições de programa à disposição, que podem ser preenchidos com programas televisivos a partir da antena ou da ligação por cabo.
1 Ligue o televisor com »
do telecomando. – Após a primeira colocação em funcionamento do aparelho
será exibido o menu »SPRACHE« (IDIOMA).
Ajuda:
Se no televisor não for exibido o menu »SPRACHE« ( IDIOMA), proceda à regulação de acordo com o capítulo ”Sintonizar todos os programas televisivos de novo”, na página 25.
2 Seleccione a língua com »P+«, »P-«, »Ǹ« ou »Ƿ« e confirme
com »OK«. O menu »SELECÇÃO DO PAIS« será exibido.
3 Seleccione o país com »P+«, »P-«, »
com »OK«. – É exibida uma indicação de aviso.
4 Inicie a busca com »OK«.
– A busca pode durar alguns minutos, dependendo da quanti-
dade dos programas televisivos a sintonizar.
– Após a busca, o televisor comuta para a posição de
programa 1 e o menu »TABELA PROGRAMAS« é exibido.
Ȃ« no televisor. Depois, premir »P+«
« ou »Ƿ« e confirme
Ǹ
INFO
SOM IMAGEM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
OK
10
SELECCIONAR FIM E CHAMAR
Modificar as posições de programa
Se, ao sintonizar os programas televisivos com o sistema automáti­co de busca de programas, alguns programas foram sintonizados repetidamente, é possível apagá-los. Também poderá colocar um determinado programa televisivo numa outra posição de pro­grama, alterar um nome de programa ou introduzir um novo, bem como saltar posições de programa.
Seleccionar a tabela de programas
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
– O menu »INFO« será exibido.
ǵ
2 Seleccione a linha »CONFIGURAÇÃO « com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«.
3 Seleccione a linha »TABELA PROGRAMAS« com »P+« ou »P-
« e confirme-a com »OK«.
Atenção:
Para saber como funciona o resto, leia os capítulos seguintes.
REGULAÇÕES
_______________________________________
TABELA DE PROGRAMAS
1 ARD 6 BR3
2RTL 7 TELE5 3SAT18WDR 4 ZDF 9 VOX 5PRO7 10SRTL
SELECCIONAR E CHAMAR
OK
FIM
TABELA DE PROGRAMAS
1 ARD 6 BR3
2RTL 7 TELE5 3SAT18WDR 4 ZDF 9 VOX 5PRO7 10SRTL
SELECCIONAR E CHAMAR
OK
FIM
TABELA DE PROGRAMAS
1 ARD 6 BR3
2RTL 7 TELE5 3SAT18WDR 4 ZDF 9 VOX 5PRO7 10SRTL
SELECCIONAR E CHAMAR
OK
FIM
SALTAR MOVER APAGAR NOME
SALTAR MOVER APAGAR NOME
SALTAR MOVER APAGAR NOME
Apagar programas
1 No menu »TABELA PROGRAMAS«, seleccione o programa
televisivo a ser apagado com »P+« ou »P-«, »Ǹ« ou »Ƿ«.
ǷǷ
2 Apague o programa televisivo com »
« (amarelo).
Atenção:
Para apagar outros programas televisivos, repita os pontos 1 e 2.
Organizar os programas televisivos
1 No menu »TABELA PROGRAMAS«, seleccione o programa
televisivo a deslocar com »P+« ou »P-«, »Ǹ« ou »Ƿ«.
2 Assinale o programa televisivo com »
Ȅ« (verde).
3 Seleccione a nova posição de programa com »P+« ou »P-«,
« ou »
»
Ǹ
« e confirme com »Ȅ« (verde).
Ƿ
– Os programas televisivos seguintes deslocam-se uma posição
de programa.
Atenção:
Para organizar outros programas televisivos, repita os pontos
1 até 3.
Introduzir nome do programa (máx. 5 caracteres)
1 No menu »TABELA PROGRAMAS«, seleccione o programa
televisivo com »P+« ou »P-«, »Ǹ« ou »Ƿ«.
F
2 Assinale o programa televisivo com » 3 Com »P+« ou »P-«, escolha caracteres ou números, com »
ou »Ƿ« avance para a próxima posição e repita a introdução.
4 Memorize o nome do programa com »
Atenção:
Para introduzir outros nomes de programa, repita os pontos
1 até 4.
« (azul).
F
« (azul).
Ǹ
«
TABELA DE PROGRAMAS
1 ARD 6 BR3
2RTL 7 TELE5 3SAT18WDR 4 ZDF 9 VOX 5PRO7 10SRTL
OK
SELECCIONAR E CHAMAR
FIM
SALTAR MOVER APAGAR NOME
Saltar programas televisivos
Poderá marcar programas televisivos, para que sejam saltados aquando da selecção com »P+« ou »P-«. Continua a ser possível seleccioná-los com os botões numéricos.
1 No menu »TABELA PROGRAMAS« seleccione o programa tele-
visivo com »P+« ou »P-«, »
2 Assinale o programa televisivo com »
« ou »Ƿ«.
Ǹ
z
« (vermelho). – O programa televisivo é apresentado com letra vermelha. – A marcação pode ser apagada carregando novamente no
botão vermelho.
Terminar as regulações
1 Termine as regulações com »i«.
PORTUGUÊS
11
IMAGEM
BRILHO
CONTRASTE COR NITIDEZ PREDEFINIÇÕES UTILIZADOR
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
SOM
VOLUME
BALANÇO TIPO DE SOM MONO MODE DO SOM NORMAL AVL DESLIGADO EQUALIZADOR AUSCULTADORES
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
VOLTAR
VOLTAR
REGULAÇÕES
_______________________________________
Regulações da imagem
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
– O menu »INFO« será exibido.
2 Seleccione a linha »IMAGEM« com »P+« ou »P-« e con-
firme-a com »OK«. – O menu »IMAGEM« será exibido.
3 Seleccione a linha »BRILHO«, »CONTRASTE«, »COR« ou »NIT-
IDEZ« com »P+« ou »P-« e regule o valor pretendido com » ou »Ƿ«.
Atenção:
Após um breve período será exibido novamente o menu »IMAGEM«. As regulações são memorizadas como pré-regulações de imagem »UTILIZADOR«.
4 Termine as regulações com »
i«.
Regulações de som
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
– O menu »INFO« será exibido.
2 Seleccione a linha »SOM« com »P+« ou »P-« e confirme-a
com »OK«. – O menu »SOM« será exibido.
Atenção:
Para saber como funciona o resto, leia os capítulos seguintes.
Volume
Aqui poderá definir o volume padrão. Este volume é escolhido quando o aparelho é ligado.
1 Seleccione a linha »VOLUME« com »P+« ou »P-« e altere a
regulação com »
« ou »Ƿ«.
Ǹ
«
Ǹ
12
Balanço
1 Seleccione a linha »BALANÇO« com »P+« ou »P-« e altere a
regulação com »Ǹ« ou »Ƿ«.
SOM
VOLUME BALANÇO
TIPO DE SOM MONO
MODE DO SOM NORMAL AVL DESLIGADO EQUALIZADOR AUSCULTADORES
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
VOLTAR
REGULAÇÕES
_______________________________________
Estéreo/dois sons, mono
Se o aparelho captar emissões com dois sons – p.ex. um filme com som original no canal de som B (indicação: »DUAL II«) e uma versão dobrada no canal de som A (indicação: »DUAL I«) – existe a possibilidade de seleccionar o canal de som preferido. Se o aparelho captar emissões estéreo ou Nicam, ele comuta auto­maticamente para a reprodução em som estéreo (indicação: »STEREO«). Em caso de recepção estéreo deficiente, poderá mudar o som para »MONO«.
1 Seleccione a linha »TIPO DE SOM« com »P+« ou »P-« e altere
a regulação com »
« ou »Ƿ«.
Ǹ
Amplitude estéreo
Nas emissões estéreo aumenta a sensação de som e melhora o som nas emissões mono.
1 Seleccione a linha »MODO DO SOM« com »P+« ou »P-«. 2 Seleccione a regulação pretendida com »
« ou »Ƿ«.
Ǹ
Volume automático
As emissoras transmitem os programas com diversos volumes. A função AVL (Automatic Volume Limiting) assegura um volume uniforme, quando mudar de um programa televisivo para outro.
1 Seleccione a linha »AVL« com »P+« ou »P-« e com »
»Ƿ« seleccione »LIGADO«.
« ou
Ǹ
EQUALIZADOR
MÚSICA
DESPORTOS CINEMA CONVERSAÇÃO UTILIZADOR 1 UTILIZADOR 2
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
ľı
ľı
ľıľıľı
120 500 1.5 5 10 Hz Hz KHz KHz KHz
VOLTAR
Equalizador
O equalizador põe à sua disposição quatro regulações de som pré­programadas (música, desporto, cinema e conversação) e duas regulações pessoais (própria 1 e própria 2), que poderá alterar.
1 Seleccione a linha »EQUALIZADOR« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«. – O menu »EQUALIZADOR« será exibido.
2 Seleccione com »P+« ou »P-« a regulação de som »UTILIZADOR
1« ou »UTILIZADOR 2« e confirme com »OK«. – A banda de frequência »100 Hz« está activada.
3 Com »P+« ou »P-« ajuste o valor pretendido e com »
« ou
Ǹ
»Ƿ« seleccione a próxima banda de frequência.
4 Memorizar a sintonização com »OK«.
Terminar as regulações
1 Termine as regulações com »i«.
PORTUGUÊS
13
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
MODO TELEVISOR
_______________________________
Funções básicas
Ligar/desligar
1 Ligue o televisor com »Ȃ« existente no televisor.
– O aparelho encontra-se em standby.
PIP
z
AV
POS
d
DVD
Ligue o televisor com »1…0« ou »P+« ou »P-«.
2 Comute o televisor com »
Ǽ« para standby.
Ligue o televisor com »1…0« ou »P+« ou »P-« a partir de standby.
3 Desligue o televisor completamente com »
Ȃ« no televisor.
– Assim, poupa energia.
Seleccionar posições de programa
1 Seleccione directamente as posições de programa com
»1…0«.
2 Seleccione as posições de programa gradualmente com »P+«
ou »P-«.
Seleccionar posições de programa AV
1 Seleccione directamente as posições de programa AV com
»AV«.
Alterar o volume
1 Altere o volume com »Ǹ« ou »Ƿ«.
Ligar/desligar o som
1 Com »p« desligue (som suprimido) o som e volte a ligá-lo.
14
Exibir a indicação horária
1 Exiba a indicação horária com »Ȅ« (apenas em programas
televisivos com videotexto).
Regulações de imagem
Pode escolher entre quatro regulações de imagem diferentes.
1 Com »
z
« seleccione a regulação de imagem pretendida »UTILIZADOR«, »NATURAL«, »NÍTIDO« ou »SUAVE«. – A regulação de imagem »UTILIZADOR« pode ser modificada,
ver capítulo ”Regulações de imagem”, na página 12.
Sintonizações de som
Pode escolher entre seis regulações de som diferentes.
1 Com »
F
« seleccione a regulação de som pretendida entre »UTILIZADOR 1«, »UTILIZADOR 2«, »MÚSICA«, »DESPOR­TOS«, »CINEMA« ou »CONVERSAÇÃO«. –
As regulações de som »UTILIZADOR 1« e »UTILIZADOR 2« pode ser modificada, ver capítulo ”Equalizador”, na página 13.
MODO TELEVISOR
_______________________________
Comutar o formato de imagem
1 Seleccione o formato de imagem com »E«.
– Existe a possibilidade de seleccionar entre os seguintes
formatos de imagem:
Formato »4:3«
A imagem é apresentada no formato 4:3.
Formato »AUTO«
Nas transmissões de 16:9 é comutado automaticamente para o formato de imagem »16:9«. Em caso de emissões 4:3, a imagem é apresentada, preenchendo automaticamente todo o ecrã.
Formato »16:9«
Em caso de emissões 4:3 e o formato »16:9« seleccionado, a ima­gem é ampliada na horizontal. A geometria da imagem é alargada de modo linear em sentido horizontal. Em caso de fontes de sinal 16:9 reais (de uma caixa SET-TOP numa tomada Euro-AV), o ecrã está completamente preenchido e a geo­metria de imagem está correcta.
Formato »LETTERBOX«
O modo Letterbox é especialmente adequado para emissões em formato 16:9. As barras pretas, normalmente existentes em cima e em baixo na imagem, são sobregravadas. As imagens 4:3 são apresentadas preenchendo todo o formato. As imagens emitidas são ampliadas. Durante o processo, perde-se um pouco do conteúdo da imagem em cima e em baixo. Mas a geometria da imagem permanece.
Formato »SUBTITLE«
Se não conseguir ler a legenda na margem inferior do ecrã (em especial nas emissões 4:3), seleccione »SUBTITLE«.
Função zapping
Com esta função poderá memorizar o programa de televisão que está a visualizar neste momento e mudar para outros programas de televisão (zapping).
1 Com »1…0« ou »P+«, »P-« escolha o programa de televisão,
que deve ser colocado na memória de zapping (p.ex. pro­grama 7, PRO7) e memorize-o com »Z«. – No ecrã do televisor surge, p.ex., a indicação »z 7«.
2 Com »1…0« ou »P+« »P-« mude para outro programa tele-
visivo.
3 Com »Z« é possível mudar sempre para o programa de tele-
visão memorizado (no exemplo PRO7) e voltar de novo para o programa visto em último lugar (zapping).
4 Termine a função de zapping com »
– A indicação é apagada.
i«.
PORTUGUÊS
15
TXT
SCAN
VCR
SIZEPAP
SAT
Tele Pilot 160 C
MODO VIDEOTEXTO
________________________
Modo de texto TOP ou FLOF
1 Ligue o videotexto com »TXT«. 2 As páginas do videotexto podem ser seleccionadas directa-
PIP
mente com »1...0«.
Atenção:
Na margem inferior do ecrã, é exibida uma linha de infor­mação com um campo de escrita vermelho, verde e amarelo e azul dependendo da emissão. Para isso, o telecomando dispõe
z
AV
POS
d
DVD
de botões sinalizados com cores.
z
3 Com » 4 Com » 5 Com » 6 Com »
« (vermelho) retrocede para a página anterior.
Ȅ« (verde) avança para a próxima página.
ǷǷ
« (amarelo) selecciona o capítulo pretendido.
F
« (azul) selecciona o tema pretendido.
7 Desligar o videotexto com »TXT«.
Modo de texto normal
1 Ligue o videotexto com »TXT«. 2 As páginas do videotexto podem ser seleccionadas directa-
mente com »1...0«.
3 Com »P-« retrocede para a página anterior. 4 Com »P+« avança para a próxima página disponível. 5 Desligar o videotexto com »TXT«.
16
Outras funções
Superar o tempo de espera
Enquanto se procura uma página, pode ligar um programa tele­visivo.
1 Introduza o número da página de videotexto com »1…0« e,
depois, prima »POS«. – Em vez do número da página é exibido »
página for encontrada, é exibido o número da página.
2 Comute para a página de videotexto com »POS«.
Aumentar o tamanho dos caracteres
Se tiver dificuldades em ler o texto no ecrã poderá duplicar a altura das letras.
1 Aumente o tamanho das letras numa página de videotexto,
para isso, prima »–/– –« repetidamente.
«. Assim que a
ƴ
MODO VIDEOTEXTO
________________________
Paragem da página
Sob uma página múltipla, podem estar compreendidas várias sub-página, que são folheadas automaticamente pela estação
PIP
emissora.
1 Para parar a sub-página, prima »PAP«.
– Em vez do número da página é exibido » «.
2 Termine a função com »PAP«.
TXT
SCAN
VCR
SAT
Tele Pilot 160 C
z
Chamar directamente a sub-página
Se a página de videotexto contiver diversas páginas, o número da sub-página actual e o número total de páginas são apresentados no canto inferior direito do ecrã.
AV
POS
SIZEPAP
d
DVD
1 Chame a função sub-páginas com »SIZE«. 2 Seleccione a sub-página pretendida com »1…0« de quatro
dígitos. – A sub-página seleccionada é exibida após pouco tempo.
Exibir respostas
Em determinadas páginas de videotexto podem existir ”respostas ocultas” ou outras informações. Estas podem ser consultadas.
1 Para activar a exibição das informações, prima »SCAN«. 2 Para desactivar a exibição das informações, prima »SCAN«.
PORTUGUÊS
17
FUNÇÕES CONFORTO
________________________
Funções de conforto com o menu »FUNÇÕES ESPECIAIS«
1 Chame o menu »INFO« com »i«. 2 Seleccione a linha »FUNÇÕES ESPECIAIS« com »P+« ou »P-«
e prima »OK« para confirmar.
Atenção:
Para saber como funciona o resto, leia os capítulos seguintes.
FUNÇÕES ESPECIAIS
IDIOMA
BLOQ. INFANTIL DESLIGADO RELÕGIO 10 :29 TIMER
SELECCIONAR FIM
OK
E CHAMAR
FUNÇÕES ESPECIAIS
IDIOMA
BLOQ. INFANTIL DESLIGADO
RELÕGIO 10 :29 TIMER
SELECCIONAR FIM
OK
E CHAMAR
FUNÇÕES ESPECIAIS
IDIOMA BLOQ. INFANTIL DESLIGADO
RELÕGIO 10 :29
TIMER
SELECCIONAR FIM
OK
E CHAMAR
TIMER
NO.DE PROG. 0
LIGADO TEMP. – – : – – DESLIGADO TEMP . DESLIGADO
SELECCIONAR FIM
OK
E ALTAR
VOLTAR
VOLTAR
VOLTAR
VOLTAR
Alterar a língua do guia do utilizador
1 Seleccione a linha »IDIOMA« com »P+« ou »P-« e confirme
com »OK«. – O menu »IDIOMA« será exibido.
2 Seleccione a língua com »P+«, »P-«, »
« ou »Ƿ« e confirme
Ǹ
com »OK«.
3 Termine a regulação com »
i«.
Sistema de protecção contra crianças
1 Seleccione a linha »BLOQ. INFANTIL« com »P+« ou »P-«. 2 Active (LIGADO) ou desactive (DESLIGADO) a protecção
contra crianças com »
3 Termine a regulação com »
« ou »Ƿ«.
Ǹ
i«.
Introduzir as horas
1 Seleccione a linha »RELÕGIO« com »P+« ou »P-«. 2 Introduza os quatro dígitos da hora com »1…0«. 3 Termine a regulação com »
i«.
Introduzir a hora de ligar e desligar
No menu »TIMER«, pode-se introduzir uma hora de desligar para o televisor. Quando tiver decorrido o tempo regulado, o televisor comuta para standby ou liga a partir de standby. Na linha »NO. DE PROG.« pode ser introduzido o programa televisivo com que o televisor se irá ligar.
1 Seleccione a linha »TIMER« com »P+« ou »P-« e confirme com
»OK«.
2 Seleccione a linha pretendida »NO. DE PROG.«, »LIGADO
TEMP.« ou »DESLIGADO TEMP.« com »P+« ou »P-«.
3 Intoduza o programa televisivo, a hora de ligar ou a hora de
desligar com »1…0«.
4 Termine a regulação com »
i«.
18
FUNCIONAMENTO COM APARELHOS EXTERNOS
Nota:
Não conecte aparelhos enquanto o seu aparelho estiver ligado. Antes da conexão, desligue também os outros aparelhos! Insira a ficha do seu aparelho na tomada eléctrica apenas quando os aparelhos externos e a antena estiverem conectados!
Videogravador, leitor de DVD ou caixa SET-TOP
Conectar videogravador, leitor de DVD ou caixa SET-TOP
AV 1
AV 2
ANT IN
LR
PC INPUT
DC-12V
AUDIO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT
L
EURO AV TV
S VIDEO OUT
R
1 Conecte a tomada »AV1« ou a tomada »AV2« do televisor à
respectiva tomada do videogravador, do leitor de DVD ou da caixa SET-TOP com um cabo Euro-AV (Scart).
110-240 V ~ 50/60Hz 20 W
__
Funcionamento com videogravador, leitor de DVD ou caixa SET-TOP
1 Ligue o videogravador, leitor de DVD ou caixa SET-TOP e selec-
cione a função pretendida.
2 Seleccione a posição de programa »AV1« ou »AV2« com
»AV«. – No televisor poderá ver e ouvir as informações de imagem e
som do videogravador, leitor de DVD ou da caixa SET-TOP.
Conectar videogravador SVHS
Se possuir um videogravador SVHS, poderá conectá-lo à tomada
S-VHS através de um cabo SVHS.
Funcionamento com videogravador SVHS
1 Ligue o videogravador e seleccione a função pretendida. 2 Seleccione a posição de programa »AVS« com »AV«.
– No televisor pode ver e ouvir as informações de imagem e
áudio do videogravador.
PORTUGUÊS
19
FUNCIONAMENTO COM APARELHOS EXTERNOS
Descodificador ou receptor de satélites
Se o televisor captar programas codificados de uma emissora privada, é necessário um descodificador.
Conectar descodificador ou receptor de satélites
AV 1
AV 2
ANT IN
LR
PC INPUT
DC-12V
AUDIO OUT
Descodificador
PAY-TV
1 Conectar a tomada »AV1« do televisor à respectiva tomada do
descodificador com um cabo EURO-AV.
Atenção:
Pode introduzir também um receptor de satélites nesta tomada. Se pretender ligar um receptor de satélites e um descodificador, o descodificador tem de ser conectado ao receptor de satélites.
Funcionamento com um descodificador
1 Ligue o descodificador e o televisor. 2 Seleccione a posição de programa »AV1« premindo »AV« as
vezes necessárias até o televisor exibir »AV1«.
_
AUSCULTADORES
VOLUME
BALANÇO GRAVES AGUDOS TIPO DO SOM STEREO
SELECCIONAR FIM
OK
E ALTER
20
Auscultadores
L
Video
VOLTAR
Conectar os auscultadores
1 Introduza a ficha dos auscultadores (ficha com 3,5 mm ø) na
tomada para auscultadores existente na parte de baixo.
Seleccionar as regulações de som para os auscultadores
1 Chame o menu »INFO« com »i«. 2 Seleccione a linha »SOM« com »P+« ou »P-« e confirme-a
com »OK«.
3 Seleccione a linha »AUSCULTADORES« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«.
4 Seleccione a linha »VOLUME«, »BALANÇO«, »GRAVES«,
»AGUDOS« ou »TIPO DO SOM« com »P+« ou »P« e ajuste
« ou »Ƿ«.
com »
Ǹ
5 Termine a regulação com »
i«.
FUNCIONAMENTO COM APARELHOS EXTERNOS
Câmara de filmar
Conectar a câmara de filmar
S-VHS
R
L
Video
1 Conecte a tomada amarela »Video« do televisor à respectiva
tomada da câmara de filmar (VHS, Vídeo 8) com um cabo cinch (sinal vídeo).
ou conecte a tomada »S-VHS« (sinal vídeo) do televisor à respec-
tiva tomada da câmara de filmar (S-VHS, Hi 8) com um cabo cinch.
2 Conecte a tomada branca e vermelha »L R« do televisor à res-
pectivas tomadas da câmara de filmar com um cabo cinch (sinal áudio).
Atenção:
Se conectar uma câmara de filmar mono, conecte a tomada branca »L« do televisor à respectiva tomada da câmara de filmar. No caso de funcionamento mono, no menu »SOM«, sel­eccione »MONO«.
Funcionamento com uma câmara de filmar (VHS, Vídeo 8)
1 Ligue a câmara de filmar, introduza a cassete e inicie a repro-
dução.
2 Seleccione a posição de programa »AV3« (para VHS, Vídeo 8)
ou »AVS« (para S-VHS, Hi 8), para isso, prima »AV« as vezes necessárias até o televisor exibir »AV3« ou »AVS«. – No televisor pode-se ver e ouvir as informações vídeo e
áudio da câmara de filmar.
__
Sistema de alta fidelidade
Conectar o sistema de alta fidelidade
AV 1
AV 2
ANT IN
LR
AUDIO OUT
RL
AUDIO INPUT
1 Conecte as tomadas branca e vermelha »AUDIO OUT L R«
do televisor às respectivas tomadas do sistema de alta fidelida­de com um cabo cinch.
PC INPUT
DC-12V
PORTUGUÊS
21
MENU DO PC
FREQ.
FASE POSIÇÃO H. POSIÇÃO V. AUTO CONFIG
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
FUNCIONAMENTO COMO MONITOR DE PC
Conectar o PC
AV 1
AV 2
ANT IN
LR
AUDIO OUT
1 Conecte a tomada »VGA« do televisor à respectiva tomada do
PC com um cabo VGA.
Seleccionar a posição de programa para o PC
1 Seleccione a posição de programa »PC« com »-/--«.
Regulações para o PC
Estas regulações só são possíveis quando o PC fornece um sinal!
i«.
i«.
VOLTAR
1 Chame o menu »INFO« com »
– O menu »INFO« será exibido.
2 Seleccione a linha »BUSCA/SINTONIZAÇÃO« com »P+« ou
»P-« e confirme a selecção com »OK«. – O »MENU DO PC« é exibido.
3 Seleccione a função/regulação pretendida com »P+« ou
»P- « e com »
« ou »Ƿ« realize a regulação.
Ǹ
– As possibilidades são:
»FREQ.« regulação da frequência do relógio; »FASE« eliminação da cintilação horizontal,
desfocagem e riscas horizontais;
»POSIÇÃO H.« regulação da posição horizontal da
imagem;
»POSIÇÃO V.« regulação da posição vertical da
imagem;
»AUTO CONFIG« adaptação automática ao PC.
4 Desligue o »MENU DO PC« com »
__
PC INPUT
DC-12V
22
INFO
SOM IMAGEM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
SELECCIONAR FIM
OK
E CHAMAR
REGUL. MANUAL
NO.DE PROG. 2 SISTEMA BG CANAL C 40
PESQUISAR
SINT.FINA MEMORIZAR
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
REGUL. MANUAL
NO.DE PROG. 2 SISTEMA BG CANAL C 40 PESQUISAR SINT.FINA
MEMORIZAR
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
VOLTAR
VOLTAR
REGULAÇÕES ESPECIAIS
Sintonizar os programas televisivos
Esta sintonização só será necessária, se surgir um canal de tele­visão novo e quiser manter a sua sequência pessoal das posições de programa. O programa televisivo pode ser sintonizado directa­mente ou através de uma busca automática.
Sintonizar programas de televisão com busca automática
1 Chame o menu »INFO« com »i«.
– O menu »INFO« será exibido.
2 Escolha a linha »CONFIGURAÇÃO« com »P+« ou »P-« e
ǵ
confirme-a com »OK«. – O menu »CONFIGURAÇÃO« será exibido.
3 Escolha a linha »REGUL. MANUAL« com »P+« ou »P-« e con-
firme-a com »OK«.
4 Seleccione a linha »NO. DE PROG.« com »P+« ou »P-« e com
« ou »Ƿ« sintonize a posição de programa pretendida.
»
Ǹ
5 Seleccione a linha »PESQUISAR« com »P+« ou »P-« e com
« ou »Ƿ« inicie a procura.
»
Ǹ
– Se for captado um sinal suficientemente forte, a busca é
interrompida e exibida a imagem. Repita a busca as vezes necessárias até encontrar o programa televisivo pretendido.
Atenção:
O sistema actual é apresentado automaticamente na linha »SISTEMA«.
6 Seleccione a linha »MEMORIZAR« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«. – É exibida a mensagem »MEMORIZADA«.
Atenção:
Para sintonizar outros programas televisivos, repita o processo dos pontos 3 até 6.
7 Termine a sintonização com »
i«.
____________________
PORTUGUÊS
23
REGUL. MANUAL
NO.DE PROG. 2 SISTEMA BG CANAL C 40 PESQUISAR
SINT.FINA
MEMORIZAR
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
INFO
SOM IMAGEM
CONFIGURAÇÃO
FUNÇÕES ESPECIAIS
SELECCIONAR FIM
OK
E CHAMAR
REGUL. MANUAL
NO.DE PROG. 2 SISTEMA BG
CANAL C 40
PESQUISAR SINT.FINA MEMORIZAR
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
REGUL. MANUAL
NO.DE PROG. 2 SISTEMA BG CANAL C 40 PESQUISAR SINT.FINA
MEMORIZAR
SELECCIONAR FIM E ALTER
OK
24
REGULAÇÕES ESPECIAIS
Sintonização de precisão de programas televisivos
O televisor sintoniza automaticamente a melhor recepção. Contudo em regiões com condições de recepção mais difíceis, poderá ser necessário proceder a uma sintonização de precisão.
1 Chame o menu »INFO« com » 2 Seleccione a linha »CONFIGURAÇÃO« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«. – O menu »CONFIGURAÇÃO« será exibido.
3 Escolha a linha »REGUL. MANUAL« com »P+« ou »P-« e con-
firme-a com »OK«.
VOLTAR
ǵ
VOLTAR
VOLTAR
4 Seleccione a linha »SINT. FINA« com »P+« ou »P-« e sintonize
« ou »Ƿ«.
com »
Ǹ
5 Seleccione a linha »MEMORIZAR« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«. – É exibida a mensagem »MEMORIZADA«.
6 Termine a sintonização com »
Sintonizar programas televisivos através da introdução do número de canal
1 Chame o menu »INFO« com »i«. 2 Seleccione a linha »CONFIGURAÇÃO« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«. – O menu »CONFIGURAÇÃO« será exibido.
3 Escolha a linha »REGUL. MANUAL« com »P+« ou »P-« e con-
firme-a com »OK«.
4 Seleccione a linha »NO. DE PROG.« com »P+« ou »P-« e com
« ou »Ƿ« sintonize a posição de programa pretendida.
»
Ǹ
5 Seleccione a linha »CANAL« com »P+« ou »P-«. 6 Com »OK« escolha entre »S« (canal especial) e »C« (canal). 7 Introduza gradualmente o número do canal com »
ou introduza directamente o número do canal com »1…0«.
Atenção:
O sistema actual é apresentado na linha »SISTEMA«.
8 Seleccione a linha »MEMORIZAR« com »P+« ou »P-« e con-
firme-a com »OK«. – É exibida a mensagem »MEMORIZADA«.
Atenção:
Para sintonizar outros programas televisivos, repita o processo dos pontos 3 até 8.
9 Termine a sintonização com »
i«.
i«.
i«.
____________________
« ou »Ƿ«
Ǹ
CONFIGURAÇÃO
BUSCA PROGRAM
REGUL. MANUAL TABELA PROGRANMAS
SELECCIONAR FIM E CHAMAR
OK
SELECÇÃO DO PAIS
BÉLGICA HOLANDA
REP. CHECA NORUEGA
DINAMARCA POLÓNIA FINLÂNDIA PORTUGAL FRANÇA ESPANHA ALEMANHA SUÉCIA GRÉCIA SUÍÇA HUNGRIA TURQUIA IRLANDA GB ITÁLIA –––
SELECCIONAR FIM E CONFIRMAR
OK
VOLTAR
VOLTAR
REGULAÇÕES ESPECIAIS
Sintonizar todos os programas televisivos de novo
Todos os programas televisivos podem ser sintonizados de novo (p.ex. após uma mudança de residência).
1 Chame o menu »INFO« com »
– O menu »INFO« será exibido.
2 Seleccione a linha »CONFIGURAÇÃO« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«. – O menu »CONFIGURAÇÃO« será exibido.
3 Escolha a linha »BUSCA PROGRAMAS« com »P+« ou »P-« e
confirme-a com »OK«. O menu »SELECÇÃO DO PAIS« será exibido.
4 Seleccione o país com »P+«, »P-«, »
com »OK«. – É exibida uma indicação de aviso.
5 Inicie a busca com »OK«.
– A busca pode durar alguns minutos, dependendo da quanti-
dade dos programas televisivos a sintonizar.
Atenção:
i« é possível interromper a busca.
Com »
i«.
« ou »Ƿ« e confirme
Ǹ
____________________
PORTUGUÊS
25
INFORMAÇÕES
____________________________________
Dados técnicos
Tensão de rede: DC 12 V, 5 A, com adaptador de rede
100 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo: em funcionamento 54 W
em standby aprox. 3 W
Amplificador de som: 2 x 5 Watts musicais
(2 x 3 Watts sinusoidais) Gama de frequências: C01 ... C80, canais especiais S01 ... S41 Posições de programa: 99 e 5 AV Tamanho do ecrã: 51 cm/20” resolução máx.: WXGA 1366 x 768
Indicações de assistência para o serviço de revenda
O aparelho só deve ser operado com o adaptador de rede fornecido.
O produto corresponde às exigências das seguintes directrizes da UE:
A directiva 73/23/CEE relativa a equipamento eléctrico a utilizar dentro de determinados limites de tensão. A directiva 89/336/CEE relativa à compatibilidade electromagnética. O aparelho corresponde às normas: EN 60065, EN 55013, EN 55020
26
Salvaguardam-se erros e alterações!
INFORMAÇÕES
____________________________________
Problemas de solução fácil
Se as ajudas abaixo apresentadas não levarem a um resultado satisfatório, contacte o revendedor autorizado GRUNDIG. Tenha, por favor, em atenção que aparelhos externos, tais como video­gravadores e receptores de satélites, também podem estar na origem dos problemas.
Problema
Imagem clara (ruído de fundo), mas sem emissora visível
Pouco contraste na ima­gem
Problemas na imagem e/ou som
Sombras, reflexos
Não tem cor
Há imagem, não há som
Videotexto inexistente ou com problemas
Telecomando não funciona
Depois de ligar o televisor, o ecrã está escuro
Causas possíveis
Cabo de antena
Os programas televisivos não estão programados
Sintonização de imagem mal regulada
Problema é da estação emissora
Interferências através de outros aparelhos
Sintonização do programa
Antena
Intensidade de cor no mínimo
Ajuste das normas de TV (se existir possibilidade de ajuste)
Volume no mínimo Problema do programa
emitido Programa televisivo (não
tem VT) ou sistema da antena
Sinal da emissora demasiado fraco
Não existe ligação óptica
Substituir as pilhas do tele­comando
Modo de funcionamento não definido
Sistema de protecção con­tra crianças activado
Resolução
Cabo da antena está conectado ?
Iniciar o sistema de busca de programas
Modificar a luminosidade, o contraste ou o ajuste de cor
Experimentar com outro programa
Modificar a posição dos aparelhos
Sintonização automática ou manual/sintonização de precisão
Mande verificar o cabo ou a unidade de antena
Elevar o nível de cor
Seleccionar a norma certa de cor
Elevar/ligar o volume Experimentar com outro
programa Verificar com outro progra-
ma, sintonia fina, imagens fantasma
Verificar sistema da antena
Apontar o telecomando na direcção do televisor
Verificar ou substituir as pilhas
Desligar o televisor com o botão da energia aprox. 2 minutos
Desactivar o sistema de pro­tecção contra crianças
PORTUGUÊS
27
INFORMAÇÕES
____________________________________
Chamada de atenção relativamente ao meio ambiente
Este produto foi fabricado com recurso a materiais e peças de ele­vada qualidade, que são adequadas para a reciclagem e podem ser reutilizadas. Assim, no final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado através do lixo doméstico normal, mas deverá ser entregue num posto de recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado ao lado alerta para esse facto. Ele consta no produto, no manual de instruções ou na emba­lagem. Por favor, informe-se junto da administração local sobre os postos de recolha locais. Através da reciclagem de equipamentos velhos contribui de forma significativa para a protecção do meio ambiente.
28
Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam •
http://www.grundig.com
Loading...