Greenworks Tools G24LT30M operation manual

21227
CORDLESS LINE TRIMMER USER’S MANUAL
EN
AKKU-RASENTRIMMER BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
DESBROZADORA SIN CABLES MANUAL DE UTILIZACIÓN
ES
TAGLIABORDI A FILO SENZA CAVO
IT
TONDEUSE À FIL SANS FIL MANUEL D’UTILISATION
FR
CORTADOR DE SEBES SEM FIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PT
SNOERLOZE LIJNTRIMMER GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL RU
LANGATON SIIMATRIMMERI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
FI
SLADDLÖS GRÄSTRIMMER INSTRUKTIONSBOK
SV
KABELLØS GRESSTRIMMER BRUKSANVISNING
NO
TRÅDTRIMMER UDEN LEDNING
DA
PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA
PL CS SK SL HR
AKKUMULÁTOROS SZEGÉLYVÁGÓ
HU RO BG
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΚΟΠΤΙΚΟ ΓΡΑΜΜΗΣ
EL
ﺁﻝﺓ ﺕﺵﺫﻱﺏ ﺡﺵﺍﺉﺵ ﺥﻁﻱﺓ ﻝﺍﺱﻝﻙﻱﺓ
AR
KABLOSUZ İPLİ BUDAMA MAKİNESİ
TR
חרמש חוט ללא כבל
HE LT LV
AKUTOITEGA JÕHVTRIMMER
ET
MANUALE D’USO
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ﻡﺩﺥﺕﺱﻡﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ
KULLANICI KILAVUZU
שמתשמל ךירדמ
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
6 12 17 23 29 34 39 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95
100 106 111 116 121 126 131 136
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English (Original Instrcutions)
SPECIFICATIONS
Voltage 24 Volts
No Load Speed 9,000 - 10,000 rpm
Cutting head Automatic feed
Cutting Line Diameter 1.65 mm
Cutting Path Diameter 250/300 mm
Measured sound pressure level
Guaranteed sound power level
Vibration 2 m / s , k=1.5
Battery pack 29807/29837/29697
Charger 29817/29827
Weight with battery pack
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96 dB(A),
L
WA
2
3.13 kg
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
WARNING
Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts.
DESCRIPTION
1. Switch trigger
2. Rear handle
3. Lock-out trigger
4. Front handle
5. Upper shaft
6. Shaft coupler
7. Lower shaft
8. Plant protector
9.
10. Cutting diameter slide
11. Cutting line
12. Pivoting button
13. Edger wheel
14. Trimmer/Edger button
15. Battery pack
16. Charger
■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
■ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English
ATTACHING GRASS DEFLECTOR
See Figure 2.
WARNING
Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact can result in serious personal injury.
■ Remove supplied screws from the motor housing.
■ Fit the grass deflector into the slots on trimmer head.
■ Turn counterclockwise to lock grass deflector into place.
■ Line up the screw holes in the grass deflector with the holes in the motor housing head.
■ Install supplied screws and tighten by turning clockwise with a phillips screwdriver.
OPERATION
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a
WARNING
Always wear eye protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
WARNING
product. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
For complete charging instructions, refer to the Operator’s Manuals for your battery pack and charger models.
NOTE: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack and keep hands clear of the lock-out button when carrying or transporting the tool.
T
O INSTALL BATTERY PACK
See Figure 3.
■ Place the battery pack in the trimmer. Align raised ribs on battery pack with grooves in the trimmer’s battery port.
■ Make sure the latch on bottom of the battery pack snaps in place and that battery pack is fully seated and secure in the trimmer before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK
See Figure 3.
■ Release the variable speed control trigger to stop the trimmer.
■ Press and hold the battery latch button at the bottom of the battery pack.
■ Remove battery pack from the trimmer.
SHAFT ASSEMBLY
See Figure 4.
The shaft's length cannot be adjusted.
■ Insert the lower shaft into the shaft coupler on the upper shaft.
■ Tighten the coupler by turning clockwise. Make sure the upper and lower part of shafts are securely tightened before reinstalling the battery pack.
STARTING/STOPPING THE TRIMMER
See Figure 5.
■ To start the trimmer, grip the front handle with one hand while holding the rear handle with your other hand making sure to depress the lock-out trigger while squeezing the variable speed trigger.
■ To stop the trimmer, just control trigger.
release the variable speed
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English
OPERATING THE TRIMMER
See Figure 6.
Follow these tips when using the trimmer:
■ Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle.
■ Keep a firm grip with both hands while in operation.
■ Trimmer should be held at a comfortable position with the rear handle about hip height.
■ Cut tall grass from the top down. This will prevent grass from wrapping around the shaft housing and string head which may cause damage from overheating.
If grass becomes wrapped around the string head:
■ Remove the battery pack from the trimmer.
■ Remove the grass.
WARNING
Contact with the trimmer cutting head while operating can result in serious personal injury.
CUTTING TIPS
See Figure 8
■ Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area.
■ The trimmer will cut better when moved from left to right across the area to be cut; it is less effective when moved from right to left.
■ Use the tip of the cutting line to do the cutting; do not force cutting head into uncut grass.
■ Wire and picket fences cause extra cutting line wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear cutting line rapidly.
■ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the cutting line.
ADVANCING CUTTING LINE NOTE: The trimmer is equipped with an auto-feed head.
Bumping the head to try to advance the line will damage the trimmer and void the warranty.
■ With the trimmer running, release the switch trigger.
■ Wait two seconds, and press the switch trigger.
The cutting line will extend approximately 0.635cm
NOTE:
with each stop and start of the trigger until the cutting line
■ Resume trimming.
ADVANCING THE CUTTING LINE MANUALLY
See Figure 7.
■ Remove the battery pack.
■ Push the black button located on the cutting head while pulling on cutting line to manually advance the cutting line.
■ After extending new cutter line, always return the machine to its normal operating position before switching on.
ADJUSTABLE CUTTING DIAMETER
See Figure 9.
■ Rotate the plant protector to its working position to avoid cutting flowers or plants by mistake.
■ Remove the battery pack.
■ Adjust the "cutting diameter slide" on the grass deflector to adjust the cutting path diameter. There are 2 diameter options: 30cm, 25cm.
Note: a smaller diameter cutting path will maximize run time and cutting speed, while a larger cutting path will help complete the trimming task quicker.
LINE CUT-OFF BLADE
See Figure 10.
This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the
trimmed to length by the line cut-off blade. Advance line whenever you hear the engine running faster than normal,
best performance and keep line long enough to advance properly.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English
commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorised Service Centre.
CHARGER AND BATTERY PACK
29697/29807- 24V 43Wh Lithium battery pack 29837- 24V 86Wh Lithium battery pack 29817/29827- 24V charger
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
Contact customer service for the latest replacement parts and accessories.
WARNING
Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Lithium-ion and nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could
SPOOL REPLACEMENT
See Figure 12.
Use original manufacturer’s replacement cutting line for best performance.
■ Remove the battery pack.
■ Push in tabs on side of spool cover.
■ Pull spool cover up to remove.
■ Remove the old spool.
■ To install the new spool, make sure the cutting line is
65
captured in the slot on the new spool. Make sure the end of the cutting line is extended approximately 15cm beyond the slot.
■ Install the new spool so that the cutting line and slot align with the eyelet in the cutting head. Thread the cutting line into the eyelet.
■ Pull the cutting line extending from the cutting head so the cutting line releases from the slot in the spool.
■ Reinstall the spool cover by depressing tabs into slots and pushing down until spool cover clicks into place.
CUTTING LINE REPLACEMENT
See Figures 12 - 13.
■ Remove the battery pack.
■ Remove the spool from the cutting head.
NOTE: Remove any old cutting line remaining on the spool.
■ Cut a piece of cutting line approximately 3m long. Use only 1.65mm diameter monofilament cutting line.
■ Insert the cutting line into the anchor hole in the upper part of the spool. Wind the cutting line around the upper part of the spool clockwise, as shown by the arrows on the spool. Place cutting line in the slot on upper spool flange, leaving about 15cm. extended beyond the slot. Do not overfill. After winding the cutting line, there should be at least 0.635 cm between the wound cutting line and the outside edge of the spool.
■ Replace the spool, and the spool cover. Refer to spool replacement earlier in this manual.
STORING THE TRIMMER
■ Remove the battery pack from the trimmer before storing.
■ Clean all foreign material from the trimmer.
■ Store it in a place that is inaccessible to children.
■ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
■ Store and charge your batteries in a cool area. Temperatures above or below normal room temperature will shorten battery pack life.
■ Never store batteries in a discharged condition. Wait for battery pack to cool and fully charge immediately.
■ Store the battery pack where the temperature is below
27˚C and away from moisture.
■ All batteries gradually lose their charge. The higher the temperature, the store your unit for long periods of time without using it, recharge the batteries every month or two. This practice will prolong battery pack life.
quicker they lose their charge. If you
DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
EN
English
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
String is welded to itself. Lubricate with silicone spray.
String will not advance when using the auto-feed head.
Grass wraps around shaft housing and string head.
Motor fails to start when switch trigger is depressed.
Not enough string on spool.
String is worn too short. Pull string while pressing line release button.
String is tangled on spool.
Cutting tall grass at ground level.
Battery is not secure.
Battery is not charged.
Shaft not connected completely.
Install more string. Refer to string replacement earlier in this manual.
Remove string from spool and rewind. Refer to string replacement earlier in this manual.
Cut tall grass from the top down to prevent wrapping.
To secure the battery pack, make sure the latch on bottom of the battery pack snaps into place.
Charge the battery pack according to the instructions included with your model.
Make sure lower shaft is fully seated in shaft coupler on upper shaft and secure shaft coupler.
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
SPEZIFIKATION
Elektrische Spannung 24V
Leerlaufgeschwindigkeit 9,000 U/min
Schneidkopf Automatische Zuführung
Schnittfaden­Durchmesser
Schnittweg-Durchmesser 25/30 cm
Gemessener Schalldruckpegel
Gemessener Schallleistungspegel
Vibration ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Akku 29807/29837/29697
Ladegerät 29817/29827
Gewicht einschl. Akku 3.13 kg
1.65 mm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96 dB(A),
L
WA
ZUSAMMENBAU
AUSPACKEN
Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung zusammengebaut werden.
■ Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die in der Packliste aufgeführt sind, vorhanden sind.
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der Packliste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt montiert sind, wenn Sie es auspacken! Die Teile auf dieser Liste wurden nicht durch den Hersteller am Produkt vormontiert und müssen vom Kunden montiert werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren Verletzungen führen.
■ Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass während des Transports keine Beschädigungen aufgetreten sind.
■ Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht fort bis Sie das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt haben.
WARNUNG
Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen, warten Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, bis die Teile ersetzt sind. Die Verwendung dieses Produkts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern oder Zubehör zu erstellen, das für dieses Gerät nicht empfohlen ist. Jegliche Änderungen oder falsche Anwendung dieses Geräts können sehr riskant sein und zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.
WARNUNG
Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren. Die Missachtung dieser Anweisung kann zu einem versehentlichen Einschalten und schweren Körperverletzungen führen.
ERKLÄRUNG
1. Udløser
2. Bagerste håndtag
3. Øverste ring
4. Nylon klippetråd
5. Sikkerhedsværn
6. Spoledæksel
7. Afskæringsblad
8. Plante beskyttelsesanordning
9. Nederste aksel
10. Nederste ring
11. Øverste aksel
12. Håndtag justeringskugle
13. Ekstra håndtag
14. Tråd udløserknap
15. Spoledæksel låseknapper
16. Spole
17. Trådhul
18. Batteri
19. Oplader pankesåL .02
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS
Siehe Abbildung 2.
WARNUNG
Die am Grasabweiser angebrachte Fadenschneideklinge ist scharf. Vermeiden Sie Kontak mit der Klinge. Ein Kontakt kann zu schweren Verletzungen führen!
■ Schrauben Sie die mitgelieferten Schrauben vom Gehäuse los. Passen Sie den Pflanzenschutz in die Schlitze um das Unterteil des Motorgehäuses ein.
■ Setzen Sie den Grasabweiser in die Schlitze am Schneidkopf.
■ Drehen Sie den Grasabweiser gegen den Uhrzeigersinn fest.
■ Richten Sie die Schraubenöffnungen im Grasabweiser auf die Öffnungen im Schneidkopf aus.
■ Führen Sie die mitgelieferten Schrauben ein und ziehen Sie sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher im Uhrzeigersinn fest.
INBETRIEBNAHME
WARNUNG
Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der Verwendung höchste Vorsicht geboten. Wenn Sie nur für einen kurzen Moment unvorsichtig sind, können schwere Verletzungen entstehen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung eines elektrischen Werkzeugs stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Die Missachtung dieses Hinweises kann dazu führen, dass Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden und zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Drähte oder Seile an diesem Produkt. Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehör, das nicht vom h ersteller dieses Geräts empfohlen wird. Der Gebrauch von nicht empfohlenen Aufsätzen oder Zubehör kann zu schweren Körperverletzungen führen.
Für vollständige Anweisungen zum Laden lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Akku- und Ladegerätmodells.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen beim Tragen bzw. dem Transport des Werkzeugs immer erst den Akku und halten Sie es nicht in der Nähe des Entriegelungsknopfs fest.
AKKUPACK EINSETZEN
Siehe Abbildung 3.
■ Setzen Sie den Akku in den Trimmer ein. Richten Sie den Steg des Akkus auf die Furche im Akkuanschluss aus.
■ Lassen Sie die Lasche an der Unterseite des Akkus einrasten und vergewissern Sie sich vor Beginn des Betriebs, dass der Akku sicher im Gerät sitzt.
AKKUPACK ENTFERNEN
Siehe Abbildung 3.
■ Lösen Sie die variable Geschwindigkeitskontrolle, um den Trimmer auszuschalten.
■ Drücken Sie den Knopf für die Akkulasche an der Unterseite des Akkus und halten Sie ihn gedrückt.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Trimmer.
TELESKOPSCHAFT
Siehe Abbildung 4.
Indsæt den nederste aksel i den øverste aksel indtil du hører en klik lyd
Sørg for at den øverste og nederste del af akslerne er korrekt fastgjort før du sætter batteriet I igen.
STARTEN/STOPPEN DES TRIMMERS
Siehe Abbildung 5.
■ Halten Sie zum Starten des Strimmers den vorderen Griff mit einer Hand, während Sie den anderen Griff mit der hinteren h and halten; drücken Sie dabei den Sperrhebel und den Auslöser für die variable Gewschwindigkeitseinstellung.
.seretnomfa ekki ned nak teretnom re nelska trans åS
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
■ Lassen Sie zum Ausschalten des Trimmers einfach die variable Geschwindigkeitskontrolle los.
BETRIEB DES TRIMMERS
Siehe Abbildung 6. Befolgen Sie bei der Benutzung des Trimmers die
folgenden Hinweise:
■ Halten Sie den Trimmer mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen Griff fest.
■ Halten Sie das Gerät während des Betriebs gut fest.
■ Der Trimmer sollte in einer komfortablen Position gehalten werden, dabei sollte der hintere Griff sich etwa in Hüfthöhe befinden.
■ Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten. Dadurch wird verhindert, dass Gras sich um das Schaftgehäuse und den Fadenkopf wickelt, was zu einer Beschädigung aufgrund von Überhitzung führen könnte.
Falls sich Gras um den Fadenkopf wickelt:
■ Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer.
■ Entfernen Sie das Gras.
WARNUNG
Halten Sie den Trimmer jederzeit vom Körper fern und auf Abstand. Jeder Kontakt mit dem Trimmerschneidkopf, während dieser sich im Betrieb
TIPPS ZUM SCHNEIDEN
Siehe Abbildung 8. Befolgen Sie bei der Benutzung des Trimmers die
folgenden Hinweise:
■ Halten Sie die Motorsense geneigt auf den zu schneidenden Bereich zu. So erhalten Sie die besten Schnittresultate.
■ Der Trimmer schneidet besser, wenn er von links nach rechts über den Schnittbereich geführt wird; er ist weniger effektiv, wenn er von rechts nach links geführt wird.
■ Lassen Sie die Fadenspitze schneiden. Zwingen Sie den Fadenkopf nicht in ungeschnittenes Gras.
■ Draht- und Lattenzäune verursachen zusätzlichen Fadenverschleiß und evtl. selbst ein Brechen des Fadens. Stein- und Ziegelmauern, Randsteine und Holz können zu einem sehr schnellen Verschleiß des Fadens führen.
■ Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, Holzverzierungen, Außenwandverkleidungen und Zaunpfosten können leicht durch den Faden beschädigt werden.
VORSCHIEBEN DES FADENS BITTE BEACHTEN: Der Trimmer verfügt über einen Kopf
mit automatischem Fadenvorschub. Ein Aufschlagen des Kopfes zum Vorschieben des Fadens beschädigt den Trimmer und lässt die Garantie ungültig werden.
■ Lassen Sie bei laufendem Trimmer den Auslöser los.
■ Warten Sie zwei Sekunden und drücken Sie dann wieder den Auslöser.
BITTE BEACHTEN: Der Faden wird bei jedem Anhalten und Starten des Auslöserschalters um etwa 6,35mm vorgeschoben, bis der Faden in der Länge bis zu der Schnittklinge am Grasabweiser reicht.
■ Arbeiten Sie weiter.
VORSCHIEBEN DES FADENS VON HAND
Siehe Abbildung 7.
■ Entfernen Sie den Akku.
■ Zum Vorschieben des Fadens von h and, drücken Sie den schwarzen Knopf am Fadenkopf, während Sie gleichzeitig am Faden ziehen.
■ Bringen Sie das Gerät nach dem Herausschieben neuen Fadens immer erst wieder in die normale Betriebsposition, bevor Sie es einschalten.
EINSTELLBARER SCHNITTDURCHMESSER
Rand FUNKTION
WARNUNG:
Stellen Sie immer sicher, dass Sie den Rasentrimmer anhalten und die Schneidfäden sich nicht mehr drehen, bevor Sie zwischen dem Rasentrimm-Modus und Kantenschneid-Modus wechseln.
Dieser Fadentrimmer ermöglicht den mühelosen Wechsel zwischen Kantenschneiden und Rasentrimmen.
Zum Wechsel von dem Rasentrimm-Modus (das Motorgehäuse ist für horizontales Schneiden ausgerichtet) zum Kantenschneiden, müssen Sie den Fadentrimmer halten (vom Boden heben) und die obere Manschette (3) ziehen und dann den unteren Schaft (11) ungefähr 180 Grad (siehe Abbildung11) im Uhrzeigersinn drehen.
Zum Wechseln aus dem Kantenschneid-Modus (das Motorgehäuse ist zum vertikalen Schneiden ausgerichtet) zum Gras schneiden, müssen Sie den Trimmer etwas anheben und das Fußpedal betätigen (Abbildung 3).Der Trimmerkopf wird sich dann um ungefähr 180 Grad nach links drehen (siehe Abbildung 11).
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
WARNUNG
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen.
WARNUNG
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen bei der Reinigung oder der Durchführung anderer Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem Werkzeug.
ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch zunächst das gesamte Produkt auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw. Ziehen Sie alle Befestigungen und Abdeckungen fest und benutzen Sie das Produkt nicht, bis alle fehlenden oder beschädigten Teile ersetzt wurden.
Verwenden Sie zur Reinigung von Plastikteilen keine Lösungsmittel. Die meisten Plastikarten können durch verschiedene Arten kommerzieller Lösungsmittel beschädigt werden. Verwenden Sie zum Entfernen von Verschmutzungen, Staub, Öl, Schmiermitteln usw. ein sauberes Tuch.
WARNUNG
Produkte auf Erdölbasis usw. mit Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen, schwächen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Nur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur Reparatur oder den Austausch durch den Kunden vorgesehen. Alle anderen Teile müssen durch den autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
LADEGERÄT UND AKKU
29697/29807- 24V 43Wh Lithium Akku 29837- 24V 86Wh Lithium Akku 29817/29827-
ENTFERNEN DES AKKUS UND VORBEREITUNG FÜR DAS RECYCLING
Wenden Sie sich für weitere Informationen über das neueste Zubehör und Ersatzteile an den Kundendienst.
24V Ladegerät
WARNUNG
Kleben Sie die Pole des Akkus nach der Entnahme mit strapazierfähigem Klebeband ab. Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerstören oder zu zerlegen oder einzelne Teile zu entfernen. Lithium-Ionen und Nickel-Cadmium Akkus müssen recycelt bzw. ordnungsgemäß entsorgt werden. Berühren Sie außerdem niemals die beiden Pole mit Metallobjekten und/oder Körperteilen, da dies zu einem Kurzschluss führen kann. Von Kindern fernhalten. Eine Nichtbeachtung dieser Warnungen kann Feuer und/oder schwere Verletzungen verursachen!
AUSTAUSCH DER SPULE
Siehe Abbildung 12.
einem Durchmesser von 1.5mm.
■ Entfernen Sie den Akku.
■ Drücken Sie die beiden Laschen an der Seite des Spulendeckels.
■ Ziehen Sie die Spulenhalterung zum h erausnehmen nach oben.
■ Nehmen Sie die alte Spule heraus.
■ Achten Sie beim Einsetzen der neuen Spule darauf, dass der Faden sich im Schlitz der neuen Spule befindet. Vergewissern Sie sich, dass das Ende des Fadens etwa 15cm aus dem Schlitz herausgeführt ist.
■ Setzen Sie die neue Spule so ein, dass der Faden und der Schlitz auf die Öse im Fadenkopf ausgerichtet sind. Führen Sie den Faden durch die Öse.
■ Ziehen Sie an dem Faden, der aus dem Fadenkopf heraussteht, so dass der Faden sich aus dem Schlitz in der Spule löst.
■ Setzen Sie die Spulenhalterung wieder ein, indem Sie die Laschen in die Schlitze drücken bis die Spulenhalterung einrastet.
AUSTAUSCHEN DES FADENS
Siehe Abbildung 12 - 13.
■ Entfernen Sie den Akku.
■ Entnehmen Sie die Spule aus dem Fadenkopf.
BITTE BEACHTEN: Entfernen Sie alten Faden, der sich
■ Schneiden Sie ein etwa 3m langes Stück Faden zurecht. Verwenden Sie ausschließlich Monofilamentfaden mit einem Durchmesser von 1.5mm.
■ Führen Sie den Faden in das Ankerloch im oberen Bereich der Spule. Wickeln Sie den Faden im Uhrzeigersinn um den oberen Bereich der Spule, wie durch die Pfeile auf der Spule angezeigt. Führen Sie den Faden in den Schlitz am oberen Spulensteg,
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
DE
Deutsch
so dass er etwa 15cm über den Schlitz hinaussteht. Nicht überfüllen. Nach dem Aufwickeln des Fadens sollte zwischen dem aufgewickelten Faden und der Außenkante der Spule ein Abstand von mindestens
0.635 cm bestehen.
■ Ersetzen Sie die Spule und setzen Sie dann den Spulendeckel wieder auf.Lesen Sie den Abschnitt über den Austausch der Spule weiter oben in dieser Gebrauchsanweisung.
LAGERUNG DES TRIMMERS
■ Entfernen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem Trimmer.
■ Befreien Sie den Trimmer von allen Fremdkörpern.
■ Lagern Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichem Ort.
■ Von Korrosionsmitteln, wie Gartenchemikalien und Streusalz, fernhalten.
■ Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von metallischen Objekten fern, wie beispielsweise
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Schrauben, Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu einer Verbindung der Kontakte führen können. Der Kurzschluss der Kontakte des Akkus kann Verbrennungen oder Brände auslösen
■ Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Akkuflüssigkeit auf Grund einer missbräuchlichen Verwendung. Wenn Akkuflüssigkeit verspritzt wurde, muss der betroffene Bereich mit klarem Wasser abgespült werden. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Flüssigkeit in die Augen geraten ist. Verspritzte Akkuflüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
■ Lagern Sie den Akku trocken und bei einer Temperatur von weniger als 27°C.
■ Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab oder nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln oder das Gerät aufräumen. Dadurch vermeiden Sie das Risiko, dass Ihr Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHER GRUND LÖSUNG
Der Faden ist verklebt. Mit Silkonspray ölen.
Faden wird bei Verwendung des Kopfes mit automatischem Vorschub nicht vorgeschoben.
Gras wickelt sich um das Schaftgehäuse und den Fadenkopf.
Motor springt nicht an, wenn Griffhebel gedrückt wird.
Nicht genügend Faden auf der Spule.
Faden ist abgenutzt und zu kurz. Ziehen Sie am Faden während Sie den Knopf
Der Faden ist um die Spule verwickelt.
Hohes Gras wird zu nah am Boden geschnitten.
Akku ist nicht eingerastet. Zum Einrasten des Akkupacks sicherstellen,
Akku ist nicht geladen. Akkupack gemäß der mit Ihrem Modell
Schaft nicht ganz verbunden. Vergewissern Sie sich, dass der gebogene
Montieren Sie mehr Faden. Siehe dazu den Abschnitt über die Ersetzung des Fadens in dieser Bedienungsanleitung
drücken.
Entfernen Sie den Faden von der Spule und wickeln Sie in auf. Siehe dazu Abschnitt über die Ersetzung des Fadens in dieser Bedienungsanleitung.
Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten, um ein Verwickeln zu vermeiden.
dass die Laschen an den Seiten des Akkupacks eingerastet sind.
Schaft ganz in der Schaftkupplung des unteren Schafts sitzt und sichern Sie die Schaftkupplung.
.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
ESPECIFICACIONES
Tensión 24V
Velocidad en vacío 9,000 - 10,000 rpm
Cabezal de corte Alimentación automática
Diámetro de corte de
línea
Diámetro de la
trayectoria de corte
Nivel de presión acústica medido
Nivel de potencia acústica medido
Vibración ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Batería 29807/29837/29697
Cargador 29817/29827
Peso con batería 3.13 kg
1.65 mm
25/30 cm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96.0 dB(A),
L
WA
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debe montarse.
■ Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el producto algún elemento de la lista del paquete de embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha montado los elementos de esta lista en el producto y requieren de la instalación del cliente. Usar un producto que puede haber sido mal montado podría provocar graves daños personales.
ADVERTENCIA
No use este producto si falta alguna pieza o si las
mismas presentan averías. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.
ADVERTENCIA
que no fueron recomendados para usar con este
uso incorrecto de la herramienta que puede ocasionar heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Para impedir arranques accidentales que podrían
provocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el cable que conecta el motor con la bujía cuando esté montando piezas.
DESCRIPCIÓN
1. Gatillo de interruptor
2. Mango trasero
3. Gatillo de bloqueo
4. Empuñadura delantera
5. Eje superior
6. acoplador de eje telescópico
7. Eje inferior
8. Protector de plantas
9.
10. Ajustador del diámetro de corte
11. Línea de corte
12. Giro de botón
13. Rueda de Edger
14. Botón de Trimmer/Edger
15.
Batería
16. Cargador
■ Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
■ No tire el material de embalaje hasta que haya revisado con atención y haya utilizado el producto de manera satisfactoria.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED
2
ADVERTENCIA
aguda. Evite tocar la hoja. En caso contrario pueden producirse graves lesiones personales.
■ Extraiga los tornillos suministrados de la carcasa del motor. Monte el protector de plantas en las ranuras que se encuentran alrededor de la base de la carcasa del motor.
■ Montar el deflector de hierba en las ranuras del cabezal de la recortadora.
■ Gire hacia la izquierda para bloquear el deflector de hierba en su lugar.
■ Alinee los orificios de los tornillos del deflector de hierba con los agujeros del cabezal de corte.
■ Instale los tornillos y apriételos girando hacia la derecha con un destornillador de cruz.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Por más que se acostumbre a usar este producto no deje de tener cuidado. Recuerde que un instante de
ADVERTENCIA
Use lentes de seguridad con protección lateral siempre que use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los objetos arrojados por la herramienta.
ADVERTENCIA
No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan,
alambre o cuerda para este producto. No use ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios no recomendados puede ocasionar heridas graves.
Para completar las instrucciones de carga, consulte los manuales del operador para su modelo de batería.
NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o transportar la herramienta.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
3
■ Coloque la batería en la desbrozadora. Alinee las
nervaduras salientes de la batería con los surcos del puerto de la batería de la desbrozadora.
■ Asegúrese de que el cierre de la parte inferior de la
batería encaja en su lugar y de que la batería está bien asentada y segura en la desbrozadora antes de comenzar a trabajar con ella.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA
3
■ Suelte el gatillo de control de velocidad variable para
detener la desbrozadora.
■ Mantenga pulsado el botón de bloqueo de la batería
situado en la parte inferior de la batería.
■ Retire la batería de la desbrozadora.
EJE TELESCÓPICO
4
■ La longitud del eje no se puede ajustar.
■ Inserte el eje curvo en el acoplador del eje situado en
el eje superior.
■ Apriete el acoplador girándolo hacia la derecha.
Asegúrese de que la parte superior e inferior de los ejes esté fijada firmemente antes de volver a instalar la batería.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA
■ Para encender la desbrozadora, agarre la empuñadura delantera con una mano mientras sujeta la empuñadura trasera con la otra mano asegurándose de pulsar el gatillo de bloqueo mientras aprieta el gatillo de velocidad variable
■ Para detener la desbrozadora, suelte el gatillo- interruptor variable de control.
FUNCIONAMIENTO DE LA DESBROZADORA
Siga estos consejos utilice la recortadora:
■ Agarre la desbrozadora con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero.
■ Mantenga un agarre firme con ambas manos mientras esté en funcionamiento.
■ Deberá agarrarla en una posición cómoda con el mango trasero a la altura de la cadera.
■ Corte las hierbas altas de arriba a abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle en el alojamiento del eje y en el cabezal de hilo, lo que podría causar daños en la unidad por sobrecalentamiento.
Si la hierba se envuelve alrededor del cabezal de línea:
■ Retire la batería de la recortadora.
■ Retire la hierba.
5
6
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte de la recortadora durante el funcionamiento puede causar lesiones personales graves.
CONSEJOS DE CORTE
Siga estos consejos utilice la recortadora:
■ Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte.
■ La desbrozadora cortará mejor si se mueve de izquierda a derecha en la zona de corte; será menos eficaz si se mueve de derecha a izquierda.
■ Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza para hilo de corte en la hierba no cortada.
■ Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste excesivo del hilo, incluso rotura. Las paredes de piedra y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo.
■ Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los frisos y las estacas de las
8
vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
HACER AVANZAR EL HILO NOTA: El recortador está equipado con un cabezal con
auto-alimentación. Colpear el cabezal para tratar de hacer avanzar el hilo puede dañar la recortadora y anulará la garantía.
■ Con la recortadora en marcha, suelte el gatillo.
■ Espere dos segundos, y pulse el gatillo.
NOTA: La cadena se extenderá aproximadamente 6,35 mm con cada parada y arranque del gatillo hasta que el
de hierba.
■ Resumen de recorte.
HACER AVANZAR EL HILO MANUALMENTE
7
■ Retire la batería.
■ Presione el botón negro situado en el cabezal del hilo mientras tira del hilo para hacerlo avanzar manualmente.
■ Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que la herramienta está en su posición de funcionamiento normal antes de encenderla.
DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE
9
■ Gire el protector de plantas a su posición de trabajo para evitar cortar flores o plantas por error.
■ Extraiga la batería.
■ Fije el ajustador del diámetro de corte en el deflector de hierba para ajustar el diámetro de la trayectoria del corte. Existen 2 opciones de diámetro: 30 cm, 25 cm.
■ Nota: una trayectoria de corte de un diámetro más pequeño maximizará el tiempo de ejecución y la velocidad de corte, mientras que una trayectoria de corte más grande ayudará a completar la tarea de corte más rápido.
CUCHILLA DE RECORTE DE LA PODADORA
10
con un cortahilo. Para conseguir el mejor corte, devane hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuanto observe que el motor trabajo más rápido de lo normal o cuando
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
para poder devanarlo correctamente.
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. La utilización de cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el producto.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, extraiga siempre la batería de la herramienta al limpiar o al realizar cualquier tarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas sean reemplazadas.
Evite el uso de solventes para limpiar las partes plásticas. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños causados por varios tipos de solventes comerciales y podrían resultar dañados con el uso. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA
En ningún caso permita que los líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en lesiones personales graves.
Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las demás piezas deberían ser sustituidas en un Centro de Servicio Autorizado.
PREPARACIÓN PARA EL RECICLAJE
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado para obtener las piezas de repuesto y accesorios más recientes.
ADVERTENCIA
Una vez extraída, cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente. No intente destruir o desmontar la batería o eliminar cualquiera de sus componentes. Las baterías de ión-litio y níquel­cadmio deben ser recicladas o eliminadas de forma adecuada. Además, nunca toque los dos terminales con objetos metálicos y/o partes del cuerpo ya que podría ocasionar un cortocircuito. Mantenga la herramienta alejada de los niños. El incumplimiento de estas advertencias puede ocasionar incendios y/o lesiones graves.
CARRETE DE REPUESTO
12
diámetro en espiral.
■ Retire la batería.
■ Presione las lengüetas del lateral de la cubierta de carrete.
■ Tire del retenedor de carrete para retirarlo.
■ Retire el carrete viejo.
■ Para instalar el carrete nuevo, asegúrese de que el hilo queda enganchado en la ranura de la bobina nueva. Asegúrese de que el final del hilo se extiende aproximadamente 15 cm más allá de la ranura.
■ Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura queden alineados con el agujero del cabezal de hilo. Pase el hilo por el agujero.
■ Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo para que el hilo salga por la ranura del carrete.
■ Vuelva a instalar el retenedor del carrete por soltando las lengüetas en las ranuras y empujando hacia abajo hasta que el retenedor del carrete quede colocado en su lugar.
CARGADOR Y BATERIA
29697/29807 - 24V 43Wh Batería de litio 29837 - 24V 86Wh Batería de litio 29817/29827 - 24V Cargador
RETIRADA DEL PACK DE LA BATERÍA Y
SUSTITUCIÓN DEL HILO
12-13
■ Retire la batería.
■ Retire el carrete del cabezal de hilo.
Quite los hilos viejos que queden en el carrete.
■ Corte un pedazo de hilo de unos 3 m de largo. Use un hilo monofilamento de 1.5 mm de diámetro.
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ES
Español
■ Inserte el hilo en el agujero del anclaje de la parte superior del carrete. Enrolle el hilo alrededor de la parte superior de la bobina hacia la derecha, como indican las flechas del carrete. Introduzca el hilo en la ranura de la brida superior del carrete, dejando que se extienda unos 15 cm más allá de la ranura. No llene en exceso. Después de enrollar el hilo, debe haber por lo menos 0.635 cm entre el hilo enrollado y el borde exterior de la bobina.
■ Vuelva a colocar el carrete, y la tapa del carrete.
■ Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en los contactos de la batería puede provocar chispas, quemaduras o incendios.
■ Evite todo contacto con el líquido de la batería en caso de pérdida debida a una utilización incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. El líquido proyectado de una
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
■ Retire la batería de la recortadora antes de guardarla.
■ Limpie todos los restos que puedan permanecer en la recortadora.
■ Guárdela en un lugar inaccesible para los niños.
■ Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín.
batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
■ Guarde las baterías con una temperatura inferior a 27°C, y lejos de la humedad.
■ Desenchufe la máquina o retire máquina antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la máquina. De este modo, reducirá el riesgo de que la máquina se ponga en marcha inadvertidamente.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El hilo no avanza cuando se usa el cabezal de autoalimentación.
Hay hierba envuelta alrededor del eje de la carcasa y el cabezal de la cuerda.
El motor no arranca cuando está pulsado el gatillo-interruptor.
El hilo se fundió dentro del carrete.
carrete.
El hilo se desgastó demasiado.
El hilo se enredó dentro del carrete.
Está cortando césped demasiado alto a nivel del suelo.
La batería no está segura. Para asegurar la batería, asegúrese de que
La batería no está cargada. Cargue la batería según las instrucciones
Eje no conectado por completo.
Lubrique con espray de silicona
Coloque más hilo en el carrete. Consulte la sección correspondiente de este manual.
Tire del hilo, al tiempo que pulsa el botón.
Quite el hilo del carrete y vuelva a enrollarlo. Consulte la sección correspondiente de este manual.
Corte las hierbas altas desde arriba hacia abajo para evitar que se queden atrapadas.
los pestillos de los laterales del pack de la batería encajan en su lugar.
incluidas con su modelo.
Asegúrese de que el eje esté completamente asentado en el acoplador de eje situado en el eje superior y fije el acoplador del eje.
la batería de la
.
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
SPECIFICHE
Voltaggio 24V
Velocità senza carico 9,000 - 10,000 rpm
Testa di taglio
Diametro linea di taglio 1.65 mm
Diametro percorso di taglio
Livello di pressione acustica misurato
Livello di potenza acustica misurato
Vibrazioni ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Gruppo batterie 29807/29837/29697
Caricatore 29817/29827
Peso con gruppo batterie
Scorrimento automatico bobina
25/30 cm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96.0 dB(A),
L
WA
3.13 kg
MONTAGGIO
RIMOZIONE IMBALLO
Il prodotto deve essere montato
■ Rimuovere attentamente il prodotto e i suoi accessori dalla scatola. Assicurarsi che tutti gli accessori indicati nella lista siano inclusi.
ATTENZIONE
Non utilizzare il prodotto se alcune part della lista sono state già montate. Le parti su questa lista non sono montate dalla ditta produttrice e richiedono l’installazione da parte del cliente. L’utilizzo del prodotto non montato correttamente potrà causare gravi lesioni personali.
■ Controllare il prodotto attentamente per assicurarsi che non abbia riportato danni nè si sia rotto durante il trasporto.
■ Non gettare il materiale dell’imballo senza averlo controllato prima e senza aver messo in funzione il prodotto.
ATTENZIONE
Se alcune parti risultano danneggiate o mancanti, non
state sostituite. Utilizzare questo prodotto con parti danneggiate o mancanti potrà risultare in gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
accessori non raccomandati per l’utilizzo con questo
considerata un rischio e potrà causare gravi lesioni alla persona.
ATTENZIONE
Scollegare sempre il cavo d’alimentazione della candela quando si esegue il montaggio dei componenti. La mancata osservanza di questa norma può comportare un avvio involontario dell’apparecchio e causare gravi lesioni.
DESCRIZIONE
1. Switch trigger
2. Manico posteriore
3. Grilletto con dispositivo di blocco
4. Manico anteriore
5. Albero superiore
6. accoppiatore albero telescopico
7. Shaft
8. Schermo proteggi piante
9.
10. Diametro di taglio
11. Linea di taglio
12. inferiore. Un aggiustamento button
13. Edger wheel
14. Trimmer/Edger button Batteria
15.
16. Caricatore
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
MONTAGGIO DEL DEFLETTORE
Vedere la Figura 2.
ATTENZIONE
Evitare il contatto con la lama. La mancata osservanza di questa norma potrà risultare in gravi lesioni personali.
■ Rimuovere le viti incluse dalla sede del motore. Installare gli schermi per la protezione delle piante nelle fessure attorno alla base del motore.
■ Inserire il deflettore dell'erba nelle fessure della testa di taglio.
■ Girare in senso antiorario per bloccare il deflettore dell'erba al suo posto.
■ Allineare i fori delle viti nel deflettore dell'erba con i fori nella testa di taglio.
■ Installare le viti fornite e serrare girando in senso orario con un giravite phillips.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE
Eventuali distrazioni durante l’utilizzo di questo prodotto potranno causare una perdita di controllo dell’utensile. Ricordare che una minima disattenzione potrà causare gravi danni alla persona.
ATTENZIONE
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con protezioni laterali mentre si utilizzano elettroutensili. Il mancato rispetto di questa regola di base potrà causare gravi lesioni personali dal momento che si potrà essere colpiti agli occhi da materiali di rimbalzo.
ATTENZIONE
Non utilizzare lame, dispositivi di sicurezza, cavi e funi su questo prodotto. Non utilizzare componenti o accessori non raccomandati dalla ditta produttrice. L’utilizzo di componenti o accessori non raccomandati potrà causare gravi danni alla persona.
Per istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento al Manuale d'istruzioni per il gruppo batterie e i modelli di caricatore.
NOTA: Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il gruppo batterie e tenere le mani lontane dal tasto di blocco quando si trasporta o sposta l'utensile.
PER INSTALLARE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 3.
■ Inserire il gruppo batterie nell'utensile. Allineare le costolette a rilievo sul gruppo batterie con i solchi nella porta della batteria dell'utensile.
■ Assicurarsi che la linguetta sulla parte inferiore del gruppo batterie si inserisca correttamente al suo posto e che il gruppo batterie sia assicurato nell'utensile prima di avviare le operazioni.
PER RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIE
Vedere la Figura 3.
■ Rilasciare il grilletto del controllo della velocità varabile per bloccare l'utensile.
■ Premere e tenere premuto il tasto per rilasciare la linguetta delle batterie posizionato nella parte inferiore del gruppo batterie.
■ Rimuovere il gruppo batterie dall'utensile.
ASTA TELESCOPICA
Vedere la Figura 4.
■ Non è possibile regolare la lunghezza dell'albero.
■ Inserire l'albero ricurvo sulla parte superiore dell'accoppiatore.
■ Serrare l'accoppiatore girandolo in senso orario. Assicurarsi che le parti superiori e inferiori dell'albero siano serrate accuratamente prima di reinstallare il gruppo batterie.
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
AVVIO/BLOCCO TAGLIABORDI
Vedere la Figura 5.
■ Per avviare il rifinitore, afferrare il manico anteriore con una mano mentre si regge il manico posteriore con l'altra assicurandosi di rilasciare il grilletto di blocco mentre si preme il grilletto della velocità variabile.
■ Per bloccare l'utensile, rilasciare il grilletto della velocità variabile.
MESSA IN FUNZIONE DEL BORDATORE
Vedere la Figura 6. Seguire queste istruzioni quando si utilizza il tagliabordi:
■ Reggere il bordatore con la mano destra sul manico posteriore e la mano sinistra sul manico posteriore.
■ Reggere saldamente con entrambe le mani l'utensile mentre è in funzione.
■ Reggere il bordatore in una posizione comoda con il manico posteriore all'altezza del fianco.
■ Tagliare l'erba alta con un movimento dall'alto verso il basso. In questo modo si eviterà che l'erba si arrotoli attorno all'albero e che la testa di taglio possa riportare danni da surriscaldamento.
garanzia.
■ Quando l'utensile è in funzione, rilasciare l'interruttore a grilletto.
■ Attendere due secongi, quindi premere l'interruttore a grilletto.
NOTA: che si premerà il tasto a grilletto per avviare o bloccare
■ Riavviare le operazioni di taglio.
AVANZAMENTO MANUALE DEL FILO
Vedere la Figura 7.
■ Rimuovere la batteria.
■ Premere il tasto nero sulla testina a filo e contemporaneamente tirare manualmente il filo.
■ Una volta srotolato il filo di taglio, rimettere l'utensile nella normale posizione di funzionamento prima di riavviarlo.
■ Per rimuovere il gruppo batterie dal tagliabordi.
■ Per rimuovere l'erba.
ATTENZIONE
L'eventuale contatto con la testa di taglio potrà causare gravi lesioni personali.
CONSIGLI DI TAGLIO
Vedere la Figura 8. Seguire queste istruzioni quando si utilizza il tagliabordi:
■ Tenere il tagliabordi inclinato verso l’area di taglio, questa è la posizione di taglio ottimale.
■ L'utensile taglierà meglio se operato con un movimento da sinistra a destra sull'area di taglio; funzionerà peggio se operato da destra a sinistra.
■ Utilizzare la punta del filo per le operazioni di taglio; non forzare la testina a filo nell’erba.
■ Il contatto con filo spinato e recinzioni usura più rapidamente il filo e può addirittura romperlo. Muri, marciapiedi e legna usurano rapidamente il filo.
■ Evitare il contatto con alberi e arboscelli. La corteccia degli alberi, le modanature in legno, le pannellature e i paletti degli steccati possono essere danneggiati dal filo.
AVANZAMENTO FILO NOTA: L'utensile è dotato di una testina con scorrimento
DIAMETRO DI TAGLIO REGOLABILE
Vedere la Figura 9.
■ Ruotare lo schermo per proteggere le piante per evitare di tagliare fiori o piante per sbaglio.
■ Rimuovere il gruppo batterie.
■ Regolare il “diametro di taglio” sul deflettore erba per regolare la profondità del taglio. Esistono 2 opzioni di diametro: 30cm, 25cm.
NOTA: un diametro di taglio piccolo ottimizzerà il tempo di avvio e la velocità di taglio, mentre un diametetro più ampio aiuterà a completare le operazioni di taglio più velocemente.
LAMA DI TAGLIO FI LO TAGLIABORDI
Vedere la Figura 10.
dell'erba. Per operazioni di taglio ottimali, far scorrere
il motore che scorre più velocemente del normale, o
abbastanza lungo per essere svolto a dovere.
ATTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali. L’impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
ATTENZIONE
IPer evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il gruppo batterie dall'utensile quando si svolgono le operazioni di pulizia o manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
eventuali danni, parti mancanti o parti allentate come viti, dadi, bulloni, coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di blocco e i coperchi e non mettere in funzione il prodotto
state sostituite.
Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e può essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzare un panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio, grasso, ecc.
ATTENZIONE
Evitare che sostanze quali liquidi per i freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. vengano a contatto con parti metalliche. Le sostanze chimiche potranno danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che potrà risultare in gravi lesioni personali.
Solo le parti indicate nella lista parti sono riparabili o sostituibili dall'operatore. Tutte le altre parti dovranno essere sostituite da un Centro Servizi Autorizzato.
CARICATORE E GRUPPO BATTERIE
29697/29807 - 24V DC 43Wh Gruppo 29837 - 24V DC 86Wh Gruppo 29817/29827 - 24V Caricatore
RIMOZIONE GRUPPO BATTERIE E PREPARAZIONE PER IL RICICLAGGIO
Contattare il centro servizi autorizzato per avere informzioni sulle parti di ricambio e gli accessori più nuovi.
batterie al litio
batterie al litio
ATTENZIONE
Al momento della rimozione, coprire i terminali del gruppo batterie con nastro isolante. Non tentare di distruggere o smontare il gruppo batterie né rimuovere i suoi componenti. Le batterie agli ioni di litio e al nichel-cadmio devono essere riciclate o smaltite correttamente. Non toccare i terminali con oggetti metallici, e/o con parti del corpo dal momento che si potrà causare un corto circuito. Tenere lontano dai bambini. La mancata osservanza di queste avvertenze potrà risultare in incendi e/o gravi lesioni personali.
SOSTITUZIONE DELLA BOBINA
Vedere la Figura 12.
di diametro.
■ Rimuovere la batteria.
■ Premere i lati del coperchio della bobina.
■ Tirare il dispositivo per il blocco della bobina per rimuoverlo.
■ Rimuovere la vecchia bobina.
■ Per installare la nuova bobina, assicurasi che il filo sia stato inserito nella fessura sulla nuova bobina. Assicurarsi che l'estremità del filo si estenda di oltre 15 cm oltre la fessura.
■ Installare la nuova bobina in modo che il filo e la fessura siano allineate con l'occhiello nella testina a filo. Far scorrere il filo nell'occhiello.
■ Tirare il filo che passa dalla testina a filo in modo che il filo venga rilasciato dalla fessura nella bobina.
■ Reinstallare il dispositivo di blocco della bobina, premendo le linguette nelle fessure e premendo fino a che il dispositivo di blocco per la bobina non rimanga bloccato al suo posto.
SOSTITUZIONE FILO
Vedere la Figura 12 - 13.
■ Rimuovere la batteria.
■ Rimuovere la bobina dalla testina a filo.
■ Tagliare un pezzo di filo di una lunghezza paria a circa 3 m. Utilizzare solo filo monofilamento di 1.5 mm di diametro.
■ Inserire il filo nel foro di ancoraggio nella parte superiore della bobina. Arrotolare il filo attorno alla parte superiore della bobina in senso orario, come mostrato dalle frecce sulla bobina. Posizionare il filo nella fessura sulla flangia superiore della bobina, lasciando circa 15 cm oltre la fessura. Non
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
IT
Italiano
sovraccaricare. Una volta arrotolato il filo ci dovranno essere tra il filo arrotolato e la parte esterna della bobina almeno 0.635 cm.
■ Riposizionare bobina e coperchio. Far riferimento alla sostituzione della bobina nelle parti precedenti del presente manuale.
RIMESSAGGIO BORDATORE
■ Rimuovere il gruppo batterie dal'utensile prima di riporlo
■ Rimuovere il materiale di scarto dall'utensile.
■ Riporre l'utensile in un luogo non raggiungibile dai bambini.
■ Tenerlo lontano da agenti corrosivi come prodotti da giardino e sali anti-ghiaccio.
■ Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le temperature inferiori o superiori ad una temperatura ambiente normale riducono la durata della batteria.
■ Non riporre mai una batteria scarica. Dopo l'uso, attendere che la batteria si raffreddi e quindi ricaricarla immediatamente.
■ Riporre il gruppo batterie a temperature inferiori ai 27°C e lontano da umidità.
■ Tutte le batterie nel tempo perdono la loro capacità di carica. Quanto più la emperatura è elevata, tanto più rapidamente la batteria perde la sua capacità di carica. Nel caso in cui il tagliasiepi non venga utilizzato per periodi prolungati, procedere alla ricarica della batteria tutti i mesi o ogni 2 mesi. Questa operazione ha per effetto di prolungare la durata della batteria."
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
si utilizzerà la testina per lo scorrimento automatico.
L'erba si arrotola attorno alla sede
Il motore smette di funzionare quando l'interruttore a grilletto viene premuto.
bobina. sezione Sostituzione del Filo nel presente
bobina. riavvolgerlo. Far riferimento alla sezione
Si sta tagliando erba alta a raso terra.
La batteria non è sicura. Per installare correttamente il gruppo
La batteria non è carica. Caricare il gruppo batterie secondo le
L'albero non è stato collegato completamente.
manuale.
Sostituzione del Filo nel presente manuale.
Tagliare l'erba alta dall'alto in basso per evitare che si arrotoli attorno all'albero.
batterie, assicurarsi che le linguette su ciascun lato del gruppo batterie scattino al loro posto.
istruzioni incluse nel modello.
Assicurarsi che l'albero curvo sia stato correttamente sistemato nell'accoppiatore sull'albero superiore e assicurare l'accoppiatore.
.
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Tension 24V
Vitesse à Vide 9,000 - 10,000 tr/min
Tête de coupe Automatic feed
Diamètre du Fil de Coupe
Largeur de Coupe 25/30 cm
Niveau de pression sonore mesuré
Niveau de puissance sonore mesuré
Vibrations ah = 2 m/s², K=1.5 m/s²
Pack batterie 29807/29837/29697
Chargeur 29817/29827
Poids avec Pack Batterie 3.13 kg
1.65 mm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96 dB(A),
L
WA
MONTAGE
DÉBALLAGE
Cet appareil doit être assemblé.
■ Sortez délicatement l’appareil ainsi que tous ses accessoires de l’emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cet appareil si une des pièces présentes dans la liste est y déjà montée lorsque vous le déballez. Les pièces présentes sur la liste ne sont pas montées sur l’appareil par le fabricant et doivent l’être par l’utilisateur. L’utilisation d’un appareil qui aurait pu être mal monté est susceptible d’entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Si une quelconque pièce ou partie de cette tronçonneuse est endommagée, ne l’utilisez pas avant de l’avoir réparée. L'utilisation de cet appareil avec des pièces manquantes ou abîmées peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec ce produit. Toute altération de la sorte constitue un mésusage et peut mener à des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le câble d'alimentation de la bougie lorsque vous montez des pièces. Le non­respect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves.
DESCRIPTION
1. Gâchette de changement
2. Poignée arrière
3. Gâchette à verrouillage
4. Poignée avant
5. Arbre supérieur
6. coupleur de l'arbre télescopique
7. Puits plus bas
8. Protecteur de plantes
9.
10. Curseur de réglage du diamètre de coupe
11. Fil de coupe
12. Bouton pivotant
13. Roue d'Edger Bouton Trimmer/Edger
14.
15. Batterie
16. Chargeur
■ Vérifiez l’appareil avec soin afin de vous assurer qu’il n’a pas été cassé ou endommagé durant le transport.
■ Ne jetez pas les emballages avant d’avoir vérifié et utilisé avec succès l’appareil.
E
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
MONTAGE DE LA POIGNÉE AVANT
Cf. Figure 2.
AVERTISSEMENT
Evitez d'entrer en contact avec la lame. Le non-respect de cette précaution peut entraîner de graves blessures.
■ "Retirez les vis fournies du carter moteur. "Mettez en place le protecteur de plantes dans les fentes présentes autour de la base du carter moteur.
■ Ajustez le déflecteur d'herbe dans les fentes de la tête de la tondeuse.
■ Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le déflecteur d'herbe en place.
■ Alignez les trous de vis du déflecteur d'herbe avec les trous de la tête de la tondeuse.
■ Mettez les vis fournies en place et serrez-les en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis cruciforme.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas l’habitude de l’appareil vous rendre
de seconde d’inattention pour que se produisent de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Portez toujours un masque de protection oculaire ou des lunettes avec protections latérales lors de l’utilisation d’un outil électrique. Dans le cas contraire, des objets pourraient être projetés vers vos yeux et provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT
corde avec cet appareil. N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant de ce produit. Il pourrait en résulter de graves blessures.
Reportez-vous au Mode d'emploi de votre pack batterie et de votre chargeur pour des instructions complètes sur la méthode de charge.
NOTE: Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie et éloignez vos mains du bouton de verrouillage lorsque vous portez ou que vous transportez l'outil.
MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE
Cf. Figure 3.
■ Insérez le pack batterie dans la tondeuse. Alignez les languettes du pack batterie avec les rainures du logement batterie de la tondeuse.
■ Assurez-vous que les loquets à la base du pack batterie se verrouillent bien et que le pack est bien en place dans la tondeuse avant de commencer le travail.
RETRAIT DU PACK BATTERIE
Cf. Figure 3.
■ Relâchez la gâchette à variateur pour arrêter la tondeuse.
■ Maintenez enfoncé le loquet à la base du pack batterie.
■ Retirez le pack batterie de la tondeuse.
ARBRE TÉLESCOPIQUE
Cf. Figure 4.
■ L'arbre ne peut pas être réglé en longueur.
■ Insérez l'arbre courbe dans le coupleur de l'arbre supérieur.
■ Serrez le coupleur en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que les arbres
supérieur et inférieur sont bien serrés ensemble avant de remettre le pack batterie en place.
DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE
Cf. Figure 5.
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
■ Pour mettre la tondeuse en marche, poussez le bouton de verrouillage vers la gauche ou vers la droite et enfoncez la gâchette-interrupteur. Pour arrêter la tondeuse, relâchez la gâchette-interrupteur.
■ Pour arrêter la tondeuse, il vous suffit de relâcher la gâchette à variateur.
UTILISATION DE LA TONDEUSE
Cf. Figure 6. Suivez ces conseils lorsque vous utilisez la tondeuse:
■ Tenez la tondeuse avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant.
■ Maintenez fermement l'appareil des deux mains pendant son utilisation.
■ Reggere il bordatore in una posizione comoda con il manico posteriore all'altezza del fianco.
■ Tagliare l'erba alta con un movimento dall'alto verso il basso. In questo modo si eviterà che l'erba si arrotoli attorno all'albero e che la testa di taglio possa riportare danni da surriscaldamento.
Si de l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe:
■ Retirez le pack batterie de la tondeuse.
■ Retirez l'herbe.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la tête de coupe de la tondeuse en cours d'utilisation peut entraîner de graves blessures.
CONSEILS POUR LA COUPE
Cf. Figure 8. Suivez ces conseils lorsque vous utilisez la tondeuse:
■ Gardez l'appareil incliné vers la zone à couper; ceci correspond à la zone de coupe optimale.
■ La coupe sera plus efficace si vous déplacez la tondeuse de gauche à droite dans la zone de coupe; elle sera moins efficace si le mouvement se fait de droite à gauche.
■ Coupez à l'aide de l'extrémité du fil de coupe; ne faites pas forcer la tête de coupe dans l'herbe non coupée.
■ Les fils et clôtures accélèrent l'usure du fil, et vont jusqu'à le briser. Les pierres et briques, les margelles, ainsi que le bois peuvent accélérer l'usure du fil.
■ Evitez les arbres et les arbustes. Les écorces, les moulures, les revêtements, et les piquets de clôture peuvent facilement être endommagés par le fil de coupe.
Note: La tondeuse est équipée d'une tête à avance
annulera la garantie.
■ Tondeuse en marche, relâchez la gâchette- interrupteur.
■ Attendez deux secondes, puis enfoncez la gâchette- interrupteur.
Note:
chaque arrêt et redémarrage jusqu'à ce que la longueur
■ Reprenez la coupe.
AVANCE MANUELLE DU FIL DE COUPE
Cf. Figure 7.
■ Retirez la batterie.
■ Poussez sur le bouton noir situé sur la tête de coupe tout en tirant à la main sur le fil de coupe pour le dérouler manuellement.
■ Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de coupe, remettez toujours la machine en position normale de travail avant de la remettre en marche.
Diamètre de Coupe Variable
Cf. Figure 9.
■ Faites pivoter le protecteur de plantes en position de travail pour éviter de couper fleurs et plantes par mégarde.
■ Retirez le pack batterie.
■ Déplacez le "curseur de réglage du diamètre de coupe" situé sur le déflecteur d'herbe pour régler la largeur de coupe. 2 diamètres sont possibles: 30cm, 25cm.
Note: un plus petit diamètre de coupe augmentera l'autonomie et la vitesse de coupe, tandis qu'un diamètre plus important permettra de terminer le travail de coupe plus rapidement.
AVERTISSEMENT
Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L’utilisation de toute autre pièce peut présenter des dangers ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, retirez toujours le pack batterie de l'outil lorsque vous le nettoyez ou que vous effectuez une quelconque opération d'entretien.
AVANCE DU FIL DE COUPE
ENTRETIEN GÉNÉRAL
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
à la recherche de pièces endommagées ou manquantes telles que vis, écrous, boulons, couvercles, etc. Serrez
et n'utilisez pas cet appareil tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées.
Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par différents types de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les parties en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par un Service Après-vente Agréé.
CHARGEUR ET PACK BATTERIE
29697/29807 - 24V 43Wh PACK BATTERIE LITHIUM 29837 - 24V 86Wh PACK BATTERIE LITHIUM 29817/29827 - 24V CHARGEUR
RETRAIT ET PRÉPARATION DU PACK BATTERIE EN VUE DE SON RECYCLAGE
Contactez le service clientèle pour obtenir des renseignements sur les dernières pièces détachées et les derniers accessoires.
AVERTISSEMENT
Lors du retrait d'une batterie, couvrez ses bornes avec un morceau de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démanteler le pack batterie ou de démonter l'un de ses composants. Les batteries Cadmium-nickel et Lithium-ion doivent être jetées ou recyclées de façon appropriée. De même, ne touchez jamais les deux bornes avec un objet métallique et/ou avec une partie du corps, cela pourrait occasionner un court-circuit. Gardez les enfants à l'écart. Le non­respect de ces avertissements pourrait entraîner un incendie et/ou de graves blessures.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE
Cf. Figure 12.
de diamètre.
■ Retirez la batterie.
■ Enfoncez les languettes situées sur les côtés du couvercle de bobine.
■ Tirez sur le couvercle pour le retirer.
■ Retirez la vieille bobine.
■ Pour mettre la nouvelle bobine en place, assurez-vous que le fil est pris dans la fente de la nouvelle bobine. Assurez-vous que l'extrémité du fil dépasse d'au moins 15cm de la fente.
■ Mettez la nouvelle bobine en place de telle façon que le fil et la fente soient alignés avec l'oeillet de la tête de coupe. Faites passer le fil à travers l'oeillet.
■ Tirez sur le fil afin qu'il se déroule à travers la fente de la bobine.
■ Remettez le couvercle de bobine en place en enfonçant les languettes dans les fentes et en appuyant jusqu'à ce que le couvercle s'emboîte.
REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
Cf. Figure 12-13.
■ Retirez la batterie.
■ Retirez la bobine de la tête de coupe.
Note:
■ Coupez une longueur de fil d'environ 3m de long. N'utilisez que du fil rond monobrin de1.5mm de diamètre
■ Insérez le fil dans le trou d'accroche de la partie supérieure de la bobine. Enroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la partie supérieure de la bobine, comme indiqué par les flèches situées sur la bobine. Faites passer le fil dans la fente supérieure de la bobine, en en faisant dépasser environ 15cm. Ne remplissez pas trop la bobine. Après avoir bobiné le fil, il doit rester au moins enroulé et
■ Remettez en place la bobine, ainsi que le couvercle de bobine.
RANGEMENT DE LA TONDEUSE
■ Retirez le pack batterie de la tondeuse avant de la ranger.
■ Débarrassez la tondeuse de tous les corps étrangers.
■ Rangez la en un endroit hors de portée des enfants.
■ Gardez-la à l'écart des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement.
le bord extérieur de la bobine.
0.635cm
de jeu entre le fil
EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FR
Français
■ Rangez et rechargez la batterie dans un endroit frais. Les températures inférieures ou supérieures à une température ambiante normale réduisent la durée de vie d'une batterie.
■ Ne rangez jamais une batterie déchargée. Après utilisation, attendez que la batterie refroidisse et rechargez-la immédiatement.
■ Stockez le pack batterie en un lieu où la température
est inférieure à 27°C, à l'abri de l'humidité.
■ Toutes les batteries perdent de leur capacité de charge avec le temps. Plus la température est élevée, plus vite la batterie perd de sa capacité de charge. Si vous n'utilisez pas votre taille-haies pendant des périodes prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous les deux mois. Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
TROUBLESHOOTING
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
lui-même.
tête. section de ce mode d’emploi traitant du
lorsque vous utilisez la tête à avance automatique.
L'herbe s'enroule autour du carter de l'arbre et autour de la tête de coupe.
de coupe. le. Reportez-vous à la section de ce mode
Vous coupez l’herbe trop près du sol.
La batterie n'est pas bien en place.
sur le bouton
coupe.
Coupez les herbes hautes du haut vers le bas pour éviter qu'elles ne s'enroulent.
Pour verrouiller le pack batterie, assurez­vous que les loquets de chaque côté de la batterie s'emboîtent bien en place.
.
Le moteur ne démarre pas lorsque vous appuyez sur la gâchette­interrupteur.
La batterie est déchargée. Chargez le pack batterie en respectant les
Arbre non totalement assemblé.
instructions relatives à votre modèle.
Assurez-vous que l'arbre courbe est bien enfoncé dans le coupleur d'arbre de l'arbre supérieur et serrez fermement ce coupleur.
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PT
Portugues
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem 24V
Sem carga de velocidade 9,000 - 10,000 rpm
Cabeça de corte Alimentação automática
Diâmetro da Linha de Corte
Diâmetro do Percurso de Corte
Gemeten geluidsdrukniveau
Gemeten geluidsniveau
Vibração ah = 2.0 m/s², K=1.5 m/s²
Bateria 29807/29837/29697
Carregador 29817/29827
Peso com bateria 3.13 kg
1.65mm
25/30 cm
=82 dB(A),
L
PA
K
=3 dB(A)
PA
=96.0 dB(A),
L
WA
MONTAGEM
DESEMBALAR
Este produto requer montagem.
■ Remova cuidadosamente o produto e quaisquer acessórios da caixa. Assegure-se de que todos os elementos referidos na lista da embalagem estão incluídos.
AVISO
Não use este produto caso alguma das peças na Lista da embalagem já se encontre montada no seu produto ao desembalar. As peças nesta lista não são montadas no produto pelo fabricante e requerem a instalação por parte do cliente. O uso de um aparelho que tenha sido montado de forma inadequada poderá causar lesões pessoais graves.
AVISO
utilize este produto até as peças serem repostas. A
falta poderia conduzir a graves lesões pessoais.
AVISO
recomendados para o uso com este produto. Quaisquer
uso indevido e pode resultar em condições perigosas ocasionando eventuais ferimentos graves pessoais.
AVISO
Para evitar o arranque acidental da máquina, o que poderia causar sérios danos corporais, desligue sempre o cabo da vela de ignição quando estiver a montar peças.
DESCRIÇÃO
1. Gatilho de comutador
2. Pega traseira
3. Gatilho de fecho
4. Pega dianteira
5. Eixo superior
6. acoplador de eixo telescópico
7. Cabo mais baixo
8. Protector de plantas
9.
10. Cursor do diâmetro de corte
11. Linha de corte
12. Giro de botão
13. Roda de Edger
14. Botão de Trimmer/Edger
15.
Bateria
16. Carregador
■ Inspeccione o produto cuidadosamente para se
transporte.
■ Não deite fora o material da embalagem até ter inspeccionado cuidadosamente o produto e o ter posto a trabalhar.
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PT
Portugues
COLOCAR O DEFLECTOR DE RELVA
o bserve a Figura 2.
AVISO
Evite tocar na lâmina. Caso contrário podem ocorrer graves ferimentos.
■ Retire os parafusos fornecidos da estrutura do motor. Monte o protector de plantas nas ranhuras à volta da base da estrutura do motor
■ Encaixe o deflector de erva nas ranhuras na cabeça do aparador.
■ Rode para a esquerda para fixar o deflector de erva no lugar.
■ Alinhe os furos para os parafusos no deflector de erva com os furos na cabeça da roçadora.
■ Instale os parafusos fornecidos e aperte-os rodando para a direita com uma chave Philips.
FUNCIONAMENTO
AVISO
Ao familiarizar-se com este produto, não deixe de ter todos os cuidados. Lembre-se de que uma fracção de
ferimentos.
AVISO
Use sempre óculos de protecção ou óculos de segurança com protecções laterais quando utilizar ferramentas eléctricas. Caso contrário, os seus olhos poderão ser atingidos por objectos provocando graves ferimentos.
AVISO
com este produto. Não utilize quaisquer equipamentos complementares ou acessórios não recomendados pelo fabricante deste produto. O uso de equipamentos complementares ou acessórios não recomendados pode provocar graves ferimentos físicos.
Para instruções de carregamento completas, consulte os Manuais do Utilizador para os seus modelos de bateria e carregador de bateria.
NOTA: Para evitar lesões corporais graves retire sempre a bateria e mantenha as mãos afastadas do botão de bloqueio ao carregar ou transportar a ferramenta.
PARA INSTALAR A BATERIA
o bserve a Figura 3.
■ Coloque a bateria no aparador. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras na porta da bateria do aparador.
■ Assegure-se que fecho no fundo da bateria fica no lugar e que a bateria está bem instalada e fixa no aparador antes de iniciar a operação.
PARA RETIRAR A BATERIA
o bserve a Figura 3.
■ Liberte o gatilho de controlo da velocidade variável para parar o aparador.
■ Pressione e mantenha o botão de fecho da bateria no fundo da bateria.
■ Remova a bateria do aparador.
EIXO TELESCÓPICO
Observe a Figura 4.
■ A altura do eixo não pode ser ajustada.
■ Insira o eixo curvado no acoplador de eixo na parte superior do mesmo.
■ Aperte o acoplador rodando-o para a direita. Assegure-se que as partes superior e inferior do eixo estão bem apertadas antes de reinstalar a bateria. Assegure-se que o eixo está bem apertado antes de reinstalar a bateria.
LIGAR/DESLIGAR O APARADOR
Observe a Figura 5.
■ Para ligar o cortador de sebes, agarre no punho frontal com uma mão enquanto segura o punho traseiro com a outra mão, certificando-se de que liberta o gatilho de bloqueio enquan variável.
to aperta o gatilho de velocidade
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PT
Portugues
■ Para parar o aparador, basta libertar o gatilho de velocidade variável de controlo.
OPERAÇÃO DO CORTADOR DE SEBES
Observe a Figura 6. Siga estas dicas ao utilizar o aparador:
■ Segure no cortador com a mão direita na pega traseira e a mão esquerda na pega dianteira.
■ Mantenha as duas mãos firmes durante a operação.
■ O cortador deve ser seguro numa posição confortável, com a pega traseira à altura da anca.
■ Corte as sebes mais altas de cima para baixo. Isto evitará que a erva se enrole no eixo e na cabeça de fio o que poderia causar danos ou sobreaquecimento.
■ Remova a bateria do cortador.
■ Retire a erva.
AVISO
Qualquer contacto com a cabeça de corte do aparador durante a operação pode originar graves lesões corporais.
SUGESTÕES DE CORTE
Observe a Figura 8. Siga estas dicas ao utilizar o aparador:
■ Mantenha o aparador inclinado para a zona a cortar; esta é a melhor área de corte.
■ O aparador irá cortar melhor quando movimentado da esquerda para a direita na área a cortar; este é menos eficaz quando movimentado da direita para a esquerda.
■ Utilize a ponta do fio para cortar; não force a cabeça de fio de corte na relva não cortada.
■ As cercas de madeira ou arame provocam um desgaste excessivo do fio, ou mesmo a sua quebra. As paredes de pedra e tijolo, as bermas e a madeira podem desgastar rapidamente o fio.
■ Evite as árvores e arbustos. A casca de árvore, as molduras de madeira, os frisos e as estacas das cercas podem ser danificados facilmente pelo fio de corte.
AVANÇO DO FIO NOTA: O aparador está equipado com uma cabeça de
alimentação automática. Bater na cabeça para tentar
a garantia.
■ Com o aparador em funcionamento liberte o gatilho.
■ Espere dois segundos e carregue no gatilho.
NOTA: o polegadas com cada paragem e puxe o gatilho até que o
de corte.
■ Retome o corte.
AVANÇO MANUAL DO FIO
Observe a Figura 7.
■ Retire a bateria.
■ Empurre o botão preto situado na cabeça do fio enquanto puxa pelo fio para avançar o fio manualmente.
■ Após ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar a máquina na sua posição normal de operação antes de a ligar.
DIÂMETRO AJUSTÁVEL DE CORTE
Observe a Figura 9.
■ Rode o protector para a posição de funcionamento para evitar o corte de flores ou plantas por engano.
■ Retire a bateria.
■ Ajuste o “cursor do diâmetro de corte” no deflector de erva para ajustar o percurso de diâmetro de corte. Há 2 opções de diâmetro: 30cm, 25cm.
■ Nota: um diâmetro mais pequeno irá maximizar o tempo de funcionamento e a velocidade de corte, enquanto que um diâmetro de corte maior ajudará a completar a tarefa com maior rapidez.
LÂMINA DE CORTE DE APARADOR DE LINHA
Observe a Figura 10. o
lâmina de corte. Para conseguir o melhor corte, avance
que o motor trabalha mais rápido do que o normal
ter estendido a nova linha do aparador, volte sempre a colocar a máquina na sua posição normal de operação antes de a ligar.
0.635cmp
AVISO
Utilize unicamente peças sobresselentes genuínas
aparelho.
EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PT
Portugues
AVISO
Para evitar graves lesões pessoais, remova sempre a bateria da ferramenta ao limpar ou ao realizar qualquer manutenção.
MANUTENÇÃO GERAL
soltas, tais como parafusos, porcas, cavilhas, tampas,
falta sejam substituídas.
Evite o uso de solventes ao limpar as peças plásticas. A maioria dos plásticos são susceptíveis de sofrerem danos provocados por vários tipos de solventes comerciais
etc.
AVISO
travão, gasolina, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc. entrem em contacto com as peças plásticas. o ou destruir o plástico, o que pode provocar lesões corporais graves.
Apenas as peças que são indicadas na lista de peças se destinam a ser reparadas ou substituídas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituídas num Centro de Assistência Autorizado.
CARREGADOR E BATERIA
29697/29807 - 24V 43Wh Bateria de lítio 29837 - 24V 86Wh Bateria de lítio 29817/29827 - 24V Carregador
REMOÇÃO DA BATERIA PREPARAÇÃO PARA A RECICLAGEM
Consulte o serviço de assistência ao cliente sobre as mais recentes peças sobresselentes e acessórios.
AVISO
Após a remoção, tape os terminais da bateria com
bateria nem remover qualquer dos seus componentes. As baterias de ião-lítio ou de níquel-cádmio devem ser recicladas ou devidamente eliminadas. Além disso, nunca toque em ambos os terminais com objectos metálicos e/ou peças do corpo uma vez que pode provocar um curto-circuito. Mantenha afastado das crianças. O não cumprimento destes avisos pode provocar incêndio e/ou lesões graves.
SUBSTITUIÇÃO DA BOBINA
Observe a Figura 12.
diâmetro de 1.5mm.
■ Retire a bateria.
■ Empurre as abas laterais da cobertura de bobina.
■ Puxe o retentor de bobina para cima para retirar.
■ Retire a bobina usada.
■ Para instalar a nova bobina, assegure-se que o fio está inserido na ranhura na nova bobina. Assegure-se que a extremidade do fio está estendida aproximadamente 15cm abaixo da ranhura.
■ Instale a nova bobina para que o fio e a ranhura estejam alinhados com o ilhó na cabeça do fio. Enfie o fio no ilhó.
■ Puxe o fio estendendo a partir da cabeça do fio para que o fio se liberte da ranhura na bobina.
■ Reinstale o retentor de bobina libertando as aletas nas ranhuras e empurrando para baixo até que o retentor de bobina faça um clique.
SUBSTITUIÇÃO DO FIO
o bserve a Figura 12-13.
■ Retire a bateria.
■ Retire a bobina da cabeça de fio.
NOTA:
■ Corte um pedaço de fio de aproximadamente 3 metros. Use um fio de monofilamento com diâmetro de 1.5 mm.
■ Insira o fio no orifício da âncora na parte superior da bobina. Enrole o fio à volta da parte superior da bobina no sentido dos ponteiros do relógio, conforme apresentado pelas setas na bobina. Coloque o fio na ranhura na falange da bobina superior, deixando cerca de 15 cm estendido abaixo da ranhura. Não encha em demasia. Após enrolar o fio, deve haver pelo menos
enrolado
0.635cm
e
o
de polegada entre o fio
canto exterior da bobina.
Loading...
+ 130 hidden pages