В комплект аппаратов без вспомогательных приспособлений
не входят распылительный пистолет или шланг.
Максимальное
рабочее давле
ние жидкости,
фунты на кв.
дюйм (МПа, бар)
1004800 (33, 330)1,2 (4,5)
Максимальное
рабочее давле
ние жидкости,
фунты на кв.
дюйм (МПа, бар)
1007200 (50, 500)0,8 (3)
Максималь-
ный расход
жидкости,
галлон/мин.
(л/мин.)Пистолет
Максималь-
ный расход
жидкости,
галлон/мин.
(л/мин.)Пистолет
Максимальное
впускное давление
воздуха,
Арт.Описание
16V174Merkur X721007200 (50, 500)0,8 (3)
16V175Merkur X481004800 (33, 330)1,2 (4,5)
фунты на кв.
дюйм (МПа, бар)
Максимальное
рабочее давление
жидкости,
фунты на кв.
дюйм (МПа, бар)
Максимальный
расход
жидкости,
галлон/мин.
(л/мин.)
Максимальный рекомендуемый размер наконечника
МодельРазмер наконечника
Merkur X720,021
Merkur X48
0,025
332438D3
Page 4
Предупреждения
Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию и
ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены общие предупреждения, а знаки
опасности указывают на риск, связанный с определенной процедурой. Когда в тексте руководства или на
предупредительных наклейках встречаются эти символы, они отсылают к данным предупреждениям. В настоящем
руководстве могут применяться другие символы опасности и предупреждения, касающиеся определенных
продуктов и не описанные в этом разделе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения растворителей или краски, могут загореться или
взорваться в рабочей области. Для предотвращения возгорания и взрыва необходимо соблюдать
указанные ниже меры предосторожности.
•Используйте оборудование только в хорошо проветриваемом помещении.
•Устраните все возможные причины воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты, переносные
электролампы и синтетическую спецодежду (потенциальная опасность статического разряда).
•В рабочей области не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
•В случае присутствия легковоспламеняющихся газов не подключайте и не отключайте кабели
питания, не пользуйтесь переключателями, не включайте и не выключайте освещение.
•Все оборудование в рабочей области должно быть заземлено. См. инструкции по заземлению.
•Пользуйтесь только заземленными шлангами.
•Если пистолет направлен в заземленную емкость, плотно прижимайте его к краю этой емкости.
Используйте только токопроводящие и антистатические прокладки для емкостей.
•Немедленно прекратите работу, если появится искра статического разряда или вы почувствуете
разряды электрического тока. Не используйте оборудование до выявления и устранения проблемы.
•В рабочей области должен находиться исправный огнетушитель.
ОПАСНОСТЬ ПРОКОЛА КОЖИ
Жидкость под высоким давлением, поступающая из пистолета, через утечки в шлангах или разрывы в деталях,
способна пробить кожу. Поврежденное место может выглядеть просто как порез, но это серьезная травма,
которая может привести к ампутации. Немедленно обратитесь за хирургической помощью.
•Включайте блокиратор пускового курка в перерывах между работой.
•Запрещается направлять устройство распыления в сторону людей и любых частей тела.
•Не кладите руку на выпускное отверстие для жидкости.
•Не пытайтесь остановить или отклонить утечку руками, другими частями тела, перчаткой или ветошью.
•Выполняйте процедуру снятия давления при прекращении распыления, а также перед очисткой,
проверкой или техническим обслуживанием оборудования.
•Перед использованием оборудования следует затянуть все соединения трубопроводов подачи
жидкости.
•Ежедневно проверяйте шланги и соединительные муфты. Сразу же заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
4332438D
Page 5
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ В СВЯЗИ С НЕПРАВИЛЬНЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
•Не используйте это оборудование, находясь в утомленном состоянии, под воздействием сильных
лекарственных средств или в состоянии алкогольного опьянения.
•Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления или температуры.
См. раздел "Технические данные" в соответствующих руководствах по эксплуатации оборудования.
•Используйте жидкости и растворители, совместимые с входящими с ними в контакт деталями
оборудования. См. раздел "Технические данные" в соответствующих руководствах по эксплуатации
оборудования. Прочтите предупреждения производителя жидкости и растворителя. Для получения
полной информации об используемом веществе затребуйте паспорт безопасности материалов у
дистрибьютора или продавца.
•Не покидайте рабочую область, когда оборудование находится под напряжением или под давлением.
•Когда оборудование не используется, выключите его и выполните процедуру снятия давления.
•Оборудование необходимо подвергать ежедневным проверкам. Сразу же ремонтируйте или заменяйте
поврежденные или изношенные детали, используя при этом только оригинальные запасные части.
•Запрещается изменять или модифицировать оборудование. Модификация или внесение изменений в
оборудование может привести к нарушению соответствия стандартам безопасности и возникновению
опасных ситуаций.
•Убедитесь в том, что характеристики всего оборудования предусматривают его применение в данной
рабочей среде.
•Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации свяжитесь
с дистрибьютором.
•Прокладывайте шланги и кабели вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых кромок,
движущихся частей и горячих поверхностей.
•Запрещается изгибать и перегибать шланги, а также тянуть за них оборудование.
•Не допускайте детей и животных в рабочую область.
•Соблюдайте все применимые правила техники безопасности.
ОПАСНОСТЬ РАНЕНИЯ ДВИЖУЩИМИСЯ ДЕТАЛЯМИ
Движущиеся детали могут прищемить, порезать или оторвать пальцы и другие части тела.
•Держитесь на расстоянии от движущихся деталей.
•Не начинайте работу при отсутствии защитных устройств или крышек.
•Оборудование, которое находится под давлением, может включиться без предварительных сигналов.
Прежде чем проверять, перемещать или обслуживать оборудование, выполните процедуру снятия
давления и отключите все источники питания.
ОПАСНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ТОКСИЧНЫМИ ЖИДКОСТЯМИ ИЛИ ГАЗАМИ
Вдыхание или проглатывание токсичных жидкостей и газов либо их попадание в глаза или на кожу может
привести к серьезным травмам и смертельному исходу.
•Сведения об опасных особенностях используемых жидкостей см. в паспортах безопасности
соответствующих материалов.
•Храните опасные жидкости в специальных контейнерах. При утилизации этих жидкостей выполняйте
соответствующие инструкции.
•При распылении или подаче жидкостей и очистке оборудования всегда используйте перчатки,
непроницаемые для химических веществ.
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
При нахождении в рабочей области следует использовать соответствующие средства защиты во избежание
серьезных травм, в том числе повреждений органов зрения, потери слуха, ожогов и вдыхания токсичных
паров. Ниже указаны некоторые средства индивидуальной защиты.
•Защитные очки и средства защиты органов слуха.
•Респираторы, защитная одежда и перчатки, рекомендованные производителями жидкостей и растворителей.
332438D5
Page 6
Установка
Установка
A
F
B
C
D
E
H
РИС. 1. Стандартная установка
M
N
L
G
P
J
K
R
ti21104a
Обозначения.
AВоздушный запорный клапан (дополнительная
вспомогательная принадлежность)
BВоздушный фильтр (дополнительная вспомогательная
принадлежность)
CГлавный воздушный клапан стравливающего типа
DВоздушный манометр насоса
EРегулятор давления воздуха в насосе
FТележка
GДренажный клапан для жидкости
HРаспылительный пистолет
JШланг подачи жидкости в пистолет
6332438D
KШланг с оплеткой
LВыпускное отверстие для жидкости насоса
MПровод заземления
NСмачиваемая чаша
PВпускное отверстие для жидкости насоса
RВсасывающий шланг
Page 7
Установка
Общие сведения
ПРИМЕЧАНИЕ. Указанные в тексте справочные номера
и буквы в скобках относятся к сноскам на рисунках.
ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда используйте оригинальные детали
и вспомогательные принадлежности Graco, которые можно
приобрести у дистрибьютора компании Graco. При
самостоятельном приобретении вспомогательных
принадлежностей убедитесь в том, что его размер и номинал
давления соответствуют используемой системе.
ИС. 1 приведены рекомендации по выбору и установке
На Р
компонентов системы и вспомогательных принадлежностей.
Подготовка оператора
Все операторы оборудования обязаны пройти
соответствующую подготовку по эксплуатации всех
компонентов системы и надлежащему обращению с
используемыми жидкостями. Прежде чем приступать
к работе, все операторы оборудования обязаны тщательно
ознакомиться со всеми инструкциями по эксплуатации,
этикетками и наклейками.
Подготовка места установки
Компоненты
См. РИС. 1.
•Главный воздушный клапан стравливающего типа (C)
с красной рукояткой необходим в системе для выпуска
воздуха, который скапливается между ним и
пневматическим двигателем при закрытии клапана.
Не блокируйте доступ к клапану.
Скопившийся воздух может привести к неожиданному
срабатыванию насоса, что может нанести серьезную травму
в результате разбрызгивания жидкости или перемещения
деталей.
•Регулятор (E) контролирует скорость работы насоса и
выпускное давление путем регулировки давления воздуха
на входе в насос.
•Клапан снятия давления воздуха (не показан) открывается
автоматически для предотвращения возникновения
повышенного давления в насосе.
Убедитесь в том, что подача сжатого воздуха осуществляется
должным образом.
Подведите линию подачи сжатого воздуха от воздушного
компрессора к месту расположения насоса. Убедитесь в том,
что размеры и номиналы давления всех шлангов
соответствуют используемой системе. Используйте только
электропроводящие шланги. Шланг подачи воздуха должен
иметь резьбу 3/8 npt(m). Для достижения наилучшей
производительности используйте линию подачи воздуха
1/2дюйма или больше.
На участке не должно быть преград или мусора, которые могут
воспрепятствовать передвижению оператора.
При промывке системы необходимо использовать
заземленную металлическую емкость.
жидкость. В пистолет вставляется распылительный
наконечник (не показан), доступный в широком диапазоне
размеров и подходящий для различных форм распыла
и показателей расхода. Процедуру установки наконечника
см. в руководстве к пистолету.
•Шланг (J) обеспечивает подачу жидкости в пистолет.
•Всасывающий шланг (R) с сетчатым фильтром позволяет
насосу засасывать жидкость из емкости объемом
19литров (5галлонов).
•Дополнительный фильтр жидкости с сетчатым элементом
из нержавеющей стали на 250микрон (60ячеек на
линейный дюйм) отфильтровывает частицы из жидкости
на выходе из насоса.
•Дренажный клапан для жидкости (G) снимает давление
жидкости в шланге и пистолете.
Вспомогательные принадлежности
для линий подачи воздуха
Перечисленные ниже вспомогательные принадлежности
устанавливаются в указанном на Р
необходимости используются переходники.
ИС. 1 порядке. При
•Фильтр линии подачи воздуха (B) удаляет опасные
загрязнения и влагу из подводимого сжатого воздуха.
•Второй воздушный запорный клапан стравливающего типа
(A) изолирует вспомогательные принадлежности на линии
подачи воздуха во время обслуживания. Он устанавливается
выше по потоку относительно остальных вспомогательных
принадлежностей на линии подачи воздуха.
332438D7
Page 8
Установка
Заземление
Оборудование и емкость для промывки следует заземлить,
чтобы снизить риск образования статического заряда и
поражения током. В результате удара током или
образования статического разряда вероятно возгорание
или взрыв. Заземление представляет собой отводящий
провод для электрического тока.
1.Насос. См. РИС. 2. Убедитесь, что винт заземления (MS)
прикреплен и надежно затянут на пневмодвигателе.
Подсоедините другой конец провода заземления (M)
к точке истинного заземления.
M
MS
ti12914a
РИС. 2. Винт и провод заземления
2.Шланги подачи жидкости в насос. Используйте только
электропроводящие шланги для подачи жидкости.
Проверьте электрическое сопротивление шлангов. Если
общее сопротивление относительно земли превышает
25МОм, шланги следует немедленно заменить.
Оригинальные шланги Graco являются токопроводящими.
1.Если необходимо отфильтровать материал на выпуске
жидкости из насоса, установите дополнительный
комплект выпускного фильтра для жидкости 16V583.
Перечни деталей см. в разделе Вспомогательные принадлежности на стр. 25.
a.С помощью одного гаечного ключа удерживайте на
месте фитинг для выпуска жидкости из насоса. Второй
ключ используйте для тройникового фитинга
дренажного клапана. Удалите тройниковый
фитинг дренажного клапана (G).
b.Поместите фильтр для жидкости (401) в тиски.
Нанесите на резьбу соответствующий герметик
и установите фитинге согласно рисунку.
401
1
1
G
ti21356a
1
При необходимости удалите зазубренный фитинг (13)
из тройникового фитинга (G) и установите в дренажном
клапане из комплекта фильтра для жидкости.
РИС. 3. Дополнительный комплект выпускного фильтра для
жидкости
4.Распылительный пистолет. Заземлите путем подключения
к должным образом заземленному насосу и шлангу
подачи жидкости.
5.Емкость для подачи жидкости. Выполняйте местные
нормативные требования.
6.Окрашиваемый объект. Выполняйте местные
нормативные требования.
7.Емкости для растворителя, используемые при промывке.
Выполняйте местные нормативные требования. Емкости
должны быть металлическими, то есть токопроводящими.
Размещать емкости следует на заземленной поверхности.
Не ставьте емкость на диэлектрическую поверхность,
например на бумагу или картон, так как это нарушит
целостность заземления.
8.Для поддержания целостности заземления при промывке
оборудования или снятии давления необходимо крепко
прижать металлическую часть распылительного
пистолета к краю заземленной металлической
емкости и нажать на пусковой курок.
2.См. Р
3.Прикрепите другой конец шланга для подачи жидкости (J)
ИС. 1. Прикрепите конец шланга для подачи жидкости
(J) к выпускному отверстию насоса (L) или фильтру.
Затяните соединение.
к редукционному ниппелю и шлангу с оплеткой (K).
Прикрепите шланг с оплеткой к пистолету. Затяните
соединение.
4.Закройте главный воздушный клапан стравливающего
типа (C). Подсоедините шланг подачи воздуха к впускному
воздушному отверстию.
C
ti21105a
5.Убедитесь в том, что фитинги всасывающего шланга
крепко затянуты.
6.Промойте оборудование перед применением. См. стр. 10.
7.Перед использованием оборудования необходимо
осуществить заправку. См. стр. 11.
8332438D
Page 9
Эксплуатация
Эксплуатация
Процедура снятия давления
Процедуру снятия давления требуется
выполнять каждый раз, когда в тексте
приводится этот символ.
Данное оборудование будет оставаться под давлением
до тех пор, пока оно не будет снято вручную. Во
избежание получения серьезной травмы, вызванной
жидкостью под давлением (например, в результате
прокола кожи, разбрызгивания жидкости и контакта
с движущимися деталями), выполняйте процедуру
снятия давления после каждого завершения
распыления и перед очисткой, проверкой либо
обслуживанием оборудования.
1.Включите блокиратор пускового курка.
2.См. Р
3.Выключите блокиратор пускового курка.
4.Плотно прижмите металлическую часть пистолета
5.Включите блокиратор пускового курка.
6.Откройте все дренажные клапаны для жидкости
7.Если возникли подозрения на то, что
ИС. 1. Закройте главный воздушный клапан
стравливающего типа (C).
к заземленному металлическому контейнеру для
отходов. Нажмите на пусковой курок пистолета,
чтобы снять давление жидкости.
в системе, подготовив контейнер для сбора
сливаемой жидкости. Оставьте дренажные клапаны
открытыми до тех пор, пока вы не будете готовы
начать распыление.
распылительный наконечник или шланг полностью
засорились, или что выполнение указанных выше
действий не привело к полному снятию давления,
очень медленно ослабьте стопорную гайку
защитной насадки распылительного наконечника
или концевую муфту шланга и постепенно снимите
давление. Затем ослабьте гайку или муфту до конца.
Снимите наконечник и нажмите на пусковой курок
пистолета, направив последний в ведро.
Блокиратор пускового курка
См. РИС. 4. Прекращая распыление, всегда включайте
блокиратор пускового курка, чтобы предотвратить
случайное включение пистолета рукой или в результате
падения либо удара.
Защитный
блокиратор
пускового
курка включен
TI5049a
Защитный
блокиратор
пускового курка
выключен
TI5048a
РИС. 4. Блокиратор пускового курка
Смачиваемая чаша
Перед началом эксплуатации наполните смачиваемую
чашу (N) на 1/2 жидкостью для щелевого
уплотнения (TSL) Graco (арт. №206994) или
совместимым растворителем.
N
Промывка насоса перед первым
использованием
Испытание насоса проводится с помощью маловязкого
масла, которое оставляется для защиты деталей насоса.
Если масло может загрязнить используемую жидкость,
вымойте его совместимым растворителем. См. раздел
Промывка на стр. 10.
332438D9
РИС. 5. Смачиваемая чаша
Page 10
Эксплуатация
Промывка
Промывайте насос в указанных ниже ситуациях.
•Перед первой эксплуатацией.
•При смене цветов или жидкостей.
•Перед ремонтом оборудования.
•Прежде чем жидкость высохнет или осядет
в бездействующем насосе (проверяйте срок
жизнеспособности катализированных жидкостей).
•В конце дня.
•Перед помещением насоса на хранение.
Осуществляйте промывку при минимально возможном
давлении. Промывайте оборудование жидкостью,
совместимой с подаваемым насосом жидким
материалом и смачиваемыми частями оборудования.
Для получения информации о рекомендованных
жидкостях и частоте промывки обратитесь к
производителю или поставщику используемой
в насосе жидкости.
4.Поворачивайте ручку регулятора (E) против
часовой стрелки, пока она не остановится и в
манометре (D) не отобразится нулевое значение.
D
C
5.Откройте главный воздушный клапан
стравливающего типа (C).
пистолета. Снимите защитную насадку наконечника
и распылительный наконечник с пистолета (H).
См. руководство к пистолету.
3.Поместите трубку для всасывания в совместимый
растворитель.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не натягивайте шланг. Для облегчения
потока жидкости в насос этот шланг должен висеть
свободно.
b.Нажмите на пусковой курок пистолета, медленно
переводя ручку регулятора (E) в открытое
положение, пока насос не начнет работать.
Приведите пистолет в действие, направив его в
заземленную емкость. Выпускайте из пистолета
жидкость до тех пор, пока она не начнет вытекать
непрерывной струей. Нажмите на пусковой курок
пистолета и удерживайте такое положение в
течение 10–15секунд..
TI8727a
c.Включите блокиратор пускового курка.
10332438D
Page 11
Эксплуатация
7.Поместите дренажную трубку в заземленную
емкость для отходов.
Приоткройте клапан слива и продувки (S), повернув
его против часовой стрелки.
S
ti21107a
8.Запустите насос, вращая ручку регулятора давления
воздуха (E) по часовой стрелке до тех пор, пока
насос не начнет двигаться.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не натягивайте шланг. Для облегчения
потока жидкости в насос этот шланг должен висеть
свободно.
ИС. 1. Включите блокиратор пускового курка
пистолета. Снимите защитную насадку наконечника
и распылительный наконечник с пистолета (H).
См. руководство к пистолету.
жидкость.
E
ti21108a
9.Когда из дренажной трубки потечет чистый
растворитель, закройте клапан слива и продувки (S),
вращая его по часовой стрелке. Насос остановится.
S
ti21109a
10. Выполните инструкции раздела Процедура снятия давления, стр. 9. Поместите распылитель на
хранение, не удаляя из него растворитель.
4.Поворачивайте ручку регулятора (E) против
часовой стрелки, пока она не остановится и в
манометре (D) не отобразится нулевое значение.
C
5.Откройте главный воздушный клапан
стравливающего типа (C).
D
E
ti21106a
332438D11
Page 12
Эксплуатация
6.Выполните заправку через дренажный клапан.
7.Поместите дренажную трубку в заземленную
емкость для отходов.
Приоткройте клапан слива и продувки (S),
повернув его против часовой стрелки.
S
ti21107a
8.Запустите насос, вращая ручку регулятора давления
воздуха (E) по часовой стрелке до тех пор, пока
насос не начнет двигаться.
b.Нажмите на пусковой курок пистолета, медленно
переводя ручку регулятора (E) в открытое
положение, пока насос не начнет работать.
Приведите пистолет в действие, направив его в
заземленную емкость. Выпускайте из пистолета
жидкость до тех пор, пока она не начнет вытекать
непрерывной струей.
TI8727a
c.Включите блокиратор пускового курка.
11. Теперь оборудование готово к распылению.
См. раздел Распыление на стр. 13.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не заправляйте насос через дренажный клапан
двухкомпонентными материалами. Смешанные
двухкомпонентные материалы затвердевают в
клапане и приводят к его засорению.
9.Когда из дренажной трубки потечет чистый
материал, закройте клапан слива и продувки (S),
вращая его по часовой стрелке. Насос остановится.
наконечник и защитную насадку согласно инструкциям,
приведенным в отдельном руководстве к пистолету
(входит в комплект).
Выходной поток жидкости и ширина формы распыла
зависят от размера распылительного наконечника,
а также от вязкости и давления жидкости. В качестве
руководства при выборе соответствующего
наконечника используйте таблицу подбора
распылительного наконечника в инструкции по
эксплуатации пистолета.
Максимальный размер наконечника
Наконечники большего размера можно использовать
с менее вязким материалом.
МодельМаксимальный размер наконечника
TI5048a
12332438D
Merkur X720,021
Merkur X48
0,025
Page 13
Эксплуатация
Распыление
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не допускайте, чтобы насос работал на холостом
ходу. При работе вхолостую насос быстро достигает
высокой скорости, что ведет к поломкам.
1.Выполните заправку. См. раздел Заправка на стр. 11.
5.Поворачивайте ручку регулятора (E), пока в
манометре (D) не отобразится необходимый
показатель давления. Поворот ручки по часовой
стрелке приводит к увеличению давления, а против
часовой стрелки– к уменьшению давления.
Всегда промывайте насос, прежде чем жидкость успеет
засохнуть на сдвижном штоке. См. раздел Промывка
на стр. 10.
ti21111a
332438D13
Page 14
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание
График профилактического
обслуживания
Периодичность проведения обслуживания зависит от
конкретных условий эксплуатации системы. Составьте
график проведения профилактического обслуживания
и укажите определенные виды обслуживания и время
их проведения. Затем составьте график регулярных
проверок системы.
Если загрязнение препятствует считыванию показаний
манометра, замените защитное покрытие на стеклах
манометра регулятора.
Затяжка резьбовых соединений
Перед каждым использованием проверяйте степень
износа и наличие повреждений во всех шлангах. При
необходимости осуществляйте замену. Убедитесь в том,
что все резьбовые соединения надежно затянуты и
герметичны.
Смачиваемая чаша
Наполовину заполните смачиваемую чашу жидкостью
для щелевого уплотнения (TSL) производства компании
Graco. Ежедневно возобновляйте уровень жидкости.
14332438D
Page 15
Поиск и устранение неисправностей
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед разборкой насоса проверьте,
не возникли ли в нем какие-нибудь проблемы. В случае
появления проблем установите причины их
возникновения.
ПроблемаПричинаРешение
Поиск и устранение неисправностей
Насос не работает.Забита линия подачи, ненадлежащая
подача воздуха, клапаны закрыты
или засорены.
Забит шланг подачи жидкости или
пистолет. Внутренний диаметр шланга
подачи жидкости слишком мал.
Жидкость засохла на сдвижном
штоке.
Детали пневмодвигателя загрязнены,
изношены или повреждены.
Насос работает, но выходной поток
низок во время хода поршня в обоих
направлениях.
Насос работает, но выходной поток
низок во время хода поршня вниз.
Непостоянная или увеличенная
скорость насоса.
Подаваемая насосом жидкость видна
в резервуаре с жидкостью для
щелевого уплотнения (TSL).
Забита линия подачи, ненадлежащая
подача воздуха, клапаны закрыты
или засорены.
Забит шланг подачи жидкости или
пистолет. Внутренний диаметр шланга
подачи жидкости слишком мал.
Изношены уплотнения в поршневом
насосе.
Шаровые обратные клапаны
оставлены в открытом положении
или изношены. Истерты уплотнения
поршня.
Очистите линию или увеличьте
подачу воздуха. Проверьте,
открыты ли клапаны.
Откройте, осуществите очистку*.
Используйте шланг большего
внутреннего диаметра.
Осуществите очистку. Всегда
останавливайте насос в нижней точке
хода. Смачиваемая чаша должна быть
всегда на 1/2 наполнена жидкостью
для щелевого уплотнения (TSL)
производства компании Graco.
Осуществите очистку или ремонт
пневмодвигателя. См. руководство
по эксплуатации пневматического
двигателя.
Очистите линию или увеличьте
подачу воздуха. Проверьте,
открыты ли клапаны.
Откройте, осуществите очистку*.
Используйте шланг большего
внутреннего диаметра.
Замените уплотнения.
См. руководство по эксплуатации
поршневого насоса.
Очистите клапан, замените
уплотнения. См. руководство по
эксплуатации поршневого насоса.
или заправку.
Очистите клапан, замените
уплотнения. См. руководство по
эксплуатации поршневого насоса.
См. руководство по эксплуатации
поршневого насоса.
* Чтобы определить, забит ли шланг для жидкости или пистолет, выполните снятие давления. Отсоедините шланг
подачи жидкости. Под выпускным отверстием насоса установите резервуар для сбора жидкостей. Включите подачу
воздуха, достаточную для запуска насоса. Если насос начинает работать после включения подачи воздуха, засорение
находится в шланге или пистолете.
332438D15
Page 16
Ремонт
Ремонт
5.Опустите стяжную гайку (106) таким образом,
чтобы удалить сначала соединительные кольца
(107), а затем и стяжную гайку (106).
Общие сведения
•Указанные в тексте справочные номера и буквы в
скобках относятся к сноскам на рисунках и чертежах
деталей.
•Всегда используйте оригинальные детали и
вспомогательные принадлежности Graco, которые
можно приобрести у дистрибьютора компании
Graco. При самостоятельном приобретении
вспомогательных принадлежностей убедитесь, что
их размер и показатели давления соответствуют
используемой системе.
Отсоединение поршневого
насоса
1.Остановите насос в середине хода поршня.
2.Промойте насос, если это возможно. См. раздел
Промывка на стр. 10. Снимите давление.
См. раздел Процедура снятия давления, стр. 9.
3.Отсоедините шланги подачи воздуха и жидкости,
а также провод заземления (109).
106
ti21113a
6.Чтобы ослабить
контргайку (105),
воспользуйтесь
молотком и латунным
штоком. Отвинтите
контргайку, насколько
это возможно.
7.Выкрутите вручную
поршневой насос
и поместите его на
рабочий стол.
107
ti21114a
ti21115a
4.Переместите
предохранительное
устройство пружины
(118) вверх или вниз.
Зафиксируйте плоские
поверхности
поршневого штока
пневмодвигателя с
помощью гаечного
ключа. Другим
гаечным ключом
ослабьте стяжную гайку (106).
Винтовая резьба очень остра. Чтобы избежать порезов,
при ручном вращении или перемещении поршневого
насоса используйте ткань для защиты рук.
ti21112a
16332438D
Page 17
Ремонт
Подсоединение поршневого
насоса
1.Отклоните пневмодвигатель на заднюю сторону,
затем вручную вкрутите поршневой насос в
переходную пластину. Установите насос снова
в вертикальное положение.
2.Одной рукой удерживайте поршневой шток
пневмодвигателя в вертикальном положении.
Другой рукой установите на сдвижной шток
стяжную гайку (106).
3.Вставьте
соединительные
кольца (107) в
стяжную гайку
(106) таким
образом, чтобы
крупные фланцы
были направлены
вверх.
4.Установите
пружину (118) на
стяжную гайку (106). Надавите на пружину и
удерживайте ее в таком положении, чтобы
соединить шток пневмодвигателя и стяжную
гайку (106).
107
106
ti12817a
6.Ввинчивайте поршневой насос в переходную
пластину (103), пока верхняя часть цилиндра не
будет утоплена вровень с верхней ее частью.
Цилиндр (не
смачиваемая
чаша) должен
быть утоплен
вровень с
пластиной.
103
РИС. 6. Произведите выравнивание цилиндра и
переходной пластины.
7.Выровняйте выпускное отверстие для жидкости,
как показано на рисунке, и затяните контргайку.
8.Удерживайте плоские поверхности штока двигателя
с помощью гаечного ключа. Другим гаечным
ключом затяните стяжную гайку (106). Затяните
с усилием 102–108Н•м (75–80футофунтов).
5.Осторожно отпустите поршневой шток
пневмодвигателя таким образом, чтобы он
опустился на сдвижной шток. Вручную затяните
стяжную гайку (106).
332438D17
Page 18
Ремонт
Отсоединение пневмодвигателя
1.Промойте насос, если это возможно. См. раздел
Промывка на стр. 10. Снимите давление. См. раздел
Процедура снятия давления, стр. 9.
2.Отсоедините шланги подачи воздуха и жидкости,
а также провод заземления (109).
3.Зафиксируйте плоские поверхности поршневого
штока пневмодвигателя с помощью гаечного ключа.
Другим гаечным ключом ослабьте стяжную гайку
(106).
4.Снимите гайки тяговой штанги (105) с помощью
торцевого ключа размером 23мм.
5.Используйте торцевой ключ размером 13мм, чтобы
удалить два верхних монтажных винта (209).
6.Поднимите пневмодвигатель, чтобы его снять.
Тяговые штанги (104) останутся прикрепленными.
ПРИМЕЧАНИЕ. Удалите два винта на ручках, наклоните
назад или снимите панель управления пневматической
системой для упрощенного удаления пневмодвигателя.
Подсоединение
пневмодвигателя
1.Ввинтите тяговые штанги (104) в нижнюю крышку
пневмодвигателя. Затяните с усилием 68–75Н•м
(50–55футофунтов).
2.Выровняйте тяговые штанги (104) с отверстиями
в переходнике насоса (103). Осторожно опустите
пневматический двигатель на свое место.
3.Прикрепите гайки тяговой штанги (105) и затяните
их с усилием 68–81Н•м (50–60футофунтов).
4.Затяните монтажные винты (209).
5.Затяните стяжную гайку (106) вручную с усилием
102–108Н•м (75–80футофунтов).
6.Соедините шланги для подачи воздуха и жидкости,
а также провод заземления.
209
104
103
105
ti12819a
7.Установите торцевой ключ на плоские поверхности
тяговых штанг (104), чтобы удалить их из нижней
крышки пневмодвигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Информацию о техническом
обслуживании и деталях см. в руководстве к
пневматическому двигателю.
18332438D
Page 19
Ремонт
332438D19
Page 20
Спецификация деталей
Спецификация деталей
Системные комплекты
10
19
18
2
1
12
13
9
11
14
3
1
Нанесите на всю трубную резьбу
на неповоротных соединениях
герметик для труб из нержавеющей
стали.
15
23
17
16
4
5
6
7
8
ti21118a
20332438D
Page 21
Системные комплекты
Количество
Системные комплекты
16U918,
Merkur X72,
соотношение
72:1,
Справ. № Арт.Описание
1-----СИСТЕМА, насос, соотношение 48:1;
см. стр. 22
-----
216U947КОМПЛЕКТ, управление
16U948КОМПЛЕКТ, управление
3277794ВКЛАДЫШ, панель управления
4116401ПЕРЕХОДНИК, коленчатый
5116402ПЕРЕХОДНИК, быстрое соединение
6247301ШЛАНГ, всасывающий, 1дюйм, npt x
23-----НАКЛЕЙКА, идентификационная
24-----ЗАЩИТНОЕ ПОКРЫТИЕ, на стекло,
*Детали, входящие в комплект дренажного клапана 16U950 (приобретается отдельно).
СИСТЕМА, насос, соотношение 72:1;
см. стр. 22
пневматической системой, X72
пневматической системой, X48
быстрое соединение
на кв. дюйм, вн. диам. 9,5мм
(0,375дюйма), 7,6м (25футов)
на кв. дюйм, вн. диам. 9,5мм
(0,375дюйма), 7,6м (25футов)
x 1/2
диам. 3/8; 0,2м (0,65фута)
3/8 x 1/4 nptm
на кв. дюйм, вн. диам. 6мм
(0,25дюйма), 1,8м (6футов)
на кв. дюйм, вн. диам. 6мм
(0,25дюйма), 1,8м (6футов)
(8унций)
лист с 12наклейками (не показан);
комплект заказа 24A540 с 5листами
50куб. см.
11
11
1111
1111
1111
1111
1111
1111
1
1
1111
1111
1111
1111
2222
1111
1111
11
1
1111
1111
1111
16U920,
Merkur X48,
соотношение
48:1, 75куб. см
11
11
1
1
1
Спецификация деталей
Аппараты без вспомогательных
приспособлений
16V174,
Merkur X72,
соотношение
72:1, 50куб. см
16V175,
Merkur X48,
соотношение
48:1, 75куб. см
332438D21
Page 22
Спецификация деталей
Детали насосной системы
101
1
Затяните с усилием 68–75Н•м (50–55футофунтов).
2
Затяните с усилием 68–81Н•м (50–60футофунтов).
3
Затяните с усилием 102–108Н•м
(75–80футофунтов).
4
Соберите насос (102) в верхней части в пределах +/одного резьбового участка. Затяните контргайку
насоса с усилием 95–102Н•м (70–75футофунтов).
108
104
1
107
3
106
109
110
103
105
2
4
ti21119a
102
22332438D
Page 23
Спецификация деталей
16V175, насосная система Merkur X48
16V174, насосная система Merkur X72
Справ.
№Арт.Описание
101M18LN0 ДВИГАТЕЛЬ, пневматический,
7,5дюйма
10216U916НИЖНИЙ БЛОК, в сборе, 50куб. см;
16V174
16U917НИЖНИЙ БЛОК, в сборе, 75куб. см;
16V175
10315T392ПЕРЕХОДНИК, нижний блок насоса1
10415M662 ШТАНГА, тяговая3
10515U606ГАЙКА, стопорная, M16 x 23
10615T311ГАЙКА, стяжная1
107184128КОЛЬЦО, соединительное2
108111799ВИНТ, для крышки, с шестигранной
головкой
109238909ПРОВОД, блок заземления1
110289694КОМПЛЕКТ, тележка1
11816U944ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОЕ
УСТРОЙСТВО, пружина
Кол-
во
Комплект 289694 для монтажа
на тележке
1
1
1
204
208
4
1
202
207
209
201
205
206
203
ti12634a
Справ.
№Арт.Описание
201-----ТЕЛЕЖКА, рама1
202-----РУКОЯТКА, тележка1
20315C871КРЫШКА, для стойки2
204-----РУКАВ, рукоятка тележки2
205119451КОЛЕСО, полупневматическое2
206119452КРЫШКА, для ступицы2
207115480РЕГУЛЯТОР, с T-образной
рукояткой
208116630ВИНТ, каретка2
209111799ВИНТ, для крышки, M8 x 1,254
Кол-
во
2
332438D23
Page 24
Спецификация деталей
Комплекты для панели управления насосом
307308304
311
304
305
306
303
327
326
301
16U948, комплект управления
пневматической системой X48
16U947, комплект управления
пневматической системой X72
310
317
313
314
ti13567a
ti13567b
319
303
ti13468a
321
Спра
в. № Арт.ОписаниеКол-во
301 114362 КЛАПАН, шаровой1
303 -----ТРУБА, нар. диам. 1/2, обрезка
по месту, закажите комплект
трубопровода 24D496
304 121212 КОЛЕНО, вертлюг, 1/2T x 3/8 npt(m)2
305 15T536РЕГУЛЯТОР, подача воздуха; 3/8 npt1
306 -----КОЛЕНО, вертлюг, 5/32 T x 1/4 npt1
307 -----ТРУБА, черная, обрезка по месту,
закажите комплект трубопровода
24D496
308 -----ВЕРТЛЮГ, 90°, 5/32T x 1/8 npt(f )1
310 15T500МАНОМЕТР, давление1
311 113498 КЛАПАН, предохранительный1
313 15T538ГАЙКА, регулятора1
314 114381 ВИНТ, для крышки, с круглой
головкой
317 -----ПАНЕЛЬ1
318 -----НАКЛЕЙКА, на панель (не показана)1
319 -----ВКЛАДЫШ1
320 105332 ГАЙКА, стопорная (не показана)2
321 -----КОЛЕНО, 1/2T x 1/2 npt1
322 -----ЗАЩИТНОЕ ПОКРЫТИЕ, на стекло,
Включает тройниковый фитинг (11), клапан
стравливающего типа (12), зазубренный
фитинг (13) и полиамидную трубу (14).
Ремонтный комплект поршневого насоса
См. руководство к поршневому насосу.
Ремонтный комплект пистолета XTR
См. руководство к пистолету.
Merkur X48Merkur X72
16U95016U950
16U92416U925
248837248837
Вспомогательные принадлежности
Выпускной фильтр для жидкости, 16V583
Справ.
№Арт.Описание
401155665ШТУЦЕР, переходной1
402
401
1
Нанесите на все трубные резьбовые
соединения соответствующий герметик.
403
404
40216W395 ВТУЛКА, ТРУБНАЯ, 3/4-14(m) x
403237069ФИЛЬТР, для краски, 7252фунта
404159239НИППЕЛЬ, трубный,
Кол-
во
1
3/8-18(f) npt
1
на кв. дюйм (50МПа, 500бар)
1
редукционный, 1/2 x 3/8 npt
Описание
Комплект воздушного фильтра
Впускное и выпускное отверстия 1/2 npt (fbe), фильтр 20микрон.
См. руководство к воздушному фильтру.
Шланг для подачи жидкости 15,24м/50футов (номинальный
показатель 5200фунтов на кв. дюйм)
Дополнительный шланг 50футов, вн. диам. 3/8дюйма, максимальное
рабочее давление 5600фунтов на кв. дюйм (38,6МПа, 386бар).
Шланг для подачи жидкости 15,24м/50футов (номинальный
показатель 7200фунтов на кв. дюйм)
Дополнительный шланг 50футов, вн. диам. 3/8дюйма, максимальное
рабочее давление 7250фунтов на кв. дюйм (50МПа, 500бар).
Шланг с оплеткой
Запасной шланг 1,8м (6футов), вн. диам. 1/4дюйма, максимальное
рабочее давление 5600фунтов на кв. дюйм (38,6МПа, 386бар).
Шланг с оплеткой
Запасной шланг 1,8м (6футов), вн. диам. 1/4дюйма, максимальное
рабочее давление 7250фунтов на кв. дюйм (50МПа, 500бар).
Модели распылителя
Merkur X48Merkur X72
106149106149
H53850
H73850
H52506
H72506
332438D25
Page 26
Графики характеристик
Графики характеристик
Расчет выпускного давления жидкости
Для расчета выпускного давления жидкости (фунты на
кв. дюйм/МПа/бар) при определенной скорости потока
жидкости (галлоны/мин или л/мин) и при рабочем
давлении воздуха (фунты на кв. дюйм/МПа/бар)
воспользуйтесь приведенными ниже инструкциями
и графиками данных насоса.
1.Найдите нужное значение расхода внизу графика.
2.Найдите точку пересечения вертикальной линии с
избранной кривой выпускного давления жидкости.
На шкале слева от этой точки указано выпускное
давление жидкости.
Расчет расхода/потребления воздуха
внасосе
Для расчета расхода/потребления воздуха в насосе
(станд. куб. футы в мин. или м
скорости потока жидкости (галлоны/мин. или л/мин.)
и давлении воздуха (фунты на кв. дюйм/МПа/бар)
воспользуйтесь приведенными ниже инструкциями
и графиками данных насоса.
1.Найдите нужное значение расхода внизу графика.
2.Проведите вертикальную линию до пересечения с
выбранной кривой расхода/потребления воздуха.
Прочтите на шкале справа величину
расхода/потребления воздуха.
Merkur X48, соотношение 48:1, 75куб. см/цикл
Циклов в минуту
Выпускное давление жидкости,
(42, 420)
(35, 350)
(28, 280)
(21, 210)
(14, 140)
фунты на кв. дюйм (МПа, бар)
6000
5000
4000
3000
2000
1000
(7, 70)
C
10
2030
A
B
40
5060
A
B
C
3
/мин.) при определенной
60
(1,7)
50
(1,4)
40
(1,1)
30
(0,9)
20
(0,6)
10
(0,3)
/мин.)
3
футы/мин. (м
Расход воздуха, станд. куб.
0
0
Расход жидкости, галлон/мин. (л/мин.), тестирование маслом вязкостью №10
Обозначения.
A0,69 МПа (6,9 бар, 100 фунтов на кв. дюйм)
B0,48 МПа (4,8 бар, 70 фунтов на кв. дюйм)
C0,28 МПа (2,8 бар, 40 фунтов на кв. дюйм)
Расход жидкости
Расход воздуха
26332438D
0,2
(0,75)
0,4
(1,5)
0,6
(2,3)
0,8
(3,0)
1,0
(3,8)
1,2
(4,5)
Page 27
Merkur X72, соотношение 72:1,
50куб. см/цикл
Циклов в минуту
Выпускное давление жидкости,
(48, 483)
(42, 420)
(35, 350)
(28, 280)
(21, 210)
(14, 140)
фунты на кв. дюйм (МПа, бар)
7000
6000
5000
4000
3000
2000
1000
(7, 70)
15
A
B
C
3045
C
Графики характеристик
61
A
B
120
(3,4)
100
(2,8)
80
(2,3)
60
(1,7)
40
(1,1)
20
(0,6)
/мин.)
3
0
0
Расход жидкости, галлон/мин. (л/мин.), тестирование маслом вязкостью №10
Обозначения.
A0,69 МПа (6,9 бар, 100 фунтов на кв. дюйм)
B0,48 МПа (4,8 бар, 70 фунтов на кв. дюйм)
C0,28 МПа (2,8 бар, 40 фунтов на кв. дюйм)
Расход жидкости
Расход воздуха
0,2
(0,75)
0,4
(1,5)
0,6
(2,3)
0,8
(3,0)
Расход воздуха, станд. куб. футы/мин. (м
332438D27
Page 28
Габариты
Габариты
38,6дюйма
(980мм)
18дюймов
(457мм)
20,5дюйма
(521мм)
28332438D
Page 29
Технические данные
Распылители Merkur высокого давления
Американская системаМетрическая система
Максимальное впускное давление воздуха
внасос
Диапазон температур окружающего воздуха35°–120 °F2°–49 °C
Максимальная температура жидкости160 °F71 °C
Акустические данныеСм. технические данные пневмодвигателя Merkur
Масса99фунтов45кг
Максимальное рабочее давление жидкости
16U920, 16V1754800фунтов на кв. дюйм33МПа, 330бар
16U918, 16V1747200фунтов на кв. дюйм50МПа, 500бар
Соотношение
16U920, 16V175
16U918, 16V174
Материалы деталей, контактирующих с жидкостями
Поршневой насос
Распылительный пистолет
Шланги для подачи жидкостиПолиамид
См. технические данные в руководстве к пистолетам XTR
Технические данные
332438D29
Page 30
Стандартная гарантия компании Graco
Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией Graco и маркированном
ее наименованием, на момент его продажи первоначальному покупателю отсутствуют дефекты материала и изготовления. За исключением
случаев предоставления каких-либо особых, расширенных или ограниченных гарантий, опубликованных компанией Graco, компания обязуется в
течение двенадцати месяцев с момента продажи отремонтировать или заменить любую часть оборудования, которая будет признана компанией
Graco дефектной. Эта гарантия действительна только в том случае, если оборудование устанавливается, эксплуатируется и обслуживается в
соответствии с письменными рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на любые
неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или эксплуатацией, абразивным истиранием или коррозией,
недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в оборудование или применением деталей
других производителей. Кроме того, компания Graco не несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные
несовместимостью оборудования компании Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не были
поставлены компанией Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств,
принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены компанией Graco.
Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в котором предполагается наличие дефектов,
уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки заявленных дефектов. Если факт наличия предполагаемого дефекта
подтвердится, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали. Оборудование будет возвращено
первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если проверка не выявит никаких дефектов изготовления или
материалов, ремонт будет осуществлен по разумной цене, которая будет в себя включать стоимость работ, деталей и доставки.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ
ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Указанные выше условия определяют рамки обязательств компании Graco и меры судебной защиты покупателя в случае какого-либо нарушения
условий гарантии. Покупатель согласен с тем, что применение других средств судебной защиты (включая, помимо прочего, случайные или
косвенные убытки в связи с упущенной выгодой, упущенными сделками, травмами персонала или повреждениями собственности, а также любой
другой случайный или косвенный урон) невозможно. Все претензии в случае нарушения гарантии должны быть предоставлены в течение 2 (двух)
лет с момента продажи.
КОМПАНИЯ GRACO НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ОТНОСИТЕЛЬНО ТОВАРНОЙ
ПРИГОДНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ,
ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛОВ ИЛИ КОМПОНЕНТОВ, ПРОДАВАЕМЫХ, НО НЕ ПРОИЗВОДИМЫХ КОМПАНИЕЙ GRACO. На указанные изделия,
проданные, но не изготовленные компанией (например, электродвигатели, выключатели, шланги и т.д.), распространяются гарантии их
изготовителя, если таковые имеются. Компания Graco будет в разумных пределах оказывать покупателю помощь в предъявлении любых
претензий в связи с нарушением таких гарантий.
Ни при каких обстоятельствах компания Graco не несет ответственности за косвенные, побочные, специальные или случайные убытки, связанные
с поставкой компанией Graco оборудования или комплектующих в соответствии с данным документом, или с использованием каких-либо
продуктов или других товаров, проданных по условиям настоящего документа, будь то в связи с нарушением договора, нарушением гарантии,
небрежностью со стороны компании Graco или в каком-либо ином случае.
Сведения о компании Graco
Для того чтобы ознакомиться с последними сведениями о продукции компании Graco, посетите сайт www.graco.com.
ДЛЯ РАЗМЕЩЕНИЯ ЗАКАЗА обратитесь к своему дистрибьютору компании Graco или позвоните по указанному
ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора.
Телефон: 612-623-6921 или бесплатный телефон: 1-800-328-0211. Факс: 612-378-3505
Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую информацию
Компания Graco оставляет за собой право в любой момент вносить изменения без уведомления.
Перевод оригинальных инструкций. This manual contains Russian. MM 332245
Международные представительства: Бельгия, Китай, Япония, Корея
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA