GRUNDIG GV 3243 HIFI User Manual

Page 1
VIDEORECORDER
ǵ
VIVANCE
GV 3243 HiFi
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Page 2
________________________________________________________
2
4 Magnétoscope GV 3243 HiFi
Volume de livraison Particularités de votre magnétoscope
5 Installation et sécurité 6 Vue d’ensemble
Face avant du magnétoscope Face arrière du magnétoscope Télécommande Affichage sur le magnétoscope Affichage OSD sur l’écran du téléviseur
11 Raccordement et préparatifs
Raccordement de l’antenne extérieure ou du câble et du téléviseur Raccordement du récepteur satellite et du téléviseur Installation des piles dans la télécommande Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique)
15 Réglages
Ajustage du magnétoscope et du téléviseur Réglage des chaînes Réglage des chaînes avec fonction Megalogic Réglage des chaînes par recherche automatique
19 Lecture
Fonctions de base du mode lecture Fonctions supplémentaires du mode lecture Lecture en continu
23 Fonctions de recherche
Recherche ciblée Recherche d’enregistrements – avec le système de recherche par index vidéo (VISS)
24 Enregistrement
Méthodes d’enregistrement Système de programmes vidéo (VPS/PDC)
25 Enregistrement immédiat
Enregistrement d’émissions de chaînes captées par l’antenne ou par le câble Enregistrement d’émissions de chaînes captées par le récepteur satellite Saisie de l’heure de mise à l’arrêt Assemblage sans coupure des enregistrements (Assemble)
Page 3
SOMMAIRE
____________________________________________________________
FRANÇAIS
3
27 Enregistrement différé
– par saisie du numéro ShowView – par saisie des données correspondant à l’émission à enregistrer Contrôle, modification ou effacement des données d’enregistrement Interruption de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope Réactivation de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope – sur commande du récepteur satellite
35 Copie
Raccordement et préparatifs Enregistrement à partir d’appareils externes
37 Utilisation avec un décodeur
Raccordement et préparatifs Enregistrement de programmes de chaînes payantes
39 Reproduction sonore 40 Réglages spéciaux
Tri ou suppression des chaînes de télévision et modification du nom des chaînes ”Saut” de chaînes de télévision Reréglage des chaînes de télévision Réglage de nouvelles chaînes de télévision Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope
45 Réglage de l’heure et de la date
Actualisation automatique de l’heure et de la date Réglage manuel de l’heure et de la date
46 Particularités
Sélection des particularités du menu »FONCTIONS SPECIALES« Sélection des particularités du menu »SERVICE«
50 Sûreté pour enfants 51 Commande à distance des téléviseurs 52 Informations
Comment remédier soi-même aux pannes ? Caractéristiques techniques Service GRUNDIG (page 55
ń
)
Page 4
MAGNETOSCOPE GV 3243 HIFI
_________
4
Volume de livraison
1 Magnétoscope GV 3243 HiFi 2 Télécommande 3 Manuel d’utilisation 4 2 piles, 1,5 V, de type mignon 5 Câble d’antenne
Particularités de votre magnétoscope
Méthodes d’enregistrement
– Immédiatement, c-à-d. que vous sélectionnez sur le magnéto-
scope la chaîne souhaitée et commencez immédiatement
l’enregistrement. – En différé – en utilisant le numéro ShowView. – En différé – en entrant les données de la chaîne de télévision
souhaitée – si vous ne connaissez pas le numéro ShowView. – En différé – en entrant les données dans le menu TIMER d’un
téléviseur Grundig avec fonction Megalogic.
Enregistrement ShowView*
Programmation très facile de l’enregistrement. Sélection d’émis­sion dans la revue de programmes, entrée de la suite de chiffres et la programmation est terminée.
GRUNDIG Megalogic
Les possibilités de Megalogic : – Reprise des chaînes dans le même ordre que sur le téléviseur,
fonction voir page 16. – Le démarrage de la lecture sur le magnétoscope entraîne la
sélection automatique de la chaîne vidéo du téléviseur
(page 19). – L’émission de la chaîne télé en cours de ”passage” à l’écran
est enregistrée dès le démarrage de la fonction d’enregistre-
ment (page 25). – Les données d’une émission de télévision peuvent être saisies
dans le menu TIMER du téléviseur, le téléviseur commande
l’enregistrement de l’émission par le magnétoscope. Le mag-
nétoscope peut rester éteint pendant ce temps (mode ECO).
* SHOWVIEW® est une marque déposée par Gemstar Development
Corporation. Le système SHOWVIEW a été développé sous la licence de Gemstar Development Corporation.
P
ǵ
VIDEORECORDER
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
1
3
5
4
2
Page 5
INSTALLATION ET SECURITE
____________________
FRANÇAIS
5
Ce magnétoscope est destiné à la réception, l’enregistrement et la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Lorsque le magnétoscope est exposé à d’importants change­ments de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans introduire de cassette vidéo.
Le magnétoscope est conçu pour une utilisation dans des en­droits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). N’ex­posez jamais le magnétoscope et la cassette à l’humidité.
Posez le magnétoscope sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par exemple des journaux) sur le magnétoscope, ni de couvertures ou autre en dessous de l’appareil.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci perturberait son système de refroidisse­ment. N’exposez pas le magnétoscope à des champs magnéti­ques (par exemple des haut-parleurs).
N’introduisez pas de corps étranger dans le casier à cassettes du magnétoscope, ceci pourrait endommager la qualité de la mécanique.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le magnétoscope. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité électrique.
Les orages sont une source de danger pour tous les appareils électriques. Même lorsque le magnétoscope est débranché, il peut subir des dommages en cas de coup de foudre sur le rése­au et/ou la ligne d’antenne. Par temps d’orage, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
N’ouvrez en aucun cas votre magnétoscope. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipu­lations inadéquates.
P
°C
2h
P
°C
P
P
Krieg im Balkan
P
Page 6
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________
6
Face avant du magnétoscope
A Met le magnétoscope en veille (stand-by, l’heure
s’affiche à luminosité réduite) et l’éteint (mode ECO, pas d’affichage).
N Stoppe toutes les fonctions de lecture ;
permet d’éjecter la cassette.
VIDEO IN Entrée du signal vidéo pour le caméscope (prise
femelle derrière le volet rabattable).
L AUDIO IN R Entrée des signaux sonores gauche/droite pour le
caméscope (prises femelles derrière le volet rabat­table).
ı
Démarre la lecture.
II Pause en mode Enregistrement, arrêt sur image en
mode Lecture.
Démarre l’enregistrement.
*
P
Sélectionne les programmes dans l’ordre décrois­sant.
P Ü Sélectionne les programmes dans l’ordre crois-
sant.
ıı
En lecture : recherche visuelle en marche avant ; après arrêt : débobine la bande.
ľľ
En lecture : recherche visuelle en marche arrière ; après arrêt : rembobine la bande.
VIDEO IN L AUDIO IN R
P
Page 7
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
FRANÇAIS
7
Face arrière du magnétoscope
Ä Douille d’entrée Antenne
(antenne extérieure).
Ö Douille de sortie Antenne
(pour le raccordement au téléviseur).
AV2 (DEC./EXT.) Prise Euro-AV (pour le branchement à
un appareil externe).
AV1 (EURO AV) Prise Euro-AV (pour le branchement
au télévisieur).
OUT/SORTIE Sortie des signaux audio vers la R/D AUDIO L/G chaîne HiFi.
Ü Câble de raccordement secteur.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Page 8
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
8
La télécommande
Vous trouverez ici les fonctions les plus importantes de la télé­commande. L’utilisation des fonctions de la télécommande est décrite dans les chapitres de cette notice qui lui sont consacrés.
Tenez la télécommande en direction du magnétoscope.
Ǽ Pression unique : met le magnétoscope en veille
(stand-by) ; seconde pression : permet d’éteindre le magné­toscope (mode ECO).
1 ... 0 Permettent d’allumer le magnétoscope à partir du
mode veille ; touches numériques destinées à diverses entrées, » 0 « sélectionne les numéros de chaîne »
A I
«,
»
A2
« ou »CV«.
Digital FX Touche sans fonction.
OSD Permet de faire apparaître et disparaître les
affichages de fonction et de durée sur l’écran du téléviseur.
Clear Efface les données, active les réglages, règle
l’affichage de la durée sur »
0:00:00
«.
d Permet de désactiver ou de réactiver le son d’un
téléviseur Grundig.
i Permet de commuter entre le menu principal et
l’image du téléviseur.
Timer/SV Active l’enregistrement ShowView.
+ – Permettent la sélection des chaînes, »
+ « dans
l’ordre croissant, » – « dans l’ordre décroissant ;
permettent de sélectionner diverses fonctions
dans les menus.
OK Permet d’appeler des données, de les confirmer
et de les mémoriser.
® † Sélectionnent différentes fonctions dans les menus.
SP/LP Permet de commuter entre le mode de fonction-
nement long play et le mode de fonctionnement standard play (à sélectionner avant l’enregistre­ment).
Timer on Une brève pression permet d’activer l’enregi-
strement TIMER ; une pression prolongée (env. 3 secondes) désactive l’enregistrement TIMER.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
Page 9
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
FRANÇAIS
9
Lance l’enregistrement.
II Pause en mode Enregistrement, image fixe en
mode Lecture.
Stoppe toutes les fonctions de défilement et met le
magnétoscope sur ”Stop”.
ı
Lance la lecture.
ľľ Recherche d’image en arrière en mode lecture ;
rembobine la bande si le magnétoscope est sur ”Stop”; sélectionne la direction de la fonction de recherche INDEX.
ıı Recherche d’image en avant en mode lecture ;
débobine la bande si le magnétoscope est sur ”Stop”; sélectionne la direction de la fonction de recherche INDEX et la fonction recherche ciblée.
Monitor Désactive la tension de commutation de la douille
EURO-AV. Le numéro de chaîne AV est alors éteint sur le télé­viseur et le numéro de la chaîne du téléviseur sélectionnée auparavant apparaît (fonction moni­teur).
TV Fait passer la télécommande du mode Commande
du magnétoscope au mode Commande du télévi­seur, les possibilités sont décrites page 51.
Dub Fait apparaître les menus sur fond bleu.
Index Active la fonction de recherche INDEX.
Audio Pour la sélection de la piste audio pendant l’enre-
gistrement et la lecture.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
Page 10
10
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
Affichage sur le magnétosocope
ß Cassette introduite.
ı
Lecture.
VIDEO Tension de commutation PIN-8 activée.
Ȅ S’allume lorsqu’un TIMER est programmé ;
clignote lorsqu’un TIMER est programmé mais non activé.
˲ Lecture.
STEREO Emission stéréo ou son deux canaux.
-O:OO:OO Indique divers états et fonctions :
Affichage OSD sur l’écran du téléviseur
1
ı
Lecture
ıı recherche d’image en avant ou débobinage de la
bande
ľľ recherche d’image en arrière ou rembobinage de la
bande
II arrêt sur image II ıralenti ou arrêt sur l’image suivante
enregistrement
II enregistrement-pause
2 ACC PLUS AUTO Netteté de l’image
END OF TAPE fin de la bande A.DUB fonction dubbing SP LP long play ou standard play INTRO-SCAN: fonction de recherche INDEX-SEARCH: fonction de recherche GOTO 0: 00:00 recherche ciblée
3
12:33 Heure 21/06 02 date
4 USED Durée écoulée
REM durée restante 2:26.12 affichage de la bande en heures,
minutes et secondes.
ı
ACC PLUS AUTO SP
USED 2:55
12:33 REM 1:05 21/06 02 2:26.12
1
3
4
2
ß
Ȅ
ı
˲
VIDEO STEREO
-8:88:88
Affichage Fonction Affichage Fonction
Auto Position de la piste automatique FSr recherche d’image en arrière
(auto-tracking) ; PLAY Lecture ;
ASr enregistrement commandé par la minu- PSE pause d’enregistrement ;
terie d’un récepteur satellite ; rE rembobinage de la bande ;
CASS aucune cassette introduite ; rEC enregistrement ; Cant lecture continue ; SECU sécurité enfant activée ; dub sans fonction ; St ILL arrêt sur image pendant la lecture ; FF débobinage de la bande ; SLO ralenti ;
FSF recherche d’image en avant ; St OP arrêt de lecture/d’enregistrement ;
Page 11
FRANÇAIS
11
Les deux chapitres ci-après vous expliquent comment raccorder le magnétoscope.
Si vous utilisez une antenne extérieure ou la réception par câble, suivez les instructions du premier chapitre, ou bien reportez-vous au second chapitre si vous utilisez un récepteur satellite. Vous pouvez dans ce cas raccorder en plus une antenne extérieure.
Raccordement de l’antenne extérieure ou du câble et du téléviseur
Si votre téléviseur est équipé des fonctions Megalogic, il faut le relier au magnétoscope avec un câble EURO-AV approprié (PIN-10), voir point 4.
1 Eteignez le téléviseur.
2 Branchez le câble de l’antenne extérieure dans la douille
d’antenne »Ä« du magnétoscope.
3 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la douille »Ö«
du magnétoscope et dans la douille d’antenne du téléviseur.
4 Branchez un câble EURO-AV disponible dans le commerce
dans la prise »AV1 (EURO AV)« du magnétoscope et dans la prise AV 1 du téléviseur. – Seul ce raccordement vous permet de profiter du son en
stéréo de votre téléviseur stéréo.
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
___
4
5
2
3
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
TV R
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
L
R
AV1 AV2
Page 12
12
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
___________________
5 Enfoncez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Attention :
Le magnétoscope n’est débranché que si vous retirez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Remarques :
Vous trouverez à partir de la page 35 les informations concernant p. ex. le raccordement d’un deuxième magnéto­scope, d’un décodeur ou d’une chaîne hi-fi.
Si le magnétoscope et le téléviseur sont reliés à l’aide d’un câble EURO-AV et si une chaîne occupe chez vous le canal 21, vous devez désactiver la chaîne du magnétoscope, voir chapitre ”REGLAGES SPECIAUX, Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope”.
Racordement du récepteur satellite et du téléviseur
1 Eteignez le téléviseur et le récepteur satellite.
2 Reliez la douille EURO-AV (TV) du récepteur satellite et la
douille AV2 du téléviseur avec un câble EURO-AV en vente dans le commerce.
2
3
4
5
6
89
VCR
Décodeur
Récepteur satellite
7
SAT
TV R
INPUT-SAT
TV
PAY-TV
EURO AV VCR EURO AV DECODEREURO AV TV
L
220-240 V
~
50-60 Hz
AV1 AV2
R
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Page 13
FRANÇAIS
13
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
___________________
Remarque :
Si le récepteur satellite est équipé d’une douille EURO-AV supplémentaire (DECODER) pour décodeur, un ”PAY-TV­Decoder” peut y être raccordé.
3 Reliez la douille »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope et
la douille EURO-AVcorrespondante (VCR) du récepteur satellite avec un câble EURO-AV en vente dans le commer­ce.
4 Reliez la douille »AV1 (EURO AV)« du magnétoscope à
la douille EURO-AV (AV1) du téléviseur à l’aide d’un câble EURO-AV en vente dans le commerce.
5 Branchez le câble de l’antenne extérieure – si existante –
dans la douille d’antenne correspondante (É ) du récepteur satellite.
6 Reliez la douille »Ä« du magnétoscope et la douille cor-
respondante (TV) du récepteur satellite avec un câble d’an­tenne en vente dans le commerce.
Remarque :
Si le récepteur satellite ne dispose pas d’une douille d’en­trée pour l’antenne extérieure, enfichez celle-ci dans la douille »Ä« du magnétoscope.
7 Branchez le câble d’antenne de l’antenne parabolique dans
la douille pour antenne correspondante (INPUT-SAT) du récepteur satellite.
8 Branchez le câble d’antenne livré dans la douille »Ö « du
magnétoscope et dans la douille d’antenne (É) du télé­viseur.
9 Branchez le câble secteur du magnétoscope dans la prise
secteur.
Remarques :
Une fois que vous aurez réglé les chaînes de télévision, vous devez adapter la douille »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope au récepteur satellite. Cet ajustage est décrit au chapitre ”PARTICULARITES, Ajustage de la prise EURO­AV2 du magnétoscope et du récepteur satellite”.
Vous trouverez à partir de la page 35 les informations concer­nant p. ex. le raccordement d’un deuxième magnétoscope, d’un décodeur ou d’une chaîne hi-fi.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Page 14
14
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
_____________________
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le casier à piles en appuyant sur la languette et en
soulevant le couvercle.
2 Lorsque vous insérez les piles (de type mignon, par ex. LR 6
ou AA, 2 x 1,5 V), tenez compte de la polarité indiquée au fond du casier à piles.
Remarque :
Lorsque votre magnétoscope ne réagit plus correctement à la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Ne laissez surtout pas de piles vides dans la télécommande. Nous n’endossons aucune responsabilité en cas de dégâts occasionnés par des piles vides laissées dans l’appareil.
Remarque relative à l’environnement
Ne jetez pas les piles, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds, dans les ordures ménagères. Dans le cadre de la lutte anti-pollution, veillez à ce que les piles usagées soient traitées comme il se doit, par exemple dans une déchetterie. Renseignez-vous quant à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique)
1 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»1 ... 0«.
2 Pour mettre le magnétoscope en veille (stand-by), appuyez
sur »Ǽ«. – Le magnétoscope est maintenant en mode veille, l’heure
est indiquée sur l’affichage à luminosité réduite.
3 Eteignez le magnétoscope en appuyant sur »
Ǽ
«.
– Le magnétoscope est maintenant éteint, l’afffichage de
l’heure disparaît (mode ECO).
Remarques :
Il est impossible d’éteindre le magnétoscope lorsque des enregistrements TIMER sont programmés.
Le magnétoscope se met automatiquement en mode ECO : – à la fin d’un enregistrement ; – lorsque tous les enregistrements TIMER ont été effectués ; – à la fin de la bande ; – lorsqu’il est sur Stop pendant plus d’une minute.
Page 15
FRANÇAIS
15
RÉGLAGES
__________________________________________________________
Ajustage du magnétoscope et du téléviseur
Ce réglage n’est pas nécessaire lorsque le magnétoscope et le téléviseur sont reliés par un câble EURO-AV.
1 Mettez le téléviseur en marche.
2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour la lecture
vidéo par le biais du câble d’antenne.
3 Sur le téléviseur en mode UHF, recherchez entre le canal
21 et le canal 69 un canal ”libre” qui n’a pas été affecté à une chaîne de télévision (images brouillées sur l’écran et bruits de fond). – Le numéro de canal est indiqué sur beaucoup de télévi-
seurs.
4 Mémorisez le numéro du canal ”libre” sur le téléviseur.
Remarque :
Lorsque le magnétoscope est allumé pour la première fois, »
Auto
« clignote sur l’afficheur du magnétoscope. Appuyez
sur la touche »i« de la télécommande jusqu’à ce que »--:--« apparaisse sur l’affichage.
5 Mettez le magnétoscope en mode veille en appuyant sur
»Ǽ«, puis appuyez de manière prolongée sur »i«. – Affichage du magnétoscope, p. ex. »
CH 21
«.
6 Réglez le canal en appuyant sur la touche »* P Ü « du
magnétoscope. – L’”image test” du magnétoscope apparaît sur l’écran du
téléviseur.
7 Si la qualité de l’”image test” est satisfaisante, mémorisez le
réglage avec »OK«. – Le magnétoscope commute sur le mode veille.
Remarques :
Si la qualité de l’”image vidéo” n’est pas satisfaisante ou si la qualité d’une ou de plusieurs chaînes de télévision s’est dégradée sur le téléviseur, vous devez alors rechercher un autre canal ”libre” sur le téléviseur ; pour ce faire, répétez les points 3 à 7.
Si le magnétoscope et le téléviseur sont reliés à l’aide d’un câble EURO-AV, éteignez la chaîne du magnétoscope, voir chapitre ”Activation/désactivation de la chaîne du magné­toscope” à la page 44.
Page 16
16
Réglage des chaînes de télévision
Le magnétoscope est équipé de son propre dispositif de récep­tion. Ceci lui permet – indépendamment du téléviseur – de recevoir les chaînes de télévision et de les enregistrer. C’est pourquoi vous devez régler les canaux des chaînes de télévision sur le magnétoscope.
Votre téléviseur dispose de 99 numéros de chaînes qui peuvent être affectés au choix aux chaînes de télévision captées par l’antenne, par le câble ou par le récepteur satellite.
Il existe trois méthodes de réglage des chaînes : – Si vous possédez un téléviseur Grundig équipé de la
fonction Megalogic, le magnétoscope reprend les chaînes télé dans le même ordre que sur le téléviseur. Si un récepteur satellite est raccordé, cette fonction ne peut pas être utilisée.
– Vous pouvez régler les chaînes de télévision par recherche
automatique.
– Vous pouvez régler les chaînes manuellement ; vous devez
pour cela connaître les numéros des canaux des chaînes concernées. Ce réglage est décrit au chapitre ”REGLAGES SPECIAUX” en page 43. Vous y trouverez également d’autres réglages tels que le tri et la suppression de chaînes et les noms des chaînes de télévision.
Lors de ce réglage, l’heure est automatiquement actualisée. Pour cela, il faut qu’une chaîne de télévision avec télétexte soit réglée sur la chaîne numéro 1.
Réglage des chaînes avec fonction Megalogic
Le téléviseur et le magnétoscope doivent être reliés à l’aide d’un câble EURO-AV (PIN-10).
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez sur le téléviseur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Réglage
1 Après la première mise en service de l’appareil, le menu
»AUTO INSTALLATION« apparaît automatiquement.
REGLAGES
_______________________________________________________________
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
Page 17
FRANÇAIS
17
Aide :
Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’é­cran : appuyez simultanément sur les touches » * P« et » P
Ü « du ma
gnétoscope jusqu’à ce que le menu apparaisse.
2 Commencez le réglage en appuyant sur »OK«.
– Le menu »SPRACHE« (LANGUE) apparaît.
3 Sélectionnez la langue à l’aide de »+ – ® †« et confir-
mez votre sélection avec »OK«. – Le menu
»PAYS«
apparaît.
4 Sélectionnez le pays (d’installation) à l’aide de » + – ® †«.
Remarque :
Si le pays concerné ne figure pas dans le menu
»PAYS«
,
sélectionnez la ligne »AUTRES«.
5 Confirmez votre sélection en appuyant sur » OK «.
Sur l’écran apparaît un menu et une question vous deman­dant si tous les câbles du magnétoscope ont été raccordés et vous invitant à contrôler ces raccordements.
6 Lancez la fonction Megalogic en appuyant sur »OK«.
– Le téléviseur transmet les chaînes de télévision au magné-
toscope (dans le même ordre). – L’affichage » Auto« clignote sur le magnétoscope. – Une fois cette transmission terminée, le tableau »MISE A
L’HEURE« apparaît ; contrôlez l’heure et la date.
7 Mettez fin au réglage en appuyant sur »i«.
Réglage des chaînes par recherche automatique
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez sur le téléviseur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Réglage
1 Après la première mise en service de l’appareil, le menu
»AUTO INSTALLATION« apparaît automatiquement.
REGLAGES
_______________________________________________________________
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
ATTENDEZ LA FIN DU
TRANSFERT SVP!
PR 1
– – MEGALOGIC – –
PAYS AI BN DK P FIN E DS NL CH
F AUTRES
ɶʺ
<>
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
Page 18
18
Aide :
Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’é­cran : appuyez simultanément sur les touches » * P« et » P
Ü « du ma
gnétoscope jusqu’à ce que le menu apparaisse.
2 Commencez le réglage en appuyant sur »OK«.
– Le menu »SPRACHE« (LANGUE) apparaît.
3 Sélectionnez la langue à l’aide de »+ – ® †« et confir-
mez votre sélection avec »OK«. – Le menu
»PAYS«
apparaît.
4 Sélectionnez le pays (d’installation) à l’aide de » + – ® †«.
Remarque :
Si le pays concerné ne figure pas dans le menu
»PAYS«
,
sélectionnez la ligne »AUTRES«.
5 Confirmez votre sélection en appuyant sur » OK «.
Sur l’écran apparaît un menu et une question vous deman­dant si tous les câbles du magnétoscope ont été raccordés et vous invitant à contrôler ces raccordements.
6
Lancez la recherche à l’aide de
»OK«.
– Le magnétoscope recherche des chaînes de télévision
dans tous les canaux, les trie, puis les mémorise. La
recherche peut durer quelques minutes. – L’affichage » Auto« clignote sur le magnétoscope. – Une fois la transmission terminée, le message
»L INSTALLATION EST TERMINEE!« apparaît sur l’écran
ainsi que le numéro du canal de sortie, puis le tableau
»TRI MANUEL«.
Remarque :
Si le magnétoscope et le téléviseur ne sont pas reliés à l’ai­de d’un câble EURO-AV, vous devez répéter le réglage de la page 15 et régler sur le téléviseur le canal affiché dans le menu (p. ex. »CH 21«).
7
Dans le tableau
»TRI MANUEL«, vous pouvez trier les chaî­nes de télévision. L’utilisation vous en est expliquée au cha­pitre ”REGLAGES SPECIAUX” en page 40.
8 Confirmez le réglage à l’aide de »OK«.
– Le tableau »MISE A L’HEURE« apparaît ; contrôlez l’heure
et la date.
9 Mettez fin au réglage en appuyant sur »i«.
1 -----
RECHERCHE AUTOMATIQUE ATTENDEZ SVP.
.0%
PAYS AI BN DK P FIN E DS NL CH
F AUTRES
ɶʺ
<>
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
L INSTALLATION
EST TERMINEE!
CANAL SORTIE VCR COMMU
TE SUR CA. 21
OK :VALIDER INFO:QUIT.
REGLAGES
_______________________________________________________________
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12:00 10/5 02
*
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
Page 19
FRANÇAIS
19
FRANÇAIS
19
LECTURE
_______________________________________________________________
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette vidéo enregistrée – avec la fenêtre vers
le haut – dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit automatiquement mise en place. – Affichage sur le magnétoscope : » « (= symbole cassette).
Remarque :
Si vous introduisez dans le magnétoscope une cassette dont la languette de sécurité a été retirée, la lecture démarre automatiquement.
Fonctions de base du mode lecture
1 Lancez la lecture en appuyant sur »
ı
«.
– Affichage sur le magnétosocope : »PLAY«, des informa-
tions apparaissent brièvement sur l’écran du téléviseur.
– Pendant quelques instants, » Auto« clignote sur l’affi-
chage du magnétoscope ; pendant ce temps, la position de piste de la bande est automatiquement réglée.
Remarque :
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur disposant des fonctions Megalogic, le téléviseur passe du mode veille au mode marche dès le commencement de la lecture et commute automatiquement sur la chaîne »AV«.
2 Passez sur arrêt sur image fixe/pause en appuyant sur »II«.
En appuyant plusieurs fois de suite vous pouver passer pro­gressivement d’une image fixe à l’autre.
3 Pour la recherche d’image fixe en avant/en arrière pen-
dant la lecture, appuyez sur »
ľľ
«
ou sur
»
ıı
«
. Un actionnement répété permet de sélectionner différentes vitesses de lecture.
4 Pour terminer la lecture, appuyez sur la touche »■ «.
5 Pour éjecter la cassette, appuyez sur la touche »
ə
« du
magnétoscope.
Remarque :
Votre magnétoscope se met automatiquement en mode ECO si : – la fonction Arrêt sur image est active pendant plus de
5 minutes ;
– le magnétoscope est sur ”STOP” pendant plus d’une
minute.
ß
ß
ı
STEREO
St ILL
ß
ı
STEREO
FS r
ß
STEREO
St OP
ß
ı
STEREO
PL AY
ß
ı
STEREO
Au t o
Page 20
2020
LECTURE
_______________________________________________________________
Fonctions supplémentaires du mode lecture
Appel d’informations
1 Faites appel aux informations à l’aide de »OSD«.
– Affichage sur l’écran du téléviseur :
le numéro de la chaîne ; la date et l’heure ; et après quelques instants de fonctionnement : »USED« la durée écoulée de la bande ; »REM« la durée restante ; »0:00:00« l’affichage de la bande en heures, minutes et secondes.
– Vous pouvez faire apparaître les informations successives
sur l'afficheur du magnétoscope en appuyant sur »OK«.
– La touche »Clear« vous permet de remettre l’affichage
de la bobine sur »
0:00:00
«.
2 Pour quitter l’affichage des informations, appuyez sur
»OSD«.
Débobinage/rembobinage de la cassette
1 Mettez le magnétoscope sur Stop en appuyant sur »■ «.
2 Pour rembobiner la bande, appuyez sur »ľľ«, pour la
débobiner, appuyez sur »
ıı
«.
Vitesse de lecture double
1 Pendant la lecture, appuyez sur »
ı
«.
– L’affichage »ı« clignote.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur »
ı
«.
Ralenti
1 Pendant l’arrêt sur image fixe (lecture/pause), appuyez de
manière prolongée sur »II«.
2 Pour modifier la vitesse de ralenti, appuyez sur »®« ou
sur »«.
3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »
ı
«.
Passage progressif d’une image fixe à l’autre
1 Pendant l’arrêt sur image fixe (lecture/pause), appuyez de
manière répétée sur »II«.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »
ı
«.
ß
ı
STEREO
0:00:56
ß
ı
STEREO
0:00:00
ß
ı
STEREO
rE
ß
ı
STEREO
PL AY
ß
ı
STEREO
SL O
ß
ı
STEREO
St ILL
Page 21
FRANÇAIS
21
FRANÇAIS
21
LECTURE
_________________________________________________________________
Amélioration de l’image en arrêt sur image/du ralenti
1 Pendant l’arrêt sur image/le ralenti (lecture/pause), réglez
l’image selon votre impression subjective à l’aide des touches » *PÜ « du ma
gnétoscope ou bien »+« ou »–«
de la télécommande.
2 Reprenez la lecture en appuyant sur »
ı
«.
Remarque :
Peu après, le magnétoscope désactive automatiquement la fonction d’arrêt sur image fixe.
Remédier aux perturbations de l’image (raies)
1 Pendant la lecture, réglez l’image selon vos goûts en
appuyant sur »+« ou »–«. – Ce réglage reste valable jusqu’à la fin de la cassette.
2 Un actionnement simultané de » *
P
Ü « sur le
magnéto­scope permet de commuter sur la position de piste ”centrale”.
Réglage de la netteté de l’image (ACC Plus)
Vous pouvez régler à votre goût la netteté de l’image.
1 Pendant la lecture, réglez l’image à l’aide des touches
»®« (image plus douce) ou »« (image plus nette).
2 Pour retourner à la position moyenne, appuyez sur
»Clear« tant que le menu est affiché.
Lecture d’enregistrements NTSC
Lors de la lecture d’enregistrements NTSC (émissions corres­pondant à la norme américaine de télédiffusion), le magnéto­scope commute automatiquement sur ce système.
Remarques :
En lecture NTSC, une parfaite qualité de l’image en fonc­tion Arrêt sur image est impossible. Lors de la lecture NTSC en mode long play, des perturba­tions peuvent apparaître au niveau de l’image.
Page 22
2222
LECTURE
_________________________________________________________________
Sélection de la piste audio
Lors de la lecture de cassettes sur lesquelles des émissions en stéréo ou en deux langues ont été enregistrées, vous pouvez sélectionner le signal audio :
1 Pendant la lecture, appelez le menu Audio avec »Audio«. 2 Sélectionnez le signal audio de votre choix en appuyant sur
»®« ou sur »«, puis confirmez votre sélection en appuyant sur »OK«. – Affichage sur l’écran :
»STEREO« = stéréo; »GAUCHE« = canal son gauche ou langue du canal son gauche ; »DROIT« = canal son droit ou langue du canal son droit ; »MONO« = mono.
3 Désactivez le menu Audio en appuyant sur »i«.
Lecture en continu
Cette fonction permet la lecture de la bande du début de la bande jusqu’à la position »
0:00:00
« de la bande. Une fois arrivé sur cette position, le magnétoscope rembobine la cassette jusqu’au début de la bande, puis recommence la lecture.
Activation de la lecture en continu
1 Pour lancer la lecture, appuyez sur »ı « et faites s’afficher
le compteur de la bande en appuyant sur » OSD«.
2 A l’emplacement souhaité de la bande, appuyez sur
» Clear« pour mettre le compteur de la bande sur »
0:00:00
«.
3 Appuyez sur »i« pour ouvrir le menu principal. 4 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+ « ou
sur »– «, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu » SERVICE« apparaît.
5 Sélectionnez la ligne » LECTURE CONTINUE« en appuyant
sur »+ « ou sur »– «.
6 Activez la fonction de lecture en continu en appuyant sur
»®« ou sur »« (affichage » MAR«) et confirmez cette activation avec » OK «. – La bande est bobinée jusqu’au début et c’est là que com-
mence la lecture. Pendant la lecture en continu, les tou­ches de l’appareil et de la télécommande ne remplissent aucune fonction (sauf la touche »i«).
Désactivation de la lecture en continu
1 Ouvrez le menu » SERVICE« en appuyant sur »i«. 2 Pour désactiver la fonction de lecture en continu, veuillez
appuyer sur »®« ou sur »« (affichage » ARR«), puis confirmez la désactivation avec » OK «.
MODE AUDIO STEREO
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 MAR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E240
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE C21 REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 23
FRANÇAIS
23
FRANÇAIS
23
FONCTIONS DE RECHERCHE
___________________
Recherche ciblée
Ce système de recherche permet de rembobiner automatique­ment la bande jusqu’à la position »
0:00:00
«.
1 Démarrez la lecture en appuyant sur »ı «.
2 Sélectionnez l’affichage de la bande avec » OSD«.
3 A l’emplacement souhaité sur la bande, appuyez sur
»Clear« pour mettre l’affichage de bande sur »
0:00:00
«.
4 Pour rembobiner la bande jusqu’à l’emplacement marqué,
appuyez sur » Index« pendant la lecture, puis sur » 0«. – La bande est rembobinée jusquà l’emplacement marqué,
la lecture se poursuit.
Recherche d’ enregistrements – avec le système de recherche par index vidéo (VISS)
Ce système de recherche vous permet de rechercher rapide­ment et avec précision le début de tout enregistrement que vous avez effectué. Il place les ”Repères” nécessaires automatique­ment sur la bande, au début de chaque enregistrement avec ce magnétoscope.
1 Appuyez sur »Index«.
2 Sélectionnez le ”repère” de votre choix en appuyant sur
»
ľľ
« ou sur »
ıı
«.
– Affichage : » INDEX SEARCH«, la bande est bobinée
jusqu’à l’emplacement sélectionné et c’est là que com­mence la lecture ;
ou bien
appuyez une fois sur »
ľľ
« ou sur »
ıı
«.
– Affichage : » INTRO-SCAN«.
La bande est bobinée jusqu’au ”repère” suivant, le mag­nétoscope se met brièvement sur lecture, après quoi la bande est bobinée jusqu’au ”repère” suivant.
Remarque :
Si vous souhaitez poursuivre la lecture en continu, appuyez sur »ı«.
Page 24
2424
ENREGISTREMENT
_________________________________________
Méthodes d’enregistrement :
1 Immédiatement, c-à-d. que vous sélectionnez le programme
souhaité sur le magnétoscope et commencez immédiate­ment l’enregistrement.
2 En différé – en utilisant les numéros ShowView.
3 En différé – en entrant les données du programme de télévi-
sion souhaité – si vous ne connaissez pas le numéro ShowView.
4 En différé – en entrant les données dans le menu TIMER
d’un téléviseur Grundig avec fonction Megalogic. L’utilisation de cette possibilité est décrite dans le manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Les possibilités d’enregistrement 2 et 3 vous permettent d’entrer des données d’enregistrement pour six émissions diffusées dans la durée d’une année ou d’enregistrer des émissions journalières ou hebdoma­daires diffusées à des heures régulières.
Système de programmation vidéo (VPS/PDC)
Grâce au pilotage effectué par ce système, les enregistrements d’émissions programmés en différé sont toujours réussis. De nombreuses chaînes de télévision émettent un signal supplé­mentaire (Signal VPS/PDC) qui repère le début et la durée de chaque émission télévisée. C’est pourquoi il est important, lors de la programmation du magnétoscope, d’entrer à la minute près l’heure de début et de fin de l’émission. Si les émissions télévisées sont modifiées ou reportées, les listes de programmes le signalent en ajoutant des horaires VPS/PDC spéciaux qui doivent être entrés à la place des horaires de diffu­sion prévus.
Pour les chaînes de télévision qui n’émettent pas de signal VPS/PDC, l’enregistrement ne débute qu’à l’heure de mise en marche et ne s’achève qu’à l’heure d’arrêt. Que le signal VPS/PDC soit confirmé ou effacé lors de la programmation du magnétoscope n’a pas d’influence.
Si vous souhaitez programmer l’enregistrement de plusieurs émissions télévisées diffusées sur différentes chaînes au cours d’une même journée, vous devez décider quelle émission devra être enregistrée en entier pour le cas où un report d’émission aurait lieu.
Page 25
FRANÇAIS
25
FRANÇAIS
25
ENREGISTREMENT IMMEDIAT
__________________
Enregistrement d’émissions de chaînes captées par l’antenne ou par le câble
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette de longueur suffisante et à languette
intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cas­settes jusqu’à ce qu’elle soit automatiquement mise en place. – Affichage sur le magnétoscope : » « (symbole cassette).
Utilisation
1 Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner le mode de
fonctionnement longue durée avec » SP/LP«. – Affichage sur le magnétoscope : »LP«.
2 Avant l’enregistrement, sélectionnez la chaîne de télévision
souhaitée avec »+ « »– «ou
»* P Ü «ouencore
»0 ... 9«.
3 Démarrez l’enregistrement grâce à une pression prolongée
de la touche »«.
Remarque :
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur disposant des fonctions Mégalogic, vous pouvez enregistrer le pro­gramme de télévision apparaissant sur l’écran du téléviseur en appuyant sur »«. Il n’est pas nécessaire de sélection­ner le numéro de la chaîne sur le magnétoscope.
4 Pour sélectionner pause d’enregistrement, appuyez sur »II«.
Remarque :
Pendant la pause d’enregistrement, il est possible de com­muter sur une autre chaîne de télévision.
5 Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur »■ «.
6 Pour rembobiner la bande, appuyez sur »ľľ «, pour la
débobinez, appuyez sur »
ıı
«.
7 Pour éjecter la cassette, appuyez sur la touche »
ə
« du
magnétoscope.
ß
ß
LP
ß
STEREO
Pr 3
ß
˲
STEREO
rE c
ß
˲
STEREO
PS E
ß
STEREO
St OP
Page 26
2626
ENREGISTREMENT IMMEDIAT
_____________________________
Enregistrement de programmes de télé­vision à partir de récepteurs satellites
1
Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
2 Introduisez une cassette d’une longueur suffisante et avec
une languette intacte dans le compartiment à cassette du magnétoscope.
3 Mettez le récepteur satellite en marche. 4 Sélectionnez sur le récepteur satellite la chaîne satellite de
votre choix.
5 Sélectionnez sur le magnétoscope la chaîne »AV« en
appuyant sur » 0 « et en sélectionnant avec »–« le numéro de chaîne. – Affichage : »
A2
«.
6 Démarrez l’enregistrement grâce à une pression prolongée
de la touche »«.
7 Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur » ■ «.
Entrée de l’heure de fin d’enregistrement
1 Pendant l’enregistrement, entrez l’heure de fin d’enregistre-
ment souhaitée, par étapes de 30 minutes, en appuyant sur »« ; ou entrez l’heure de fin d’enregistrement avec »+ « ou »– « par étapes d’1 minute. – L’heure de la fin de l’enregistrement n’apparaît que sur
l’écran du téléviseur.
– Sur le magnétoscope, l’icône »Ȅ « du Timer est allumée ;
le magnétoscope s’éteindra automatiquement dès que l’heure indiquée aura été atteinte.
Assemblage sans coupure des enregistrements (Assemble)
Cette fonction vous permet une lecture sans coupure entre les enregistrements. Cela est possible à condition que l’enregistre­ment précédent ait été réalisé à la même vitesse (SP ou LP) que le nouvel enregistrement.
1 Recherchez, en lecture, l’image à la suite de laquelle le
nouvel enregistrement doit être ajouté ; appuyez sur »II« à cet endroit de la bande.
2 Commutez le magnétoscope sur Pause d’enregistrement en
appuyant sur »«.
3 Entrez la chaîne télévisée souhaitée en appuyant sur »+ «
»– «ou»* P Ü «ouencore »0 ... 9« et démarrez le nouvel enregistrement en appuyant sur »«.
ß
Ȅ ˲
STEREO
I6:00
ß
A2
ß
Ȅ ˲
STEREO
I6:30
ß
Ȅ ˲
STEREO
I7:00
Page 27
FRANÇAIS
27
FRANÇAIS
27
ENREGISTREMENT DIFFERE
______________________
... par saisie du numéro ShowView
L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes. Vous trouverez les numéros ShowView des émissions télévi-
sées dans votre revue de programmes télévisés. Si toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effa-
cer une place TIMER, voir chapitre ”Suppression de don­nées d’enregistrement”, page 33.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le téléviseur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Introduisez une cassette de longueur suffisante et à languette intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cas­settes jusqu’à ce qu’elle soit automatiquement mise en place.
Si le magnétoscope est prêt à l’enregistrement, appuyez de manière prolongée sur » Timer on«.
Exemple
1 Commencez le réglage en appuyant sur » Timer/SV «.
– Le menu »SHOWVIEW« apparaît.
2 Entrez le numéro ShowView de l’émission souhaitée en
appuyant sur » 0 ... 9«.
Remarques :
Si l’entrée effectuée est erronée, vous pouvez effacer le numéro ShowView chiffre par chiffre en appuyant sur »
®«.
Si l’émission doit être enregistrée à la même heure ”quoti­diennement” ou ”hebdomadairement”, sélectionnez avec »– « la ligne »MODE« et sélectionnez avec »
®« ou
»« la fonction souhaitée (UNIQUE HEBDO QUOT). La fonction ”quotidiennement” n’est pas disponible pour les enregistrements le samedi ou le dimanche.
3 Confirmez le numéro ShowView en appuyant sur »OK«.
– Les données d’enregistrement actuelles apparaissent dans
le menu.
Remarque :
Lors de la pr
emière programmation d’une chaîne de télévi­sion, l’affichage » PR« est marqué dans le menu. Le magnétoscope doit tout d’abord ”assimiler” les numéros de chaînes sur lesquels sont enregistrées les différentes chaînes de télévision. Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne télévisée (p. ex. »03«) au moyen de » 0 ... 9 «. Lors de programmations d’enregistrements en différé de cette chaîne, il ne sera plus nécessaire de sélectionner la chaîne.
NUM.SHOWVIEW: 12555- MODE: UNIQUE
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
NUM.SHOWVIEW: MODE: UNIQUE
0-9 :ENTREE INFO:QUIT.
NUM.SHOWVIEW: 12555
MODE: UNIQUE DATE PR DEBUT FIN 01/05 -- 12:00 12:30 S
*
PR : -----
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
Page 28
2828
NUM.SHOWVIEW: 12555
MODE: UNIQUE DATE PR DEBUT FIN 01/05 03 12:00 12:30 S
*
VPS/PDC*: MAR – : ARR
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
NUM.SHOWVIEW:
MODE: UNIQUE
0-9 :ENTREE INFO:QUIT.
ENREGISTREMENT DIFFERE
_________________________________
4 Si à la place de la chaîne de télévision, vous souhaitez
enregistrer le signal audio/vidéo d’un appareil externe, le numéro de chaîne » AV 1«, » AV2« ou »CV« doit être sélectionné avec »+« ou avec »–«.
Indication pour l’enregistrement de chaînes captées par récepteur satellite :
Lorsque vous programmez l’enregistrement d’une chaîne captée par un récepteur satellite raccordé, sélectionnez à l’aide de »+ « ou »– « le numéro de chaîne »AV 2« et sélectionnez sur le récepteur satellite la chaîne télé de votre choix. Le récepteur satellite doit rester allumé jusqu’à l’heure de l’enregistrement programmé et pour toute la durée de l’enregistrement.
5 Choisissez la vitesse de la bande (si vous le souhaitez) en
sélectionnant avec »« l’affichage »S«, puis réglez la vitesse avec »+« ou »–« : »S« mode de fonctionnement normal ; »L « mode de fonctionnement longue durée ; »A« mode de fonctionnement automatique. – En mode de fonctionnement automatique, le magnétosco-
pe compare la durée de lecture restante de la bande à la durée de l’enregistrement programmé (TIMER) et sélec­tionne automatiquement, si nécessaire, le fonctionnement longue durée.
Remarque :
En cas d’enregistrement TIMER avec VPS/PDC, le fonction­nement automatique n’est plus possible.
6 Pour désactiver la commande VPS/PDC (si vous le souhai-
tez), sélectionnez avec »« l’affichage »*« et désactivez le VPS en appuyant sur »+« ou »–«. – L’affichage »*« signifie Enregistrement avec VPS.
7
Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «. – Le menu »SHOWVIEW« apparaît à nouveau sur l’écran.
8 Si vous voulez programmer d’autres enregistrements, répé-
tez les instructions décrites à partir du point 2 ou quittez sinon le réglage en appuyant sur » i«.
9 Commutez le magnétoscope avec » Timer on« sur le
mode Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »Ȅ « du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
Remarque :
Vous pouvez mettre prématurément fin à l’enregistrement TIMER en appuyant d’une pression prolongée sur la touche » Timer on« de la télécommande ou sur la touche »
ə
«
du magnétoscope.
NUM.SHOWVIEW: 12555
MODE: UNIQUE DATE PR DEBUT FIN 01/05 03 12:00 12:30 S
*
SP/LP/A : VIT.DEFIL
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
NUM.SHOWVIEW: 12555
MODE: UNIQUE DATE PR DEBUT FIN 01/05
CV
12:00 12:30 S
*
PR :
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
Page 29
FRANÇAIS
29
FRANÇAIS
29
ENREGISTREMENT DIFFERE
_________________________________
... par saisie des données correspondant
à l’émission à enregistrer
Utilisez ce mode d’enregistrement lorsque les numéros ShowView des chaînes de télévision ne sont pas à votre dispo­sition.
Remarques :
L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes. Si toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effa-
cer une place TIMER, voir chapitre ”Suppression de don­nées d’enregistrement”, page 33.
Vous pouvez à tout moment interrompre l’opération en appuyant sur la touche »
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette de longueur suffisante et à languette
intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cas­settes jusqu’à ce qu’elle soit automatiquement mise en place.
Si le magnétoscope est prêt à l’enregistrement, appuyez de manière prolongée sur » Timer on«.
Exemple
Remarque :
Les données concernant la date, le numéro de chaîne, l’heure de début et de fin d’enregistrement peuvent égale­ment être entrées avec »+« ou »–«, et vous pouvez passer à la prochaine entrée en appuyant sur »«. Dans l’exemple, l’entrée est décrite avec les touches numéri­ques » 0 ... 9 «.
1 Commencez le réglage en appuyant sur »i«.
– Le menu principal apparaît.
2 Activez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en
appuyant sur » OK«. – Le menu »TIMER« apparaît.
3 Commencez la saisie des données en appuyant sur » OK«.
– La date du jour s’affiche.
DATE PR DEBUT FIN
--/ --- -- --:-- --:-- S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 30
3030
DATE PR DEBUT FIN 01/02- 02 19:30 20:15 S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- -­SP/LP/A: VIT.DEFIL
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
ENREGISTREMENT DIFFERE
_________________________________
4 Confirmez la date (DATE) en appuyant sur »« ou bien
entrez les quatre chiffres de la date souhaitée avec »0...9«.
5 Si l’émission doit être enregistrée à la même heure ”quoti-
diennement” ou ”hebdomadairement”, sélectionnez avec »+« ou »–« l’affichage »Q« (quotidiennement) ou »H« (hebdomadairement). L’affichage » –« signifie que l’enregi­strement est effectué une seule fois. Confirmez l’entrée en appuyant sur »«.
Remarque :
La fonction ”quotidiennement” n’est
pas disponible pour les
enregistrements le samedi ou le dimanche.
6 Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne de télévision
(PR) en appuyant sur » 0 ... 9 «.
Remarque :
Si, à la place de la chaîne de télévision, vous souhaitez enregistrer le signal audio/vidéo d’un appareil externe, le numéro de chaîne » AV 1«, » AV2 « ou » CV« doit être sélectionné avec »+« ou avec »–«.
Indication pour l’enregistrement de chaînes captées par récepteur satellite :
Lorsque vous programmez l’enregistrement d’une chaîne captée par un récepteur satellite raccordé, sélectionnez à l’aide de »+ « ou »– « le numéro de chaîne »AV 2« et sélectionnez sur le récepteur satellite la chaîne télé de votre choix. Le récepteur satellite doit rester allumé jusqu’à l’heure de l’enregistrement programmé et pour toute la durée de l’enregistrement.
7 Entrez les quatre chiffres de la date de début d’enregistre-
ment (DEBUT) avec » 0 ... 9 «.
8 Entrez les quatre chiffres de la date de fin d’enregistrement
(FIN) avec » 0 ... 9 «.
9 Réglez la vitesse de la bande avec »+« ou »« (si vous le
désirez) : »S« mode de fonctionnement normal ; »L « mode de fonctionnement longue durée ; »A« mode de fonctionnement automatique. – En mode de fonctionnement automatique, le magnétosco-
pe compare la durée de lecture restante de la bande à la durée de l’enregistrement TIMER et sélectionne automati­quement (si nécessaire) le fonctionnement longue durée.
Remarque :
En cas d’enregistrement TIMER avec VPS/PDC, le fonction­nement automatique n’est plus possible.
DATE PR DEBUT FIN 01/02 02 --:-- --:-- S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- -­PR :ZDF
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
DATE PR DEBUT FIN 01/02 02 19: -- --:-- S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
DATE PR DEBUT FIN
01/02- 02 --:-- --:-- S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- -­DATE: JOUR/MOIS
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
Page 31
FRANÇAIS
31
FRANÇAIS
31
ENREGISTREMENT DIFFERE
_________________________________
10
Pour désactiver la commande VPS/PDC (si vous le souhai­tez), sélectionnez avec »« l’affichage »*« et désactivez le VPS en appuyant sur »+« ou »–«. – L’affichage »*« signifie Enregistrement avec VPS.
11
Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «. – Le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« apparaît à
nouveau sur l’écran.
12
Pour effectuer de nouveaux enregistrements, suivez à nou­veau les instructions décrites à partir du point 3, ou quittez la fonction en appuyant sur »i«.
13
Commutez le magnétoscope avec » Timer on« sur le mode Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »Ȅ « du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
Remarque :
Vous pouvez mettre prématurément fin à l’enregistrement TIMER en appuyant d’une pression prolongée sur la touche » Timer on« de la télécommande ou sur la touche »ə« du magnétoscope.
Contrôle, modification ou suppression des données d’enregistrement
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Appelez le menu TIMER
1 Lorsque le mode Prêt à l’enregistrement est activé, appuyez
de manière prolongée sur » Timer on«.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»1... 0«.
3 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
Remarque :
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« et veuillez consulter les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations.
DATE PR DEBUT FIN 01
/02- 02 19:30 20:15 S
*
--/ --- -- --:-- --:-- S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
ɶʺ
:SELEC.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
MENU
ITIMER (ENREG. PROGRAMME) FUNCTIONS SPECIALES INSTALLATION SERVICE
ɶʺ
:SELEC.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 32
3232
DATE PR DEBUT FIN 01
/02 02 19:45 20:15 S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
ENREGISTREMENT DIFFERE
_________________________________
Contrôle des données d’enregistrement
1 Sélectionnez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en
appuyant sur » OK «. – Le menu »TIMER« apparaît, contrôlez les données d’enre-
gistrement.
2 Pour désactiver le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)«,
appuyez sur »i«.
3 Commutez le magnétoscope avec » Timer on« en mode
Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »Ȅ « du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
Modification des données d’enregistrement
1 Sélectionnez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en
appuyant sur » OK «. – Le menu »TIMER« apparaît.
2 Sélectionnez la place TIMER concernée en appuyant sur
»+« ou »–«, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – La place TIMER sélectionnée est déplacée sur la dernière ligne du menu.
3 Sélectionnez les données d’enregistrement concernées en
appuyant sur »®« ou sur »« et modifiez-les avec » ou »–« ou encore avec » 0 ... 9 «.
4 Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur
» OK «.
5 Pour désactiver le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)«,
appuxez sur »i«.
6 Commutez le magnétoscope avec » Timer on« sur le
mode Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage
TIMER »Ȅ « s’allume, le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
DATE PR DEBUT FIN 01
/02- 02 19:30 20:15 S
*
--/ --- -- --:-- --:-- S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
ɶʺ
:SELEC.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 33
FRANÇAIS
33
FRANÇAIS
33
ENREGISTREMENT DIFFERE
_________________________________
Suppression de données d’enregistrement
1 Sélectionnez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en
appuyant sur » OK «. – Le menu »TIMER« apparaît.
2 Sélectionnez la place TIMER concernée en appuyant sur
»+« ou »–« puis effacez-la en appuyant sur »Clear«.
3 Pour désactiver le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)«,
appuyez sur »i«.
4 Si plusieurs places TIMER sont programmées, commutez le
magnétoscope avec » Timer on« sur le mode de fonction­nement Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »Ȅ « du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
Interruption du mode Prêt à l’enregistrement du magnétoscope
Vous avez programmé des places TIMER et désirez utiliser le magnétoscope alors qu’il se trouve en mode Prêt à l’enregistre­ment.
1 Appuyez de manière prolongée sur » Timer on«.
– L’affichage TIMER »Ȅ« clignote.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»1 ... 0«.
3 Exécutez la fonction souhaitée.
Remarque :
Cinq minutes avant le début de l’enregistrement TIMER, l’in­dication »L’ENREGISTREMENT VA DEMARRER!« apparaît sur l’écran. Vous pouvez faire disparaître les informations affichées en appuyant sur »i«.
Réactivation du mode Prêt à l’enregistrement du magnétoscope
1 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec lang-
uette de sécurité intacte dans le compartiment cassette, puis appuyez sur »Timer on«. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »Ȅ « du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
DATE PR DEBUT FIN 01
/02 02 19:30 20:15 S
*
01
/02 04 21:00 22:00 S
*
--/ --- -- --:-- --:-- S
*
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
--/--- -- --:-- --:-- --
ɶʺ
:SELEC.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 34
343434
ENREGISTREMENT DIFFERE
_________________________________
... commandé par récepteur satellite
Si un récepteur satellite disposant d’une minuterie est raccordé à la prise »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope, ce récepteur satellite peut commander l’enregistrement du magnétoscope.
1 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une
languette intacte dans le compartiment cassette du magné­toscope.
2 Programmez le TIMER sur le récepteur satellite, puis mettez
le récepteur satellite en veille (sur stand-by).
3 Appuyez sur » 0 « et sélectionnez avec »« le numéro de
chaîne »A2«.
4 Eteignez le magnétoscope en appuyant sur »Ǽ«. 5 Préparez le mode Prêt à l’enregistrement grâce à une pres-
sion prolongée de la touche »II«. – Affichage sur le magnétosocope : »
ASr
« et l’heure
actuelle.
– Le magnétoscope est en mode Prêt à l’enregistrement.
L’enregistrement est commandé par le récepteur satellite.
6 Pour mettre fin à cette fonction, appuyez sur »II«.
Remarque :
Il n’est pas possible de sélectionner ce mode d’enregistre­ment si des enregistrements ont été programmés dans le menu »TIMER«.
ß
A2
ß
Ȅ
AS r
Page 35
FRANÇAIS
35
COPIE...
________________________________________________________________
... à partir d’un deuxième magnétoscope, un lecteur de DVD
ou un caméscope
Raccordement et préparatifs
Raccordement du caméscope
Reliez les prises »L AUDIO IN R« (signal audio) et la prise »VIDEO IN« (signal vidéo) sur la face avant du magnétosco­pe et reliez les prises correspondantes du caméscope avec un câble disponible dans le commerce (câble Cinch).
Raccordement d’un deuxième magnéto­scope ou d’un lecteur de DVD
Reliez la prise »AV2 (DEC./EXT.)« de ce magnétoscope (VCR 1) et la prise correspondante de l’autre magnétoscope (VCR 2) ou du lecteur de DVD avec un câble EURO-AV dispo­nible dans le commerce.
Ajustage de la prise EURO-AV2 du magné­toscope
1 Appuyez sur»i« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec »
ou »–« et activez avec » OK «. – Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » ENTREE AV2« en appuyant sur » +«
ou sur »–«.
4 Sélectionnez le réglage » AV2-IN« avec »®« ou »« et
confirmez-le avec » OK «.
MODE OSD ARR
NUM. VCR 1
LECTURE NTSC PAL TV
VEILLE ECO ARR
ENTREE AV2 AV2-IN
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
P
VIDEO IN L AUDIO IN R
AUDIO IN
VIDEO IN
LR
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
ń
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2
1 EXTERNAL / EURO - AV 1
R
L
AUDIO
R
L
I
N
O U
T
au téléviseur
VCR 2 avec DVD
VCR 1
VCR 1
Page 36
3636
COPIE
_____________________________________________________________________
Enregistrement à partir d’appareils externes
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez le DVD ou la cassette qui doit être copié(e) dans le
lecteur de DVD ou dans le magnétoscope de lecture ou dans le caméscope.
Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec une languette intacte dans le compartiment à cassette du magnéto­scope d’enregistrement.
Enregistrement
1 Sélectionnez sur le magnétoscope d’enregistrement le
numéro de chaîne pour le deuxième magnétoscope ou le lecteur de DVD en appuyant sur »0« et sélectionnez avec »–« le numéro de chaîne »
A 2
«,
ou bien
sélectionnez le numéro de chaîne correspondant au camé­scope en appuyant sur »0« et sélectionnez avec »–« le numéro de chaîne »CV«.
2 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope d’enregi-
strement en appuyant de manière prolongée sur »«, et démarrez simultanément la lecture sur l’appareil de lecture.
3 Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur »■ «.
Page 37
FRANÇAIS
37
FRANÇAIS
3737
UTILISATION AVEC UN DECODEUR
____
Raccordement et préparatifs
Pour recevoir en clair les émissions cryptées de certaines chaî­nes privées captées par votre magnétoscope, vous avez besoin d’un décodeur. Vous pouvez faire l’achat d’un décodeur dans un magasin spé­cialisé.
Raccordement
1 Reliez la prise »AV2 (DEC./EXT.)« du magnétoscope à la
prise correspondante du décodeur avec un câble EURO-AV.
Programmation de numéro de chaîne pour le décodeur
1 Appuyez sur »i« pour appeler le menu principal.
2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec »
ou »–« et activez-la avec » OK «.
3 Sélectionnez la ligne » ENTREE AV2« avec » +« ou »–« et
sélectionnez avec » Q « le réglage » DECODE.«.
4 Mémorisez le réglage avec » OK «.
5 Appuyez sur »i« pour appeler le menu principal.
MODE OSD ARR
NUM. VCR 1
LECTURE NTSC PAL TV
VEILLE ECO ARR
ENTREE AV2 DECODE.
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
1
décodeur
VCR
PAY-TV
L
R
AV1 AV2
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
Page 38
383838
UTILISATION AVEC UN DECODEUR
___________________
6 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez-la avec » OK «.
7 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en
appuyant sur » OK «.
8 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DES CANAUX« en
appuyant sur » OK «. – Le menu »RÉGLAGE DES CANAUX« apparaît sur
l’écran, la ligne »PROGRAMME« est marquée.
9 Sélectionnez avec »®« ou »« le numéro de la chaîne
de télévision nécessitant l’utilisation d’un décodeur.
10
Sélectionnez la ligne » DECODEUR« avec »+« ou »–« et
sélectionnez avec »®« le réglage »MAR«.
11
Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne avec » OK «.
12
Terminez les réglages avec »i«.
Enregistrement d’un programme PAY-TV
Préparatifs
Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette d’une longueur suffisante et avec une
languette intacte dans le compartiment à cassette du magnéto­scope.
Enregistrement
1 Pour sélectionner le numéro de chaîne de la chaîne PAY-TV,
appuyez avant l’enregistrement sur »+ « ou sur »– « ou bien sur
»* P Ü « ou sur »0 ... 9«.
2 Démarrez l’enregistrement grâce à une pression prolongée
de la touche »«. – Le magnétoscope enregistre les émissions de la chaîne
PAY-TV.
PROGRAMME ARD 01
CANAL C 06
ACCORD FIN
< >
SAUT ARR
COULEUR AUTO
DECODEUR ARR
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
PROGRAMME ARD 01
CANAL C 06
ACCORD FIN
< >
SAUT ARR
COULEUR AUTO
DECODEUR MAR
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 39
FRANÇAIS
39
FRANÇAIS
3939
RESTITUTION SONORE
_______________________________
Le magnétoscope dispose de deux différents systèmes de lecture pour le son.
– La piste hi-fi, pour les enregistrements stéréo et en deux lan-
gues.
– La piste mono, pour la restitution sonore sur magnétoscopes
mono.
Raccordement
1 Reliez les douilles »AUDIO OUT R L« situées sur la face
arrière du magnétoscope aux douilles d’entrée correspon­dantes de la chaîne hi-fi à l’aide d’un câble Cinch dispo­nible dans le commerce.
Préparatifs
Raccordement de la chaîne hi-fi. Introduisez la cassette enregistrée dans le magnétoscope.
Reproduction sonore HiFi
1 Lancez la restitution sonore en appuyant sur »ı «.
2 Mettez fin à la restitution sonore en appuyant sur »■ «.
Sélection de la piste audio
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le télévi-
seur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
2 Pendant la lecture, appelez le menu Audio avec »Audio«.
3 Sélectionnez le signal audio de votre choix en appuyant sur
»®« ou sur »«, puis confirmez votre sélection en appuyant sur »OK«. – Affichage à l’écran :
»STEREO« = stéréo ; »GAUCHE« = gauche ; »DROIT« = droite ; »MONO« = mono.
4 Pour désactiver le menu Audio, appuyez sur »i«.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
MODE AUDIO STEREO
ɶ
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:OUIT.
Page 40
404040
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________
Tri ou suppression des chaînes de télévi­sion et modification du nom des chaînes
Remarque :
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur équipé des fonctions Megalogic, les réglages décrits de la page 40 à la page 43 sont impossibles.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Appel du menu principal
1 Appuyez sur »i« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez-la avec » OK «. – Le menu »INSTALLATION« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne »TRI DES PROGRAMMES« avec »
ou »–« et activez-la avec » OK «. – Le menu »TRI DES PROGRAMMES« apparaît.
Remarques :
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu »TRI DES PROGRAMMES« et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations. La chaîne de télévision utilisée apparaît à l’arrière plan du menu. Si, de ce fait, le texte du menu n’est pas lisible, appuyez sur » Dub«, le menu apparaît alors sur fond bleu.
Tri des chaînes de télévision
1 Sélectionnez la ligne »TRI MANUEL« en appuyant sur
» OK«. – Le menu »TRI MANUEL« apparaît.
2 Sélectionnez le programme télévisé que vous souhaitez
échanger en appuyant sur » + – ® †« et marquez-le en appuyant sur » OK«.
3 Sélectionnez le numéro de chaîne avec lequel la chaîne de
télévision marquée doit être échangée en appuyant sur »+
® †« et confirmez votre sélection avec »OK «.
4 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
INSTALLATION
RÉGLAGE DE ÉMETTEURS
TRI DES PROGRAMMES
MISE À L ‘ HEURE CHOIX DE LA LANGUE
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL
EFFACEMENT ENTRER UN NOM
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
Page 41
FRANÇAIS
41
FRANÇAIS
4141
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________________
Suppression de chaînes de télévision de la liste de chaînes
1
Sélectionnez la ligne »EFFACEMENT« avec
»+« ou »–«
et
activez-la avec » OK «. – Le menu
»EFFACEMENT«
apparaît.
2 Sélectionnez la chaîne de télévision qui doit être supprimée
en appuyant sur » + – ® †« et marquez-la en appuyant sur » OK«.
3 Supprimez la chaîne de télévision avec »Clear«. 4 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
Entrée du nom des chaînes de télévision
1 Sélectionnez la ligne »ENTRER UN NOM« en appuyant sur
»+« ou »–« et activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu »ENTRER UN NOM« apparaît.
2 Sélectionnez la chaîne pour laquelle un nom doit être entré
en appuyant sur » + – ® †« et activez-la en appuyant sur » OK «.
3 Entrez les caractères en appuyant sur »+« ou »«, sélec-
tionnez l’emplacement du caractère suivant en appuyant sur »–« ou »« et répétez la procédure pour entrer les caractères restants (max. 5 caractères).
4 Mémorisez le réglage avec » OK «. 5 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
Reréglage des chaînes de télévision
Vous pouvez procéder à une nouvelle recherche ATS, ce qui peut s’avérer utile en cas de déménagement. Attention : cette fonction efface toutes les chaînes mémorisées.
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche. 2 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+ « ou
sur »– « et activez-la avec » OK «.
3 Sélectionnez la ligne » REDEMARRAGE ATS« en appuyant
sur »+ « ou sur »– «.
4 Sélectionnez la rubrique » START« en appuyant sur »®«
ou sur »
« et confirmez cette sélection avec » OK «.
– Le reste de la marche à suivre correspond aux opérations
décrites au chapitre ”Réglage automatique” à partir du point 2, page 18.
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL
EFFACEMENT
ENTRER UN NOM
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL EFFACEMENT
ENTRER UN NOM
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR
CANAL DE SORTIE C21
REDEMARRAGE ATS START MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 42
424242
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________________
”Saut” de chaînes de télévision
Vous activez cette fonction avec »+« ou »–« lorsque, en pas­sant d’un numéro de chaîne à l’autre, vous souhaitez sauter un ou plusieurs numéros de chaîne. Les numéros de chaînes peuvent également être sélectionnés à l’aide de » 0 ... 9 «.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Programmation
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez-la avec » OK «.
3 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en
appuyant sur » OK «.
4 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DES CANAUX« en
appuyant sur » OK «. – Le menu pour le réglage des chaînes apparaît sur l’écran,
la ligne »PROGRAMME« est marquée.
5 Sélectionnez avec »®« ou »« ou bien avec » 0 … 9 «
le numéro de chaîne qui doit être ”sauté”.
6 Sélectionnez la ligne »SAUT« en appuyant sur »+« ou sur
»–«.
7 Sélectionnez »MAR« en appuyant sur »
F
«.
8 Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en
appuyant sur » OK «.
9
Terminez le réglage avec »i«.
Remarque :
Pour pouvoir à nouveau sélectionner les numéros de chaî­ne, répétez le réglage et sélectionnez »ARR« dans le point
7 en appuyant sur »
†«.
MENU
TIMER (ENREG. PROGAMME) FUNCTIONS SPECIALES
INSTALLATION
SERVICE
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
PROGRAMME ARD 01 CANAL C06 ACCORD FIN
‹›
SAUT ARR
COULEUR AUTO
DECODEUR ARR
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
PROGRAMME ARD 01 CANAL C06 ACCORD FIN
‹›
SAUT MAR MAR
COULEUR AUTO
DECODEUR ARR
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
Page 43
FRANÇAIS
43
FRANÇAIS
4343
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________________
Réglage de nouvelles chaînes de télévision
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Programmation
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche. 2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez-la avec » OK «.
3 Activez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en appuyant
sur » OK «.
4 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DES CANAUX« en
appuyant sur » OK «. – La ligne »PROGRAMME« est marquée.
Remarque :
Si la chaîne de télévision actuelle n’est pas compatible avec le réglage, appuyez sur » Dub«, le menu apparaît alors sur fond bleu.
5 Sélectionnez le numéro de chaîne sur lequel la nouvelle
chaîne de télévision doit être mémorisée en appuyant sur »®« ou »« ou encore » 0 ... 9 «.
6 Sélectionnez la ligne » COULEUR« en appuyant sur »
ou »–«, puis sélectionnez le système de télévision désiré (»PAL«, »MESECAM« ou »AUTO«) avec »®« ou »«.
7 Sélectionnez la ligne » CANAL« en appuyant sur »+ « ou
sur »– «. Passage des canaux normaux (affichage : »C«) sur canaux spéciaux/canaux hyperbande (affichage : »S«) ou canaux particuliers (affichage : »E«) et inversement en appuyant sur »Monitor«.
8 Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne de télévision
en appuyant sur » 0 ... 9 « ; ou bien démarrez la recherche en appuyant sur »®« ou »«.
9 Vous pouvez, si nécessaire, affiner le réglage de la chaîne
en appuyant sur »+« ou sur »–« pour sélectionner la ligne » ACCORD FIN« ; effectuez ensuite la modification en appuyant sur »®« ou »«.
10
Sélectionnez la ligne »SAUT« avec »+« ou »–«, puis appuyez sur »« pour sélectionner »ARR«.
PROGRAMME ----- 21 CANAL C 00 ACCORD FIN
< >
SAUT ARR
COULEUR AUTO
DECODEUR ARR
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
PROGRAMME ----- 21 CANAL C 49 ACCORD FIN
< >
SAUT ARR
COULEUR AUTO
DECODEUR ARR
MON.
:C/S/E 0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
PROGRAMME SKY 20 CANAL C 46 ACCORD FIN
< >
SAUT ARR
COULEUR AUTO
DECODEUR ARR
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 44
444444
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________________
11
Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en appuy­ant sur » OK «. – Le curseur passe à la ligne »PROGRAMME«, le numéro
de chaîne suivant est affiché.
Remarque :
Pour régler d’autres chaînes de télévision, répétez les points
5 à 11.
12
Appuyez sur »i« pour mettre fin au réglage.
Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope
Si l’offre de chaînes de télévision captées par votre magnéto­scope en mode UHF entre le canal 21 et le canal 69 est impor­tante, il peut y avoir des perturbations d’image lors du fonc­tionnement du magnétoscope. Si la chaîne du magnétoscope est désactivée, le magnétoscope et le téléviseur doivent être reliés à l’aide d’un câble EURO-AV (voir chapitre ”Raccordement et préparatifs” page 11).
Désactivation de la chaîne du magnétoscope
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+ « ou
sur »– « et activez-la avec » OK «. – Le menu » SERVICE« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » CANAL DE SORTIE« en appuyant
sur »+ « ou sur »– «.
4 Désactivez la chaîne du magnétoscope en appuyant sur
»®« ou sur »« (affichage » ARR«) et confirmez la désactivation avec » OK «.
Activation de la chaîne du magnétoscope
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+ « ou
sur »– « et activez-la avec » OK «. – Le menu » SERVICE« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » CANAL DE SORTIE« en appuyant
sur »+ « ou sur »– «.
4 Activez la chaîne du magnétoscope en appuyant sur »®«
ou sur »« (affichage par exemple » C 21«) et confirmez l’activation avec » OK «.
CROGRAMME ----- 22 CANAL C 00 ACCORD FIN
< >
SAUT ARR
COULEUR AUTO
DECODEUR ARR
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR
CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR
CANAL DE SORTIE C21 REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 45
FRANÇAIS
45
FRANÇAIS
4545
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
_
Actualisation automatique de l’heure et de la date
Lorsqu’une chaîne de télévision proposant le Télétexte est réglée sur le numéro de chaîne 1 du magnétoscope, celui-ci s’en sert pour actualiser automatiquement sa pendule ”interne”. Cette actualisation a lieu quotidiennement entre 3 heures et 6 heures, ce qui permet au magnétoscope de reconnaître le pas­sage à l’heure d’été et à l’heure d’hiver.
Réglage manuel de l’heure et de la date
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le télévi-
seur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
2 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
3 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez avec » OK «.
4 Sélectionnez la ligne »MISE À L ’ HEURE« en appuyant sur
»+« ou sur »–«, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu »MISE À L ’ HEURE« apparaît, l’affichage
»HEURE« est marqué.
5 Entrez les quatre chiffres de l’heure avec les touches numé-
riques » 0 ... 9 «.
6 Entrez les quatre chiffres de la date avec » 0 ... 9 «.
7 Entrez les deux chiffres de l’année avec » 0 ... 9 «.
Remarque :
– L’affichage »*« signifie que la fonction d’actualisation
automatique de l’heure est activée. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez l’affichage »*« en appuyant sur »« et désactivez la fonction en appuyant sur » +« ou »–« (affichage » –«).
8 Terminez le réglage avec »OK «.
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12:–– ––/– – ––
*
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12:00 10/5 02
*
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
Page 46
4646
MODE OSD ARR NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV
VEILLE ECO ARR
ENTREE AV2 AV2–IN
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
46
PARTICULARITES
_____________________________________________
Sélection des particularités du menu »FOCTIONS SPECIALES«
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le télévi-
seur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»0 ... 9«.
3 Appuyez sur »i« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
4 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« en ap-
puyant sur »+« ou sur »–«, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît.
5 Sélectionnez la fonction souhaitée dans le tableau » FUNC-
TIONS SPECIALES« , et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations.
Activation et désactivation des affichages écran (OSD – On Screen Display)
1 Sélectionnez la ligne » MODE OSD« en appuyant sur »
ou sur »–«.
2 Sélectionnez » ARR«, » AUTO« ou »MAR« en appuyant sur
»®« ou sur »« et confirmez cette sélection avec » OK «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
Activation de la fonction de désactivation automatique
Si la fonction de désactivation automatique est activée, le mag­nétoscope se met automatiquement en mode ECO au bout de 3 heures.
1 Sélectionnez la ligne » VEILLE ECO« en appuyant sur »
ou »–«.
2 Sélectionnez »3 HR« ou »ARR« en appuyant sur »®« ou
»« et confirmez la sélection avec » OK«.
MODE OSD AUTO NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR ENTREE AV2 AV2–IN
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
MODE OSD ARR NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR ENTREE AV2 AV2–IN
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
Page 47
FRANÇAIS
47
FRANÇAIS
4747
PARTICULARITES
___________________________________________________
Lecture NTSC
Ce réglage vous permet de sélectionner la norme couleur de la lecture de cassette pour le téléviseur branché sur la prise »AV 1
(EURO AV)«. Sélectionnez le réglage PAL-TV pour un téléviseur
PAL ou le réglage NTSC pour un téléviseur multi-normes.
1 Sélectionnez la ligne » LECTURE NTSC« en appuyant sur
»+« ou sur »–«.
2 Sélectionnez » PAL-TV« en appuyant sur »®« ou sélec-
tionnez » NTSC (= Multinorm)« en appuyant sur »« et confirmez votre sélection avec » OK «.
Sélection du niveau d’utilisation du magnétoscope
Votre télécommande vous permet de commander à distance plusieurs magnétoscopes GRUNDIG indépendamment les uns des autres. Demandez à votre spécialiste quels sont les magné­toscopes GRUNDIG offrant cette fonction. Afin que les deux magnétoscopes ne se gênent pas mutuellement, le réglage du niveau d’utilisation du modèle GV 3243 doit être modifié.
1 Sélectionnez la ligne » NUM. VCR« en appuyant sur »+ «
ou sur »– «.
2 Sélectionnez » 2« (ou » 1«) en appuyant sur »®« ou sur
»« et confirmez votre sélection avec » OK«.
3 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
– Le modèle GV 3243 est réglé sur le niveau d’utilisation 2.
Pour pouvoir commander à distance le GV 3243, la télé­commande du magnétoscope GRUNDIG le plus ancien doit être maintenant placée sur niveau d’utilisation 2.
Remarque :
– Pour rétablir le niveau d’utilisation 1 du GV 3243,
appuyez sur »i« et sélectionnez, sur la ligne » NUM. VCR« du menu » FUNCTIONS SPECIALES«, le niveau d’utilisation » 1« à l’aide des touches »
®« ou »†«.
Ajustage de la prise EURO-AV2 du magné­toscope et du récepteur satellite
1 Appuyez sur »i« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
2 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« avec »
ou »–« et activez avec » OK «. – Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » ENTREE AV2« en appuyant sur » +«
ou sur »–«.
4 Sélectionnez le réglage » AV2–IN« avec »®« ou »« et
confirmez-le avec » OK «.
MODE OSD ARR
NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR ENTREE AV2 AV2–IN
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
MODE OSD ARR NUM. VCR 1
LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR ENTREE AV2 AV2–IN
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
MODE OSD ARR NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR
ENTREE AV2 AV2-IN
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
Page 48
484848
PARTICULARITES
___________________________________________________
Sélection des particularités du menu »SERVICE«
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le télévi-
seur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»0 ... 9«.
3 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche. 4 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+ « ou
sur »– «, puis activez-la en appuyant sur » OK «.
5 Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu » SERVICE«
et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations.
Activation de la télécommande du télévi­seur GRUNDIG pour le magnétoscope
Si la télécommande de votre magnétoscope ne peut être utili­sée parce que ce dernier est installé dans une armoire fermée, vous pouvez également utiliser la télécommande de votre télé­viseur pour commander à distance le magnétoscope. Seule condition : le téléviseur et le magnétoscope doivent être reliés par l’intermédiaire de leur prise »AV1 (EURO AV)«.
1 Sélectionnez la ligne » CONTROL PERI-PIN8« en appuyant
sur »+ « ou sur »– «.
2 Sélectionnez » MAR« en appuyant sur »®« ou sur »†«
et confirmez cette sélection avec » OK «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
Saisie de la longueur de la cassette
Une fois la cassette introduite, le magnétoscope mesure la durée de la bande et indique au bout de quelques secondes la durée de la cassette en heures et en minutes. En fonction de la position de la bande, la durée restante (affichage » r 0:00«) et la durée écoulée (affichage » u 0:00«) apparaissent. La longueur de bande des cassettes d’une durée inférieure à 240 minutes est correctement affichée lorsque la longueur de la cassette est réglée sur E 180 (réglage de base). Pour toutes les autres cassettes, vous devez saisir manuellement la durée de la cassette (également pour E180, E240, E260, E300).
1 Sélectionnez la ligne » TYPE-CASSETTE« en appuyant sur
»+ « ou sur »– «.
2 Sélectionnez la longueur de cassette concernée en appuy-
ant sur »®« ou sur »« et confirmez cette sélection avec » OK «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
SERVICE
CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E240
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE
CONTROL PERI-PIN8 MAR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E240
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - -
TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 49
FRANÇAIS
49
PARTICULARITES
_____________________________________________________
Activation/désactivation de la mise à l’ar­rêt automatique du récepteur satellite par le magnétoscope
Lorsque vous effectuez des enregistrements programmés d’é­missions captées par le récepteur satellite, le magnétoscope éteint le récepteur satellite à la fin de l’enregistrement pro­grammé. Vous pouvez activer ou désactiver cette commande.
1 Sélectionnez la ligne » MENU EXTENSIF« à l’aide de »+ «
ou de »– «.
2 Ouvrez le » MENU EXTENSIF« en saisissant à
l’aide de » 0 … 9 « le nombre 8000.
3 Sélectionnez la ligne » SAT-STANDBY« à l’aide de »+« ou
de »– «.
4 Sélectionnez » MAR« ou » ARR« à l’aide de »®« ou de
»«, puis confirmez votre sélection avec » OK«.
5 Mettez fin au réglage en appuyant sur »i«.
Activation/désactivation de la fonction Megalogic
Vous pouvez désactiver la fonction Megalogic. Cela peut être utile si vous utilisez souvent votre magnétoscope sur différents téléviseurs. Vous évitez ainsi que la fonction Megalogic ne transmette à votre magnétoscope les chaînes de chaque télévi­seur raccordé.
1 Sélectionnez la ligne » MENU EXTENSIF« à l’aide de »+ «
ou de »– «.
2 Ouvrez le » MENU EXTENSIF« en saisissant à l’aide de
» 0 … 9 « le nombre 8000.
3 Sélectionnez la ligne » MEGALOGIC-TRANSF.« à l’aide de
»+ « ou de »– «.
4 Sélectionnez » MAR« ou » ARR« à l’aide de »®« ou de
»«, puis confirmez votre sélection avec » OK«.
5 Mettez fin au réglage en appuyant sur »i«.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E240 LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE A ARR REDEMARRAGE ATS ARR
MENU EXTENSIF 8000
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
MENU EXTENSIF COMMERCIAL-STOP ARR MEGALOGIC-TRANSF. MAR
SAT-STANDBY MAR
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E240 LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE A ARR REDEMARRAGE ATS ARR
MENU EXTENSIF 8000
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
MENU EXTENSIF
COMMERCIAL-STOP ARR
MEGALOGIC-TRANSF. MAR SAT-STANDBY MAR
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 50
50505050
SÛRETÉ POUR ENFANTS
___________________________
La sûreté pour enfants vous permet de verrouiller toutes les fonctions du magnétoscope.
Activation de la sûreté pour enfants
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
– Le menu principal apparaît.
2 Sélectionnez la ligne »SERVICE« en appuyant sur » +« ou
sur »– « et activez-la avec » OK «. – Le menu »SERVICE« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » CODE SERRURE« en appuyant sur
»+ « ou sur »– «.
4 Entrez les cinq chiffres du code secret en appuyant sur
» 0 ... 9 « et confirmez le code en appuyant sur » OK«. – Sur l’écran du téléviseur s’inscrit l’information
»LOCKED«, toutes les fonctions du magnétoscope sont verrouillées.
Désactivation de la sûreté pour enfants
1 Ouvrez le menu »SERVICE« en appuyant sur »i«.
2 Entrez les cinq chiffres du code secret en appuyant sur » 0
... 9 « et confirmez le code en appuyant sur » OK «.
– La sûreté pour enfants est désactivée.
Remarque :
Si vous avez oublié le code secret, appuyez successivement sur les touches »«, »®«, »– «, »+ «, » OK « ; la sûreté pour enfants est alors désactivée.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR
CODE SERRURE - - - - - TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE
CONTROL PERI-PIN8 ARR
CODE SERRURE - - - - - TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
Page 51
FRANÇAIS
51
COMMANDE A DISTANCE
________________________
Cette télécommande vidéo vous permet également de com­mander à distance des téléviseurs GRUNDIG. Les fonctions que vous pouvez commander à distance dépendent du modèle de téléviseur GRUNDIG utilisé.
Tenez la télécommande en direction du téléviseur.
TV Commute la télécommande sur télécommande pour
téléviseur. Pour ce faire, appuyez sur »TV« et main­tenez la pression, puis appuyez sur la touche corres­pondant à la fonction que vous voulez utiliser.
Ǽ Eteint le téléviseur (Stand-by).
1 ... 0 Met en marche le téléviseur à partir de son mode
veille (Stand-by) ; sélectionne directement les chaînes de télévision ; » 0 « sélectionne les numéros de chaînes »
AV
«. En mode Télétexte : entrez un numéro de page (trois chiffres).
PIP En mode Téléviseur : petite image dans l’image.
E
Permet de changer de format d’image.
D
Ouvre le petit mode d’emploi du téléviseur.
d Commute le volume sur marche/arrêt (silence).
i Ouvre le ”DIALOG CENTER” ou commute sur le
mode Menu.
Z Commute entre les deux dernières chaînes sélection-
nées (zapping).
®† Permet de régler le volume :» « pour moins fort,
»+« pour plus fort. En mode Menu : » – « curseur vers la gauche, »+« curseur vers la droite.
OK Active les fonctions, appelle les données, les confir-
me et les mémorise.
+– Sélectionne les chaînes de télévision, »
+
« dans
l’ordre croissant, » – « dans l’ordre décroissant. En mode Menu : »+« curseur vers le haut, » – « cur­seur vers le bas.
TXT Commute entre le mode Télétexte/Téléviseur. TV-G Active et désactive le guide TV. Dub En mode Télétexte : permet de revenir une page ”en
arrière”.
Index En mode Télétexte : permet d’”avancer” d’une page.
ľľ En mode Télétexte : passage au ”Thème” suivant. ıı En mode Télétexte : passage au ”Chapitre” suivant.
F
Ouvre le menu ”Son”.
z
Ouvre le menu ”Image”.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
Page 52
52525252
INFORMATIONS
______________________________________
Comment remédier soi-même aux pannes ?
Cause
La fiche secteur est débranchée ou il y a un mauvais contact.
Pas d’heure actuelle sur le magnétoscope.
Le câble d’antenne n’est pas branché.
Le programme à enregistrer n’est pas réglé sur le magnétoscope.
La chaîne n’existe plus ou l’in­stallation de l’antenne est défec­tueuse.
La cassette est verrouillée, pas de nouvel enregistrement possible (languette cassée).
Le numéro ShowView ou la date étaient incorrects.
Les heures VPS/PDC ont été mal entrées pour les program­mes d’enregistrement VPS/PDC.
La fonction Prêt à l’enregistre­ment n’a pas été activée.
Les réglages du magnétoscope et du téléviseur n’ont pas été accordés.
La position de piste est mal réglée.
Les têtes vidéo sont usées.
Les piles de la télécommande sont usées.
La télécommande n’est pas diri­gée vers le magnétoscope.
Aide
Branchez la fiche secteur ou utilisez une autre prise.
Réglage de l’heure et de la date.
Branchez le câble d’antenne. Réglez la chaîne.
Pour contrôler, sélectionnez le programme à enregistrer sur le téléviseur ou demandez à vos voisins si le programme est émis en ce moment.
Recouvrez l’ouverture à l’arri­ère de la cassette.
Appuyez sur la touche »Timer on«.
Accordez les réglages du magnétoscope et du téléviseur (voir page 13).
En lecture, appuyez sur » ou »–« pour régler l’image selon vos besoins.
Veuillez prendre contact avec un spécialiste.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
Panne
Pas d’heure sur le magnétosco­pe/la cassette n’est pas intro­duite.
»
–:––
« s’affiche sur l’écran à
la place de l’heure. Enregistrement de programmes
de télévision impossible (image brouillée sur l’écran).
Enregistrement impossible
L’enregistrement TIMER n’a pas été exécuté.
La qualité de l’image restituée est mauvaise.
L’utilisation de la télécommande n’est pas possible.
Page 53
FRANÇAIS
53
INFORMATIONS
___________________________________________________
Caractéristiques techniques
Ce magnétoscope est conforme aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. Ce produit satisfait aux exigences de la directive 89/336/EWG und 73/23/EWG.
Norme FS :
CCIR, PAL B/G, 625 lignes CCIR, MESEC B/G, 625 lignes
Système : VHS Tension de secteur :
220-240 V, 50 Hz
Poids : env. 2,8kg Consommation :
– En mode d’enregistrement :
env. 13 W – Stand-by : 4 W – Mode de fonctionnement économique :
3 W
Position de fonctionnement :
Horizontale
Température ambiante :
Entre +10°C et +35°C
Humidité relative :
jusqu’à 80% max.
Durée de rembobinage en marche arrière :
avec cassette E 180, 60 secondes en moy­enne
Prises d’entrée Audio L AUDIO IN R : 2 Cinch
Prise d’entrée vidéo VIDEO IN :
Cinch
Prises de sortie Audio L AUDIO OUT R : 2 Cinch
2 prises Euro-AV :
à 21 pôles (DIN/EN 50049)
Prise d’entrée pour antenne :
coaxial B, entrée 75 (DIN 45325)
Prise de sortie pour antenne :
Coaxial S, sortie 75
Page 54
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com 72011 601 8500
AC 68-01909G
Loading...