DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English (Original Instrcutions)
SPECIFICATIONS
Voltage24 Volts
No Load Speed9,000 - 10,000 rpm
Cutting headAutomatic feed
Cutting Line Diameter1.65mm
Cutting Path Diameter250/300 mm
Measured sound
pressure level
Guaranteed sound
power level
Vibration2 m / s , k=1.5
Battery pack 29807/29837/29697
Charger29817/29827
Weight with battery
pack
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96 dB(A),
L
WA
2
3.13 kg
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
■ Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
WARNING
Do not use this product if any parts on the Packing
List are already assembled to your product when you
unpack it. Parts on this list are not assembled to the
product by the manufacturer and require customer
installation. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in serious personal
injury.
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from
the product when assembling parts.
DESCRIPTION
1. Switch trigger
2. Rear handle
3. Lock-out trigger
4. Front handle
5. Upper shaft
6. Shaft coupler
7. Lower shaft
8. Plant protector
9.
10. Cutting diameter slide
11. Cutting line
12. Pivoting button
13. Edger wheel
14. Trimmer/Edger button
15. Battery pack
16. Charger
■ Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
■ Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English
ATTACHING GRASS DEFLECTOR
See Figure 2.
WARNING
Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact
can result in serious personal injury.
■ Remove supplied screws from the motor housing.
■ Fit the grass deflector into the slots on trimmer head.
■ Turn counterclockwise to lock grass deflector into
place.
■ Line up the screw holes in the grass deflector with the
holes in the motor housing head.
■ Install supplied screws and tighten by turning
clockwise with a phillips screwdriver.
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a
WARNING
Always wear eye protection. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting
in possible serious injury.
WARNING
product. Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
For complete charging instructions, refer to the Operator’s
Manuals for your battery pack and charger models.
NOTE: To avoid serious personal injury, always remove
the battery pack and keep hands clear of the lock-out
button when carrying or transporting the tool.
T
O INSTALL BATTERY PACK
See Figure 3.
■ Place the battery pack in the trimmer. Align raised ribs
on battery pack with grooves in the trimmer’s battery
port.
■ Make sure the latch on bottom of the battery pack
snaps in place and that battery pack is fully seated
and secure in the trimmer before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK
See Figure 3.
■ Release the variable speed control trigger to stop the
trimmer.
■ Press and hold the battery latch button at the bottom
of the battery pack.
■ Remove battery pack from the trimmer.
SHAFT ASSEMBLY
See Figure 4.
The shaft's length cannot be adjusted.
■ Insert the lower shaft into the shaft coupler on the
upper shaft.
■ Tighten the coupler by turning clockwise. Make
sure the upper and lower part of shafts are securely
tightened before reinstalling the battery pack.
STARTING/STOPPING THE TRIMMER
See Figure 5.
■ To start the trimmer, grip the front handle with one
hand while holding the rear handle with your other
hand making sure to depress the lock-out trigger while
squeezing the variable speed trigger.
■ To stop the trimmer, just
control trigger.
release the variable speed
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English
OPERATING THE TRIMMER
See Figure 6.
Follow these tips when using the trimmer:
■ Hold the trimmer with your right hand on the rear
handle and your left hand on the front handle.
■ Keep a firm grip with both hands while in operation.
■ Trimmer should be held at a comfortable position with
the rear handle about hip height.
■ Cut tall grass from the top down. This will prevent grass
from wrapping around the shaft housing and string
head which may cause damage from overheating.
If grass becomes wrapped around the string head:
■ Remove the battery pack from the trimmer.
■ Remove the grass.
WARNING
Contact with the trimmer cutting head while operating
can result in serious personal injury.
CUTTING TIPS
See Figure 8
■ Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this
is the best cutting area.
■ The trimmer will cut better when moved from left to
right across the area to be cut; it is less effective when
moved from right to left.
■ Use the tip of the cutting line to do the cutting; do not
force cutting head into uncut grass.
■ Wire and picket fences cause extra cutting line wear,
even breakage. Stone and brick walls, curbs, and
wood may wear cutting line rapidly.
■ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings,
siding, and fence posts can easily be damaged by the
cutting line.
ADVANCING CUTTING LINE
NOTE: The trimmer is equipped with an auto-feed head.
Bumping the head to try to advance the line will damage
the trimmer and void the warranty.
■ With the trimmer running, release the switch trigger.
■ Wait two seconds, and press the switch trigger.
The cutting line will extend approximately 0.635cm
NOTE:
with each stop and start of the trigger until the cutting line
■ Resume trimming.
ADVANCING THE CUTTING LINE MANUALLY
See Figure 7.
■ Remove the battery pack.
■ Push the black button located on the cutting head
while pulling on cutting line to manually advance the
cutting line.
■ After extending new cutter line, always return the
machine to its normal operating position before
switching on.
ADJUSTABLE CUTTING DIAMETER
See Figure 9.
■ Rotate the plant protector to its working position to
avoid cutting flowers or plants by mistake.
■ Remove the battery pack.
■ Adjust the "cutting diameter slide" on the grass
deflector to adjust the cutting path diameter. There are
2 diameter options: 30cm, 25cm.
Note: a smaller diameter cutting path will maximize run
time and cutting speed, while a larger cutting path will help
complete the trimming task quicker.
LINE CUT-OFF BLADE
See Figure 10.
This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the
trimmed to length by the line cut-off blade. Advance line
whenever you hear the engine running faster than normal,
best performance and keep line long enough to advance
properly.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when cleaning or performing
any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to
be repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at an Authorised Service Centre.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR
RECYCLING
Contact customer service for the latest replacement parts
and accessories.
WARNING
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with
heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble battery pack or remove any of its
components. Lithium-ion and nickel-cadmium batteries
must be recycled or disposed of properly. Also, never
touch both terminals with metal objects and/or body
parts as short circuit may result. Keep away from
children. Failure to comply with these warnings could
SPOOL REPLACEMENT
See Figure 12.
Use original manufacturer’s replacement cutting line for
best performance.
■ Remove the battery pack.
■ Push in tabs on side of spool cover.
■ Pull spool cover up to remove.
■ Remove the old spool.
■ To install the new spool, make sure the cutting line is
65
captured in the slot on the new spool. Make sure the
end of the cutting line is extended approximately 15cm
beyond the slot.
■ Install the new spool so that the cutting line and slot
align with the eyelet in the cutting head. Thread the
cutting line into the eyelet.
■ Pull the cutting line extending from the cutting head
so the cutting line releases from the slot in the spool.
■ Reinstall the spool cover by depressing tabs into slots
and pushing down until spool cover clicks into place.
CUTTING LINE REPLACEMENT
See Figures 12 - 13.
■ Remove the battery pack.
■ Remove the spool from the cutting head.
NOTE: Remove any old cutting line remaining on the
spool.
■ Cut a piece of cutting line approximately 3m long. Use
only 1.65mm diameter monofilament cutting line.
■ Insert the cutting line into the anchor hole in the upper
part of the spool. Wind the cutting line around the upper
part of the spool clockwise, as shown by the arrows on
the spool. Place cutting line in the slot on upper spool
flange, leaving about 15cm. extended beyond the slot.
Do not overfill. After winding the cutting line, there
should be at least 0.635 cm between the wound
cutting line and the outside edge of the spool.
■ Replace the spool, and the spool cover. Refer to spool
replacement earlier in this manual.
STORING THE TRIMMER
■ Remove the battery pack from the trimmer before
storing.
■ Clean all foreign material from the trimmer.
■ Store it in a place that is inaccessible to children.
■ Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
■ Store and charge your batteries in a cool area.
Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery pack life.
■ Never store batteries in a discharged condition. Wait
for battery pack to cool and fully charge immediately.
■ Store the battery pack where the temperature is below
27˚C and away from moisture.
■ All batteries gradually lose their charge. The higher the
temperature, the
store your unit for long periods of time without using
it, recharge the batteries every month or two. This
practice will prolong battery pack life.
quicker they lose their charge. If you
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeSolution
String is welded to itself.Lubricate with silicone spray.
String will not advance when using the
auto-feed head.
Grass wraps around shaft housing and
string head.
Motor fails to start when switch trigger is
depressed.
Not enough string on spool.
String is worn too short.Pull string while pressing line release button.
String is tangled on spool.
Cutting tall grass at ground level.
Battery is not secure.
Battery is not charged.
Shaft not connected completely.
Install more string. Refer to string
replacement earlier in this manual.
Remove string from spool and rewind. Refer
to string replacement earlier in this manual.
Cut tall grass from the top down to prevent
wrapping.
To secure the battery pack, make sure the
latch on bottom of the battery pack snaps
into place.
Charge the battery pack according to the
instructions included with your model.
Make sure lower shaft is fully seated in shaft
coupler on upper shaft and secure shaft
coupler.
ENES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
SPEZIFIKATION
Elektrische Spannung24V
Leerlaufgeschwindigkeit9,000 U/min
SchneidkopfAutomatische Zuführung
SchnittfadenDurchmesser
Schnittweg-Durchmesser 25/30 cm
Gemessener
Schalldruckpegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Vibrationah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Akku29807/29837/29697
Ladegerät29817/29827
Gewicht einschl. Akku 3.13 kg
1.65 mm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96 dB(A),
L
WA
ZUSAMMENBAU
AUSPACKEN
Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung
zusammengebaut werden.
■ Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem
Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die in der
Packliste aufgeführt sind, vorhanden sind.
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der
Packliste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt
montiert sind, wenn Sie es auspacken! Die Teile auf
dieser Liste wurden nicht durch den Hersteller am
Produkt vormontiert und müssen vom Kunden montiert
werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht
ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren
Verletzungen führen.
■ Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und
vergewissern Sie sich, dass während des Transports
keine Beschädigungen aufgetreten sind.
■ Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht fort bis Sie
das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt
haben.
WARNUNG
Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen,
warten Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, bis die
Teile ersetzt sind. Die Verwendung dieses Produkts mit
beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern
oder Zubehör zu erstellen, das für dieses Gerät nicht
empfohlen ist. Jegliche Änderungen oder falsche
Anwendung dieses Geräts können sehr riskant sein und
zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.
WARNUNG
Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel
der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren. Die
Missachtung dieser Anweisung kann zu einem
versehentlichen Einschalten und schweren
Körperverletzungen führen.
ERKLÄRUNG
1. Udløser
2. Bagerste håndtag
3. Øverste ring
4. Nylon klippetråd
5. Sikkerhedsværn
6. Spoledæksel
7. Afskæringsblad
8. Plante beskyttelsesanordning
9. Nederste aksel
10. Nederste ring
11. Øverste aksel
12. Håndtag justeringskugle
13. Ekstra håndtag
14. Tråd udløserknap
15. Spoledæksel låseknapper
16. Spole
17. Trådhul
18. Batteri
19. Oplader
pankesåL .02
ENES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS
Siehe Abbildung 2.
WARNUNG
Die am Grasabweiser angebrachte
Fadenschneideklinge ist scharf. Vermeiden Sie
Kontak mit der Klinge. Ein Kontakt kann zu schweren
Verletzungen führen!
■ Schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben vom
Gehäuse los. Passen Sie den Pflanzenschutz in die
Schlitze um das Unterteil des Motorgehäuses ein.
■ Setzen Sie den Grasabweiser in die Schlitze am
Schneidkopf.
■ Drehen Sie den Grasabweiser gegen den
Uhrzeigersinn fest.
■ Richten Sie die Schraubenöffnungen im Grasabweiser
auf die Öffnungen im Schneidkopf aus.
■ Führen Sie die mitgelieferten Schrauben ein und
ziehen Sie sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
im Uhrzeigersinn fest.
INBETRIEBNAHME
WARNUNG
Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der
Verwendung höchste Vorsicht geboten. Wenn Sie nur
für einen kurzen Moment unvorsichtig sind, können
schwere Verletzungen entstehen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung eines elektrischen
Werkzeugs stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz.
Die Missachtung dieses Hinweises kann dazu führen,
dass Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden
und zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte,
Drähte oder Seile an diesem Produkt. Verwenden Sie
keine Aufsätze oder Zubehör, das nicht vom h ersteller
dieses Geräts empfohlen wird. Der Gebrauch von
nicht empfohlenen Aufsätzen oder Zubehör kann zu
schweren Körperverletzungen führen.
Für vollständige Anweisungen zum Laden lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung Ihres Akku- und
Ladegerätmodells.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie zur Vermeidung
schwerer Verletzungen beim Tragen bzw. dem Transport
des Werkzeugs immer erst den Akku und halten Sie es
nicht in der Nähe des Entriegelungsknopfs fest.
AKKUPACK EINSETZEN
Siehe Abbildung 3.
■ Setzen Sie den Akku in den Trimmer ein. Richten Sie
den Steg des Akkus auf die Furche im Akkuanschluss
aus.
■ Lassen Sie die Lasche an der Unterseite des Akkus
einrasten und vergewissern Sie sich vor Beginn des
Betriebs, dass der Akku sicher im Gerät sitzt.
AKKUPACK ENTFERNEN
Siehe Abbildung 3.
■ Lösen Sie die variable Geschwindigkeitskontrolle, um
den Trimmer auszuschalten.
■ Drücken Sie den Knopf für die Akkulasche an der
Unterseite des Akkus und halten Sie ihn gedrückt.
■
Entnehmen Sie den Akku aus dem Trimmer.
TELESKOPSCHAFT
Siehe Abbildung 4.
■
Indsæt den nederste aksel i den øverste aksel indtil
du hører en klik lyd
■
Sørg for at den øverste og nederste del af akslerne
er korrekt fastgjort før du sætter batteriet I igen.
STARTEN/STOPPEN DES TRIMMERS
Siehe Abbildung 5.
■ Halten Sie zum Starten des Strimmers den vorderen
Griff mit einer Hand, während Sie den anderen Griff
mit der hinteren h and halten; drücken Sie dabei
den Sperrhebel und den Auslöser für die variable
Gewschwindigkeitseinstellung.
.seretnomfa ekki ned nak teretnom re nelska trans åS
ENES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
■ Lassen Sie zum Ausschalten des Trimmers einfach
die variable Geschwindigkeitskontrolle los.
BETRIEB DES TRIMMERS
Siehe Abbildung 6.
Befolgen Sie bei der Benutzung des Trimmers die
folgenden Hinweise:
■ Halten Sie den Trimmer mit der rechten Hand am
hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen
Griff fest.
■ Halten Sie das Gerät während des Betriebs gut fest.
■ Der Trimmer sollte in einer komfortablen Position
gehalten werden, dabei sollte der hintere Griff sich
etwa in Hüfthöhe befinden.
■ Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten.
Dadurch wird verhindert, dass Gras sich um das
Schaftgehäuse und den Fadenkopf wickelt, was zu
einer Beschädigung aufgrund von Überhitzung führen
könnte.
Falls sich Gras um den Fadenkopf wickelt:
■ Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer.
■ Entfernen Sie das Gras.
WARNUNG
Halten Sie den Trimmer jederzeit vom Körper
fern und auf Abstand. Jeder Kontakt mit dem
Trimmerschneidkopf, während dieser sich im Betrieb
TIPPS ZUM SCHNEIDEN
Siehe Abbildung 8.
Befolgen Sie bei der Benutzung des Trimmers die
folgenden Hinweise:
■ Halten Sie die Motorsense geneigt auf den zu
schneidenden Bereich zu. So erhalten Sie die besten
Schnittresultate.
■ Der Trimmer schneidet besser, wenn er von links nach
rechts über den Schnittbereich geführt wird; er ist
weniger effektiv, wenn er von rechts nach links geführt
wird.
■ Lassen Sie die Fadenspitze schneiden. Zwingen Sie
den Fadenkopf nicht in ungeschnittenes Gras.
■ Draht- und Lattenzäune verursachen zusätzlichen
Fadenverschleiß und evtl. selbst ein Brechen des
Fadens. Stein- und Ziegelmauern, Randsteine und
Holz können zu einem sehr schnellen Verschleiß des
Fadens führen.
■ Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde,
Holzverzierungen, Außenwandverkleidungen
und Zaunpfosten können leicht durch den Faden
beschädigt werden.
VORSCHIEBEN DES FADENS
BITTE BEACHTEN: Der Trimmer verfügt über einen Kopf
mit automatischem Fadenvorschub. Ein Aufschlagen des
Kopfes zum Vorschieben des Fadens beschädigt den
Trimmer und lässt die Garantie ungültig werden.
■ Lassen Sie bei laufendem Trimmer den Auslöser los.
■ Warten Sie zwei Sekunden und drücken Sie dann
wieder den Auslöser.
BITTE BEACHTEN: Der Faden wird bei jedem Anhalten
und Starten des Auslöserschalters um etwa 6,35mm
vorgeschoben, bis der Faden in der Länge bis zu der
Schnittklinge am Grasabweiser reicht.
■ Arbeiten Sie weiter.
VORSCHIEBEN DES FADENS VON HAND
Siehe Abbildung 7.
■ Entfernen Sie den Akku.
■ Zum Vorschieben des Fadens von h and, drücken Sie
den schwarzen Knopf am Fadenkopf, während Sie
gleichzeitig am Faden ziehen.
■ Bringen Sie das Gerät nach dem Herausschieben
neuen Fadens immer erst wieder in die normale
Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
EINSTELLBARER SCHNITTDURCHMESSER
Rand FUNKTION
WARNUNG:
Stellen Sie immer sicher, dass Sie den
Rasentrimmer anhalten und die Schneidfäden
sich nicht mehr drehen, bevor Sie zwischen dem
Rasentrimm-Modus und Kantenschneid-Modus
wechseln.
Dieser Fadentrimmer ermöglicht den mühelosen
Wechsel zwischen Kantenschneiden und
Rasentrimmen.
Zum Wechsel von dem Rasentrimm-Modus (das
Motorgehäuse ist für horizontales Schneiden
ausgerichtet) zum Kantenschneiden, müssen Sie
den Fadentrimmer halten (vom Boden heben) und
die obere Manschette (3) ziehen und dann den
unteren Schaft (11) ungefähr 180 Grad (siehe
Abbildung11) im Uhrzeigersinn drehen.
Zum Wechseln aus dem Kantenschneid-Modus
(das Motorgehäuse ist zum vertikalen Schneiden
ausgerichtet) zum Gras schneiden, müssen Sie den
Trimmer etwas anheben und das Fußpedal betätigen
(Abbildung 3).Der Trimmerkopf wird sich dann um
ungefähr 180 Grad nach links drehen (siehe
Abbildung 11).
ENES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung
von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen
oder Ihr Gerät beschädigen.
WARNUNG
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen
bei der Reinigung oder der Durchführung anderer
Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem
Werkzeug.
ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch zunächst das gesamte
Produkt auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile,
wie Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw.
Ziehen Sie alle Befestigungen und Abdeckungen fest und
benutzen Sie das Produkt nicht, bis alle fehlenden oder
beschädigten Teile ersetzt wurden.
Verwenden Sie zur Reinigung von Plastikteilen keine
Lösungsmittel. Die meisten Plastikarten können durch
verschiedene Arten kommerzieller Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie zum Entfernen von
Verschmutzungen, Staub, Öl, Schmiermitteln usw. ein
sauberes Tuch.
WARNUNG
Produkte auf Erdölbasis usw. mit Plastikteilen
in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik
beschädigen, schwächen oder zerstören, was zu
schweren Verletzungen führen kann.
Nur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur
Reparatur oder den Austausch durch den Kunden
vorgesehen. Alle anderen Teile müssen durch den
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
ENTFERNEN DES AKKUS UND VORBEREITUNG FÜR
DAS RECYCLING
Wenden Sie sich für weitere Informationen über das
neueste Zubehör und Ersatzteile an den Kundendienst.
24V Ladegerät
WARNUNG
Kleben Sie die Pole des Akkus nach der Entnahme mit
strapazierfähigem Klebeband ab. Versuchen Sie nicht,
den Akku zu zerstören oder zu zerlegen oder einzelne
Teile zu entfernen. Lithium-Ionen und Nickel-Cadmium
Akkus müssen recycelt bzw. ordnungsgemäß entsorgt
werden. Berühren Sie außerdem niemals die beiden
Pole mit Metallobjekten und/oder Körperteilen, da
dies zu einem Kurzschluss führen kann. Von Kindern
fernhalten. Eine Nichtbeachtung dieser Warnungen
kann Feuer und/oder schwere Verletzungen
verursachen!
AUSTAUSCH DER SPULE
Siehe Abbildung 12.
einem Durchmesser von 1.5mm.
■ Entfernen Sie den Akku.
■ Drücken Sie die beiden Laschen an der Seite des
Spulendeckels.
■ Ziehen Sie die Spulenhalterung zum h erausnehmen
nach oben.
■ Nehmen Sie die alte Spule heraus.
■ Achten Sie beim Einsetzen der neuen Spule darauf,
dass der Faden sich im Schlitz der neuen Spule
befindet. Vergewissern Sie sich, dass das Ende des
Fadens etwa 15cm aus dem Schlitz herausgeführt ist.
■ Setzen Sie die neue Spule so ein, dass der Faden
und der Schlitz auf die Öse im Fadenkopf ausgerichtet
sind. Führen Sie den Faden durch die Öse.
■ Ziehen Sie an dem Faden, der aus dem Fadenkopf
heraussteht, so dass der Faden sich aus dem Schlitz
in der Spule löst.
■ Setzen Sie die Spulenhalterung wieder ein, indem
Sie die Laschen in die Schlitze drücken bis die
Spulenhalterung einrastet.
AUSTAUSCHEN DES FADENS
Siehe Abbildung 12 - 13.
■ Entfernen Sie den Akku.
■ Entnehmen Sie die Spule aus dem Fadenkopf.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie alten Faden, der sich
■ Schneiden Sie ein etwa 3m langes Stück Faden zurecht.
Verwenden Sie ausschließlich Monofilamentfaden mit
einem Durchmesser von 1.5mm.
■ Führen Sie den Faden in das Ankerloch im oberen
Bereich der Spule. Wickeln Sie den Faden im
Uhrzeigersinn um den oberen Bereich der Spule,
wie durch die Pfeile auf der Spule angezeigt. Führen
Sie den Faden in den Schlitz am oberen Spulensteg,
ENES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
so dass er etwa 15cm über den Schlitz hinaussteht.
Nicht überfüllen. Nach dem Aufwickeln des Fadens
sollte zwischen dem aufgewickelten Faden und der
Außenkante der Spule ein Abstand von mindestens
0.635 cm bestehen.
■ Ersetzen Sie die Spule und setzen Sie dann den
Spulendeckel wieder auf.Lesen Sie den Abschnitt
über den Austausch der Spule weiter oben in dieser
Gebrauchsanweisung.
LAGERUNG DES TRIMMERS
■ Entfernen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem
Trimmer.
■ Befreien Sie den Trimmer von allen Fremdkörpern.
■ Lagern Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichem
Ort.
■ Von Korrosionsmitteln, wie Gartenchemikalien und
Streusalz, fernhalten.
■ Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von
metallischen Objekten fern, wie beispielsweise
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben,
Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu
einer Verbindung der Kontakte führen können.
Der Kurzschluss der Kontakte des Akkus kann
Verbrennungen oder Brände auslösen
■ Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Akkuflüssigkeit
auf Grund einer missbräuchlichen Verwendung. Wenn
Akkuflüssigkeit verspritzt wurde, muss der betroffene
Bereich mit klarem Wasser abgespült werden. Suchen
Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen
geraten ist. Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
■ Lagern Sie den Akku trocken und bei einer Temperatur
von weniger als 27°C.
■ Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab oder
nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln
oder das Gerät aufräumen. Dadurch vermeiden
Sie das Risiko, dass Ihr Gerät unbeabsichtigt
eingeschaltet wird.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEMMÖGLICHER GRUNDLÖSUNG
Der Faden ist verklebt.Mit Silkonspray ölen.
Faden wird bei Verwendung
des Kopfes mit automatischem
Vorschub nicht vorgeschoben.
Gras wickelt sich um das
Schaftgehäuse und den
Fadenkopf.
Motor springt nicht an, wenn
Griffhebel gedrückt wird.
Nicht genügend Faden auf der
Spule.
Faden ist abgenutzt und zu kurz.Ziehen Sie am Faden während Sie den Knopf
Der Faden ist um die Spule
verwickelt.
Hohes Gras wird zu nah am Boden
geschnitten.
Akku ist nicht eingerastet.Zum Einrasten des Akkupacks sicherstellen,
Akku ist nicht geladen.Akkupack gemäß der mit Ihrem Modell
Schaft nicht ganz verbunden.Vergewissern Sie sich, dass der gebogene
Montieren Sie mehr Faden. Siehe dazu den
Abschnitt über die Ersetzung des Fadens in
dieser Bedienungsanleitung
drücken.
Entfernen Sie den Faden von der Spule und
wickeln Sie in auf. Siehe dazu Abschnitt
über die Ersetzung des Fadens in dieser
Bedienungsanleitung.
Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten,
um ein Verwickeln zu vermeiden.
dass die Laschen an den Seiten des Akkupacks
eingerastet sind.
Schaft ganz in der Schaftkupplung des unteren
Schafts sitzt und sichern Sie die Schaftkupplung.
.
EN DEIT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
ESPECIFICACIONES
Tensión24V
Velocidad en vacío9,000 - 10,000 rpm
Cabezal de corteAlimentación automática
Diámetro de corte de
línea
Diámetro de la
trayectoria de corte
Nivel de presión acústica
medido
Nivel de potencia
acústica medido
Vibraciónah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Batería29807/29837/29697
Cargador29817/29827
Peso con batería3.13 kg
1.65 mm
25/30 cm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96.0 dB(A),
L
WA
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debe montarse.
■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de
la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los
elementos que figuran en la lista del paquete de
embalaje.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el
producto algún elemento de la lista del paquete de
embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha
montado los elementos de esta lista en el producto y
requieren de la instalación del cliente. Usar un producto
que puede haber sido mal montado podría provocar
graves daños personales.
ADVERTENCIA
No use este producto si falta alguna pieza o si las
mismas presentan averías. Usar este producto si falta
alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar
graves daños personales.
ADVERTENCIA
que no fueron recomendados para usar con este
uso incorrecto de la herramienta que puede ocasionar
heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Para impedir arranques accidentales que podrían
provocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el
cable que conecta el motor con la bujía cuando esté
montando piezas.
DESCRIPCIÓN
1. Gatillo de interruptor
2. Mango trasero
3. Gatillo de bloqueo
4. Empuñadura delantera
5. Eje superior
6. acoplador de eje telescópico
7. Eje inferior
8. Protector de plantas
9.
10. Ajustador del diámetro de corte
11. Línea de corte
12. Giro de botón
13. Rueda de Edger
14. Botón de Trimmer/Edger
15.
Batería
16. Cargador
■ Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
■ No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto de
manera satisfactoria.
EN DEIT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED
2
ADVERTENCIA
aguda. Evite tocar la hoja. En caso contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
■ Extraiga los tornillos suministrados de la carcasa del
motor. Monte el protector de plantas en las ranuras
que se encuentran alrededor de la base de la carcasa
del motor.
■ Montar el deflector de hierba en las ranuras del
cabezal de la recortadora.
■ Gire hacia la izquierda para bloquear el deflector de
hierba en su lugar.
■ Alinee los orificios de los tornillos del deflector de
hierba con los agujeros del cabezal de corte.
■ Instale los tornillos y apriételos girando hacia la
derecha con un destornillador de cruz.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Por más que se acostumbre a usar este producto no
deje de tener cuidado. Recuerde que un instante de
ADVERTENCIA
Use lentes de seguridad con protección lateral siempre
que use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede
sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los
objetos arrojados por la herramienta.
ADVERTENCIA
No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan,
alambre o cuerda para este producto. No use ningún
accesorio que no haya sido recomendado por el
fabricante de este producto. El uso de accesorios no
recomendados puede ocasionar heridas graves.
Para completar las instrucciones de carga, consulte los
manuales del operador para su modelo de batería.
NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire
siempre la batería y mantenga las manos alejadas del
botón de bloqueo al coger o transportar la herramienta.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
3
■ Coloque la batería en la desbrozadora. Alinee las
nervaduras salientes de la batería con los surcos del
puerto de la batería de la desbrozadora.
■ Asegúrese de que el cierre de la parte inferior de la
batería encaja en su lugar y de que la batería está
bien asentada y segura en la desbrozadora antes de
comenzar a trabajar con ella.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
3
■ Suelte el gatillo de control de velocidad variable para
detener la desbrozadora.
■ Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la batería
situado en la parte inferior de la batería.
■ Retire la batería de la desbrozadora.
EJE TELESCÓPICO
4
■ La longitud del eje no se puede ajustar.
■ Inserte el eje curvo en el acoplador del eje situado en
el eje superior.
■ Apriete el acoplador girándolo hacia la derecha.
Asegúrese de que la parte superior e inferior de los
ejes esté fijada firmemente antes de volver a instalar
la batería.
EN DEIT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA
■ Para encender la desbrozadora, agarre la
empuñadura delantera con una mano mientras
sujeta la empuñadura trasera con la otra mano
asegurándose de pulsar el gatillo de bloqueo mientras
aprieta el gatillo de velocidad variable
■ Para detener la desbrozadora, suelte el gatillo-
interruptor variable de control.
FUNCIONAMIENTO DE LA DESBROZADORA
Siga estos consejos utilice la recortadora:
■ Agarre la desbrozadora con la mano derecha en el
mango trasero y la mano izquierda en el mango
delantero.
■ Mantenga un agarre firme con ambas manos mientras
esté en funcionamiento.
■ Deberá agarrarla en una posición cómoda con el
mango trasero a la altura de la cadera.
■ Corte las hierbas altas de arriba a abajo. Esto evitará
que la hierba se enrolle en el alojamiento del eje y en
el cabezal de hilo, lo que podría causar daños en la
unidad por sobrecalentamiento.
Si la hierba se envuelve alrededor del cabezal de línea:
■ Retire la batería de la recortadora.
■ Retire la hierba.
5
6
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte de la
recortadora durante el funcionamiento puede causar
lesiones personales graves.
CONSEJOS DE CORTE
Siga estos consejos utilice la recortadora:
■ Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a
cortar; esta es la mejor área de corte.
■ La desbrozadora cortará mejor si se mueve de
izquierda a derecha en la zona de corte; será menos
eficaz si se mueve de derecha a izquierda.
■ Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza
para hilo de corte en la hierba no cortada.
■ Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste
excesivo del hilo, incluso rotura. Las paredes de piedra
y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar
rápidamente el hilo.
■ Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las
molduras de madera, los frisos y las estacas de las
8
vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
HACER AVANZAR EL HILO
NOTA: El recortador está equipado con un cabezal con
auto-alimentación. Colpear el cabezal para tratar de hacer
avanzar el hilo puede dañar la recortadora y anulará la
garantía.
■ Con la recortadora en marcha, suelte el gatillo.
■ Espere dos segundos, y pulse el gatillo.
NOTA: La cadena se extenderá aproximadamente 6,35
mm con cada parada y arranque del gatillo hasta que el
de hierba.
■ Resumen de recorte.
HACER AVANZAR EL HILO MANUALMENTE
7
■ Retire la batería.
■ Presione el botón negro situado en el cabezal del
hilo mientras tira del hilo para hacerlo avanzar
manualmente.
■ Después de extender un nuevo hilo de corte,
asegúrese siempre de que la herramienta está en
su posición de funcionamiento normal antes de
encenderla.
DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE
9
■ Gire el protector de plantas a su posición de trabajo
para evitar cortar flores o plantas por error.
■ Extraiga la batería.
■ Fije el ajustador del diámetro de corte en el deflector
de hierba para ajustar el diámetro de la trayectoria del
corte. Existen 2 opciones de diámetro: 30 cm, 25
cm.
■ Nota: una trayectoria de corte de un diámetro más
pequeño maximizará el tiempo de ejecución y la
velocidad de corte, mientras que una trayectoria de
corte más grande ayudará a completar la tarea de
corte más rápido.
CUCHILLA DE RECORTE DE LA PODADORA
10
con un cortahilo. Para conseguir el mejor corte, devane
hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el
cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuanto observe
que el motor trabajo más rápido de lo normal o cuando
EN DEIT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
para poder devanarlo correctamente.
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben
utilizar recambios originales. La utilización de cualquier
otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el
producto.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, extraiga
siempre la batería de la herramienta al limpiar o al
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para
comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas
como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien
todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el
producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas
sean reemplazadas.
Evite el uso de solventes para limpiar las partes plásticas.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños
causados por varios tipos de solventes comerciales y
podrían resultar dañados con el uso. Utilice paños limpios
para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA
En ningún caso permita que los líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas
de plástico. Los productos químicos pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en
lesiones personales graves.
Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden
ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las
demás piezas deberían ser sustituidas en un Centro de
Servicio Autorizado.
PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
para obtener las piezas de repuesto y accesorios más
recientes.
ADVERTENCIA
Una vez extraída, cubra los terminales de la cubierta
de la batería con cinta adhesiva resistente. No intente
destruir o desmontar la batería o eliminar cualquiera
de sus componentes. Las baterías de ión-litio y níquelcadmio deben ser recicladas o eliminadas de forma
adecuada. Además, nunca toque los dos terminales
con objetos metálicos y/o partes del cuerpo ya que
podría ocasionar un cortocircuito. Mantenga la
herramienta alejada de los niños. El incumplimiento
de estas advertencias puede ocasionar incendios y/o
lesiones graves.
CARRETE DE REPUESTO
12
diámetro en espiral.
■ Retire la batería.
■ Presione las lengüetas del lateral de la cubierta de
carrete.
■ Tire del retenedor de carrete para retirarlo.
■ Retire el carrete viejo.
■ Para instalar el carrete nuevo, asegúrese de que el
hilo queda enganchado en la ranura de la bobina
nueva. Asegúrese de que el final del hilo se extiende
aproximadamente 15 cm más allá de la ranura.
■ Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura
queden alineados con el agujero del cabezal de hilo.
Pase el hilo por el agujero.
■ Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo
para que el hilo salga por la ranura del carrete.
■ Vuelva a instalar el retenedor del carrete por soltando
las lengüetas en las ranuras y empujando hacia abajo
hasta que el retenedor del carrete quede colocado en
su lugar.
CARGADOR Y BATERIA
29697/29807 - 24V 43Wh Batería de litio
29837 - 24V 86Wh Batería de litio
29817/29827 - 24V Cargador
RETIRADA DEL PACK DE LA BATERÍA Y
SUSTITUCIÓN DEL HILO
12-13
■ Retire la batería.
■ Retire el carrete del cabezal de hilo.
Quite los hilos viejos que queden en el carrete.
■ Corte un pedazo de hilo de unos 3 m de largo. Use un
hilo monofilamento de 1.5 mm de diámetro.
EN DEIT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
■ Inserte el hilo en el agujero del anclaje de la parte
superior del carrete. Enrolle el hilo alrededor de la
parte superior de la bobina hacia la derecha, como
indican las flechas del carrete. Introduzca el hilo en la
ranura de la brida superior del carrete, dejando que se
extienda unos 15 cm más allá de la ranura. No llene
en exceso. Después de enrollar el hilo, debe haber
por lo menos 0.635 cm entre el hilo enrollado y el
borde exterior de la bobina.
■ Vuelva a colocar el carrete, y la tapa del carrete.
■ Cuando no utilice la batería, manténgala alejada
de objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría
conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en
los contactos de la batería puede provocar chispas,
quemaduras o incendios.
■ Evite todo contacto con el líquido de la batería en
caso de pérdida debida a una utilización incorrecta.
Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con
agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados,
consulte a un médico. El líquido proyectado de una
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
■ Retire la batería de la recortadora antes de guardarla.
■ Limpie todos los restos que puedan permanecer en
la recortadora.
■ Guárdela en un lugar inaccesible para los niños.
■ Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales
de deshielo y productos químicos de jardín.
batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
■ Guarde las baterías con una temperatura inferior a
27°C, y lejos de la humedad.
■ Desenchufe la máquina o retire
máquina antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar
un accesorio o guardar la máquina. De este modo,
reducirá el riesgo de que la máquina se ponga en
marcha inadvertidamente.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCIÓN
El hilo no avanza cuando se usa el
cabezal de autoalimentación.
Hay hierba envuelta alrededor del
eje de la carcasa y el cabezal de
la cuerda.
El motor no arranca cuando está
pulsado el gatillo-interruptor.
El hilo se fundió dentro del
carrete.
carrete.
El hilo se desgastó
demasiado.
El hilo se enredó dentro del
carrete.
Está cortando césped
demasiado alto a nivel del
suelo.
La batería no está segura.Para asegurar la batería, asegúrese de que
La batería no está cargada.Cargue la batería según las instrucciones
Eje no conectado por
completo.
Lubrique con espray de silicona
Coloque más hilo en el carrete. Consulte la
sección correspondiente de este manual.
Tire del hilo, al tiempo que pulsa el botón.
Quite el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo.
Consulte la sección correspondiente de este
manual.
Corte las hierbas altas desde arriba hacia
abajo para evitar que se queden atrapadas.
los pestillos de los laterales del pack de la
batería encajan en su lugar.
incluidas con su modelo.
Asegúrese de que el eje esté completamente
asentado en el acoplador de eje situado en el
eje superior y fije el acoplador del eje.
la batería de la
.
EN DE ESFR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
SPECIFICHE
Voltaggio24V
Velocità senza carico9,000 - 10,000 rpm
Testa di taglio
Diametro linea di taglio1.65 mm
Diametro percorso di
taglio
Livello di pressione
acustica misurato
Livello di potenza
acustica misurato
Vibrazioniah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Gruppo batterie 29807/29837/29697
Caricatore 29817/29827
Peso con gruppo
batterie
Scorrimento automatico
bobina
25/30 cm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96.0 dB(A),
L
WA
3.13 kg
MONTAGGIO
RIMOZIONE IMBALLO
Il prodotto deve essere montato
■ Rimuovere attentamente il prodotto e i suoi accessori
dalla scatola. Assicurarsi che tutti gli accessori indicati
nella lista siano inclusi.
ATTENZIONE
Non utilizzare il prodotto se alcune part della lista
sono state già montate. Le parti su questa lista non
sono montate dalla ditta produttrice e richiedono
l’installazione da parte del cliente. L’utilizzo del prodotto
non montato correttamente potrà causare gravi lesioni
personali.
■ Controllare il prodotto attentamente per assicurarsi
che non abbia riportato danni nè si sia rotto durante
il trasporto.
■ Non gettare il materiale dell’imballo senza averlo
controllato prima e senza aver messo in funzione il
prodotto.
ATTENZIONE
Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, non
state sostituite. Utilizzare questo prodotto con parti
danneggiate o mancanti potrà risultare in gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
accessori non raccomandati per l’utilizzo con questo
considerata un rischio e potrà causare gravi lesioni alla
persona.
ATTENZIONE
Scollegare sempre il cavo d’alimentazione della candela
quando si esegue il montaggio dei componenti. La
mancata osservanza di questa norma può comportare
un avvio involontario dell’apparecchio e causare gravi
lesioni.
DESCRIZIONE
1. Switch trigger
2. Manico posteriore
3. Grilletto con dispositivo di blocco
4. Manico anteriore
5. Albero superiore
6. accoppiatore albero telescopico
7. Shaft
8. Schermo proteggi piante
9.
10. Diametro di taglio
11. Linea di taglio
12. inferiore. Un aggiustamento button
13. Edger wheel
14. Trimmer/Edger button
Batteria
15.
16. Caricatore
EN DE ESFR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
MONTAGGIO DEL DEFLETTORE
Vedere la Figura 2.
ATTENZIONE
Evitare il contatto con la lama. La mancata osservanza
di questa norma potrà risultare in gravi lesioni personali.
■ Rimuovere le viti incluse dalla sede del motore.
Installare gli schermi per la protezione delle piante
nelle fessure attorno alla base del motore.
■ Inserire il deflettore dell'erba nelle fessure della testa
di taglio.
■ Girare in senso antiorario per bloccare il deflettore
dell'erba al suo posto.
■ Allineare i fori delle viti nel deflettore dell'erba con i fori
nella testa di taglio.
■ Installare le viti fornite e serrare girando in senso
orario con un giravite phillips.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
Eventuali distrazioni durante l’utilizzo di questo prodotto
potranno causare una perdita di controllo dell’utensile.
Ricordare che una minima disattenzione potrà causare
gravi danni alla persona.
ATTENZIONE
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con
protezioni laterali mentre si utilizzano elettroutensili. Il
mancato rispetto di questa regola di base potrà causare
gravi lesioni personali dal momento che si potrà essere
colpiti agli occhi da materiali di rimbalzo.
ATTENZIONE
Non utilizzare lame, dispositivi di sicurezza, cavi e
funi su questo prodotto. Non utilizzare componenti o
accessori non raccomandati dalla ditta produttrice.
L’utilizzo di componenti o accessori non raccomandati
potrà causare gravi danni alla persona.
Per istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento al
Manuale d'istruzioni per il gruppo batterie e i modelli
di caricatore.
NOTA: Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere
sempre il gruppo batterie e tenere le mani lontane dal
tasto di blocco quando si trasporta o sposta l'utensile.
PER INSTALLARE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 3.
■ Inserire il gruppo batterie nell'utensile. Allineare le
costolette a rilievo sul gruppo batterie con i solchi nella
porta della batteria dell'utensile.
■ Assicurarsi che la linguetta sulla parte inferiore del
gruppo batterie si inserisca correttamente al suo posto
e che il gruppo batterie sia assicurato nell'utensile
prima di avviare le operazioni.
PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 3.
■ Rilasciare il grilletto del controllo della velocità varabile
per bloccare l'utensile.
■ Premere e tenere premuto il tasto per rilasciare la
linguetta delle batterie posizionato nella parte inferiore
del gruppo batterie.
■ Rimuovere il gruppo batterie dall'utensile.
ASTA TELESCOPICA
Vedere la Figura 4.
■ Non è possibile regolare la lunghezza dell'albero.
■ Inserire l'albero ricurvo sulla parte superiore
dell'accoppiatore.
■ Serrare l'accoppiatore girandolo in senso orario.
Assicurarsi che le parti superiori e inferiori dell'albero
siano serrate accuratamente prima di reinstallare il
gruppo batterie.
EN DE ESFR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
AVVIO/BLOCCO TAGLIABORDI
Vedere la Figura 5.
■ Per avviare il rifinitore, afferrare il manico anteriore con
una mano mentre si regge il manico posteriore con
l'altra assicurandosi di rilasciare il grilletto di blocco
mentre si preme il grilletto della velocità variabile.
■ Per bloccare l'utensile, rilasciare il grilletto della
velocità variabile.
MESSA IN FUNZIONE DEL BORDATORE
Vedere la Figura 6.
Seguire queste istruzioni quando si utilizza il tagliabordi:
■ Reggere il bordatore con la mano destra sul manico
posteriore e la mano sinistra sul manico posteriore.
■ Reggere saldamente con entrambe le mani l'utensile
mentre è in funzione.
■ Reggere il bordatore in una posizione comoda con il
manico posteriore all'altezza del fianco.
■ Tagliare l'erba alta con un movimento dall'alto verso il
basso. In questo modo si eviterà che l'erba si arrotoli
attorno all'albero e che la testa di taglio possa riportare
danni da surriscaldamento.
garanzia.
■ Quando l'utensile è in funzione, rilasciare l'interruttore
a grilletto.
■ Attendere due secongi, quindi premere l'interruttore a
grilletto.
NOTA:
che si premerà il tasto a grilletto per avviare o bloccare
■ Riavviare le operazioni di taglio.
AVANZAMENTO MANUALE DEL FILO
Vedere la Figura 7.
■ Rimuovere la batteria.
■ Premere il tasto nero sulla testina a filo e
contemporaneamente tirare manualmente il filo.
■ Una volta srotolato il filo di taglio, rimettere l'utensile
nella normale posizione di funzionamento prima di
riavviarlo.
■ Per rimuovere il gruppo batterie dal tagliabordi.
■ Per rimuovere l'erba.
ATTENZIONE
L'eventuale contatto con la testa di taglio potrà causare
gravi lesioni personali.
CONSIGLI DI TAGLIO
Vedere la Figura 8.
Seguire queste istruzioni quando si utilizza il tagliabordi:
■ Tenere il tagliabordi inclinato verso l’area di taglio,
questa è la posizione di taglio ottimale.
■ L'utensile taglierà meglio se operato con un movimento
da sinistra a destra sull'area di taglio; funzionerà
peggio se operato da destra a sinistra.
■ Utilizzare la punta del filo per le operazioni di taglio;
non forzare la testina a filo nell’erba.
■ Il contatto con filo spinato e recinzioni usura più
rapidamente il filo e può addirittura romperlo. Muri,
marciapiedi e legna usurano rapidamente il filo.
■ Evitare il contatto con alberi e arboscelli. La corteccia
degli alberi, le modanature in legno, le pannellature
e i paletti degli steccati possono essere danneggiati
dal filo.
AVANZAMENTO FILO
NOTA: L'utensile è dotato di una testina con scorrimento
DIAMETRO DI TAGLIO REGOLABILE
Vedere la Figura 9.
■ Ruotare lo schermo per proteggere le piante per
evitare di tagliare fiori o piante per sbaglio.
■ Rimuovere il gruppo batterie.
■ Regolare il “diametro di taglio” sul deflettore erba per
regolare la profondità del taglio. Esistono 2 opzioni di
diametro: 30cm, 25cm.
NOTA: un diametro di taglio piccolo ottimizzerà il tempo
di avvio e la velocità di taglio, mentre un diametetro più
ampio aiuterà a completare le operazioni di taglio più
velocemente.
LAMA DI TAGLIO FI LO TAGLIABORDI
Vedere la Figura 10.
dell'erba. Per operazioni di taglio ottimali, far scorrere
il motore che scorre più velocemente del normale, o
abbastanza lungo per essere svolto a dovere.
ATTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio
originali. L’impiego di altri componenti potrebbe
rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
EN DE ESFR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
ATTENZIONE
IPer evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre
il gruppo batterie dall'utensile quando si svolgono le
operazioni di pulizia o manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
eventuali danni, parti mancanti o parti allentate come viti,
dadi, bulloni, coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di
blocco e i coperchi e non mettere in funzione il prodotto
state sostituite.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in
plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta
a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere
danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un
panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio,
grasso, ecc.
ATTENZIONE
Evitare che sostanze quali liquidi per i freni, benzina,
prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. vengano
a contatto con parti metalliche. Le sostanze chimiche
potranno danneggiare, indebolire o distruggere la
plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.
Solo le parti indicate nella lista parti sono riparabili o
sostituibili dall'operatore. Tutte le altre parti dovranno
essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato.
CARICATORE E GRUPPO BATTERIE
29697/29807 - 24V DC 43Wh Gruppo
29837 - 24V DC 86Wh Gruppo
29817/29827 - 24V Caricatore
RIMOZIONE GRUPPO BATTERIE E PREPARAZIONE
PER IL RICICLAGGIO
Contattare il centro servizi autorizzato per avere
informzioni sulle parti di ricambio e gli accessori più nuovi.
batterie al litio
batterie al litio
ATTENZIONE
Al momento della rimozione, coprire i terminali del
gruppo batterie con nastro isolante. Non tentare di
distruggere o smontare il gruppo batterie né rimuovere
i suoi componenti. Le batterie agli ioni di litio e al
nichel-cadmio devono essere riciclate o smaltite
correttamente. Non toccare i terminali con oggetti
metallici, e/o con parti del corpo dal momento che si
potrà causare un corto circuito. Tenere lontano dai
bambini. La mancata osservanza di queste avvertenze
potrà risultare in incendi e/o gravi lesioni personali.
SOSTITUZIONE DELLA BOBINA
Vedere la Figura 12.
di diametro.
■ Rimuovere la batteria.
■ Premere i lati del coperchio della bobina.
■ Tirare il dispositivo per il blocco della bobina per
rimuoverlo.
■ Rimuovere la vecchia bobina.
■ Per installare la nuova bobina, assicurasi che il filo
sia stato inserito nella fessura sulla nuova bobina.
Assicurarsi che l'estremità del filo si estenda di oltre
15 cm oltre la fessura.
■ Installare la nuova bobina in modo che il filo e la
fessura siano allineate con l'occhiello nella testina a
filo. Far scorrere il filo nell'occhiello.
■ Tirare il filo che passa dalla testina a filo in modo che il
filo venga rilasciato dalla fessura nella bobina.
■ Reinstallare il dispositivo di blocco della bobina,
premendo le linguette nelle fessure e premendo fino a
che il dispositivo di blocco per la bobina non rimanga
bloccato al suo posto.
SOSTITUZIONE FILO
Vedere la Figura 12 - 13.
■ Rimuovere la batteria.
■ Rimuovere la bobina dalla testina a filo.
■ Tagliare un pezzo di filo di una lunghezza paria a circa
3 m. Utilizzare solo filo monofilamento di 1.5 mm di
diametro.
■ Inserire il filo nel foro di ancoraggio nella parte
superiore della bobina. Arrotolare il filo attorno alla
parte superiore della bobina in senso orario, come
mostrato dalle frecce sulla bobina. Posizionare
il filo nella fessura sulla flangia superiore della
bobina, lasciando circa 15 cm oltre la fessura. Non
EN DE ESFR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
sovraccaricare. Una volta arrotolato il filo ci dovranno
essere tra il filo arrotolato e la parte esterna della
bobina almeno 0.635 cm.
■ Riposizionare bobina e coperchio. Far riferimento alla
sostituzione della bobina nelle parti precedenti del
presente manuale.
RIMESSAGGIO BORDATORE
■ Rimuovere il gruppo batterie dal'utensile prima di
riporlo
■ Rimuovere il materiale di scarto dall'utensile.
■ Riporre l'utensile in un luogo non raggiungibile dai
bambini.
■ Tenerlo lontano da agenti corrosivi come prodotti da
giardino e sali anti-ghiaccio.
■ Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le
temperature inferiori o superiori ad una temperatura
ambiente normale riducono la durata della batteria.
■ Non riporre mai una batteria scarica. Dopo l'uso,
attendere che la batteria si raffreddi e quindi ricaricarla
immediatamente.
■ Riporre il gruppo batterie a temperature inferiori ai
27°C e lontano da umidità.
■ Tutte le batterie nel tempo perdono la loro capacità
di carica. Quanto più la emperatura è elevata, tanto
più rapidamente la batteria perde la sua capacità di
carica. Nel caso in cui il tagliasiepi non venga utilizzato
per periodi prolungati, procedere alla ricarica della
batteria tutti i mesi o ogni 2 mesi. Questa operazione
ha per effetto di prolungare la durata della batteria."
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaPossibile causaSoluzione
si utilizzerà la testina per lo
scorrimento automatico.
L'erba si arrotola attorno alla sede
Il motore smette di funzionare
quando l'interruttore a grilletto viene
premuto.
bobina.sezione Sostituzione del Filo nel presente
bobina.riavvolgerlo. Far riferimento alla sezione
Si sta tagliando erba alta a
raso terra.
La batteria non è sicura.Per installare correttamente il gruppo
La batteria non è carica.Caricare il gruppo batterie secondo le
L'albero non è stato collegato
completamente.
manuale.
Sostituzione del Filo nel presente
manuale.
Tagliare l'erba alta dall'alto in basso per
evitare che si arrotoli attorno all'albero.
batterie, assicurarsi che le linguette su
ciascun lato del gruppo batterie scattino
al loro posto.
istruzioni incluse nel modello.
Assicurarsi che l'albero curvo sia stato
correttamente sistemato nell'accoppiatore
sull'albero superiore e assicurare
l'accoppiatore.
.
EN DE ES ITPT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Tension24V
Vitesse à Vide9,000 - 10,000tr/min
Tête de coupeAutomatic feed
Diamètre du Fil de
Coupe
Largeur de Coupe25/30 cm
Niveau de pression
sonore mesuré
Niveau de puissance
sonore mesuré
Vibrationsah = 2 m/s², K=1.5 m/s²
Pack batterie 29807/29837/29697
Chargeur 29817/29827
Poids avec Pack Batterie 3.13 kg
1.65 mm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96 dB(A),
L
WA
MONTAGE
DÉBALLAGE
Cet appareil doit être assemblé.
■ Sortez délicatement l’appareil ainsi que tous ses
accessoires de l’emballage. Assurez-vous que tous
les éléments listés sont bien présents.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes
dans la liste est y déjà montée lorsque vous le déballez.
Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées
sur l’appareil par le fabricant et doivent l’être par
l’utilisateur. L’utilisation d’un appareil qui aurait pu
être mal monté est susceptible d’entraîner de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Si une quelconque pièce ou partie de cette
tronçonneuse est endommagée, ne l’utilisez pas avant
de l’avoir réparée. L'utilisation de cet appareil avec
des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de
graves blessures.
AVERTISSEMENT
des accessoires non recommandés pour l’utilisation
avec ce produit. Toute altération de la sorte constitue
un mésusage et peut mener à des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le câble d'alimentation de la
bougie lorsque vous montez des pièces. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un démarrage
involontaire et provoquer des blessures graves.
DESCRIPTION
1. Gâchette de changement
2. Poignée arrière
3. Gâchette à verrouillage
4. Poignée avant
5. Arbre supérieur
6. coupleur de l'arbre télescopique
7. Puits plus bas
8. Protecteur de plantes
9.
10. Curseur de réglage du diamètre de coupe
11. Fil de coupe
12. Bouton pivotant
13. Roue d'Edger
Bouton Trimmer/Edger
14.
15. Batterie
16. Chargeur
■ Vérifiez l’appareil avec soin afin de vous assurer qu’il
n’a pas été cassé ou endommagé durant le transport.
■ Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérifié et
utilisé avec succès l’appareil.
E
EN DE ES ITPT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
MONTAGE DE LA POIGNÉE AVANT
Cf. Figure 2.
AVERTISSEMENT
Evitez d'entrer en contact avec la lame. Le non-respect
de cette précaution peut entraîner de graves blessures.
■ "Retirez les vis fournies du carter moteur. "Mettez
en place le protecteur de plantes dans les fentes
présentes autour de la base du carter moteur.
■ Ajustez le déflecteur d'herbe dans les fentes de la tête
de la tondeuse.
■ Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour
verrouiller le déflecteur d'herbe en place.
■ Alignez les trous de vis du déflecteur d'herbe avec les
trous de la tête de la tondeuse.
■ Mettez les vis fournies en place et serrez-les en les
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à
l'aide d'un tournevis cruciforme.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous rendre
de seconde d’inattention pour que se produisent de
graves blessures.
AVERTISSEMENT
Portez toujours un masque de protection oculaire
ou des lunettes avec protections latérales lors de
l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas contraire,
des objets pourraient être projetés vers vos yeux et
provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT
corde avec cet appareil. N’utilisez aucun accessoire qui
ne soit pas recommandé par le fabricant de ce produit.
Il pourrait en résulter de graves blessures.
Reportez-vous au Mode d'emploi de votre pack batterie
et de votre chargeur pour des instructions complètes sur la
méthode de charge.
NOTE: Pour éviter de graves blessures, retirez toujours
le pack batterie et éloignez vos mains du bouton de
verrouillage lorsque vous portez ou que vous transportez
l'outil.
MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE
Cf. Figure 3.
■ Insérez le pack batterie dans la tondeuse. Alignez
les languettes du pack batterie avec les rainures du
logement batterie de la tondeuse.
■ Assurez-vous que les loquets à la base du pack
batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en
place dans la tondeuse avant de commencer le travail.
RETRAIT DU PACK BATTERIE
Cf. Figure 3.
■ Relâchez la gâchette à variateur pour arrêter la
tondeuse.
■ Maintenez enfoncé le loquet à la base du pack batterie.
■ Retirez le pack batterie de la tondeuse.
ARBRE TÉLESCOPIQUE
Cf. Figure 4.
■ L'arbre ne peut pas être réglé en longueur.
■ Insérez l'arbre courbe dans le coupleur de l'arbre
supérieur.
■ Serrez le coupleur en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre. Assurez-vous que les arbres
supérieur et inférieur sont bien serrés ensemble avant
de remettre le pack batterie en place.
DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE
Cf. Figure 5.
EN DE ES ITPT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
■ Pour mettre la tondeuse en marche, poussez le
bouton de verrouillage vers la gauche ou vers la droite
et enfoncez la gâchette-interrupteur. Pour arrêter la
tondeuse, relâchez la gâchette-interrupteur.
■ Pour arrêter la tondeuse, il vous suffit de relâcher la
gâchette à variateur.
UTILISATION DE LA TONDEUSE
Cf. Figure 6.
Suivez ces conseils lorsque vous utilisez la tondeuse:
■ Tenez la tondeuse avec votre main droite sur la
poignée arrière et votre main gauche sur la poignée
avant.
■ Maintenez fermement l'appareil des deux mains
pendant son utilisation.
■ Reggere il bordatore in una posizione comoda con il
manico posteriore all'altezza del fianco.
■ Tagliare l'erba alta con un movimento dall'alto verso il
basso. In questo modo si eviterà che l'erba si arrotoli
attorno all'albero e che la testa di taglio possa riportare
danni da surriscaldamento.
Si de l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe:
■ Retirez le pack batterie de la tondeuse.
■ Retirez l'herbe.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la tête de coupe de la tondeuse en
cours d'utilisation peut entraîner de graves blessures.
CONSEILS POUR LA COUPE
Cf. Figure 8.
Suivez ces conseils lorsque vous utilisez la tondeuse:
■ Gardez l'appareil incliné vers la zone à couper; ceci
correspond à la zone de coupe optimale.
■ La coupe sera plus efficace si vous déplacez la
tondeuse de gauche à droite dans la zone de coupe;
elle sera moins efficace si le mouvement se fait de
droite à gauche.
■ Coupez à l'aide de l'extrémité du fil de coupe; ne faites
pas forcer la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
■ Les fils et clôtures accélèrent l'usure du fil, et vont
jusqu'à le briser. Les pierres et briques, les margelles,
ainsi que le bois peuvent accélérer l'usure du fil.
■ Evitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les
moulures, les revêtements, et les piquets de clôture
peuvent facilement être endommagés par le fil de
coupe.
Note: La tondeuse est équipée d'une tête à avance
annulera la garantie.
■ Tondeuse en marche, relâchez la gâchette-
interrupteur.
■ Attendez deux secondes, puis enfoncez la gâchette-
interrupteur.
Note:
chaque arrêt et redémarrage jusqu'à ce que la longueur
■ Reprenez la coupe.
AVANCE MANUELLE DU FIL DE COUPE
Cf. Figure 7.
■ Retirez la batterie.
■ Poussez sur le bouton noir situé sur la tête de coupe
tout en tirant à la main sur le fil de coupe pour le
dérouler manuellement.
■ Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de
coupe, remettez toujours la machine en position
normale de travail avant de la remettre en marche.
Diamètre de Coupe Variable
Cf. Figure 9.
■ Faites pivoter le protecteur de plantes en position
de travail pour éviter de couper fleurs et plantes par
mégarde.
■ Retirez le pack batterie.
■ Déplacez le "curseur de réglage du diamètre de
coupe" situé sur le déflecteur d'herbe pour régler la
largeur de coupe. 2 diamètres sont possibles: 30cm,
25cm.
Note: un plus petit diamètre de coupe augmentera
l'autonomie et la vitesse de coupe, tandis qu'un diamètre
plus important permettra de terminer le travail de coupe
plus rapidement.
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange d'origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation
de toute autre pièce peut présenter des dangers ou
endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack
batterie de l'outil lorsque vous le nettoyez ou que vous
effectuez une quelconque opération d'entretien.
AVANCE DU FIL DE COUPE
ENTRETIEN GÉNÉRAL
EN DE ES ITPT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
à la recherche de pièces endommagées ou manquantes
telles que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. Serrez
et n'utilisez pas cet appareil tant que toutes les pièces
manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées.
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d'être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les parties en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire
les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures.
Seuls les éléments mentionnés dans la liste des
pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés
par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être
remplacées par un Service Après-vente Agréé.
RETRAIT ET PRÉPARATION DU PACK BATTERIE EN
VUE DE SON RECYCLAGE
Contactez le service clientèle pour obtenir des
renseignements sur les dernières pièces détachées et les
derniers accessoires.
AVERTISSEMENT
Lors du retrait d'une batterie, couvrez ses bornes
avec un morceau de ruban adhésif épais. N'essayez
pas de détruire ou de démanteler le pack batterie ou
de démonter l'un de ses composants. Les batteries
Cadmium-nickel et Lithium-ion doivent être jetées ou
recyclées de façon appropriée. De même, ne touchez
jamais les deux bornes avec un objet métallique et/ou
avec une partie du corps, cela pourrait occasionner
un court-circuit. Gardez les enfants à l'écart. Le nonrespect de ces avertissements pourrait entraîner un
incendie et/ou de graves blessures.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE
Cf. Figure 12.
de diamètre.
■ Retirez la batterie.
■ Enfoncez les languettes situées sur les côtés du
couvercle de bobine.
■ Tirez sur le couvercle pour le retirer.
■ Retirez la vieille bobine.
■ Pour mettre la nouvelle bobine en place, assurez-vous
que le fil est pris dans la fente de la nouvelle bobine.
Assurez-vous que l'extrémité du fil dépasse d'au
moins 15cm de la fente.
■ Mettez la nouvelle bobine en place de telle façon que
le fil et la fente soient alignés avec l'oeillet de la tête de
coupe. Faites passer le fil à travers l'oeillet.
■ Tirez sur le fil afin qu'il se déroule à travers la fente
de la bobine.
■ Remettez le couvercle de bobine en place en enfonçant
les languettes dans les fentes et en appuyant jusqu'à
ce que le couvercle s'emboîte.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Cf. Figure 12-13.
■ Retirez la batterie.
■ Retirez la bobine de la tête de coupe.
Note:
■ Coupez une longueur de fil d'environ 3m de long.
N'utilisez que du fil rond monobrin de1.5mm de
diamètre
■ Insérez le fil dans le trou d'accroche de la partie
supérieure de la bobine. Enroulez le fil dans le sens des
aiguilles d'une montre autour de la partie supérieure de
la bobine, comme indiqué par les flèches situées sur
la bobine. Faites passer le fil dans la fente supérieure
de la bobine, en en faisant dépasser environ 15cm. Ne
remplissez pas trop la bobine. Après avoir bobiné le fil,
il doit rester au moins
enroulé et
■ Remettez en place la bobine, ainsi que le couvercle
de bobine.
RANGEMENT DE LA TONDEUSE
■ Retirez le pack batterie de la tondeuse avant de la
ranger.
■ Débarrassez la tondeuse de tous les corps étrangers.
■ Rangez la en un endroit hors de portée des enfants.
■ Gardez-la à l'écart des produits corrosifs tels que
les produits chimiques de jardinage et les sels de
déneigement.
le bord extérieur de la bobine.
0.635cm
de jeu entre le fil
EN DE ES ITPT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
■ Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais.
Les températures inférieures ou supérieures à une
température ambiante normale réduisent la durée de
vie d'une batterie.
■ Ne rangez jamais une batterie déchargée. Après
utilisation, attendez que la batterie refroidisse et
rechargez-la immédiatement.
■ Stockez le pack batterie en un lieu où la température
est inférieure à 27°C, à l'abri de l'humidité.
■ Toutes les batteries perdent de leur capacité de
charge avec le temps. Plus la température est élevée,
plus vite la batterie perd de sa capacité de charge.
Si vous n'utilisez pas votre taille-haies pendant des
périodes prolongées, rechargez la batterie tous les
mois ou tous les deux mois. Cela prolongera la durée
de vie de la batterie.
TROUBLESHOOTING
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
lui-même.
tête.section de ce mode d’emploi traitant du
lorsque vous utilisez la tête à avance
automatique.
L'herbe s'enroule autour du carter de
l'arbre et autour de la tête de coupe.
de coupe.le. Reportez-vous à la section de ce mode
Vous coupez l’herbe trop
près du sol.
La batterie n'est pas bien
en place.
sur le bouton
coupe.
Coupez les herbes hautes du haut vers le
bas pour éviter qu'elles ne s'enroulent.
Pour verrouiller le pack batterie, assurezvous que les loquets de chaque côté de la
batterie s'emboîtent bien en place.
.
Le moteur ne démarre pas lorsque
vous appuyez sur la gâchetteinterrupteur.
La batterie est déchargée.Chargez le pack batterie en respectant les
Arbre non totalement
assemblé.
instructions relatives à votre modèle.
Assurez-vous que l'arbre courbe est bien
enfoncé dans le coupleur d'arbre de l'arbre
supérieur et serrez fermement ce coupleur.
EN DE ES IT FRNL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PT
Portugues
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem24V
Sem carga de velocidade 9,000 - 10,000 rpm
Cabeça de corteAlimentação automática
Diâmetro da Linha de Corte
Diâmetro do Percurso de Corte
Gemeten
geluidsdrukniveau
Gemeten geluidsniveau
Vibraçãoah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Bateria29807/29837/29697
Carregador29817/29827
Peso com bateria3.13 kg
1.65mm
25/30 cm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96.0 dB(A),
L
WA
MONTAGEM
DESEMBALAR
Este produto requer montagem.
■ Remova cuidadosamente o produto e quaisquer
acessórios da caixa. Assegure-se de que todos os
elementos referidos na lista da embalagem estão
incluídos.
AVISO
Não use este produto caso alguma das peças na Lista
da embalagem já se encontre montada no seu produto
ao desembalar. As peças nesta lista não são montadas
no produto pelo fabricante e requerem a instalação por
parte do cliente. O uso de um aparelho que tenha sido
montado de forma inadequada poderá causar lesões
pessoais graves.
AVISO
utilize este produto até as peças serem repostas. A
falta poderia conduzir a graves lesões pessoais.
AVISO
recomendados para o uso com este produto. Quaisquer
uso indevido e pode resultar em condições perigosas
ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais.
AVISO
Para evitar o arranque acidental da máquina, o que
poderia causar sérios danos corporais, desligue
sempre o cabo da vela de ignição quando estiver a
montar peças.
DESCRIÇÃO
1. Gatilho de comutador
2. Pega traseira
3. Gatilho de fecho
4. Pega dianteira
5. Eixo superior
6. acoplador de eixo telescópico
7. Cabo mais baixo
8. Protector de plantas
9.
10. Cursor do diâmetro de corte
11. Linha de corte
12. Giro de botão
13. Roda de Edger
14. Botão de Trimmer/Edger
15.
Bateria
16. Carregador
■ Inspeccione o produto cuidadosamente para se
transporte.
■ Não deite fora o material da embalagem até ter
inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter
posto a trabalhar.
EN DE ES IT FRNL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PT
Portugues
COLOCAR O DEFLECTOR DE RELVA
o bserve a Figura 2.
AVISO
Evite tocar na lâmina. Caso contrário podem ocorrer
graves ferimentos.
■ Retire os parafusos fornecidos da estrutura do motor.
Monte o protector de plantas nas ranhuras à volta da
base da estrutura do motor
■ Encaixe o deflector de erva nas ranhuras na cabeça
do aparador.
■ Rode para a esquerda para fixar o deflector de erva
no lugar.
■ Alinhe os furos para os parafusos no deflector de erva
com os furos na cabeça da roçadora.
■ Instale os parafusos fornecidos e aperte-os rodando
para a direita com uma chave Philips.
FUNCIONAMENTO
AVISO
Ao familiarizar-se com este produto, não deixe de ter
todos os cuidados. Lembre-se de que uma fracção de
ferimentos.
AVISO
Use sempre óculos de protecção ou óculos de
segurança com protecções laterais quando utilizar
ferramentas eléctricas. Caso contrário, os seus olhos
poderão ser atingidos por objectos provocando graves
ferimentos.
AVISO
com este produto. Não utilize quaisquer equipamentos
complementares ou acessórios não recomendados
pelo fabricante deste produto. O uso de equipamentos
complementares ou acessórios não recomendados
pode provocar graves ferimentos físicos.
Para instruções de carregamento completas, consulte os
Manuais do Utilizador para os seus modelos de bateria e
carregador de bateria.
NOTA: Para evitar lesões corporais graves retire sempre
a bateria e mantenha as mãos afastadas do botão de
bloqueio ao carregar ou transportar a ferramenta.
PARA INSTALAR A BATERIA
o bserve a Figura 3.
■ Coloque a bateria no aparador. Alinhe as nervuras
salientes da bateria com as ranhuras na porta da
bateria do aparador.
■ Assegure-se que fecho no fundo da bateria fica no
lugar e que a bateria está bem instalada e fixa no
aparador antes de iniciar a operação.
PARA RETIRAR A BATERIA
o bserve a Figura 3.
■ Liberte o gatilho de controlo da velocidade variável
para parar o aparador.
■ Pressione e mantenha o botão de fecho da bateria no
fundo da bateria.
■ Remova a bateria do aparador.
EIXO TELESCÓPICO
Observe a Figura 4.
■ A altura do eixo não pode ser ajustada.
■ Insira o eixo curvado no acoplador de eixo na parte
superior do mesmo.
■ Aperte o acoplador rodando-o para a direita.
Assegure-se que as partes superior e inferior do eixo
estão bem apertadas antes de reinstalar a bateria.
Assegure-se que o eixo está bem apertado antes de
reinstalar a bateria.
LIGAR/DESLIGAR O APARADOR
Observe a Figura 5.
■ Para ligar o cortador de sebes, agarre no punho frontal
com uma mão enquanto segura o punho traseiro com
a outra mão, certificando-se de que liberta o gatilho
de bloqueio enquan
variável.
to aperta o gatilho de velocidade
EN DE ES IT FRNL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PT
Portugues
■ Para parar o aparador, basta libertar o gatilho de
velocidade variável de controlo.
OPERAÇÃO DO CORTADOR DE SEBES
Observe a Figura 6.
Siga estas dicas ao utilizar o aparador:
■ Segure no cortador com a mão direita na pega traseira
e a mão esquerda na pega dianteira.
■ Mantenha as duas mãos firmes durante a operação.
■ O cortador deve ser seguro numa posição confortável,
com a pega traseira à altura da anca.
■ Corte as sebes mais altas de cima para baixo. Isto
evitará que a erva se enrole no eixo e na cabeça de
fio o que poderia causar danos ou sobreaquecimento.
■ Remova a bateria do cortador.
■ Retire a erva.
AVISO
Qualquer contacto com a cabeça de corte do aparador
durante a operação pode originar graves lesões
corporais.
SUGESTÕES DE CORTE
Observe a Figura 8.
Siga estas dicas ao utilizar o aparador:
■ Mantenha o aparador inclinado para a zona a cortar;
esta é a melhor área de corte.
■ O aparador irá cortar melhor quando movimentado
da esquerda para a direita na área a cortar; este é
menos eficaz quando movimentado da direita para a
esquerda.
■ Utilize a ponta do fio para cortar; não force a cabeça
de fio de corte na relva não cortada.
■ As cercas de madeira ou arame provocam um
desgaste excessivo do fio, ou mesmo a sua quebra.
As paredes de pedra e tijolo, as bermas e a madeira
podem desgastar rapidamente o fio.
■ Evite as árvores e arbustos. A casca de árvore, as
molduras de madeira, os frisos e as estacas das
cercas podem ser danificados facilmente pelo fio de
corte.
AVANÇO DO FIO
NOTA: O aparador está equipado com uma cabeça de
alimentação automática. Bater na cabeça para tentar
a garantia.
■ Com o aparador em funcionamento liberte o gatilho.
■ Espere dois segundos e carregue no gatilho.
NOTA: o
polegadas com cada paragem e puxe o gatilho até que o
de corte.
■ Retome o corte.
AVANÇO MANUAL DO FIO
Observe a Figura 7.
■ Retire a bateria.
■ Empurre o botão preto situado na cabeça do
fio enquanto puxa pelo fio para avançar o fio
manualmente.
■ Após ter estendido a nova linha do aparador, volte
sempre a colocar a máquina na sua posição normal
de operação antes de a ligar.
DIÂMETRO AJUSTÁVEL DE CORTE
Observe a Figura 9.
■ Rode o protector para a posição de funcionamento
para evitar o corte de flores ou plantas por engano.
■ Retire a bateria.
■ Ajuste o “cursor do diâmetro de corte” no deflector de
erva para ajustar o percurso de diâmetro de corte. Há
2 opções de diâmetro: 30cm, 25cm.
■ Nota: um diâmetro mais pequeno irá maximizar o
tempo de funcionamento e a velocidade de corte,
enquanto que um diâmetro de corte maior ajudará a
completar a tarefa com maior rapidez.
LÂMINA DE CORTE DE APARADOR DE LINHA
Observe a Figura 10.
o
lâmina de corte. Para conseguir o melhor corte, avance
que o motor trabalha mais rápido do que o normal
ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a
colocar a máquina na sua posição normal de operação
antes de a ligar.
0.635cmp
AVISO
Utilize unicamente peças sobresselentes genuínas
aparelho.
EN DE ES IT FRNL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PT
Portugues
AVISO
Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a
bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer
manutenção.
MANUTENÇÃO GERAL
soltas, tais como parafusos, porcas, cavilhas, tampas,
falta sejam substituídas.
Evite o uso de solventes ao limpar as peças plásticas. A
maioria dos plásticos são susceptíveis de sofrerem danos
provocados por vários tipos de solventes comerciais
etc.
AVISO
travão, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos
penetrantes, etc. entrem em contacto com as peças
plásticas. o
ou destruir o plástico, o que pode provocar lesões
corporais graves.
Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se
destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente.
Todas as outras peças devem ser substituídas num
Centro de Assistência Autorizado.
CARREGADOR E BATERIA
29697/29807 - 24V 43Wh Bateria de lítio
29837 - 24V 86Wh Bateria de lítio
29817/29827 - 24V Carregador
REMOÇÃO DA BATERIA PREPARAÇÃO PARA A
RECICLAGEM
Consulte o serviço de assistência ao cliente sobre as mais
recentes peças sobresselentes e acessórios.
AVISO
Após a remoção, tape os terminais da bateria com
bateria nem remover qualquer dos seus componentes.
As baterias de ião-lítio ou de níquel-cádmio devem ser
recicladas ou devidamente eliminadas. Além disso,
nunca toque em ambos os terminais com objectos
metálicos e/ou peças do corpo uma vez que pode
provocar um curto-circuito. Mantenha afastado das
crianças. O não cumprimento destes avisos pode
provocar incêndio e/ou lesões graves.
SUBSTITUIÇÃO DA BOBINA
Observe a Figura 12.
diâmetro de 1.5mm.
■ Retire a bateria.
■ Empurre as abas laterais da cobertura de bobina.
■ Puxe o retentor de bobina para cima para retirar.
■ Retire a bobina usada.
■ Para instalar a nova bobina, assegure-se que o fio está
inserido na ranhura na nova bobina. Assegure-se que
a extremidade do fio está estendida aproximadamente
15cm abaixo da ranhura.
■ Instale a nova bobina para que o fio e a ranhura
estejam alinhados com o ilhó na cabeça do fio. Enfie
o fio no ilhó.
■ Puxe o fio estendendo a partir da cabeça do fio para
que o fio se liberte da ranhura na bobina.
■ Reinstale o retentor de bobina libertando as aletas nas
ranhuras e empurrando para baixo até que o retentor
de bobina faça um clique.
SUBSTITUIÇÃO DO FIO
o bserve a Figura 12-13.
■ Retire a bateria.
■ Retire a bobina da cabeça de fio.
NOTA:
■ Corte um pedaço de fio de aproximadamente 3
metros. Use um fio de monofilamento com diâmetro
de 1.5 mm.
■ Insira o fio no orifício da âncora na parte superior
da bobina. Enrole o fio à volta da parte superior da
bobina no sentido dos ponteiros do relógio, conforme
apresentado pelas setas na bobina. Coloque o fio
na ranhura na falange da bobina superior, deixando
cerca de 15 cm estendido abaixo da ranhura. Não
encha em demasia. Após enrolar o fio, deve haver
pelo menos
enrolado
0.635cm
e
o
de polegada entre o fio
canto exterior da bobina.
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.