Grundig DH 2028 STT User Manual [es]

Handdiktiergerät Portable Dictation Machine Machine à dicter portable
stenorette 2029
microcassette
j k l x
Euro 1
Dh 2028 STT
Handdiktiergerät Portable dictation machine Machine à dicter portable
Ideal für Spracherkennung For Use with Speech to Text Compatibilité reconnaissance vocale
Instrucciones breves 2
Compartimento para pilas/microcassette.................2
Bloqueo de conexión ...............................................2
Velocidad de la cinta................................................2
Contador..................................................................2
Grabación ................................................................3
Reproducción ..........................................................3
Avance y retroceso rápidos......................................3
Borrado rápido.........................................................3
Prepararativos 4
Funcionamiento con pilas/baterías...........................4
Funcionamiento con el bloque de
red/carga 678 CW....................................................5
Conexión de auriculares...........................................6
Velocidad de la cinta ................................................6
Grabar dictados 7
Servicio de reconocimiento de voz 8
Información general.................................................8
Conexión del ordenador...........................................8
Reproducción a través de un dictáfono de mesa .....9
Registro de muestra de voz y funcionamiento del
micrófono ................................................................9
Equipo móvil de introducción de texto...................10
Funcionamiento como altavoz................................10
Cuidado y mantenimiento 11
Cabezales magnéticos y mecanismo de marcha ....11
Carcasa..................................................................12
Lo que Vd. debe saber ...........................................12
Datos técnicos 13
Accesorios 14
Servicio 15
Indice
c 1
E
Compartimento para pilas/microcassette
Colocar las pilas o las baterías: Pre­sione hacia abajo el cierre verde de la tapa »
il LID LOCK« y quite la
tapa.
Colocar la cassette: Abra la tapa al máximo. Vuelque el aparato para sacar la cassette.
Bloqueo de conexión
Presione contra la pieza de color verde o rojo. Marca de color rojo: el bloqueo del interruptor deslizante está activado.
Velocidad de la cinta
Seleccione la velocidad de la cinta con el interruptor deslizante »SPEED« que se halla en el dorso del aparato. Para reconocimiento de la voz: ajustar »2.4. STT«
Contador
Reposición: pulse el botón »O-SET« que hay junto al contador, debajo de la tapa corrediza.
Instrucciones breves
c 2
SPEED 1.2
STT
2.4 STT
0-SET
123
0-SET
COUNTER
Grabación
p
Activar la grabación: pulse el botón rojo »DICTATE« (encajado).
u Iniciar la grabación: coloque el
interruptor en la posición »START«.
© Pausa de grabación: coloque el
interruptor en la posición »STOP«.
ii uu Finalizar la grabación: coloque el
interruptor brevemente en la posición »
ii REWIND« o »uu FFWD«.
Reproducción
u Inicio: coloque el interruptor en la
posición »START«.
© Parada: coloque el interruptor en la
posición »STOP«.
X Volumen: gradúe el volumen con el
regulador »VOL«.
Avance y retroceso rápidos
uu Avance (con sonido): coloque el
interruptor en la posición »FFWD«.
ii Retroceso (con sonido): coloque el
interruptor en la posición »REWIND«.
Borrado rápido
p
Mantenga pulsado el botón »DICTATE«.
ii Coloque el interruptor en
»REWIND«.
Instrucciones breves
c 3
Funcionamiento con pilas/baterías
Indicador de carga (y de grabación): se ilumi-
na durante la grabación. Se apaga cuando las pilas o las baterías están agotadas, en cuyo caso sólo se puede seguir grabando hasta que el motor se pare (pitido).
Funcionamiento con baterías
Las baterías del tipo 662* se recargan con ayuda del bloque de red/carga 678 CW*. La operación de carga suele durar unas 18 horas, tiempo durante el cual el aparato sigue funcionando perfectamente.
¡Atención!
El bloque de red/carga ha sido diseñado única
y exclusivamente para la Dh 2028 STT de Grundig. En los EE.UU. y Canadá se debe uti­lizar el modelo
s «678 CW UC», en Gran
Bretaña el
«678 CW GB» y en el resto de Euro-
pa el
«678 CW». No use el bloque de red/carga
si el enchufe o el cable presentan algún daño.
¡Atención!
Saque las pilas cuando estén agotadas o no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo. Grundig no se responsabiliza de los daños causados por pilas descompuestas.
Preparativos
c 4
*Accesorio Grundig
Compartimento para pilas/baterías
Oprima el bloqueo »
il LID LOCK« y
quite la tapa corrediza. Para colocar las pilas o las baterías, observe las Fig.
p y Ÿ expuestas
al principio de este manual. Vuelva a montar la tapa corrediza y ciérrela.
Observación sobre contaminación
¡No tire las pilas usadas a la basura! Al comprar pilas nuevas entregue las viejas al comerciante o en los puntos públicos de reco­gida.
Funcionamiento con el bloque de red/carga 678 CW
Observe la Fig. + expuesta al principio de este
manual. Las pilas que se hallan en el interior del apara­to quedan desconectadas. En caso de utilizar baterías del tipo 662*, éstas se cargarán automáticamente.
¡Atención!
Lea las instrucciones expuestas en el capítulo «Funcionamiento con pilas/baterías».
Preparativos
c 5
* Accesorio Grundig
Conexión de auriculares
Conecte el enchufe de los auricula­res en la hembrilla
U.
Al hacerlo se desconecta el altavoz interno.
Velocidad de la cinta
La velocidad de la cinta se seleccio­na con el interruptor deslizante »1.2 2.4 SPEED« que se halla al dorso del aparato.
Nota: Con una velocidad de 1,2 cm/s se
puede duplicar el tiempo de graba­ción aunque, lógicamente, la calidad empeora. Para el reconocimiento de la voz durante la grabación y la reproduc­ción, la velocidad de la cinta debe ponerse a »2.4 STT«.
Preparativos
c 6
STT
EAR
SPEED 1.2
STT
2.4 STT
Loading...
+ 14 hidden pages