GRUNDIG GV 3200 VPS User Manual

VIDEORECORDER
ǵ
VIVANCE
GV 3200 VPS
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK NORSK
SUOMI
PORTUGUÊS
SOMMAIRE
________________________________________________________
2
4 Magnétoscope GV 3200 VPS
Volume de livraison Particularités de votre magnétoscope
5 Installation et sécurité 6 Vue d’ensemble
Face avant du magnétoscope Face arrière du magnétoscope Télécommande Affichage sur le magnétoscope Affichage OSD sur l’écran du téléviseur
11 Raccordement et préparatifs
Raccordement de l’antenne, du téléviseur et du câble secteur Installation des piles dans la télécommande Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique)
13 Réglages
Ajustage du magnétoscope et du téléviseur Réglage des chaînes de télévision – automatiquement (avec ATS euro plus)
16 Lecture
Fonctions de base du mode lecture Fonctions supplémentaires du mode lecture Lecture en continu
20 Fonctions de recherche
Recherche ciblée Recherche d’enregistrements – avec le système de recherche par index vidéo (VISS)
21 Enregistrement
Méthodes d’enregistrement Système de programmes vidéo (VPS/PDC) Enregistrement immédiat Enregistrement en différé – en entrant les données de la chaîne de télévision souhaitée Contrôle, modification ou suppression des données d’enregistrement Interruption de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope Réactivation de la fonction Prêt à l’enregistrement du magnétoscope
SOMMAIRE
____________________________________________________________
FRANÇAIS
3
29 Réglages spéciaux
Tri ou suppression des chaînes de télévision et modification du nom des chaînes ”Saut” de chaînes de télévision Reréglage des chaînes de télévision Réglage de nouvelles chaînes de télévision Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope
34 Réglage de l’heure et de la date
Actualisation automatique de l’heure et de la date Réglage manuel de l’heure et de la date
35 Particularités
Sélection des particularités du menu »FONCTIONS SPECIALES« Sélection des particularités du menu »SERVICE«
38 Sûreté pour enfants 39 Commande à distance des téléviseurs 40 Informations
Comment remédier soi-même aux pannes ? Caractéristiques techniques Service GRUNDIG (page 43 ł)
MAGNETOSCOPE GV 3200 VPS
_________
4
Volume de livraison
1
Magnétoscope GV 3200 VPS
2 Câble d’antenne 3 Télécommande 4 Manuel d’utilisation 5 2 piles, 1,5 V, de type mignon
Particularités de votre magnétoscope
Méthodes d’enregistrement
– Immédiatement, c-à-d. que vous sélectionnez sur le magnéto-
scope la chaîne souhaitée et commencez immédiatement l’enregistrement.
– En différé – en entrant les données de la chaîne de télévision
souhaitée – si vous ne connaissez pas le numéro ShowView.
High Speed Drive
Ce lecteur High Speed Drive permet de réduire la durée de rembobinage, p. ex. d’une cassette E-180, à 60 secondes.
Mode de fonctionnement économique
En mode veille, la consommation d’énergie est considérable­ment réduite. Elle est inférieure à 3 watts.
Lecture NTSC
Le magnétoscope permet de lire des enregistrements en standard NTSC.
ǵ
VIDEORECORDER
P
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
1
3
5
4
2
INSTALLATION ET SECURITE
____________________
FRANÇAIS
5
Ce magnétoscope est destiné à la réception, l’enregistrement et la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Lorsque le magnétoscope est exposé à d’importants change­ments de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans introduire de cassette vidéo.
Le magnétoscope est conçu pour une utilisation dans des en­droits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). N’ex­posez jamais le magnétoscope et la cassette à l’humidité.
Posez le magnétoscope sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par exemple des journaux) sur le magnétoscope, ni de couvertures ou autre en dessous de l’appareil.
Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci perturberait son système de refroidisse­ment. N’exposez pas le magnétoscope à des champs magnéti­ques (par exemple des haut-parleurs).
N’introduisez pas de corps étranger dans le casier à cassettes du magnétoscope, ceci pourrait endommager la qualité de la mécanique.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le magnétoscope. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité électrique.
Les orages sont une source de danger pour tous les appareils électriques. Même lorsque le magnétoscope est débranché, il peut subir des dommages en cas de coup de foudre sur le rése­au et/ou la ligne d’antenne. Par temps d’orage, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
N’ouvrez en aucun cas votre magnétoscope. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipu­lations inadéquates.
P
°C
2h
°C
P
P
P
Krieg im Balkan
P
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________
6
Face avant du magnétoscope
A Met le magnétoscope en veille (stand-by, l’heure
s’affiche à luminosité réduite) et l’éteint (mode ECO, pas d’affichage).
N Stoppe toutes les fonctions de lecture ;
permet d’éjecter la cassette.
ı
Démarre la lecture.
II Pause en mode Enregistrement, arrêt sur image en
mode Lecture.
Démarre l’enregistrement.
*
P
Sélectionne les programmes dans l’ordre décrois­sant.
P Ü Sélectionne les programmes dans l’ordre crois-
sant.
ıı
En lecture : recherche visuelle en marche avant ; après arrêt : débobine la bande.
ľľ
En lecture : recherche visuelle en marche arrière ; après arrêt : rembobine la bande.
P
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
FRANÇAIS
7
Face arrière du magnétoscope
Ä Douille d’entrée Antenne
(antenne extérieure).
Ö Douille de sortie Antenne
(pour le raccordement au téléviseur).
AV1 (EURO AV) Prise Euro-AV (pour le branchement
au télévisieur).
Ü Câble de raccordement secteur.
AV1 (EURO AV)
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
8
La télécommande
Vous trouverez ici les fonctions les plus importantes de la télé­commande. L’utilisation des fonctions de la télécommande est décrite dans les chapitres de cette notice qui lui sont consacrés.
Tenez la télécommande en direction du magnétoscope.
Ǽ Pression unique : met le magnétoscope en veille
(stand-by) ; seconde pression : permet d’éteindre le magné­toscope (mode ECO).
1 ... 0 Permettent d’allumer lemagnétoscope à partir du
mode veille ; touches numériques destinées à diverses entrées, » 0 « sélectionne le numéro de chaîne »
A I
«.
Digital FX Touche sans fonction.
OSD Permet de faire apparaître et disparaître les
affichages de fonction et de durée sur l’écran du téléviseur.
Clear Efface les données, active les réglages, règle
l’affichage de la durée sur »
0:00:00
«.
d Permet de désactiver ou de réactiver le son d’un
téléviseur Grundig.
i Permet de commuter entre le menu principal et
l’image du téléviseur.
Timer/SV Touche sans fonction.
+ – Permettent la sélection des chaînes, »
+ « dans
l’ordre croissant, » – « dans l’ordre décroissant ;
permettent de sélectionner diverses fonctions
dans les menus.
OK Permet d’appeler des données, de les confirmer
et de les mémoriser.
® † Sélectionnent différentes fonctions dans les menus.
SP/LP Touche sans fonction.
Timer on Une brève pression permet d’activer l’enregi-
strement TIMER ; une pression prolongée (env. 3 secondes) désactive l’enregistrement TIMER.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
FRANÇAIS
9
Lance l’enregistrement.
II Pause en mode Enregistrement, image fixe en
mode Lecture.
Stoppe toutes les fonctions de défilement et met le
magnétoscope sur ”Stop”.
ı
Lance la lecture.
ľľ Recherche d’image en arrière en mode lecture ;
rembobine la bande si le magnétoscope est sur ”Stop”; sélectionne la direction de la fonction de recherche INDEX.
ıı Recherche d’image en avant en mode lecture ;
débobine la bande si le magnétoscope est sur ”Stop”; sélectionne la direction de la fonction de recherche INDEX et la fonction recherche ciblée.
Monitor Désactive la tension de commutation de la douille
EURO-AV. Le numéro de chaîne AV est alors éteint sur le télé­viseur et le numéro de la chaîne du téléviseur sélectionnée auparavant apparaît (fonction moni­teur).
TV Fait passer la télécommande du mode Commande
du magnétoscope au mode Commande du télévi­seur, les possibilités sont décrites page 39.
Dub Fait apparaître les menus sur fond bleu.
Index Active la fonction de recherche INDEX.
Audio Touche sans fonction.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
10
VUE D’ENSEMBLE
_________________________________________________
Affichage sur le magnétosocope
ß Cassette introduite.
ı
Lecture.
VIDEO Tension de commutation PIN-8 activée.
Ȅ S’allume lorsqu’un TIMER est programmé ;
clignote lorsqu’un TIMER est programmé mais non activé.
˲ Lecture.
-O:OO:OO Indique divers états et fonctions :
Affichage OSD sur l’écran du téléviseur
1
ı
Lecture
ıı recherche d’image en avant ou débobinage de la
bande
ľľ recherche d’image en arrière ou rembobinage de la
bande
II arrêt sur image II ıralenti ou arrêt sur l’image suivante
enregistrement
II enregistrement-pause
2 ACC PLUS AUTO Netteté de l’image
END OF TAPE fin de la bande INTRO-SCAN: fonction de recherche INDEX-SEARCH: fonction de recherche GOTO 0: 00:00 recherche ciblée
3 12:33 Heure
21/06 02 date
4 USED Durée écoulée
REM durée restante 2:26.12 affichage de la bande en heures,
minutes et secondes.
ß
Ȅ
ı
˲
VIDEO
-8:88:88
Affichage Fonction Affichage Fonction
Auto Position de la piste automatique PSE pause d’enregistrement ;
(auto-tracking) ; rE rembobinage de la bande ;
CASS aucune cassette introduite ; rEC enregistrement ; Cant lecture continue ; SECU sécurité enfant activée ; FF débobinage de la bande ; St ILL arrêt sur image pendant la lecture ; FSF recherche d’image en avant ; SLO ralenti ; FSr recherche d’image en arrière StOP arrêt de lecture/d’enregistrement ; PLAY Lecture ;
ı
ACC PLUS AUTO
USED 2:55
12:33 REM 1:05 21/06 02 2:26.12
1
3
4
2
FRANÇAIS
11
RACCORDEMENS ET PREPARATIFS
_____
Raccordement de l’antenne, du téléviseur et du câble secteur
1 Eteignez le téléviseur.
2 Branchez le câble de l’antenne extérieure dans la prise
d’antenne »Ä« du magnétoscope.
3 Branchez le câble d’antenne ci-joint dans la prise »Ö« du
magnétoscope et dans la prise d’antenne du téléviseur.
4 Branchez le câble EURO-AV dans la prise »AV1 (EURO
AV) « du magnétoscope et dans la prise AV 1 du téléviseur.
5 Insérez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
– Le magnétoscope se met en veille (Stand-by).
Attention :
Le magnétoscope n’est débranché que si vous retirez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Remarque :
Si le magnétoscope et le téléviseur sont reliés à l’aide d’un câble EURO-AV et si une chaîne occupe chez vous le canal 21, vous devez désactiver la chaîne du magnétoscope, voir chapi­tre ”REGLAGES SPECIAUX, Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope”.
4
532
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
TV R
L
R
AV1 AV 2
AV1 (EURO AV)
12
RACCORDEMENT ET PREPARATIFS
_____________________
Installation des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le casier à piles en appuyant sur la languette et en
soulevant le couvercle.
2 Lorsque vous insérez les piles (de type mignon, par ex. LR 6
ou AA, 2 x 1,5 V), tenez compte de la polarité indiquée au fond du casier à piles.
Remarque :
Lorsque votre magnétoscope ne réagit plus correctement à la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Ne laissez surtout pas de piles vides dans la télécommande. Nous n’endossons aucune responsabilité en cas de dégâts occasionnés par des piles vides laissées dans l’appareil.
Remarque relative à l’environnement
Ne jetez pas les piles, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds, dans les ordures ménagères. Dans le cadre de la lutte anti-pollution, veillez à ce que les piles usagées soient traitées comme il se doit, par exemple dans une déchetterie. Renseignez-vous quant à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Mise en marche et à l’arrêt du magnétoscope (mode de fonctionnement économique)
1 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»1 ... 0«.
2 Pour mettre le magnétoscope en veille (stand-by), appuyez
sur »Ǽ«. – Le magnétoscope est maintenant en mode veille, l’heure
est indiquée sur l’affichage à luminosité réduite.
3 Eteignez le magnétoscope en appuyant sur »
Ǽ
«.
– Le magnétoscope est maintenant éteint, l’afffichage de
l’heure disparaît (mode ECO).
Remarques :
Il est impossible d’éteindre le magnétoscope lorsque des enregistrements TIMER sont programmés.
Le magnétoscope se met automatiquement en mode ECO : – à la fin d’un enregistrement ; – lorsque tous les enregistrements TIMER ont été effectués ; – à la fin de la bande ; – lorsqu’il est sur Stop pendant plus d’une minute.
FRANÇAIS
13
RÉGLAGES
__________________________________________________________
Ajustage du magnétoscope et du téléviseur
Ce réglage n’est pas nécessaire lorsque le magnétoscope et le téléviseur sont reliés par un câble EURO-AV.
1 Mettez le téléviseur en marche.
2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour la lecture
vidéo par le biais du câble d’antenne.
3 Sur le téléviseur en mode UHF, recherchez entre le canal
21 et le canal 69 un canal ”libre” qui n’a pas été affecté à une chaîne de télévision (images brouillées sur l’écran et bruits de fond). – Le numéro de canal est indiqué sur beaucoup de télévi-
seurs.
4 Mémorisez le numéro du canal ”libre” sur le téléviseur.
Remarque :
Lorsque le magnétoscope est allumé pour la première fois, »
Auto
« clignote sur l’afficheur du magnétoscope. Appuyez
sur la touche »i« de la télécommande jusqu’à ce que »--:--« apparaisse sur l’affichage.
5 Mettez le magnétoscope en mode veille en appuyant sur
»Ǽ«, puis appuyez de manière prolongée sur »i«. – Affichage du magnétoscope, p. ex. »
CH 21
«.
6 Réglez le canal en appuyant sur la touche »* P Ü « du
magnétoscope. – L’”image test” du magnétoscope apparaît sur l’écran du
téléviseur.
7 Si la qualité de l’”image test” est satisfaisante, mémorisez le
réglage avec »OK«. – Le magnétoscope commute sur le mode veille.
Remarques :
Si la qualité de l’”image vidéo” n’est pas satisfaisante ou si la qualité d’une ou de plusieurs chaînes de télévision s’est dégradée sur le téléviseur, vous devez alors rechercher un autre canal ”libre” sur le téléviseur ; pour ce faire, répétez les points 3 à 7.
Si le magnétoscope et le téléviseur sont reliés à l’aide d’un câble EURO-AV, éteignez la chaîne du magnétoscope, voir chapitre ”Activation/désactivation de la chaîne du magné­toscope” à la page 33.
14
PAYS AI BN DK P FIN E DS NL CH
F AUTRES
ɶʺ
<>
:SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
RÉGLAGES
_____________________________________________________________
Réglage des chaînes de télévision – automatiquement (avec ATS euro plus)
Le magnétoscope est équipé de son propre dispositif de récep­tion. Ceci lui permet – indépendamment de l’unité téléviseur – de recevoir les chaînes de télévision et de les enregistrer. C’est pourquoi vous devez régler les canaux des chaînes de télévision sur le magnétoscope.
Ce réglage permet d’actualiser automatiquement l’heure. Pour cela, il faut qu’une chaîne de télévision avec télétexte soit réglée sur le numéro de chaîne 1 du magnétoscope. Votre téléviseur dispose de 99 numéros de chaînes qui peuvent être affectés au choix aux chaînes de télévision de l’antenne, du câble ou du récepteur satellite.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Réglages automatiques
1 Après la première mise en service de l’appareil, le menu
»AUTO INSTALLATION« apparaît automatiquement.
Aide :
Si le menu »AUTO INSTALLATION« n’apparaît pas sur l’é­cran : appuyez simultanément sur les touches » * P« et » P
Ü « sur le magnétoscope, jusqu’à ce que le menu appa-
raisse.
2 Commencez le réglage en appuyant sur »OK«.
– Le menu »SPRACHE« (choix de la langue) apparaît.
3 Sélectionnez la langue avec »+ – ® †« et confirmez
avec »OK«. – Le menu
»PAYS«
apparaît.
4 Sélectionnez le pays (d’installation) avec »+ – ® †«.
Remarque :
Si le pays souhaité n’est pas disponible dans le menu »PAYS«,
sélectionnez la ligne »AUTRES«.
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUESE
ɶʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
FRANÇAIS
15
RÉGLAGES
_____________________________________________________________
5 Confirmez votre sélection en appuyant sur » OK «.
Sur l’écran apparaît un menu et une question vous deman­dant si tous les câbles du magnétoscope ont été raccordés et vous invitant à contrôler ces raccordements.
6
Lancez la recherche à l’aide de
»OK«.
– Le magnétoscope recherche des chaînes de télévision
dans tous les canaux, les trie, puis les mémorise. La
recherche peut durer quelques minutes. – L’affichage » Auto« clignote sur le magnétoscope. – Une fois la transmission terminée, le message
»L INSTALLATION EST TERMINEE!« apparaît sur l’écran
ainsi que le numéro du canal de sortie, puis le tableau
»TRI MANUEL«.
Remarque :
Si le magnétoscope et le téléviseur ne sont pas
reliés à l’ai­de d’un câble EURO-AV, vous devez répéter le réglage de la page 13 et régler sur le téléviseur le canal affiché dans le menu (p. ex. »CH 21«).
7
Dans le tableau
»TRI MANUEL«, vous pouvez trier les chaî­nes de télévision. L’utilisation vous en est expliquée au cha­pitre ”REGLAGES SPECIAUX” en page 29.
8 Confirmez le réglage à l’aide de »OK«.
– Le tableau »MISE A L’HEURE« apparaît ; contrôlez l’heure
et la date.
9 Mettez fin au réglage en appuyant sur »i«.
Remarque :
Les autres réglages tels que tri ou suppression des chaînes de télévision et modification du nom des chaînes sont décrits en pages 29 et suivantes.
1 -----
RECHERCHE AUTOMATIQUE ATTENDEZ SVP.
.0%
L INSTALLATION
EST TERMINEE!
CANAL SORTIE VCR COMMU-
TE SUR CA. 21
OK :VALIDER INFO:QUIT.
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12:00 10/5 02
*
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
16
LECTURE
_______________________________________________________________
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette vidéo enregistrée – avec la fenêtre vers
le haut – dans le compartiment à cassettes jusqu’à ce qu’elle soit automatiquement mise en place. – Affichage sur le magnétoscope : » « (= symbole cassette).
Remarque :
Si vous introduisez dans le magnétoscope une cassette dont la languette de sécurité a été retirée, la lecture démarre automatiquement.
Fonctions de base du mode lecture
1 Lancez la lecture en appuyant sur »
ı
«.
– Affichage sur le magnétosocope : »PLAY«, des informa-
tions apparaissent brièvement sur l’écran du téléviseur.
– Pendant quelques instants, » Auto« clignote sur l’affi-
chage du magnétoscope ; pendant ce temps, la position de piste de la bande est automatiquement réglée.
2 Passez sur arrêt sur image fixe*/pause en appuyant sur
»II«. En appuyant plusieurs fois de suite vous pouver passer pro­gressivement d’une image fixe à l’autre.
3 Pour la recherche d’image fixe en avant/en arrière pen-
dant la lecture, appuyez sur »
ľľ
«
ou sur
»ıı«
. Un actionnement répété permet de sélectionner différentes vitesses de lecture.
4 Pour terminer la lecture, appuyez sur la touche »■ «.
5 Pour éjecter la cassette, appuyez sur la touche »
ə
« du
magnétoscope.
Remarque :
Votre magnétoscope se met automatiquement en mode ECO si : – la fonction Arrêt sur image est active pendant plus de
5 minutes ;
– le magnétoscope est sur ”STOP” pendant plus d’une
minute.
* Image fixe avec bandes d’interférence
ß
ß
ı
St ILL
ß
ı
FS r
ß
St OP
ß
ı
PL AY
ß
ı
Au t o
FRANÇAIS
17
LECTURE
_______________________________________________________________
Fonctions supplémentaires du mode lecture
Appel d’informations
1 Faites appel aux informations à l’aide de »OSD«.
– Affichage sur l’écran du téléviseur :
le numéro de la chaîne ; la date et l’heure ; et après quelques instants de fonctionnement : »USED« la durée écoulée de la bande ; »REM« la durée restante ; »0:00:00« l’affichage de la bande en heures, minutes et secondes.
– Vous pouvez faire apparaître les informations successives
sur l'afficheur du magnétoscope en appuyant sur »OK«.
– La touche »Clear« vous permet de remettre l’affichage
de la bobine sur »
0:00:00
«.
2 Pour quitter l’affichage des informations, appuyez sur
»OSD«.
Débobinage/rembobinage de la cassette
1 Mettez le magnétoscope sur Stop en appuyant sur »■ «.
2 Pour rembobiner la bande, appuyez sur »ľľ«, pour la
débobiner, appuyez sur »
ıı
«.
Ralenti
1 Pendant l’arrêt sur image fixe (lecture/pause), appuyez de
manière prolongée sur »II«.
2 Pour modifier la vitesse de ralenti, appuyez sur »®« ou
sur »«.
3 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »
ı
«.
Passage progressif d’une image fixe à l’autre
1 Pendant l’arrêt sur image fixe (lecture/pause), appuyez de
manière répétée sur »II«.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur »
ı
«.
ß
ı
0:00:56
ß
ı
0:00:00
ß
ı
rE
ß
ı
SL O
ß
ı
St ILL
18
LECTURE
_________________________________________________________________
Amélioration de l’image en arrêt sur image/du ralenti
1 Pendant l’arrêt sur image/le ralenti (lecture/pause), réglez
l’image selon votre impression subjective à l’aide des touches » *PÜ « du ma
gnétoscope ou bien »+« ou »–«
de la télécommande.
2 Reprenez la lecture en appuyant sur »
ı
«.
Remarque :
Peu après, le magnétoscope désactive automatiquement la fonction d’arrêt sur image fixe.
Remédier aux perturbations de l’image (raies)
1 Pendant la lecture, réglez l’image selon vos goûts en
appuyant sur »+« ou »–«. – Ce réglage reste valable jusqu’à la fin de la cassette.
2 Un actionnement simultané de » *
P
Ü « sur le
magnéto­scope permet de commuter sur la position de piste ”centrale”.
Réglage de la netteté de l’image (ACC Plus)
Vous pouvez régler à votre goût la netteté de l’image.
1 Pendant la lecture, réglez l’image à l’aide des touches
»®« (image plus douce) ou »« (image plus nette).
2 Pour retourner à la position moyenne, appuyez sur
»Clear« tant que le menu est affiché.
Lecture d’enregistrements NTSC
Lors de la lecture d’enregistrements NTSC (émissions corres­pondant à la norme américaine de télédiffusion), le magnéto­scope commute automatiquement sur ce système.
Remarques :
En lecture NTSC, vous ne pouvez obtenir d’image fixe de bonne qualité.
FRANÇAIS
19
LECTURE
_________________________________________________________________
Lecture en continu
Cette fonction permet la lecture de la bande du début de la bande jusqu’à la position »
0:00:00
« de la bande. Une fois arrivé sur cette position, le magnétoscope rembobine la cassette jusqu’au début de la bande, puis recommence la lecture.
Activation de la lecture en continu
1 Pour lancer la lecture, appuyez sur »ı « et faites s’afficher
le compteur de la bande en appuyant sur » OSD«.
2 A l’emplacement souhaité de la bande, appuyez sur
» Clear« pour mettre le compteur de la bande sur »
0:00:00
«.
3 Appuyez sur »i« pour ouvrir le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
4 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+« ou
sur »–«, puis activez-la en appuyant sur » OK«. – Le menu » SERVICE« apparaît.
5 Sélectionnez la ligne » LECTURE CONTINUE« en appuyant
sur »+« ou sur » –«.
6 Activez la fonction de lecture en continu en appuyant sur
»®« ou sur »« (affichage » MAR«) et confirmez cette activation avec » OK «. – La bande est bobinée jusqu’au début et c’est là que com-
mence la lecture. Pendant la lecture en continu, les tou­ches de l’appareil et de la télécommande ne remplissent aucune fonction (sauf la touche »i«).
Désactivation de la lecture en continu
1 Ouvrez le menu » SERVICE« en appuyant sur »i«. 2 Pour désactiver la fonction de lecture en continu, veuillez
appuyer sur »
®« ou sur »« (affichage »ARR«), puis
confirmez la désactivation avec » OK «.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE C 21 REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
20
FONCTIONS DE RECHERCHE
___________________
Recherche ciblée
Ce système de recherche permet de rembobiner automatique­ment la bande jusqu’à la position »
0:00:00
«.
1 Démarrez la lecture en appuyant sur »ı «.
2 Sélectionnez l’affichage de la bande avec » OSD«.
3 A l’emplacement souhaité sur la bande, appuyez sur
»Clear« pour mettre l’affichage de bande sur »
0:00:00
«.
4 Pour rembobiner la bande jusqu’à l’emplacement marqué,
appuyez sur » Index« pendant la lecture, puis sur » 0«. – La bande est rembobinée jusquà l’emplacement marqué,
la lecture se poursuit.
Recherche d’ enregistrements – avec le système de recherche par index vidéo (VISS)
Ce système de recherche vous permet de rechercher rapide­ment et avec précision le début de tout enregistrement que vous avez effectué. Il place les ”Repères” nécessaires automatique­ment sur la bande, au début de chaque enregistrement avec ce magnétoscope.
1 Appuyez sur »Index«.
2 Sélectionnez le ”repère” de votre choix en appuyant sur
»
ľľ
« ou sur »
ıı
«.
– Affichage : » INDEX SEARCH«, la bande est bobinée
jusqu’à l’emplacement sélectionné et c’est là que com­mence la lecture ;
ou bien
appuyez une fois sur »
ľľ
« ou sur »
ıı
«.
– Affichage : » INTRO-SCAN«.
La bande est bobinée jusqu’au ”repère” suivant, le mag­nétoscope se met brièvement sur lecture, après quoi la bande est bobinée jusqu’au ”repère” suivant.
Remarque :
Si vous souhaitez poursuivre la lecture en continu, appuyez sur »ı«.
FRANÇAIS
21
ENREGISTREMENT
_________________________________________
Méthodes d’enregistrement :
1 Enregistrement immédiat : vous sélectionnez alors le pro-
gramme de votre choix sur le magnétoscope et lancez immédiatement l’enregistrement.
2 Enregistrement différé : vous entrez les données du pro-
gramme télévisé de votre choix.
La possibilité 2 vous permet d’entrer les données d’enregi­strement pour six émissions diffusées dans la durée d’une année ou d’enregistrer des émissions journalières ou hebdoma­daires diffusées à des heures régulières.
Système de programmation vidéo (VPS/PDC)
Grâce au pilotage effectué par ce système, les enregistrements d’émissions programmés en différé sont toujours réussis. De nombreuses chaînes de télévision émettent un signal supplé­mentaire (Signal VPS/PDC) qui repère le début et la durée de chaque émission télévisée. C’est pourquoi il est important, lors de la programmation du magnétoscope, d’entrer à la minute près l’heure de début et de fin de l’émission. Si les émissions télévisées sont modifiées ou reportées, les listes de programmes le signalent en ajoutant des horaires VPS/PDC spéciaux qui doivent être entrés à la place des horaires de diffu­sion prévus.
Pour les chaînes de télévision qui n’émettent pas de signal VPS/PDC, l’enregistrement ne débute qu’à l’heure de mise en marche et ne s’achève qu’à l’heure d’arrêt. Que le signal VPS/PDC soit confirmé ou effacé lors de la programmation du magnétoscope n’a pas d’influence.
Si vous souhaitez programmer l’enregistrement de plusieurs émissions télévisées diffusées sur différentes chaînes au cours d’une même journée, vous devez décider quelle émission devra être enregistrée en entier pour le cas où un report d’émission aurait lieu.
22
ENREGISTREMENT
________________________________________________
Enregistrement immédiat
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette de longueur suffisante et à languette
intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cas­settes jusqu’à ce qu’elle soit automatiquement mise en place. – Affichage sur le magnétoscope : » « (symbole cassette).
Utilisation
1 Avant l’enregistrement, sélectionnez la chaîne de télévision
souhaitée avec »+« » –«ou»* P Ü «ouencore »0 ... 9«.
2 Démarrez l’enregistrement grâce à une pression prolongée
de la touche »«.
3 Pour sélectionner pause d’enregistrement, appuyez sur »II«.
Remarque :
Pendant la pause d’enregistrement, il est possible de com­muter sur une autre chaîne de télévision.
4 Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur »■ «.
5 Pour rembobiner la bande, appuyez sur »ľľ«, pour la
débobinez, appuyez sur »
ıı
«.
6 Pour éjecter la cassette, appuyez sur la touche »
ə
« du
magnétoscope.
Entrée de l’heure de fin d’enregistrement
1 Pendant l’enregistrement, entrez l’heure de fin d’enregistre-
ment souhaitée, par étapes de 30 minutes, en appuyant sur »« ; ou entrez l’heure de fin d’enregistrement avec »+« ou » –« par étapes d’1 minute. – L’heure de la fin de l’enregistrement n’apparaît que sur
l’écran du téléviseur.
– Sur le magnétoscope, l’icône »Ȅ« du Timer est allumée ;
le magnétoscope s’éteindra automatiquement dès que l’heure indiquée aura été atteinte.
ß
ß
Pr 3
ß
˲
rE c
ß
˲
PS E
ß
St OP
ß
Ȅ ˲
I6:00
ß
Ȅ ˲
I6:30
ß
Ȅ ˲
I7:00
FRANÇAIS
23
ENREGISTREMENT
________________________________________________
Assemblage sans coupure des enregistre­ments (Assemble)
Cette fonction vous permet une lecture sans coupure ni zone parasite entre les enregistrements.
1 Recherchez, en lecture, l’image à la suite de laquelle le
nouvel enregistrement doit être ajouté ; appuyez sur »II« à cet endroit de la bande.
2 Commutez le magnétoscope sur Pause d’enregistrement en
appuyant sur »«.
3 Entrez la chaîne télévisée souhaitée en appuyant sur »
»–«ou»* P Ü «ouencore » 0 ... 9« et démarrez le nouvel enregistrement en appuyant sur »«.
24
ENREGISTREMENT
________________________________________________
Enregistrement en différé – en entrant les données de la chaîne de télévision souhaitée
L’heure et la date sur le magnétoscope doivent être correctes. Si toutes les places TIMER sont attribuées, vous devez effacer
une place TIMER, voir chapitre ”Suppression de données d’en­registrement”, page 27.
Vous pouvez à tout moment interrompre l’opération en appuy­ant sur la touche »
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope. Introduisez une cassette de longueur suffisante et à languette
intacte (cassette non verrouillée) dans le compartiment à cas­settes jusqu’à ce qu’elle soit automatiquement mise en place.
Si le magnétoscope est prêt à l’enregistrement, appuyez de manière prolongée sur » Timer on«.
Exemple
Remarque :
Les données concernant la date, le numéro de chaîne, l’heure de début et de fin d’enregistrement peuvent égale­ment être entrées avec »+« ou »–«, et vous pouvez passer à la prochaine entrée en appuyant sur »«. Dans l’exemple, l’entrée est décrite avec les touches numéri­ques » 0 ... 9 «.
1 Commencez le réglage en appuyant sur »i«.
– Le menu principal apparaît.
2 Activez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en
appuyant sur » OK«. – Le menu »TIMER« apparaît.
3 Commencez la saisie des données en appuyant sur » OK«.
– La date du jour s’affiche.
4 Confirmez la date (DATE) en appuyant sur »« ou bien
entrez les quatre chiffres de la date souhaitée avec »0...9«.
DATE PR DEBUT FIN
--/ --- -- --:-- --:--
*
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
OK :VALIDER INFO :QUIT.
DATE PR DEBUT FIN
01/02- 02 --:-- --:--
*
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- ­DATE: JOUR/MOIS
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
FRANÇAIS
25
ENREGISTREMENT
________________________________________________
5 Si l’émission doit être enregistrée à la même heure ”quoti-
diennement” ou ”hebdomadairement”, sélectionnez avec »+« ou »–« l’affichage »Q« (quotidiennement) ou »H« (hebdomadairement). L’affichage » –« signifie que l’enregi­strement est effectué une seule fois. Confirmez l’entrée en appuyant sur »«.
Remarque :
La fonction ”quotidiennement” n’est
pas disponible pour les
enregistrements le samedi ou le dimanche.
6 Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne de télévision
(PR) en appuyant sur » 0 ... 9 «.
7 Entrez les quatre chiffres de la date de début d’enregistre-
ment (DEBUT) avec » 0 ... 9 «.
8 Entrez les quatre chiffres de la date de fin d’enregistrement
(FIN) avec » 0 ... 9 «.
9
Pour désactiver la commande VPS/PDC (si vous le souhai­tez), sélectionnez avec »« l’affichage »*« et désactivez le VPS en appuyant sur »+« ou »–«. – L’affichage »*« signifie Enregistrement avec VPS.
10
Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur » OK «. – Le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« apparaît à
nouveau sur l’écran.
11
Pour effectuer de nouveaux enregistrements, suivez à nou­veau les instructions décrites à partir du point 3, ou quittez la fonction en appuyant sur »i«.
12
Commutez le magnétoscope avec » Timer on« sur le mode Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »
Ȅ« du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
Remarque :
Vous pouvez mettre prématurément fin à l’enregistrement TIMER en appuyant d’une pression prolongée sur la touche » Timer on« de la télécommande ou sur la touche »
ə
«
du magnétoscope.
DATE PR DEBUT FIN 01
/02 02 --:-- --:--
*
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- ­PR :ZDF
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
DATE PR DEBUT FIN 01
/02 02 19: -- --:--
*
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
DATE PR DEBUT FIN 01
/02- 02 19:30 20:15
*
--
/ --- -- --:-- --:--
*
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
ɶʺ
:SELEC.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
26
ENREGISTREMENT
________________________________________________
Contrôle, modification ou suppression des données d’enregistrement
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Appelez le menu TIMER
1 Lorsque le mode Prêt à l’enregistrement est activé, appuyez
de manière prolongée sur » Timer on«.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»1... 0«.
3 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
Remarque :
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« et veuillez consulter les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations.
Contrôle des données d’enregistrement
1 Sélectionnez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en
appuyant sur » OK «. – Le menu »TIMER« apparaît, contrôlez les données d’enre-
gistrement.
2 Pour désactiver le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)«,
appuyez sur »i«.
3 Commutez le magnétoscope avec » Timer on« en mode
Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »Ȅ « du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
MENU
ITIMER (ENREG. PROGRAMME) FUNCTIONS SPECIALES INSTALLATION SERVICE
ɶʺ
:SELEC.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
DATE PR DEBUT FIN 01
/02- 02 19:30 20:15
*
--/ --- -- --:-- --:--
*
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
ɶʺ
:SELEC.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
FRANÇAIS
27
DATE PR DEBUT FIN 01/02 02 19:45 20:15
*
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
ENREGISTREMENT
________________________________________________
Modification des données d’enregistrement
1 Sélectionnez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en
appuyant sur » OK «. – Le menu »TIMER« apparaît.
2 Sélectionnez la place TIMER concernée en appuyant sur
»+« ou »–«, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – La place TIMER sélectionnée est déplacée sur la dernière ligne du menu.
3 Sélectionnez les données d’enregistrement concernées en
appuyant sur »®« ou sur »« et modifiez-les avec » ou »–« ou encore avec » 0 ... 9 «.
4 Mémorisez les données d’enregistrement en appuyant sur
» OK «.
5 Pour désactiver le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)«,
appuxez sur »i«.
6 Commutez le magnétoscope avec » Timer on« sur le
mode Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’affichage
TIMER »Ȅ « s’allume, le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
Suppression de données d’enregistrement
1 Sélectionnez la ligne » TIMER (ENREG.PROGRAMME)« en
appuyant sur » OK «. – Le menu »TIMER« apparaît.
2 Sélectionnez la place TIMER concernée en appuyant sur
»+« ou »–« puis effacez-la en appuyant sur »Clear«.
3 Pour désactiver le menu » TIMER (ENREG.PROGRAMME)«,
appuyez sur »i«.
4 Si plusieurs places TIMER sont programmées, commutez le
magnétoscope avec » Timer on« sur le mode de fonction­nement Prêt à l’enregistrement. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »Ȅ « du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
DATE PR DEBUT FIN 01
/02 02 19:30 20:15
*
01/02 04 21:00 22:00
*
--/ --- -- --:-- --:--
*
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
--/--- -- --:-- --:-- -
ɶʺ
:SELEC.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
28
ENREGISTREMENT
________________________________________________
Interruption du mode Prêt à l’enregistrement du magnétoscope
Vous avez programmé des places TIMER et désirez utiliser le magnétoscope alors qu’il se trouve en mode Prêt à l’enregistre­ment.
1 Appuyez de manière prolongée sur » Timer on«.
– L’affichage TIMER »Ȅ « clignote.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»1 ... 0«.
3 Exécutez la fonction souhaitée.
Remarque :
Cinq minutes avant le début de l’enregistrement TIMER, l’in­dication »L’ENREGISTREMENT VA DEMARRER!« apparaît sur l’écran. Vous pouvez faire disparaître les informations affichées en appuyant sur »i«.
Réactivation du mode Prêt à l’enregistrement du magnétoscope
1 Introduisez une cassette d’une durée suffisante et avec lang-
uette de sécurité intacte dans le compartiment cassette, puis appuyez sur »Timer on«. – L’heure apparaît sur le magnétoscope et l’icône »Ȅ « du
TIMER s’allume ; le magnétoscope est maintenant prêt à l’enregistrement.
FRANÇAIS
29
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________
Tri ou suppression des chaînes de télévi­sion et modification du nom des chaînes
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Appel du menu principal
1 Appuyez sur »i« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez-la avec » OK «. – Le menu »INSTALLATION« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne »TRI DES PROGRAMMES« avec »
ou »–« et activez-la avec » OK «. – Le menu »TRI DES PROGRAMMES« apparaît.
Remarques :
Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu »TRI DES PROGRAMMES« et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations. La chaîne de télévision utilisée apparaît à l’arrière plan du menu. Si, de ce fait, le texte du menu n’est pas lisible, appuyez sur » Dub«, le menu apparaît alors sur fond bleu.
Tri des chaînes de télévision
1 Sélectionnez la ligne »TRI MANUEL« en appuyant sur
» OK«. – Le menu »TRI MANUEL« apparaît.
2 Sélectionnez le programme télévisé que vous souhaitez
échanger en appuyant sur » + – ® †« et marquez-le en appuyant sur » OK«.
3 Sélectionnez le numéro de chaîne avec lequel la chaîne de
télévision marquée doit être échangée en appuyant sur »+
® †« et confirmez votre sélection avec »OK «.
4 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
INSTALLATION
RÉGLAGE DE ÉMETTEURS
TRI DES PROGRAMMES
MISE À L ‘ HEURE CHOIX DE LA LANGUE
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL
EFFACEMENT ENTRER UN NOM
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
30
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________________
Suppression de chaînes de télévision de la liste de chaînes
1
Sélectionnez la ligne »EFFACEMENT« avec
»+« ou »–«
et
activez-la avec » OK «. – Le menu
»EFFACEMENT«
apparaît.
2 Sélectionnez la chaîne de télévision qui doit être supprimée
en appuyant sur » + – ® †« et marquez-la en appuyant sur » OK«.
3 Supprimez la chaîne de télévision avec »Clear«. 4 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
Entrée du nom des chaînes de télévision
1 Sélectionnez la ligne »ENTRER UN NOM« en appuyant sur
»+« ou »–« et activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu »ENTRER UN NOM« apparaît.
2 Sélectionnez la chaîne pour laquelle un nom doit être entré
en appuyant sur » + – ® †« et activez-la en appuyant sur » OK «.
3 Entrez les caractères en appuyant sur »+« ou »«, sélec-
tionnez l’emplacement du caractère suivant en appuyant sur »–« ou »« et répétez la procédure pour entrer les caractères restants (max. 5 caractères).
4 Mémorisez le réglage avec » OK «. 5 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
Reréglage des chaînes de télévision
Vous pouvez procéder à une nouvelle recherche ATS, ce qui peut s’avérer utile en cas de déménagement. Attention : cette fonction efface toutes les chaînes mémorisées.
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche. 2 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+« ou
sur »–« et activez-la avec » OK«.
3 Sélectionnez la ligne » REDEMARRAGE ATS« en appuyant
sur »+« ou sur » –«.
4 Sélectionnez la rubrique » START« en appuyant sur »®«
ou sur »
« et confirmez cette sélection avec » OK «.
– Le reste de la marche à suivre correspond aux opérations
décrites au chapitre ”Réglage automatique” à partir du point 2, page 14.
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL
EFFACEMENT
ENTRER UN NOM
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
TRI DES PROGRAMMES
TRI MANUEL EFFACEMENT
ENTRER UN NOM
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180 LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE C 21
REDEMARRAGE ATS START MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
FRANÇAIS
31
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________________
”Saut” de chaînes de télévision
Vous activez cette fonction avec »+« ou »–« lorsque, en pas­sant d’un numéro de chaîne à l’autre, vous souhaitez sauter un ou plusieurs numéros de chaîne. Les numéros de chaînes peuvent également être sélectionnés à l’aide de » 0 ... 9 «.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
Programmation
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez-la avec » OK «.
3 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en
appuyant sur » OK «.
4 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DES CANAUX« en
appuyant sur » OK «. – Le menu pour le réglage des chaînes apparaît sur l’écran,
la ligne »PROGRAMME« est marquée.
5 Sélectionnez avec »®« ou »« ou bien avec » 0 … 9 «
le numéro de chaîne qui doit être ”sauté”.
6 Sélectionnez la ligne »SAUT« en appuyant sur »+« ou sur
»–«.
7 Sélectionnez »MAR« en appuyant sur »
F
«.
8 Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en
appuyant sur » OK «.
9
Terminez le réglage avec »i«.
Remarque :
Pour pouvoir à nouveau sélectionner les numéros de chaî­ne, répétez le réglage et sélectionnez »ARR« dans le point
7 en appuyant sur »
†«.
MENU
TIMER (ENREG. PROGAMME) FUNCTIONS SPECIALES
INSTALLATION
SERVICE
ɶʺ
: SELEC.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
PROGRAMME ARD 01 CANAL C06 ACCORD FIN
‹›
SAUT ARR COULEUR AUTO
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
PROGRAMME ARD 01 CANAL C06 ACCORD FIN
‹›
SAUT MAR MAR COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
32
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________________
Réglage de nouvelles chaînes de télévision
Préparatifs
Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de chaîne »AV« pour le magnétoscope.
Programmation
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche. 2 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez-la avec » OK «.
3 Activez la ligne »RÉGLAGE DE ÉMETTEURS« en appuyant
sur » OK «.
4 Sélectionnez la ligne »RÉGLAGE DES CANAUX« en
appuyant sur » OK «. – La ligne »PROGRAMME« est marquée.
Remarque :
Si la chaîne de télévision actuelle n’est pas compatible avec le réglage, appuyez sur » Dub«, le menu apparaît alors sur fond bleu.
5 Sélectionnez le numéro de chaîne sur lequel la nouvelle
chaîne de télévision doit être mémorisée en appuyant sur »®« ou »« ou encore » 0 ... 9 «.
6 Sélectionnez la ligne » COULEUR« en appuyant sur »
ou »–«, puis sélectionnez le système de télévision désiré (»PAL«, »MESECAM« ou »AUTO«) avec »®« ou »«.
7 Sélectionnez la ligne » CANAL« en appuyant sur »+« ou
sur »–«. Passage des canaux normaux (affichage : »C«) sur canaux spéciaux/canaux hyperbande (affichage : »S«) ou canaux particuliers (affichage : »E«) et inversement en appuyant sur »Monitor«.
8 Entrez le numéro à deux chiffres de la chaîne de télévision
en appuyant sur » 0 ... 9 « ; ou bien démarrez la recherche en appuyant sur »®« ou »«.
9 Vous pouvez, si nécessaire, affiner le réglage de la chaîne
en appuyant sur »+« ou sur »–« pour sélectionner la ligne » ACCORD FIN« ; effectuez ensuite la modification en appuyant sur »®« ou »«.
10
Sélectionnez la ligne »SAUT« avec »+« ou »–«, puis appuyez sur »« pour sélectionner »ARR«.
PROGRAMME ----- 21 CANAL C 00 ACCORD FIN
< >
SAUT ARR COULEUR AUTO
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
PROGRAMME ----- 21 CANAL C 49 ACCORD FIN
< >
SAUT ARR COULEUR AUTO
MON.
:C/S/E 0-9 : ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
PROGRAMME SKY 20 CANAL C 46 ACCORD FIN
< >
SAUT ARR COULEUR AUTO
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
FRANÇAIS
33
REGLAGES SPECIAUX
__________________________________________
11
Mémorisez le réglage pour ce numéro de chaîne en appuy­ant sur » OK «. – Le curseur passe à la ligne »PROGRAMME«, le numéro
de chaîne suivant est affiché.
Remarque :
Pour régler d’autres chaînes de télévision, répétez les points
5 à 11.
12
Appuyez sur »i« pour mettre fin au réglage.
Activation/désactivation de la chaîne du magnétoscope
Si l’offre de chaînes de télévision captées par votre magnéto­scope en mode UHF entre le canal 21 et le canal 69 est impor­tante, il peut y avoir des perturbations d’image lors du fonc­tionnement du magnétoscope. Si la chaîne du magnétoscope est désactivée, le magnétoscope et le téléviseur doivent être reliés à l’aide d’un câble EURO-AV (voir chapitre ”Raccordement et préparatifs” page 11).
Désactivation de la chaîne du magnétoscope
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+« ou
sur »–« et activez-la avec » OK«. – Le menu » SERVICE« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » CANAL DE SORTIE« en appuyant
sur »+« ou sur » –«.
4 Désactivez la chaîne du magnétoscope en appuyant sur
»®« ou sur »« (affichage » ARR«) et confirmez la désactivation avec » OK «.
Activation de la chaîne du magnétoscope
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+« ou
sur »–« et activez-la avec » OK«. – Le menu » SERVICE« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » CANAL DE SORTIE« en appuyant
sur »+« ou sur » –«.
4 Activez la chaîne du magnétoscope en appuyant sur »®«
ou sur »« (affichage par exemple »C 21«) et confirmez l’activation avec » OK «.
CROGRAMME ----- 22 CANAL C 00 ACCORD FIN
< >
SAUT ARR COULEUR AUTO
0-9 :ENTREE
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR
CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR
CANAL DE SORTIE C21 REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
34
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
_
Actualisation automatique de l’heure et de la date
Lorsqu’une chaîne de télévision proposant le Télétexte est réglée sur le numéro de chaîne 1 du magnétoscope, celui-ci s’en sert pour actualiser automatiquement sa pendule ”interne”. Cette actualisation a lieu quotidiennement entre 3 heures et 6 heures, ce qui permet au magnétoscope de reconnaître le pas­sage à l’heure d’été et à l’heure d’hiver.
Réglage manuel de l’heure et de la date
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le télévi-
seur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
2 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
3 Sélectionnez la ligne »INSTALLATION« avec »+« ou »–« et
activez avec » OK «.
4 Sélectionnez la ligne »MISE À L ’ HEURE« en appuyant sur
»+« ou sur »–«, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu »MISE À L ’ HEURE« apparaît, l’affichage
»HEURE« est marqué.
5 Entrez les quatre chiffres de l’heure avec les touches numé-
riques » 0 ... 9 «.
6 Entrez les quatre chiffres de la date avec » 0 ... 9 «.
7 Entrez les deux chiffres de l’année avec » 0 ... 9 «.
Remarque :
– L’affichage »*« signifie que la fonction d’actualisation
automatique de l’heure est activée. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez l’affichage »*« en appuyant sur »« et désactivez la fonction en appuyant sur » +« ou »–« (affichage » –«).
8 Terminez le réglage avec »OK «.
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12:–– ––/–– ––
*
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
INFO :QUIT.
MISE À L ‘HEURE
HEURE DATE ANNEE
12:00 10/5 02
*
0-9 :ENTREE
<>
:SELEC.
ɶʺ
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
FRANÇAIS
35
MODE OSD ARR NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV
VEILLE ECO ARR
COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
PARTICULARITES
_____________________________________________
Sélection des particularités du menu »FOCTIONS SPECIALES«
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le télévi-
seur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»0 ... 9«.
3 Appuyez sur »i« pour appeler le menu principal.
– Le menu principal apparaît.
4 Sélectionnez la ligne » FUNCTIONS SPECIALES« en ap-
puyant sur »+« ou sur »–«, puis activez-la en appuyant sur » OK «. – Le menu » FUNCTIONS SPECIALES« apparaît.
5 Sélectionnez la fonction souhaitée dans le tableau » FUNC-
TIONS SPECIALES« , et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opérations.
Activation et désactivation des affichages écran (OSD – On Screen Display)
1 Sélectionnez la ligne » MODE OSD« en appuyant sur »
ou sur »–«.
2 Sélectionnez » ARR«, » AUTO« ou » MAR« en appuyant sur
»®« ou sur »« et confirmez cette sélection avec » OK «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
Activation de la fonction de désactivation automatique
Si la fonction de désactivation automatique est activée, le mag­nétoscope se met automatiquement en mode ECO au bout de 3 heures.
1 Sélectionnez la ligne » VEILLE ECO« en appuyant sur »
ou »–«.
2 Sélectionnez »3 HR« ou »ARR« en appuyant sur »®« ou
»« et confirmez la sélection avec » OK«.
MODE OSD AUTO NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
MODE OSD ARR NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
36
PARTICULARITES
___________________________________________________
Lecture NTSC
Ce réglage vous permet de sélectionner la norme couleur de la lecture de cassette pour le téléviseur branché sur la prise »AV1 (EURO AV)«. Sélectionnez le réglage PAL-TV pour un téléviseur PAL ou le réglage NTSC pour un téléviseur multi-nor­mes.
1 Sélectionnez la ligne » LECTURE NTSC« en appuyant sur
»+« ou sur »–«.
2 Sélectionnez » PAL-TV« en appuyant sur »®« ou sélec-
tionnez » NTSC (= Multinorm)« en appuyant sur »« et confirmez votre sélection avec » OK «.
Sélection du niveau d’utilisation du magnétoscope
Votre télécommande vous permet de commander à distance plusieurs magnétoscopes GRUNDIG indépendamment les uns des autres. Demandez à votre spécialiste quels sont les magné­toscopes GRUNDIG offrant cette fonction. Afin que les deux magnétoscopes ne se gênent pas mutuelle­ment, le réglage du niveau d’utilisation du modèle GV 3200 doit être modifié.
1 Sélectionnez la ligne » NUM. VCR« en appuyant sur »
ou sur »–«.
2 Sélectionnez » 2« (ou » 1«) en appuyant sur »®« ou sur
»« et confirmez votre sélection avec » OK«.
3 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
– Le modèle GV 3200 est réglé sur le niveau d’utilisation 2.
Pour pouvoir commander à distance le GV 3200, la télé­commande du magnétoscope GRUNDIG le plus ancien doit être maintenant placée sur niveau d’utilisation 2.
Remarque :
– Pour rétablir le niveau d’utilisation 1 du GV 3200,
appuyez sur »i« et sélectionnez, sur la ligne » NUM. VCR« du menu » FUNCTIONS SPECIALES«, le niveau d’utilisation » 1« à l’aide des touches »®« ou »«.
MODE OSD ARR
NUM. VCR 1 LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
MODE OSD ARR NUM. VCR 1
LECTURE NTSC PAL TV VEILLE ECO ARR COULEUR AUTO
ɶʺ
:SELEC.
‹›
:MODIF.
OK :VALIDER INFO:QUIT.
FRANÇAIS
37
PARTICULARITES
___________________________________________________
Sélection des particularités du menu »SERVICE«
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez sur le télévi-
seur la chaîne »AV« correspondant au magnétoscope.
2 Mettez le magnétoscope en marche en appuyant sur
»0 ... 9«.
3 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche. 4 Sélectionnez la ligne » SERVICE« en appuyant sur »+« ou
sur »–«, puis activez-la en appuyant sur » OK«.
5 Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu
» SERVICE« et consultez les chapitres suivants à partir du point 1 pour obtenir des informations sur la suite des opé­rations.
Activation de la télécommande du télévi­seur GRUNDIG pour le magnétoscope
Si la télécommande de votre magnétoscope ne peut être utili­sée parce que ce dernier est installé dans une armoire fermée, vous pouvez également utiliser la télécommande de votre télé­viseur pour commander à distance le magnétoscope. Seule condition : le téléviseur et le magnétoscope doivent être reliés par l’intermédiaire de leur prise »AV1 (EURO AV)«.
1 Sélectionnez la ligne » CONTROL PERI-PIN8« en appuyant
sur »+« ou sur » –«.
2 Sélectionnez » MAR« en appuyant sur »®« ou sur »†«
et confirmez cette sélection avec » OK «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
Saisie de la longueur de la cassette
Une fois la cassette introduite, le magnétoscope mesure la durée de la bande et indique au bout de quelques secondes la durée de la cassette en heures et en minutes. En fonction de la position de la bande, la durée restante (affichage » r 0:00«) et la durée écoulée (affichage » u 0:00«) apparaissent. La longueur de bande des cassettes d’une durée inférieure à 240 minutes est correctement affichée lorsque la longueur de la cassette est réglée sur E 180 (réglage de base). Pour toutes les autres cassettes, vous devez saisir manuellement la durée de la cassette (également pour E180, E240, E260, E300).
1 Sélectionnez la ligne » TYPE-CASSETTE« en appuyant sur
»+« ou sur » –«.
2 Sélectionnez la longueur de cassette concernée en appuy-
ant sur »®« ou sur »« et confirmez cette sélection avec » OK «.
3 Terminez le réglage en appuyant sur »i«.
SERVICE
CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE
CONTROL PERI-PIN8 MAR CODE SERRURE - - - - ­TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE CONTROL PERI-PIN8 ARR CODE SERRURE - - - - -
TYPE-CASSETTE E180
LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
38
SÛRETÉ POUR ENFANTS
___________________________
La sûreté pour enfants vous permet de verrouiller toutes les fonctions du magnétoscope.
Activation de la sûreté pour enfants
1 Appuyez sur »i« pour que le menu principal s’affiche.
– Le menu principal apparaît.
2 Sélectionnez la ligne »SERVICE« en appuyant sur » +« ou
sur »–« et activez-la avec » OK«. – Le menu »SERVICE« apparaît.
3 Sélectionnez la ligne » CODE SERRURE« en appuyant sur
»+« ou sur » –«.
4 Entrez les cinq chiffres du code secret en appuyant sur
» 0 ... 9 « et confirmez le code en appuyant sur » OK «. – Sur l’écran du téléviseur s’inscrit l’information
»LOCKED«, toutes les fonctions du magnétoscope sont verrouillées.
Désactivation de la sûreté pour enfants
1 Ouvrez le menu »SERVICE« en appuyant sur »i«.
2 Entrez les cinq chiffres du code secret en appuyant sur » 0
... 9 « et confirmez le code en appuyant sur » OK «.
– La sûreté pour enfants est désactivée.
Remarque :
Si vous avez oublié le code secret, appuyez successivement sur les touches »«, »®«, »– «, »+«, » OK« ; la sûreté pour enfants est alors désactivée.
SERVICE
CONTROL PERI-PIN8 ARR
CODE SERRURE - - - - - TYPE-CASSETTE E180 LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
SERVICE
CONTROL PERI-PIN8 ARR
CODE SERRURE - - - - - TYPE-CASSETTE E180 LECTURE CONTINUE ARR CANAL DE SORTIE ARR REDEMARRAGE ATS ARR MENU EXTENSIF - - - -
ɶʺ
:SELEC.
<>
:MODIF.
OK :VALIDER INFO :QUIT.
FRANÇAIS
39
COMMANDE A DISTANCE
________________________
Cette télécommande vidéo vous permet également de com­mander à distance des téléviseurs GRUNDIG. Les fonctions que vous pouvez commander à distance dépendent du modèle de téléviseur GRUNDIG utilisé.
Tenez la télécommande en direction du téléviseur.
TV Commute la télécommande sur télécommande pour
téléviseur. Pour ce faire, appuyez sur »TV« et main­tenez la pression, puis appuyez sur la touche corres­pondant à la fonction que vous voulez utiliser.
Ǽ Eteint le téléviseur (Stand-by).
1 ... 0 Met en marche le téléviseur à partir de son mode
veille (Stand-by) ; sélectionne directement les chaînes de télévision ; » 0 « sélectionne les numéros de chaînes »
AV
«. En mode Télétexte : entrez un numéro de page (trois chiffres).
PIP En mode Téléviseur : petite image dans l’image.
E
Permet de changer de format d’image.
D
Ouvre le petit mode d’emploi du téléviseur.
d Commute le volume sur marche/arrêt (silence).
i Ouvre le ”DIALOG CENTER” ou commute sur le
mode Menu.
Z Commute entre les deux dernières chaînes sélection-
nées (zapping).
®† Permet de régler le volume :» « pour moins fort,
»+« pour plus fort. En mode Menu : » – « curseur vers la gauche, »+« curseur vers la droite.
OK Active les fonctions, appelle les données, les confir-
me et les mémorise.
+– Sélectionne les chaînes de télévision, »
+
« dans
l’ordre croissant, » – « dans l’ordre décroissant. En mode Menu : »+« curseur vers le haut, » – « cur­seur vers le bas.
TXT Commute entre le mode Télétexte/Téléviseur. TV-G Active et désactive le guide TV. Dub En mode Télétexte : permet de revenir une page ”en
arrière”.
Index En mode Télétexte : permet d’”avancer” d’une page.
ľľ En mode Télétexte : passage au ”Thème” suivant. ıı En mode Télétexte : passage au ”Chapitre” suivant.
F
Ouvre le menu ”Son”.
z
Ouvre le menu ”Image”.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
40
INFORMATIONS
______________________________________
Comment remédier soi-même aux pannes ?
Cause
La fiche secteur est débranchée ou il y a un mauvais contact.
Pas d’heure actuelle sur le magnétoscope.
Le câble d’antenne n’est pas branché.
Le programme à enregistrer n’est pas réglé sur le magnéto­scope.
La chaîne n’existe plus ou l’in­stallation de l’antenne est défec­tueuse.
La cassette est verrouillée, pas de nouvel enregistrement possible (languette cassée).
Les heures VPS/PDC ont été mal entrées pour les program­mes d’enregistrement VPS/PDC.
La fonction Prêt à l’enregistre­ment n’a pas été activée.
Les réglages du magnétoscope et du téléviseur n’ont pas été accordés.
La position de piste est mal réglée.
Les têtes vidéo sont usées.
Les piles de la télécommande sont usées.
La télécommande n’est pas diri­gée vers le magnétoscope.
Aide
Branchez la fiche secteur ou utilisez une autre prise.
Réglage de l’heure et de la date.
Branchez le câble d’antenne.
Réglez la chaîne.
Pour contrôler, sélectionnez le programme à enregistrer sur le téléviseur ou demandez à vos voisins si le programme est émis en ce moment.
Recouvrez l’ouverture à l’arri­ère de la cassette.
Appuyez sur la touche »Timer on«.
Accordez les réglages du magnétoscope et du téléviseur (voir page 13).
En lecture, appuyez sur » ou »–« pour régler l’image selon vos besoins.
Veuillez prendre contact avec un spécialiste.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
Panne
Pas d’heure sur le magnétosco­pe/la cassette n’est pas intro­duite.
»
–:––
« s’affiche sur l’écran à
la place de l’heure. Enregistrement de programmes
de télévision impossible (image brouillée sur l’écran).
Enregistrement impossible
L’enregistrement TIMER n’a pas été exécuté.
La qualité de l’image restituée est mauvaise.
L’utilisation de la télécommande n’est pas possible.
FRANÇAIS
41
INFORMATIONS
___________________________________________________
Caractéristiques techniques
Ce magnétoscope est conforme aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. Ce produit satisfait aux exigences de la directive 89/336/EWG und 73/23/EWG.
Norme FS :
CCIR, PAL B/G, 625 lignes CCIR, MESEC B/G, 625 lignes
Système : VHS Tension de secteur :
220-240 V, 50 Hz
Poids : env. 2,8 kg Consommation :
– En mode d’enregistrement :
env. 11 W – Stand-by : 4 W – Mode de fonctionnement économique :
3 W
Position de fonctionnement :
Horizontale
Température ambiante :
Entre +10°C et +35°C
Humidité relative :
jusqu’à 80% max.
Durée de rembobinage en marche arrière :
avec cassette E 180, 60 secondes en moyenne
1 douille Euro AV : à 21 pôles
(DIN/EN 50049)
Prise d’entrée pour antenne :
coaxial B, entrée 75 (DIN 45325)
Prise de sortie pour antenne :
Coaxial S, sortie 75
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com 72011 601 6500
AC 68-01909A
Loading...