Graff Stop-Volume Control Valve User Manual [en, ru, de, es, pl]

Instrukcja Montażu i Obsługi
Drodzy Państwo
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że w pełni spełnimy Państwa oczeki wania oddając do użytku wyrób zaawansowany technologicznie, zaprojektowany w oparciu o wie loletnie doświadczenie w produkcji armatury sanitarnej.
n
Instructions for assembly and use
PL GB D
Dear Customer
Thank you for choosing our product. We hope the item you have purchased can fulfill all your
­expectations our products are tech nologically advanced and designed on the basis of our many years of
­experience in the production of sa nitary fittings
n
Montage- und Gebrauchsanweisung
Ser geehrte Damen und Herren
Wir bedanken uns für die Wahl unseres Produktes. Wir hoffen, dass wir mit unserem technologisch
-
fortgeschrittenen Produkt, dass auf Basis mehrjährigen Erfahrungen bei der Produktion von Sanitärar
-
maturen entwickelt wurde, Ihre Erwartungen erfüllt haben.
n
Zawór odcinająco-regulacyjny
Stop/Volume Control Valve
Запорно-регулирующий клапан
Válvula reguladora de cierre
Uwaøaemye gospoda
Blagodarim za wybor naúego produkta. Nadeemsπ, Êto polnostyo udowletworim Waúi oøidaniπ, wwodπ w ekspluataciq tehnologiÊeski uso­werúen stwowannoe izdelie, zapro­ektirowannoe na baze mnogoletnego
-
opyta w oblasti proizwodstwa sa­nitarnoj armatury.
n
Instrucción de Montaje y Servizio
Regel-Absperrventil
Muy Señores Míos
RUS
Les agradecemos por elegir nu­estro producto. Esperamos que cumplamos Sus deseos entregándo les un producto de una tecnologia avanzada, diseñado a base de la experiencia de muchos años en la producción de accesorios sanita rios
E
-
-
UWAGA!
ATTENTION!
ACHTUNG!
WNIMANIE!
ATENCIÓN!
Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę! W żadnym wypadku nie wolno stosować środków chemicznych. Dla wyrobów w wykończeniu ORB proszę zachować szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić powłoki podczas montażu lub czyszczenia
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals. For faucet with ORB (oil rubbed bronze) finish please be extra careful not to damage, scuff or ruin the finish during the installation and cleaning!
Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen beseitigen! In kainem Falle chemische Mittel verwenden. Für Produkte mit dem ORB-Finish besondere Vorsicht bewaren, um die Beschichtung während der Montage oder Reinigung nicht zu beschädigen!
Zagrπzneniπ sleduet udalπt≥ wodoj s mylom i mπgkoj trπpoÊkoj! Ni w koem sluÊae nel≥zπ primenπt≥ himiÊeskie sredstwa. Dlπ izdelij s bronzowoj otdelkoj sleduet soblqdat≥ osobennuq ostoroønost≥, Êtoby ne isportit≥ powerhnost≥ wo wremπ montaøa ili oÊistki!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos. Con los grifos de acabado ORB (bronce frotado con aceite) hay que tener un cuidado especial para no dañar, arañar o destruir el acabado durante su instalación o limpieza!
2195.00 (PC), 2195.01 (BN)
Zawór regulacyjno-odcinający 1/2” z osłoną nowoczesną 1/2” Stop/Volume Control Valve with Contemporary Escutcheon Regel -Absperrventil 1/2” mit Abdeckung des Minimal
Регулирующе-запорный клапан 1/2” с современной накладкой
1/2” válvula reguladora de cierre con rosetón moderno
Rp1/2
Zawór regulacyjno-odcinający 3/4” z osłoną nowoczesną 3/4” Stop/Volume Control Valve with Contemporary Escutcheon Regel -Absperrventil 3/4” mit Abdeckung des Minimal
Регулирующе-запорный клапан 3/4” с современной накладкой
3/4” válvula reguladora de cierre con rosetón moderno
2195.10 (PC), 2195.11 (BN)
Rp3/4
IOG 2194.80
~110
Rp1/2
min35-max54
80
A
~113
Rp3/4
min35-max54
1
80
Rev.1 September 2005
Instrukcja Montażu i Obsługi
n
Instructions for assembly and use
n
Montage- und Gebrauchsanweisung
n
Zawór odcinająco-regulacyjny
Stop/Volume Control Valve
Запорно-регулирующий клапан
Válvula reguladora de cierre
Válvula reguladora de cierre
n
Instrucción de Montaje y Servizio
Regel-Absperrventil
2194.80 (PC), 2194.81 (BN), 2194.82 (ORB)
2194.83 (OB), 2194.84 (ABB), 2194.85 (PB)
2194.86 (PN), 2194.87 (NB)
Zawór regulacyjno-odcinający 1/2” z osłoną tradycyjną 1/2” Stop/Volume Control Valve with Traditional Escutcheon Regel -Absperrventil 1/2” mit Abdeckung des Traditionellen
Регулирующе-запорный клапан 1/2” с традиционной накладкой
1/2” válvula reguladora de cierre con rosetón tradicional
Rp1/2
76
~110
Rp1/2
min35-max54
2195.20 (PC), 2195.21 (BN)
2194.90 (PC), 2194.91 (BN), 2194.92 (ORB)
2194.93 (OB), 2194.94 (ABB), 2194.95 (PB)
2194.96 (PN), 2194.97 (NB)
Zawór regulacyjno-odcinający 3/4” z osłoną tradycyjną 3/4” Stop/Volume Control Valve with Traditional Escutcheon Regel -Absperrventil 3/4” mit Abdeckung des Traditionellen
Регулирующе-запорный клапан 3/4” с традиционной накладкой
3/4” válvula reguladora de cierre con rosetón tradicional
Rp3/4
76
~113
Rp3/4
min35-max54
Zawór regulacyjno-odcinający 3/4” z kwadratową osłoną nowoczesną 3/4” Stop/Volume Control Valve with Square Contemporary Escutcheon Regel -Absperrventil 3/4” mit Abdeckung des Minimal -quadratische
Регулирующе-запорный клапан 3/4” с квадратной современной накладкой
3/4” válvula reguladora de cierre con rosetón moderno cuadrada
Rp3/4
~113
Rp3/4
min35-max54
70x70
LM27S LM29B LM30B
n
Typy dźwigni pasujące do modeli:
n
Type of Handles use with Models:
n
Bauarten des Griffes gebraucht mit dem Modell:
n
Разновидность (типы) рычагов употребляемых с моделями:
n
Tipos de manecillas usados con los modelos:
2195.00 (PC), 2195.01 (BN)
2195.10 (PC), 2195.11 (BN)
LM24S LM25B
Pasuje do serii TRANQUILITY Matching TRANQUILITY Series Passt zur Ser ie TRANQUILITY an
Годится для серии
Cuadra con la serie TRANQUILITY
TRANQUILITY
Pasuje do serii ATRIA Matching ATRIA Series Passt zur Ser ie ATRIA an
Годится для серии
Cuadra con la serie ATRIA
ATRIA
IOG 2194.80
Pasuje do serii TANGO Matching TANGO Series Passt zur Ser ie TANGO an
Годится для серии
Cuadra con la serie TANGO
A
TANGO
2
Pasuje do serii ECO Matching ECO Series Passt zur Ser ie ECO an
Годится для серии
Cuadra con la serie ECO
ECO
Pasuje do serii VIVA Matching VIVA Series Passt zur Ser ie VIVA an
Годится для серии
Cuadra con la serie VIVA
VIVA
Rev.1 September 2005
Instrukcja Montażu i Obsługi
n
Typy dźwigni pasujące do modeli:
n
Type of Handles use with Models:
n
Bauarten des Griffes gebraucht mit dem Modell:
n
Разновидность (типы) рычагов употребляемых с моделями:
n
Tipos de manecillas usados con los modelos:
n
Instructions for assembly and use
n
Montage- und Gebrauchsanweisung
n
n
Instrucción de Montaje y Servizio
Zawór odcinająco-regulacyjny
Stop/Volume Control Valve
Regel-Absperrventil
Запорно-регулирующий клапан
Válvula reguladora de cierre
Válvula reguladora de cierre
2194.80 (PC), 2194.81 (BN), 2194.82 (ORB), 2194.83 (OB),
2194.84 (ABB), 2194.85 (PB), 2194.86 (PN), 2194.87 (NB),
2194.90 (PC), 2194.91 (BN), 2194.92 (ORB), 2194.93 (OB),
2194.94 (ABB), 2194.95 (PB), 2194.96 (PN), 2194.97 (NB).
LM2
Pasuje do serii ATLANTIS Matching ATLANTIS Series Passt zur Ser ie ATLANTIS an
Годится для серии
Cuadra con la serie ATLANTIS
n
Typy dźwigni pasujące do modeli:
n
Type of Handles use with Models:
n
Bauarten des Griffes gebraucht mit dem Modell:
n
Разновидность (типы) рычагов употребляемых с моделями:
n
Tipos de manecillas usados con los modelos:
ATLANTIS
Pasuje do serii BALI Matching BALI Series Passt zur Ser ie BALI an
Годится для серии
Cuadra con la serie BALI
BALI
Pasuje do serii LAUREN Matching LAUREN Series Passt zur Ser ie LAUREN an
Годится для серии
Cuadra con la serie LAUREN
LAUREN
LM23S C8S C9S C10S C14S
Pasuje do serii STEALTH Matching STEALTH Series Passt zur Ser ie STEALTH an
Годится для серии
Cuadra con la serie STEALTH
STEALTH
Pasuje do serii MANHATTAN Matching MANHATTAN Series Passt zur Ser ie MANHATTAN an
Годится для серии
Cuadra con la serie MANHATTAN
MANHATTAN
Pasuje do serii IMMERSION Matching IMMERSION Series Passt zur Ser ie IMMERSION an
Годится для серии
Cuadra con la serie IMMERSION
IMMERSION
C3SLM20S LM22S
Pasuje do serii TUSCANY Matching TUSCANY Series Passt zur Ser ie TUSCANY an
Годится для серии
Cuadra con la serie TUSCANY
TUSCANY
2195.20 (PC), 2195.21 (BN)
Pasuje do serii FONTAINE Matching FONTAINE Series Passt zur Ser ie FONTAINE an
Годится для серии
Cuadra con la serie FONTAINE
FONTAINE
Pasuje do serii TARGA Matching TARGA Series Passt zur Ser ie TARGA an
Годится для серии
Cuadra con la serie TARGA
TARGA
1 2 3 4 5 6
7a 8a
7b 8b
7c 8c
Dla modelu 2194.90 (PC) For 2194.90 (PC) model Für Mod ell 2194.90 (PC)
Для модели
Para el modelo 2194.90 (PC)
Dla modelu 2195.20 (PC) For 2195.20 (PC) model Für Mod ell 2195.20 (PC)
Для модели
Para el modelo 2195.20 (PC)
2194.90 (PC)
Dla modelu 2195.10 (PC) For 2195.10 (PC) model
9
Für Mod ell
Для модели
Para el modelo 2195.10 (PC)
2195.20 (PC)
2195.10 (PC)
2195.10 (PC)
1A
IOG 2194.80
A
3
Rev.1 September 2005
Loading...
+ 7 hidden pages