Graff SHOWER BASKET User Manual [en, ru, de, it, fr]

c u t t i n g e d g e d e s i g n
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
260
SHOWER BASKET
KORB FÜR DIE DUSCHKABINE
PANIER PORTE-SAVON POUR LA CABINE DE DOUCHE КОРЗИНКА ДЛЯ ДУШЕВОЙ КАБИНЫ
CESTA PARA CABINA DE DUCHA CESTELLO PER LA CABINA DOCCIA
Dear Customer
Thank you for choosing our product. We hope the item you have purchased can fulll all your expectations our products are technologically advanced and designed on the basis of our many years of experience in the production of sanitary ttings.
GB D F
Sehr geehrte Damen und Herre
Wir bedanken uns für die Wahl unseres Produktes. Wir hoffen, dass wir mit unserem technologisch fortgeschrittenen Produkt, dass auf Basis mehr­jährigen Erfahrungen bei der Produktion von Sanitärarmatu­ren entwickelt wurde, Ihre Erwar­tungen erfüllt haben.
Cher client
Nous vous remercions pour savoir choisi notre produit. Nous sommes certains de pouvoir sa­tisfaire pleinement à vos attentes grâce à notre riche ore de pro­duits d’un niveau technologique avancé qui résulte de notre lon­gue expérience en fabrication de la robinetterie et des accessoires des salles de bains.
Уважаемые господа
Благодарим за выбор на­шего продукта Надеемся что полностью удовлетворим Ваши ожидания, вводя в экс­плуатацию технологически усовершен ствованное из­делие, запроектированное на базе многолетнего опыта в области производства са­нитарной арматуры.
RUS
Muy Seńores Míos
Les agradecemos por elegir nuestro producto. Esperamos que cumplamos Sus deseos entre gándoles un producto de una tecnología avanzada, diseńado a base de la experiencia de mu­chos ańos en la producción de accesorios sanitarios.
E I
Cari Clienti
Vi ringraziamo per aver scel­to il nostro prodotto. Speriamo, di aver soddisfatto completa­mente le Vostre aspettative, of­frendo Vi un prodotto tecnologi­camente avanzato, progettato in base ad una esperienza di molti anni nell’ambito di produzione degli accessori sanitari.
ATTENTION!
ATTENTION!
For care, use soft towel with soap and water only! Under no circumstances should you use any chemicals.
Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de l’eau! En aucun cas n’utiliser les produits chimiques quelconques!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón y aqua!
ATENCIÓN!
Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos.
2373400 (PC), 2373410 (SN) 2373500 (PC), 2373510 (SN)
50
The following tools are needed for installation:
l masonry drill ø6mm, l electric drill, l Philips screwdriver, l spirit level.
~140
GB D F
Für die Montage werden folgende Werkzeuge benötigt:
l Betonbohrer ø6mm, l Bohrmaschine, l Kreuzschraubendreher, l Wasserwaage.
An d’eectuer le monta­ge, les outils suivants sont nécessaires:
l un foret à béton ø6mm, l une perceuse, l une croix-tournevis, l un niveau à bulle.
ACHTUNG!
ВНИМАНИЕ!
ATTENZIONE!
123
Для монтажа нужны следующие инструменты:
l сверло для бетон
ø6мм,
l дрель, l крестовая отвертка, l уровень.
Verunreinigungen bitten wir mittels Wasser mit Seife und mit weichem Lappen beseitigen! In keinem Falle chemische Mittel verwenden.
Загрязнения следует удалять водой с мылом и мягкой тряпочкой! Ни в коем случае нельзя применять химические средства.
Attenzione! Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido! In nessun caso usare detergenti chimici.
50
193
~61
~61
193
RUS
Para el montaje se necesi­tan las herramientas:
l brocas para hormigón
ø6mm,
l taladradora, l destornillador phillips, l nivel.
E I
Per il montaggio servono i seguenti attrezzi:
l punta per il calcestruzzo
ø6mm,
l trapano, l cacciavite a croce, l isoipsa.
IOG 2373.40
GB D F RUS E I
1
Rev. 1 April 2010
c u t t i n g e d g e d e s i g n
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
SHOWER BASKET
KORB FÜR DIE DUSCHKABINE
PANIER PORTE-SAVON POUR LA CABINE DE DOUCHE КОРЗИНКА ДЛЯ ДУШЕВОЙ КАБИНЫ
CESTA PARA CABINA DE DUCHA CESTELLO PER LA CABINA DOCCIA
Finished wall Ausbauwand Panneau de nition Отделочная стенка Pared de acabado Parete di nitura
B
3
2
Finished wall Ausbauwand Panneau de nition Отделочная стенка Pared de acabado Parete di nitura
3
A
2
A
B
A
1
1 2
GB D
Corner basket
1
/oblong basket
2 Cap (4 pcs.)
3 5x0.9 O-ring (4 pcs.)
A Ø6x30 peg (4 pcs.)
B
3.5x40 screw (4 pcs.)
OBLONG BASKET INSTALLATION – see g. 1 CORNER BASKET INSTALLATION – see g. 2
1. Taking the user’s needs into account, select an appropriate place on the wall for the installation of the basket.
2. Mark the locations of 4 holes (according to spacing of open­ings in the basket).
3. Drill 4 Ø6mm holes in the previously marked places. If in­stalling the basket on ceramic tiles, drill Ø6mm holes in the grout join (if possible).
4. Insert a rawlplug (A) into the drilled holes. Position the bas­ket (1) above the holes in the wall, then insert and screw in the screws (B). Tighten all screws.
5. Insert O-rings (3) onto caps (2) and the press the caps (2) into the holes.
Eckkorb /Längsko rb
Blindpla tte (4 Stck.) Bouchon (4 pi èces) Заглушк а (4 шт.) Obtura dor (4 unid.) Tappi (4 pezzi)
O-Ring 5x 0,9 (4 Stck.)
Dübel Ø6x 30 (4 Stk.)
Schraub e 3,5x40 (4 Stk.) Vis 3,5x40 (4 piè ces) Винт 3,5x40 (4 шт.) Tornillo 3,5x40 (4 unid .) Vite 3,5x40 (4 pez zi)
Porte -savon d’angle /Porte -savon allongé
Joint tor ique 5x0,9 (4 pièces)
Cheville Ø 6x30 (4 pièces)
B
F
Угловая кор зинка /продолгов атая корзинка
O-ринг 5x 0,9 (4 шт.)
Штифт Ø6x 30 (4 шт.)
GB D
MONTAGE DES LÄNGSKORBES – sieh Abb. 1 MONTAGE DES ECKKORBES – sieh Abb. 2
1. Wählen Sie eine entsprechende Stelle an der Wand für die Korbmontage. Berücksichtigen Sie die Bedürfnisse der Be-
nutzer.
2. Markieren Sie die Stelle für 4 Önungen (gemäß Lochab­stand im Korb).
3. 4 Ø6mm - Löcher an früher markierten Stellen bohren. Bei der Montage an den Fliesen sind Ø6mm-Önungen in der Fuge zu bohren (falls es möglich ist).
4. In die Löcher die Spreizdübel (A) einsetzen. Den Korb (1) über die Wandlöcher positionieren und danach die Schrau­ben (B) anziehen. Alle Schrauben anziehen. Die O-Ringe (3) auf die Verschlussstopfen (2) aufsetzen und
5. dann die Verschlussstopfen (2) in die Önungen hineindrücken.
RUS
Cesta de e squina /Cesta ala rgada
Junta tór ica 5x0,9 (4 unid.)
Pasador Ø 6x30 (4 unid.)
E I
1
Cestello a ngolare /Cestello o blungo
O-rin g 5x0,9 (4 pezzi)
Tassello Ø6x 30 (4 pezzi)
GB D F RUS E I
2IOG 2373.40 Rev. 1 April 2010
Loading...
+ 2 hidden pages