GP BATTERIES V600 User Manual

07060I06033
GB
- Corded-type charger with AC100-240V adaptor
- Charge 1 to 4 AA or AAA NiMH rechargeable batteries
- Equipped with 4 individual charging channels
- Termination methods:
- Individual minus delta voltage (-dV)
- Individual safety timer
- Over-temperature protection
- Primary and damaged batteries detection
- Easy check LCD display
- Safety guaranteed
Charger Features
Charging Instructions
1. Charge 1 to 4 AA or AAA NiMH batteries in any combination. Each charging slot can only charge 1 battery (either AA or AAA).
2. Connect GP AC 1A adaptor to the charger and plug it into the power source (Fig.1). OR connect GP DC 12V car adaptor to the charger and plug it into the cigarette lighter jack. DC car adaptor is only included in select models.
3. Eject the battery door by pressing the door button. Insert AA or AAA NiMH batteries into the charging slots according to the polarity indications (+/-). Different contact plates for AA and AAA NiMH batteries are set in the outer and inner part of the charging slots respectively. (Fig.2) When inserting AAA batteries into the charging slots, slant the batteries to ensure smooth contact with the plates. (Fig.3)
4. Press on the Standby Switch. Green Power LED will light up. (Fig.4)
5. Battery Icon and Charging Icon will pulse slowly when charging is in process. The charging status will be indicated on the battery icons in the LCD panel.
6. If alkaline, carbon zinc, lithium, rechargeable alkaline or damaged batteries are mistakenly inserted into the charging slots, the corresponding Battery Icon and the Warning Icon will blink fastly and the charger will stop charging. All other Battery Icons will turn off.
7. Make use of the Battery Location Dot to identify the charging slots represented by the battery icons on the main screen, which are correlated with the icons on the silkscreen on the battery compartment. (Fig.5)
8. If the charger does not work properly, all Battery Icons and the Charging Icon will turn off. The Warning Icon and Power LED will blink. The charger will stop charging.
9. Battery Icon will be solid on when battery is fully charged and in trickle charge mode. The Check Mark Icon will be on when all batteries are fully charged. The LCD backlight will turn off after 5 mins.
10.When charging is complete, take out the batteries for use and leave the charger on desk by simply pressing off the Standby Switch.
Caution
1. Charge GP Nickel Metal Hydride (NiMH) batteries only.
2. Do not charge other types of batteries, such as alkaline, carbon zinc, lithium, rechargeable alkaline or any other unspecified batteries, as they may leak or burst, causing personal injury and damage.
3. Never use an extension cord or any attachment not recommended by GP, as this may lead to a risk of fire, electric shock or personal injury.
4. Unplug the charger from the outlet before attempting to clean.
5. Do not short circuit batteries.
6. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
7. For indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, snow or extreme conditions.
Attention
1. For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and usage are required to optimize the batteries' performance. If batteries have been stored for more than one week, always recharge them before use.
2. It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room temperature after being fully charged.
3. For best result, use GP PowerBank V600D at room temperature with good ventilation.
4. Charging time may vary based on different battery capacities. (Refer to the Charging Time Table)
5. Remove batteries from an electrical device if it will not be used for a long time.
6. If the performance of the batteries decreases substantially, it is time to replace the batteries.
E-60
Fig. 3
Charging Time*
LCD Display (Refer to Fig. 5)
• Adaptor connected
• Standby switch pressed on
• GP NiMH battery inserted in charger and charging in progress
• Wrong / damaged battery inserted
• Full charge or trickle charge
• All batteries fully charged
Condition Indication
-
• Green power LED on
• Battery icon and charging icon slow pulsing.
• Battery icon and warning icon fast blinking
• Battery icon solid on
• Check mark icon on
Fig. 5
Check Mark Icon
Charging Icon
Warning Icon
Standby
Switch
Battery Icon
Power LED
Battery Location Dot
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Type Size Battery
Charging Time (mins)
1-2 pcs 3-4 pcs
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2 pcs 3-4 pcs
2200 1100 1100 160 60
Trickle Charge
Current (mA)
Charging
Current (mA)
Input
Voltage
Output Voltage
Specifications
Instruction Manual
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
For best performance and optimal safety, charge GP NiMH batteries with GP PowerBank V600D.
Read the instruction manual thoroughly before use. Keep the manual for future reference.
LED indikátory (viz. obr.5)
• Adaptér je prˇipojen do síteˇ
• Pohotovostní vypínacˇ stlacˇen
• GP NiMH baterie vlozˇeny do nabíjecˇky a nabíjení probíhá
•Sˇpatné / posˇkozené baterie vlozˇeny do nabíjecˇky
• Baterie plneˇ nabita nebo pru˚beˇh udrzˇovacího nabíjení
•Vsˇechny baterie plneˇ nabity
Podmínka Indikace
-
• Zelená sít’ová LED kontrolka svítí
Bateriová ikona a ikona nabíjení pomalu pulzují.
Bateriová ikona a varovná ikona rychle blikají.
Bateriová ikona trvale svítí.
Kontrolní ikona svítí.
CZ
- Sít’ová nabíjecˇka s AC adaptérem 100-240V
- Nabíjí 1 azˇ 4 NiMH nabíjecí baterie velikosti AA nebo AAA
- 4 individuální nabíjecí kanály
- Metody ukoncˇení nabíjení :
- individuální minus delta napeˇtí (-dV)
- individuální teplotní senzor
- individuální bezpecˇnostní cˇasovacˇ
- Ochrana proti prˇehrˇátí
- Zjisˇteˇní primárních a vadny´ch cˇlánku˚
- Snadná kontrola nabíjení pomocí LCD displeje.
- Bezpecˇnost garantována
Charakteristika nabíjecˇky
Instrukce pro nabíjení
1.
Nabíjejte 1 azˇ 4 baterie AA nebo AAA NiMH v jaky´chkoliv kombinacích. Kazˇdy´ nabíjecí kanál je urcˇen pro nabíjení pouze jedné baterie ( bud’ AA nebo AAA).
2. Spojte GP AC 1A adaptér s nabíjecˇ kou a zasunˇte vidlici adaptéru do zásuvky el. proudu.(obr.1). Alternativneˇ spojte GP DC 12V adaptér s nabíjecˇ kou a zástrcˇku zasunˇte do autozásuvky pro zapalovacˇ. DC autoadaptér je soucˇástí dodávky pouze u urcˇity´ch modelu˚.
3.
Otevrˇete kryt bateriového prostoru zatlacˇením tlacˇítka. Vlozˇte AA nebo AAA NiMH baterie do nabíjecích kanálku˚ podle vyznacˇené polarity (+/-). Kontakty pro baterie vel. AA a AAA NiMH jsou umísteˇny ve vneˇjsˇí, respektive vnitrˇní cˇásti nabíjecích kanálku˚ (obr. 2). Baterie vel. AAA prˇi vkládání do nabíjecích kanálku˚ mírneˇ naklonˇte, aby byl zajisˇteˇn hladky´ kontakt s kontaktními plísˇky. (obr. 3).
4. Stiskneˇte pohotovostní (standby) vypínacˇ. Zelená LED sít’ová kontrolka se rozsvítí (obr. 4).
5. Bateriová ikona a ikona nabíjení budou pomalu pulsovat v pru˚beˇhu nabíjení. Stav nabíjení je znázorneˇn pomocí bateriovy´ch ikon na LCD panelu.
6. Pokud budou do nabíjecích kanálu˚ vlozˇeny omylem alkalické, carbon­zinkové, lithiové,dobíjecí alkalické nebo posˇkozené baterie, odpovídající bateriová a varovná ikona budou rychle blikat a nabíjecˇka vypne nabíjecí proces. Vsˇechny ostatní bateriové ikony zhasnou.
7. Vyuzˇijte pozicˇního bodu baterií k prˇirˇazení bateriovy´ch ikon (na cˇelním panelu) k jednotlivy´m nabíjecím kanálku˚ m. Stejny´ pozicˇní bod naleznete u ikon natisˇteˇny´ch v bateriovém prostoru (viz obr.5).
8. Pokud nabíjecˇka nebude fungovat správneˇ, vsˇechny bateriové LED ikony a ikona nabíjení zhasnou. Varovná ikona a zelená sít’ová LED kontrolka budou blikat. Nabíjecˇka zastaví proces nabíjení.
9. Bateriová ikona bude svítit neprˇetrzˇiteˇ, jakmile bude baterie plneˇ nabitá a nabíjení prˇejde do udrzˇ ovacího rezˇimu. Kontrolní (Check Mark) ikona se rozsvítí jakmile budou plneˇ nabity vsˇechny baterie. LCD displej zhasne po 5 minutách.
10. Jakmile je nabíjení ukoncˇeno, vyjmeˇte bater ie z nabíjecˇ ky a vypneˇte nabíjecˇku pohotovostním (standby) vypínacˇem.
Bezpecˇnostní pokyny
1. Nabíjejte pouze GP NiMH (niklmetalhydridové) baterie
2.
Nikdy se nepokousˇejte nabíjet jiné typy baterií jako alkalické, zink-uhlikové, lithiové,dobíjecí alkalické nebo jiné nespecifikované typy baterií, cozˇ by mohlo zpu˚sobit vytecˇení baterií nebo explozi a poraneˇní osob nebo materiální sˇkody.
3. Nikdy nepouzˇívejte prodluzˇovací sˇnˇu˚ry nebo jiné prˇíslusˇenství, které není vy´slovneˇ doporucˇené GP. V opacˇném prˇípadeˇ by mohlo dojít k pozˇáru, úrazu el. proudem nebo poraneˇní osob.
4. Odpojte nabíjecˇ ku od zdroje proudu prˇ ed jejím cˇisˇteˇním nebo není-li pouzˇívána.
5. Baterie nezkratujte.
6. Baterie ani nabíjecˇku nenamácˇejte, nevhazujte do ohneˇ ani nerozebírejte.
7. Pouze pro vnitrˇní pouzˇití v suchém prostrˇedí. Nabíjecˇku nevystavujte desˇti, sneˇhu ani jinyˇm extrémním podmínkám.
Upozorneˇní
1. U zcela novy´ch baterií je potrˇeba 2-3 cyklu˚ (nabití/vybití) k optimalizaci vy´ konu baterií. Pokud jsou baterie skladovány více nezˇ 1 ty´ den, vzˇdy je dobíjejte prˇed pouzˇitím.
2. Zahrˇátí bater ií prˇi nabíjení je normálním jevem. Po plném nabití baterie postupneˇ vychladnou na pokojovou teplotu.
3. Pro dosazˇení nejlepsˇích vy´sledku˚ pouzˇívejte GP PowerBank V600D prˇi pokojové teploteˇ v dobrˇe veˇtrany´ch prostorách.
4. Doba nabíjení se mu˚zˇe lisˇit v závislosti na ru˚zny´ch kapacitách baterií (viz Tabulka doby nabíjení).
5. Vyjmeˇte baterie z el. prˇístroje, pokud ho nebudete pouzˇívat delsˇí dobu.
6. Pokud se vy´kon baterií podstatneˇ snizˇuje, je cˇas baterie vymeˇnit.
Obr
. 3
Doba nabíjení*
Fig. 5
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Uzˇivatelská prˇírucˇka
Kontrolní
ikona
Ikona nabíjení
Varovná ikona
Pohotovostní
vypínacˇ
Bateriová ikona
Sít’ová LED kontrolka
Pozicˇní bod baterií
Typ
Velikost
Baterie
Doba nabíjení(min.)
1-2 kusy 3-4 kusy
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2
kusy
3-4
kusy
2200 1100 1100 160 60
Udrzˇ ovací nabíjecí
proud (mA)
Nabíjecí
proud (mA)
Vstupní
napeˇtí
Vy´stupní
napeˇtí
Specifikace
Obr
. 4
Obr
. 2
Obr
. 1
Pro dosazˇení nejlepsˇího v y´ konu a optimální bezpecˇnosti nabíjejte v GP PowerBank V600D pouze baterie GP NiMH.
Prˇecˇteˇte tuto uzˇivatelskou prˇírucˇku p ecˇliveˇ prˇed pouzˇitím vy´robku. Prˇírucˇku uschovejte pro prˇípad pouzˇití v budoucnosti.
H
- Hálózati adapterrel csatlakoztatható
- 1-4 AA és AAA NiMH akkumulátor töltésére alkalmas
- 4 különálló töltési csatornával rendelkezik
- Biztonsági rendszerek
- különálló Mínusz Delta Feszültség elleni védelem(-dV)
- különálló cella ho˝mérséklet szenzor
- különálló biztonsági ido˝kapcsoló
- Túlmelegedés elleni védelem
- Nem megfelelo˝ cella típus, és sérült cella felismerés
- Egyszer
en leolvasható LCD kijelz
- Garantáltan biztonságos
Tölto˝ tulajdonságai
Útmutató a tölto˝ használatához
1. 1-4 AA és AAA NiMH akkumulátor t képes tölteni bármilyen összeállításban. Atölto˝helyek egyszerre csak egy akkumulátort képes tölteni mindkét méret esetében.
2.
Csatlakoztassa a GP AC 1A-s adaptert a készülékhez, majd azt dugja be a hálózaticsatlakozóba
(1. ábra), vagy csatlakoztassa a GP DC 14Vautó adaptert a tölto˝höz és a szivargyújtó csatlakozóhoz. A DC kábel egyesmodelleknél a csomag részét képezi.
3. Nyissa ki az akkumulátor fedelet a fedélnyitó gomb segítségével! A polaritásraügy elve, helyezze be a GP NiMH AA, vagy AAA akkumulátorokat a tölto˝csatornákba! Az AA, illetve az AAA méretu˝ akkumulátorokhoz tartozó csatlakozók atölto˝csatornák felso˝, illetve alsó részén találhatóak (2. ábra)! Ha AAA méretu˝akkumulátorokat helyez a készülékbe, akkor döntse meg a készüléket, hogymeggyo˝zo˝ djön az akkumulátorok és a csatlakozók helyes egymáshoz valóilleszkedéséro˝l (3. ábra)!
4.
Kapcsolja be a készüléket a bekapcsoló gomb segítségével. A Zöld LED világítani fog.(4.ábra)
5. A töltés folyamat közben az „akkumulátor ikon”, és a „töltés ikon” lassan fog villogni. Csepptöltés abban az esetben kezdo
˝
dik el, ha már az összes akkumulátor feltölto˝dött.
A töltöttségi állapotot az LCD kijelzo˝n található akkumulátor ikonok jelzik.
6. Ha a töltésfolyamat megszakadt, vagy Alkáli, Szén-cink, Lítium, elemet, vagy hasérült, zárlatos akkumulátort helyezünk a készülékbe, akkor a „nem megfelelo˝ cella”,illetve a „figyelmeztetés” ikon gyorsan fog villogni, és a tölto˝ automatikusan lefogkapcsolni, így az összes Ikon kifog aludni.
7. Használja az elem helyi pontot a tölto˝ nyílás azonosítására, melynek módját a fo˝ ábránbemutatott elem ábrák szemléltetnek, melyek összefüggésben vannak az elemrekeszeken található fátyolbevonatú kijelzo˝ ábráival. (5. ábra)
8.
Ha a tölto˝ nem megfelelo˝en mu˝ködik, akkor az összes „akkumulátor” és a „töltés”ikon ki fog aludni, a „figyelem”, és az „üzemkész” ikon villogni fog. A töltésautomatikusan lekapcsol.
9.
Az „akkumulátor” ikon a feltöltés fázis végeztével, illetve a csepptöltés folyamat alatt,halványan fog világítani. Ha az összes akkumulátor feltölto˝dött, akkor a „pipajelölés”ikon világítani fog. AZ LCD kijelzo˝ háttérvilágítása 5 perc múlva kikapcsol.
10. Ha a töltés befejezo˝ dött, a kapcsoló segítségével kapcsolja ki a készüléket, és vegye kia tölto˝bo˝l az akkumulátorokat!
Figyelem!
1. Csak GP NiMH akkumulátorokat használjon!
2.
Ne töltsön más típusú energiahordozókat a készülékkel úgy, mint: alkáli, szén-cink,lítium elemet, alkáli akkumulátor, vagy más olyan terméket, ami nem felel meg aleírásban szereplo˝knek, mert tu˝z és robbanás veszélyes, és személyi sérüléshezvezethet!
3. Ne használjon olyan kábelt, amit a GP nem hagyott jóvá, mert tu˝z, áramütés veszélyesés személyi sérülést eredményezhet!
4. Ha nem használja, vagy tisztítani szeretné a készüléket, mindig húzza ki a hálózatifoglalatból!
5. Ne kösse rövidre az akkumulátorokat!
6. Ne érje nedvesség a tölto
˝
t, és az akkumulátorokat!
7. Beltéri, száraz helyen használja. Ne tegye ki a tölto
˝
t ido˝járási tényezo˝knek!
Figyelmeztetés!
1. Új akkumulátorok esetén, ajánlatos 2-3 teljes töltési ciklust végrehajtani a
teljesítményoptimalizálása érdekében. Ha az akkumulátorokat több mint egy hétig nem használjuk,mindig töltse fel újra használat elo
˝
tt!
2. A töltésfolyamat alatt az akkumulátorok melegednek, és a töltés
befejeztévelszobaho
˝
mérsékletu˝re hu˝lnek vissza.
3. A legjobb eredmény érdekében, a GP PowerBank V600D
készüléketszobaho
˝
mérsékleten, jó szello˝zés mellett használjuk!
4.
A töltési ido˝, nagyban függ az akkumulátor kapacitásától. (Lásd: töltési ido˝ táblázat)
5. Vegye ki az akkumulátorokat a készülékbo˝l, ha sokáig nem fogja használni azokat!
6. Ha az akkumulátorok teljesítménye érezheto
˝
en csökken, akkor azokat
ajánlatoslecserélni
3.
ábra
Töltési Ido˝táblázat*
5. ábra
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Használati Utasítás
LED Visszajelzések (az 5. ábrára hivatkozva)
Csatlakoztatva az adapter
A kapcsoló „ON” állapotban
GP NiMH Akkumulátorok behelyezve a tölto
˝be, és töltésfolyamat fennáll
Rossz / sérült cella elhelyezése a
készülékben
Töltésfolyamat vége, csepptöltés
Az összes akkumulátor teljesen feltöltve
Körülmény Visszajelzés
-
„Üzemkész” állapotjelzo˝ LED zölden világít
Az akkumulátor, és töltési ikon lassan pulzálva világít
Az akkumulátor, és a figyelmeztetés ikon gyorsan villog
Az akkumulátor ikon folyamatosan világít
A pipajelölés ikon világít.
Pipajelölés
Ikon
Töltés Ikon
Figyelmeztetés
Ikon
Kapcsológomb
Akkumulátor Ikon
Üzemkész Ikon
Battery Location Dot
Típus Méret Akkumulátor
Töltési Ido˝ (perc)
1-2 db 3-4 db
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2 pcs 3-4 pcs
2200 1100 1100 160 60
Csepptöltési feszültség
Feszültség (mA)
Töltési
Feszültség(mA)
Bemeno
˝
Feszültség
Kimeno˝
Feszültség
Specifications
4.
ábra
2.
ábra1.ábra
For best performance and optimal safety, charge GP NiMH batteries with GP PowerBank V600D.
Használat elo˝tt alaposan olvassa el ezt a használati utasítást! A jövo˝beni kérdések érdekébeno˝rizze meg a használati utasítást!
Tikrinimo
enklo
piktograma
krovimo
piktograma
Persp
imo
piktograma
Avarinis jungiklis
Baterijos piktograma
LED galingumas
Baterijos pad
ties
ta
kas
LT
- Laidinio tipo krovjas su AC100-240V adapteriu
- krauna nuo 1 iki 4 AA arba AAA NiMH kraunam baterij
- Turi 4 atskirus krovimo kanalus
-Ubaigimo bdai:
- Atskira minusin delta tampa (-dV)
- Atskiras temperatros daviklis
- Atskiras saugumo laiko ymeklis
- Apsauga nuo temperatros virijimo
- Pirminis sugadint baterij susekimas
- Skystu˛ju˛ kristalu˛ ekranas parodo informacija˛
- Garantuotas saugumas
krovjo charakteristikos
krovimo instrukcijos
1. Nuo 1 iki 4 AA arba AAA bater ij galite krauti bet kokioje kombinacijoje. Kiekvienakrovimo anga gali krauti 1 baterij (AA arba AAA).
2. Prijungti adapteri˛ GP AC 1A prie pakrove˙jo ir i˛jungti i˛ maitinimo sˇaltini˛. (Pav. 1). ARBA prijunkite GP DC 12V automobilio adapter prie krovjo ir kikite cigarei udegj. DC automobilio adapteris yra tik specialiuosiuose modeliuose.
3. Paspauskite dangtelio mygtuk ir iinkite baterij. dkite AA arba AAA NiMH baterijas i˛i˛krovimo angas, pagalpolikum (+/–). Skirtingos kontakt plokts AA ir AAA NiMH baterijoms yra vidinje ir is
ˇorinje krovimoang
dalyje (Pav . 2). Dedant AAA baterijas i˛i˛krovimo angas, pakreipkite baterijas nuoulniai, kadkontaktas su ploktmis btu˛sˇvelnus. (Pav. 3)
4. Kai i˛renginys i˛jungtas i˛ tinkla˛, tacˇiau pats neveikia(Standby Switch) dega
zˇalias sˇviesosdiodas(LED). (Pav. 4)
5. Vykstant krovimui, baterijos piktograma ir krovimo piktograma ltai pulsuos.
Krovimo procesas matomas elemento zˇenklu skystu˛ju˛ kristalu˛ ekrane.
6. Jei per klaidbus dtos armingos, anglies cinko, liio, pakartotinio krovimo
arminga arbasugadinta baterijos, atitinkamos baterijos ir perspjimo
piktogramos prads greitai mirkioti irkrovjas nustos krauti. Visos kitos baterijos piktogramos taip pat uges.
7.
Pasinaudokite baterijos pade˙ties tasˇku, nustatant i˛krovimo angas, kurias pagrindiniame ekrane rodo baterijospiktogramos, kurios yra susijusios su piktogramomis, esan
iomis ant baterijos sˇilkografine˙s sekcijos. (Pav. 5)
8. Jei krovjas dirbs netinkamai, visos baterijos piktogramos ir krovimo piktograma uges. Prads mirkiotiperspjimo ir LED galingumo piktogramos.
krovjas nustos krauti.
9. Baterijos piktograma pasidarys vientisa, kai baterija bus pilnai krauta ir veiks mao krovimoreime. Kai baterijos bus pilnai krautos, usidegs tikrinimo enklo piktograma. Foninis ekrano apsˇvietimas po 5 min. uzˇges.
10.Kaikrovimas baigtas, iimkite baterijas ir, paprasiausiai paspaud avarin jungikl, tiesiog palikite krovj antstalo.
Perspjimas
1. kraukite tik GP Nikelio metalo hidrido (NiMH) baterijas.
2. Nekraukite kit tip baterij - toki, kaip armingos, anglies cinko, liio, pakartotiniokrovimo armingos ir bet kokios kitos nenustatytos baterijos, nes jos gali praleisti skysiusarba susprogti, padarydamos sueidimus bei kita˛zˇal.
3. Niekada nenaudokite laido prailgintojo arba kito prijungimo, kuris nra rekomenduojamas GP, nes tai gali sukelti gaisro pavoj, elektros ok ir kitus susieidimus.
4. Nore˙dami isˇvalyti arba jo nenaudojant, isˇtraukite i˛krove˙ja˛ isˇ kisˇtukinio lizdo.
5. Nesukelkite baterij trumpo sujungimo.
6. krovjo ir baterij negalima sulapinti, sudeginti ir irinkti dalimis.
7. Skirta tik naudojimui patalpoje, kur sausa. Saugokite krovj nuo lietaus, sniego ar kitnepalanki oro slyg.
Dmesio
1. Naujoms baterijoms reikalingi 2-3 krovimo ir panaudojimo ciklai, kad baterij
veikimas taptoptimalus. Jei baterijos buvo laikomos daugiau nei vien savait, btinai prie naudodamikraukite jas i naujo.
2. Normalu, kad krovimo metu baterijos kaista, taiau po pilno krovimo,
kambario temperatroje jos palaipsniuiatvs.
3. Nordami pasiekti geriausi rezultat, naudokite GP PowerBank V600D
kambario temperatroje ir su geraventiliacija.
4. krovimo laikas gali skirtis, priklausomai nuo skirtingos baterij talpos. (r.
krovimo laikolentel)
5. Iimkite baterijas i prietaiso, jei juo ilg laik nesinaudosite.
6. Jei baterij veikimo laikas sumazˇe˙ja, laikas jas pakeisti.
Pav. 3
krovimo laikas*
Pav. 5
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Instrukcija
LED parodymai (r. Pav. 5)
• Adapteris prijungtas
jungtas avarinis jungiklis
• GP NiMH baterija yra dta
pakrovj irvyksta krovimas
dta bloga/sugadinta baterija
Pilnas krovimas arba maas
Visos baterijos pilnai krautos
Stovis Parodymas
-
• Dega alia LED lemput
Baterijos zˇenkliukas ir i˛krovimo zˇenklas
pradeda le˙tai mirkse˙ti.
Baterijos zˇenkliukas ir pavojaus zˇenklas dazˇnai mirksi.
Baterijos zˇenkliukas vientisas ant
Patikrinti indikatoriaus zˇenkliukus ant
Tipas Dydis Baterija
krovimo laikas (min)
1-2
vnt
3-4
vnt
2700 serij
~75 ~160
2500
serij
~70 ~150
GP
AA
2300
serij
~65 ~135
NiMH
2100
serij
~60 ~125
1000
serij
~60
950 serij
~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2
vnt
3-4
vnt
2200 1100 1100 160 60
Mao krovimo
srov(mA)
krovimo
galia (mA)
vesties
tampa
Galios
tampa
Specifikacijos
Pav. 4
Pav. 2
Pav. 1
Nordami gauti geriausi rezultat ir optimal saugum,
kraukite GP Ni MH baterijas, naudodami GP PowerBank V600D.
Prie naudodami, btinai perskaitykite instrukcijas. Saugokite vadov, nes juo gali reikti pasiremti ateityje.
Kontroles zı¯mes
piktogramma
Uzlde¯sˇanas piktogramma
Brı¯dina¯juma
piktogramma
Avrijas
sldzis
Baterijas piktogramma
LED jauda
Baterijas stvoka punkts
LV
- Vada tipa uzldtjs ar AC100-240V adapteri
- Uzld no 1 lı¯dz 4 AA vai AAA NiMH uzldjamas baterijas
- Ir 4 atsevisˇk˛i uzlde¯sˇanas kanli
- Nobeiguma veidi:
- Atsevisˇk˛s negatı¯vais delta spriegums (-dV)
- Atsevisˇk˛s temperatras sensors
- Atsevisˇk˛s drosˇı¯bas laika atzı¯mjums
- Aizsardzı¯ba no temperatras prkaranas
- Ieprieksˇe¯ja sabojtu bateriju noteikana
- Izpildiet vispa¯re¯ju LCD monitora (s
ˇk¸idro krista¯lu) pa¯rbaudi
- Garantta drosˇı¯ba
Uzldtja raksturojumi
Uzlde¯sˇ anas instrukcijas
1. No 1 lı¯dz 4 AA vai AAA baterijas varat uzldt jebkd kombincij. Ikvienauzlde¯sˇanas atvere var uzldt 1 bateriju (AA vai AAA).
2. Pievienojiet GP AC 1A adapteru pie iela¯de¯ta¯ja un iesle¯dziet to barosˇanas
avota¯.(Att. 1). VAI pievienojiet GP DC 12V automobia adapteri pie uzldtja
un iespraudiet cigareu piesme¯k˛a¯tj. DC automobia adapteris ir tikai specilos modeos.
3.
Nospiediet va¯cin˛a pogu un izn˛emiet bateriju. Ielieciet AA vai AAA NiMH baterijas uzl
a¯de¯sˇ
anas atvere¯s, saska
n˛a¯
ar polarita¯ti (+/–). Atsevi
sˇk˛
as kontaktu pla¯ksnı¯tes
AA un AAA NiMH baterij
m ir iek
sˇe¯ja¯
un a¯re¯ja¯ uzla¯d
e¯sˇ
anas atveru da
l˛a¯
(Att. 2).
Ievietojot AAA baterijas uzl
a¯de¯sˇ
anas atvere¯s, pagrieziet baterijas slı¯pi, lai kontakts
ar pl
ksnı¯te¯m bu¯tu maigs. (Att. 3)
4. Nospiediet „Stand By“ (Gatavı¯bas) sle¯dzi. Iedegsies zal˛a barosˇanas
gaismas diode(Att. 4).
5. Notiekot uzlde¯sˇanai, baterijas piktogramma un uzlde¯sˇanas piktogramma lni pulss. Baterijas zı¯mes LCD ekra¯na¯ para¯dı¯s iela¯des sta¯vokli.
6. Ja kl˛u¯das de¯l˛ bs ieliktas srma, ogles-cinka, litija, atkrtotas uzlde¯sˇanas srma vaisabojta baterija, atbilstoas baterijas un brı¯dinjuma piktogrammas sks tri mirgot un uzldtjs prsts uzl
dt. Visas citas baterijas
piktogrammas tpat nodzisı¯s.
7. Izmantojiet baterijas stvoka punktu, nosakot uzlde¯sˇanas atveres, kuras galvenaj ekrn rda bater ijas piktogrammas, kuras ir saistı¯tas ar piktogrammm, esosˇa¯m uz baterijas elkogrfijas sekcijas. (Att. 5)
8. Ja uzldtjs strds nepiencı¯gi, visas baterijas piktogrammas un uzlde¯sˇanas piktogramma nodzisı¯s. Sksmirksˇk˛int brı¯dino
sˇa¯s un LED
jauda piktogrammas. Uzldtjs prsts uzldt.
9. Baterijas piktogramma kl˛u¯s vienveidı¯ga, kad baterija bs pilnı¯gi uzldta un darbosies maz uzlde¯sˇanasrezˇı¯m. Kad baterijas bs pilnı¯gi uzldtas, iedegsies kontroles zı¯mes piktogramma. LCD fona apgaismojums izsle¯gsies
pe¯c 5 min.
10. Kad uzlde¯sˇana pabeigta, izemiet baterijas un, vienkri nospie
ot avrijas
sldzi, atstjiet uzldtju uzgalda.
Brı¯dinjums
1. Uzldjiet tikai GP Niea metla hidrı¯da (NiMH) baterijas.
2. Neuzldjiet citu tipu baterijas - tdas, k sr ma, ogles-cinka, litija, atkrtotasuzlde¯sˇanas srma un jebkdas citas nenoteikta tipa baterijas, jo ts var iztect vai sprgt, izraisot ievainojumus un citus kaitjumus.
3. Nekad nelietojiet vada pagarintju vai citus savienojumus, kurus nav rekomendjis GP, jo tai var izsaukt ugunsgrka briesmas, elektrisko oku un citus ievainojumus
4. Vloties iztı¯rı¯t iericı¯ vai nelietojot to ilgku laiku, atsl
gt uzldtju no kontakta
lizdas.
5. Neradiet baterijas ı¯ssavienojumu.
6. Uzldtju un baterijas nedrı¯kst saslapint, mest ugunı¯ un izrdı¯t sastvdal˛a¯s.
7. Paredzts tikai lietoanai sauss telps. Sargjiet uzldtju no lietus, sniega vai citiem nelabvlı¯giem laika apstkiem.
Uzmanı¯bu
1. Jaunm baterijm nepiecieami 2-3 uzlde¯sˇanas un izlde¯sˇanas cikli, lai baterijas darbı¯ba kl˛u¯tuoptimla. Ja baterijas bija glabtas vairk par vienu nede¯l˛u, noteikti pirms lietoanas uzldjiet ts no jauna.
2. Normli, kad uzlde¯sˇanas laik baterijas iekarst, tau pc pilnas ielde¯sˇanas, istabas temperatr ts pakpeniskiatdzisı¯s.
3. Vloties sasniegt vislabko rezulttu, lietojiet GP PowerBank V600D istabas temperatr un ar labuventilciju.
4. Uzlde¯sˇanas laiks var atsˇk˛irties, atkarı¯gi no atsevisˇk˛as baterijas ietilpı¯bas. (sk. Uzlde¯sˇanas laikatabulu)
5. Izemiet baterijas no ierı¯ces, ja to ilgu laiku nelietosiet.
6. Ja baterijas darbı¯bas laiks samazins, laiks ts apmainı¯t.
Att. 3
Uzlde¯sˇ anas laiks*
Att. 5
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Instrukcijas
LED rdı¯jumi (sk. Att. 5)
Adapteris pievienots
Iesl
gts ava¯rijas sle¯dzis
GP NiMH baterija ir ielikta
uzldtj
un notiek uzlde¯sˇana
Ielikta slikta/saboja¯tas baterija
Pilna vai ma
a uzla¯d
e¯sˇ
ana
Visas baterijas piln
ı¯
gi uzla¯de¯tas
Stvoklis Rdı¯jums
-
Deg zal˛a LED spuldzı¯te
Baterijas zı¯mes un iela¯des zı¯mes le¯na mirgosˇana.
Baterijas zı¯mes un brı¯dina¯juma zı¯mes a¯tra mirgosˇana.
Deg baterijas zı¯me.
Deg pa¯rbaudes zı¯me.
Tips
Lielums
Baterija
Uzlde¯sˇanas laiks (min)
1-2 gab. 3-4 gab.
2700 s
rija ~75 ~160
2500
se¯rija ~70 ~150
GP
AA
2300
se¯rija ~65 ~135
NiMH
2100
se¯rija ~60 ~125
1000
se¯rija ~60
950 s
rija ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2
gab.
3-4
gab.
2200 1100 1100 160 60
Maz uzlde¯sˇanas
strva(mA)
Uzlde¯sˇanas
strva (mA)
Ieejas
spriegums
Izejas
spriegums
Specifikcijas
Att. 4
Att. 2
Att. 1
Vloties sasniegt vislabko rezulttu un optimlu drosˇı¯bu, uzldjiet GP Ni MH baterijas, lietojot GP PowerBank V600D.
Pirms lietosˇanas, noteikti izlasiet instrukcijas. Glabjiet instrukciju, lai vartu to izmantot arı¯ nkotn.
ikona
potwierdzenia
ikona ladowania
ikona
ostrzezenia
glowny
wlacznik
ikona akumulatora
dioda zasilania
punkt odniesienia
PL
- adowarka z przewodem sieciowym i zasilaczem 100-240V
-
aduje 1 do 4 akumulatorów AA lub AAA (NiMH)
- 4 niezalez˙ne kana
y adowania
- Detekcja stanu na
adowania:
- Indywidualny pomiar -dV
- Indywidualny pomiar temperatury
- Indywidualny timer
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem
- Wykrywanie baterii pierwotnych i uszkodzonych akumulatorów
- Czytelny wys´wietlacz LCD
- Bezpieczen´stwo gwarantowane
W as´ciwos´ci adowarki
Instrukcja adowania
1. Nalez˙y adowac´ 1 do 4 akumulatorów AA lub AAA NiMH w dowolnej kombinacji. W ka
dym z gniazd moz˙e znajdowac´ si
e˛ tylko jeden akumulator (AA lub AAA).
2.
Pod a˛czyc´ zasilacz GP 1A do adowarki a naste˛pnie do sieci zasilaja˛cej (Fig. 1) albo pod
a˛czyc´ przewód przejs´ciowy GP do adowarki a naste˛pnie do gniazda zapalniczki
w samochodzie. Przewód przejs´ciowy jest do
a˛czany do wybranych modeli.
3. Otworzyc´ pokryw
e˛ komory, naciskaj
a˛c przycisk. Umies´cic´ akumulatory AA lub
AAA NiMH w gniazdach, zwracaj
a˛c uwag
e˛ na polaryzacj
e˛ (+/-). Styki dla
akumulatorów AAA s
a˛ umieszczone w g
e˛bi komory, dla akumulatorów AA
bli
ej pokrywy. (Fig. 2).Umieszczaj
a˛c akumulatory AAA nalez˙y je pochylic´,
aby zapewni
dobry kontakt ze stykami. (Fig 3).
4.
Nacisna˛c´ gówny wa˛cznik. Dioda zasilania zas´ wieci na zielono. (Fig 4).
5. Ikona akumulatora i ikona adowania be˛da˛ pulsowac´ agodnie w trakcie adowania. Ikony akumulatorów na wys´ wietlaczu LCD be˛da˛ wskazywac´ stan na
adowania.
6. Jez˙eli w adowarce zostanie omykowo umieszczona bateria alkaliczna, cynkowo­w
e˛glowa,litowa, adowalna bateria alkaliczna lub uszkodzony akumulator,
odpowiednia ikona akumulatora oraz ikona ostrze
enia b
e˛d
a˛ szybko migotac´,
a
adowanie nie zostanie rozpocz
e˛te. Wszystkie pozostae ikony akumulatorów
pozostan
a˛ wygaszone.
7. Punkty odniesienia na froncie
adowarki oraz w komorze adowania s u
z˙a
˛
przyporz
a˛dkowaniu akumulatorom odpowiadaj
a˛cych im ikon. Akumulatory w
komorze s
a˛ u oz˙one w takiej kolejnos´ci jak odpowiadaj
a˛ce im ikony (poczynaj
a˛c
od punktów odniesienia) (Fig 5).
8. Je
eli adowarka nie funkcjonuje poprawnie, wszystkie ikony akumulatorów
oraz ikona
adowania zgasn
a˛. Ikona ostrzez˙enia oraz dioda zasilania b
e˛d
a
˛
szybko migotac´. adowarka wstrzyma dziaanie.
9. Ikona akumulatora s´wieci w sposób ci
a˛g y jes´li akumulator zostanie na adowany.
Po na
adowaniu wszystkich akumulatorów zas´wieci ikona potwierdzenia.
Pods´wietlenie wys´wietlacza LCD zostaje wya˛czone po 5 minutach.
10. Po zakon´czeniu adowania akumulatory nalez˙y wyj
a˛c´
z adowarki, a adowark
wy
a˛czyc´ g ównym w
a˛cznikiem.
S´rodki ostroz˙nos´ci
1.
W adowarce moz˙na adowac´ jedynie akumulatory niklowo-wodorkowe (NiMH) produkcji GP.
2. Nie wolno adowac´ akumulatorów ani baterii innych typów takich jak: alkaliczne cynkowo-we˛glowe, litowe, itp.; moz˙e to bowiem prowadzic´ do eksplozji, poz˙aru oraz spowodowac´ obraz˙enia.
3. Aby unikn
a˛c´
ryzyka poz˙aru, poraz˙enia pr
a˛dem oraz obraz˙en´, nie nalez˙y stosowa
adnych przed uz˙aczy ani przejs´ciówek nierekomendowanych przez GP.
4. adowark
e˛ czyszczon
a˛ nalez˙y od
a˛czyc´ od sieci zasilaj
a˛cej.
5. Nie wolno zwiera
kon´cówek akumulatorów.
6.
adowarki ani akumulatorów nie wolno wkadac´ do wody, do ognia ani rozbiera
we w asnym zakresie.
7.
adowarka jest przeznaczona wy
a˛cznie do uz˙ytku wewn
a˛trz pomieszczen´.
Nie mo
na jej wystawiac´ na dzia anie deszczu lub s´niegu.
Uwagi
1. W przypadku nowych akumulatorów konieczne jest 2 – 3 krotne adowanie i roz
adowanie w celu osia˛gnie˛cia penej pojemnos´ci. Równiez˙ dla akumulatorów
przechowywanych powyz˙ ej jednego tygodnia wskazane jest na
adowanie ich
przed uz˙yciem.
2. Nagrzewanie si
e˛ akumulatorów w czasie adowania jest zjawiskiem normalnym.
Temperatura akumulatorów stopniowo obni
a si
e˛ po zakon´czeniu adowania.
3. Aby osi
a˛gn
a˛c´
najlepsze rezultaty, zaleca si
e˛ uz˙ywanie adowarki GP PowerBank
V600D w temperaturze pokojowej, przy dobrej wentylacji.
4. Czas
adowania jest uzalez˙niony od pojemnos´ci akumulatora (prosz
e˛ sprawdzi
w tabeli czasów adowania).
5. Je
li urz
a˛dzenie zasilane akumulatorami nie b
e˛dzie uz˙ywane przez d uz˙szy
czas,wskazane jest wyj
e˛cie z niego akumulatorów.
6. Jez˙eli wydajno
s´c´
akumulatorów wyraz´nie spada, nalez˙y wymienic´ je na nowe.
Fig. 3
Czas adowania*
Fig. 5
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Instrukcja uytkowania
Wskazania diod LED (Fig. 5)
Zasilacz pod a˛czony
G ówny w a˛cznik za a˛czony
Akumulatory w adowarce, trwa proces
adowania
Niew aciwy / wadliwy akumulator w
adowarce
Akumulator w pe ni na adowany
Wszystkie akumulatory w pe ni naadowane
Stan Wskazanie
-
Dioda zasilania wieci na zielono
Ikona akumulatora i ikona adowania pulsuja
˛
agodnie.
Ikona akumulatora i ikona ostrzez˙enia migocza˛ szybko.
Ikona akumulatora s´wieci w sposób cia˛g
y.
Ikona potwierdzenia s´wieci w sposób cia˛g
y.
Typ
Rozmiar Akumulator
Charging Time (mins)
1-2 pcs 3-4 pcs
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2 pcs 3-4 pcs
2200 1100 1100 160 60
Trickle Charge
Current (mA)
Charging
Current (mA)
Input
Voltage
Output
Voltage
Specifications
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
Dla osia˛gnicia najlepszych rezultatów i dla zapewnienia bezpiecze
stwa, w adowarce GP PowerBank V600D naley
adowa wya˛cznie akumulatory NiMH produkcji GP.
Przed rozpocze˛ciem uz˙ ytkowania nalez˙y prz eczytac´ dok adnie niniejsza˛ instrukcje˛. Instrukcje˛ nalez˙y zachowac´ na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
Eastern Europe / Middle East
TR
- Kullanım voltajı AC 100-240V kablo adaptör’lü s¸arj cihazı
- 1-4 adet AA ve AAA NiMh pilleri s¸arj eder
- 4 ayrı (birbirinden bag˘ımsız) s¸arj kanalı
- Sonlandırma/S¸arj bitirme metodları:
- Bag˘ımsız olarak minus delta voltage (-dV)
- Bag˘ımsız temperature/ısı sensörü
- Bag˘ımsız safety timer/zaman ayarı
-As¸ırı ısınmaya kars¸ı koruma
- Primer ve bozulmus¸, hatalı pilleri tespit etme özellig˘i
- Kolay kontrol edilebilir LCD ekran
- Güvenlik garantilidir.
Özellikler
S¸arj Etme Talimatları
1. 1-4 adet AA ve AAA NiMH pilleri her türlü kombinasyonda s¸arj eder. Her s¸arj yuvasıyalnızca bir pili s¸arj eder (AA ya da AAA pillerden birini).
2.
GP AC 1A adaptörünüzü s¸arj cihazınıza takın ve cihazınızı prize takın (Fig. 1). Veya GP DC 12V oto adaptörünüzü s¸arj cihazınıza bag˘layın ve çakmakprizine takın. DC oto adaptörü yalnızca seçili modellerde mevcuttur.
3. Pil kapag˘ı düg˘mesine basarak, cihazın Pil kapag˘ını açınız. Polarite is¸aretlerine göre(+/-), AA ve AAA NiMH pilleri s¸arj yuvalarına takın. AA ve AAA NiMH piller içins¸arj yuvalarının iç ve dıs¸ kısımlarında ayrı ayrı temas levhaları mevcuttur (Fig. 2).AAA pilleri s¸arj yuvalarına yerles¸ tir irken, levhalarla yumus¸ak temas etmeleri içinpillerinizi eg˘imli tutarak takınız (Fig. 3)
4. Açma / Kapama Düg˘mesine basınız. LED POWER yes¸il yanacaktır. (Fig. 4)
5. S¸arj is¸lemi bas¸ladıg˘ında “Battery Icon” (Pil Göstergesi) ve “Charging Icon” (S¸arjGöstergesi) yavas¸ yavas¸ yanıp sönecektir.
S¸arj olma durumu LCD
paneldeki pil ikonu ile gösterilecektir.
6.
Eg˘er alkalin, çinko karbon, lityum, s¸arj edilebilir alkalin veya zarar görmüs¸ pilleryanlıs¸ lıkla s¸ arj yuvalarına takılılır ise, o pile kars¸ ılık gelen “Battery Icon” göstergesiile “Warning Icon” (Hata Uyarı Göstergesi) hızlı bir s¸ekilde yanıp sönecek ve cihazs¸arj is¸lemini durduracaktır. Dig˘er bütün “Battery Icon” göstergeleri sönecektir.
7. Hangi s¸arj kanalının, ana ekranda gösterilen hangi “Battery Icon” (Pil Göstergesi) nekars¸ılık geldig˘ini, S¸arj Kanallarının alt tarafında basılı olan “Pil Yeri Noktası” iletespit edebilirsiniz (Fig. 5).
8. Eg˘er s¸arj cihazınız uygun bir s¸ekilde çalıs¸mazsa bütün “Battery Icon” göstergeleri ve“Charging Icon” göstergeleri sönecektir. “Warning Icon” ve “Power LED”göstergeleri yanıp sönecektir. Cihaz s¸arj is¸lemini durduracaktır.
9. Pil tamamen s¸arj edildig˘ inde ve trickle (tampon) s¸arj moduna geçildig˘inde ilgili“Battery Icon” (Pil Göstergesi) devamlı yanacak. Bütün piller tamamen doldug˘undaise “Check Mark Icon” (Onay Göstergesi) yanacaktır.
LCD ekranın
arka plan ıs¸ıg˘ı 5 dakikadan sonra sönecektir.
10.S¸arj is¸lemi tamamlandıg˘ ında, pillerinizi cihazdan çıkarın ve Standby (Açma/Kapama)butonu kapalı olacak s¸ekilde cihazınızı bırakın.
Uyarı
1. Sadece GP Nikel Metal Hidrit (NiMH) pilleri s¸arj etmeniz tavsiye edilir.
2. Alkalin, çinko karbon, lityum, yeniden s¸arj edilebilen alkalin veya dig˘ er özellig˘ibelirsiz pilleri s¸arj etmeyiniz. Bu tür piller akıtma, patlama, alev alma gibi zararlara,zehirlenmelere ve yaralanmalara sebep olabilirler.
3. Uzatma kablosu ya da GP tarafından tavsiye edilmeyen herhangi bir aksesuarkullanmayınız. Bu parçalar yangına, elektrik s¸oklarına ve yaralanmalara sebepolabilirler.
4. Temizlemeden önce s¸arj aletinizin fis¸ini prizden çıkarınız.
5. Pilleri kısa devre yapmayınız.
6. S¸arj aletini ve pilleri ıslatmayınız, yakmayınız ve parçalarına ayırmayınız.
7. Sadece kapalı ve kuru yerlerde kullanınız. S¸ arj aletinizi yag˘mur, kar gibi olag˘anüstühava kos¸ullarına maruz bırakmayınız.
Dikkat
1. Yeni pillerden en iyi performansı elde etmek için, 2-3 kez s¸arj edildikten sonrakullanılmaları gerekmektedir. 1 haftadan daha uzun süre kullanmadıg˘ınız pilleri,kullanmadan önce daima s¸arj ediniz.
2. S¸ arj is¸lemi sırasında pillerin ısınmaları normaldir. Piller tamamen s¸arj olduktan sonra,yavas¸ yavas¸ sog˘uyarak oda sıcaklıg˘ı seviyesine gelecektir .
3. GP Powerbank V600D’ den en iyi sonucu elde etmek için oda sıcaklıg˘ında, iyihavalandırılmıs¸ ortamda kullanınız.
4. S¸ arj süreleri pillerin kapasitelerine göre deg˘is¸iklik gösterir. (S¸arj Süreleri/ChargingTime tablosuna bakınız.)
5. Uzun süre kullanmayacag˘ ınız elektrikli cihazınızdan pillerinizi çıkarınız.
6. Pillerinizin performansı oldukça azalmıs¸sa, pillerinizi deg˘is¸tirmeniz gerekmektedir.
Fig. 3
S¸arj Olma Süresi*
Fig. 5
Check Mark Icon
Charging Icon
Warning Icon
Standby
Switch
Battery Icon
Power LED
Battery Location Dot
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
LED I˙s¸aretleri (Fig.5’ya bakınız)
Adaptör bag˘lı
Açma/kapama düg˘mesi basılı
GP NiMH piller s¸arj cihazına takılıve s¸arj is¸lemi devam ediyor
Hatalı/bozuk pil takılı
Dolu s¸arj veya trickle (tampon) s¸arj
Bütün piller tam dolu
Condition Indication
-
POWER LED yes¸il yanar
Pil ikonu ve S¸arj ikonu yavas¸ yavas¸ yanıp söner
Pil ikonu ve S¸arj ikonu hızlı hızlı yanıp söner
Pil ikonu devamlı yanar
Kontrol is¸areti yanar
Pil Tipi Boy Pil
S¸arj Olma Süresi (dakika)
1-2 pcs 3-4 pcs
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2 pcs 3-4 pcs
2200 1100 1100 160 60
Trickle (tampon) S¸arj Akımı (mA)
S¸arj Akımı (mA)
Giris¸
Voltajı
Çıkıs¸
Voltajı
Özellikler
Instruction Manual
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
AC Adaptor
En iyi performans ve optimum güvenlig˘iniz için GP V600D cihazı ile birlikte GP NiMh pillerini kullanmanızı öneririz.
Kullanımdan önce bu talimatın tamamını okuyunuz. I˙lerki kullanımlar içinkullanma talimatını saklayınız.
Kontrolná
ikona
Ikona nabíjania
Varovná
ikona
Pohotovostn
vypína
Batériová ikona
Siet’ová LED kontrolka
Pozi bod baterií
SK
- Siet’ová nabíjacˇka s AC adaptérom 100-240 V
- Nabíja 1 azˇ 4 NiMH nabíjacie batérie vel’kosti AA alebo AAA
- 4 individuálne nabíjacie kanály
- Metódy ukoncˇenia nabíjania pre kazˇdy´ kanál osobitne:
- mínus delta napätie (-dV)
- teplotny´ senzor
- bezpecˇnostny´ cˇasovacˇ
- Ochrana proti prehriatiu
- Detekcia primárnych a chybny´ch cˇlánkov
- L’ahká kontrola nabíjania pomocou LCD displeja.
- Bezpecˇnost’ garantovaná
Charakteristika nabíjacˇky
Insˇtrukcie pre nabíjanie
1.
Nabíjajte 1 azˇ 4 batérie AA alebo AAA NiMH v aky´ chkol’vek kombináciách. Kazˇdy´ nabíjací kanál je urcˇeny´ na nabíjanie iba jednej batérie ( bud’ AA alebo AAA).
2.
Spojte GP AC 1A adaptér s nabíjacˇkou a zasunˇte vidlicu adaptéra dozásuvky el. prúdu.
(obr. 1). Alternatívne spojte GP DC 12 V adaptér s nabíjacˇkou a
zástr
ku zasunˇte do autozásuvky pre zapal’ovacˇ. DC autoadaptér je súcˇast’ou
dodávky iba u ur
cˇity´
ch modelov.
3. Otvorte kryt batériového priestoru zatla
ením tlacˇidla. Vlozˇte AA alebo AAA
NiMHbatérie do nabíjacích kanálikov podl’a vyzna
enej polarity (+/-). Kontakty
pre batérie vel’. AA a AAA NiMH sú umiestnené na vonkaj
ej, respektíve
vnútornej
asti nabíjacích kanálikov (obr. 2). Batérie vel’. AAA pri vkladaní do
nabíjacích kanálikov mierne naklo
te, aby bol zaisteny´ dokonaly´ kontakt s
kontaktn
mi pliesˇkami (obr. 3).
4.
Stlacˇte pohotovostny´ (standby) vypínacˇ. Zelená LED siet’ovákontrolka sa rozsvieti (obr. 4).
5. Batériová ikona a ik ona nabíjania b udú v priebehu nabíjania pomaly pulzo vat’. Stav nabíjania je znázorneny´ pomocou batériovy´ ch ikon na LCD paneli.
6. Pokial’ budú do nabíjacích kanálov omylom vlozˇené alkalické, karbon-zinkové, lítiové, dobíjacie alkalické alebo po
kodené batérie, príslusˇná batériová a
varovná ikona budú blikat’ r
chlo a nabíjacˇka vypne nabíjací proces. Vsˇetky
ostatné ikony zhasnú.
7. Vyu
ite pozicˇny´ bod pri batériovy´ch ikonách (na cˇelnom paneli) na ich správne
priradenie k jednotliv
m nabíjacím kanálikom. Rovnaky´ pozicˇny´ bod nájdete
pri ikonách natla
cˇeny´
ch v batériovom priestore (vid’ obr. 5).
8. Pokial’ nabíja
ka nebude fungovat’ správne, vsˇetky batériové LED ikony a ikona nabíjania zhasnú. Varovná ikona a zelená siet’ová LED kontrolka budú blikat’. Nabíja
ka zastaví proces nabíjania.
9.
Batériová ikona bude svietit’ nepretrzˇite, ked’ b ude batéria úplne nabitá a nabíjanie prejde do udrzˇiavacieho rezˇimu. Kontrolná (Chec k Mark) ikona sa rozsvieti, ked’ budú úplne nabité vsˇetky batérie. LCD displej zhasne po 5 minútach.
10.Ked’ je nabíjanie ukoncˇené, vyberte batérie z nabíjacˇky a nabíjacˇku vypníte pohotovostn
m (standby) vypínacˇom.
Bezpecˇnostné pokyny
1. Nabíjajte iba GP NiMH (nikelmetalhydridové) batérie.
2.
Nikdy sa nepokúsˇajte nabíjat’ iné typy batérií ako alkalické, zinkouhlíkové, lítiové, dobíjacie alkalické alebo iné nesˇpecifikované typy batérií, cˇ o by mohlo spôsobit’ vytecˇenie batérií alebo explóziu a poranenie osôb alebo materiálne sˇkody.
3. Nikdy nepouzˇívajte predlzˇovacie sˇnúry alebo iné príslusˇenstvo, ktoré nie je v
slovne doporucˇené GP. V opacˇnom prípade by mohlo dôjst’ k pozˇiaru, úrazu
el. prúdom alebo poraneniu osôb.
4. Odpojte nabíja
ku od zdroja prúdu pred jej cˇistením alebo ak nie je pouzˇívaná.
5. Batérie neskratujte.
6. Batérie ani nabíja
ku nenamácˇajte, nevhadzujte do ohnˇa ani nerozoberajte.
7. Iba pre vnútorné pou
itie v suchom prostredí. Nabíjacˇku nevystavujte dazˇd’u,
snehu ani in
m extrémnym podmienkam.
Upozornenie
1. U celkom novy´ ch batérií sú potrebné 2-3 cykly (nabitie/vybitie) na optimalizáciu vy´konu batérií. Pokial’ sú batérie skladované viac ako 1 ty´zˇdenˇ, vzˇdy ich pred pouzˇitím dobite.
2. Zahriatie batérií pri nabíjaní je normálnym javom.Po plnom nabití batérie postupne vychladnú na izbovú teplotu.
3. Pre dosiahnutie najlepsˇích vy´sledkov pouzˇívajte GP PowerBank V600D pri izbovej teplote v dobre vetrany´ch priestoroch.
4. Doba nabíjania sa môzˇ e lísˇit’ v závislosti na rôznych kapacitách batérií (vid’ Tabul’ka doby nabíjania).
5. Vyberte batérie z el. prístroja, pokial’ ho nebudete pouzˇívat’ dlhsˇiu dobu.
6. Pokial’ sa vy´kon batérií podstatne znizˇ uje, je cˇas batérie vymenit’.
Obr. 3
Doba nabíjení*
Obr. 5
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Uzˇívatel’ská prírucˇka
Typ
Vel’kost’
Batéria
Doba nabíjania(min.)
1-2
kusy
3-4
kusy
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
-
Zelená siet’ová LED kontrolka svieti
Batériová ikona a ikona nabíjania
pomaly pulzujú.
Batériová ikona a varovná ikona ry´chlo
blikajú.
Batériová ikona trvale svieti.
Kontrolná ikona svieti.
LED indikátory (vid’ obr. 5)
Adaptér je pripojen do siete
Pohotovostn vypína je stlaen
GP NiMH batérie sú vloené do nabíjaky a nabíjanie prebieha
Chybné / pokodené batérie vloené do nabíjaky
Batéria plne nabitá alebo priebeh udriavacieho nabíjania
Vetky batérie plne nabité
Podmienka Indikácia
Obr. 4
Obr. 2
Obr. 1
AC Adaptor
Pre dosiahnutie najlepsˇieho vy´konu a optimálnej bezpecˇ nosti nabíjajte v GP PowerBank V600D iba batérie GP NiMH.
Pred pouzˇívaním vy´robku si pozorne precˇítajte túto uzˇívatel’skú prírucˇku. Prírucˇku si uschovajte pre prípad pouzˇitia v budúcnosti.
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2 pcs 3-4 pcs
2200 1100 1100 160 60
Udrzˇiavací
nabíjací prúd (mA)
Nabíjací prúd (mA)
Vstupné
napätie
Vy´stupné
napätie
Sˇpecifikácia
SCG
- Kablovski punjacˇ sa AC100-240V adapterom
- Puni 1 do 4 AA ili AAA NiMH punjive baterije
- Opremljen sa 4 pojedinacˇna kanala punjenja
- Metodi zavrsˇetka proseca punjenja:
- Individualna minus delta voltazˇa (-dV)
- Individualni temperaturni senzor
- Individualni sigurnosni meracˇ vremena
- Zasˇtita od pregrevanja
- Detekcija primarnih i osˇtec´enih baterija
- LCD ekran za laku proveru
- Garancija sigurnosti
Specifikacija punjacˇa
Uputstvo za punjenje
1. Puniti 1 do 4 AA ili AAA NiMH u bilo kojoj kombinaciji. U svaki ulozˇak za punjenje mozˇe da stane samo 1 baterija (AA ili AAA)
2. Spojiti GPAC 1A adapter sa punjacˇ em i ukljucˇiti u struju.(Fig.1). ili spojiti GP DC 12V adapter za kola sa punjacˇem i ukljucˇiti uprikljucˇak za upaljacˇ za cigarete u kolima. DC adapter za kola ide samo uz odredjene modele.
3. Otvoriti vrata ulozˇaka baterija pritiskom na dugme Door. Ubaciti AA ili AAA NiMH baterije u ulosˇke za punjenje pravilno prema pokazateljima polariteta (+/-). Razlicˇiti konektori za AA i AAA NiMH baterije su postavljeni kao plic´i i dublji deo ulosˇka za punjenje (Fig. 2). Kada se stavlja AAA baterija pritisnuti da se obezbedi siguran kontakt (Fig. 3).
4. Ukljucˇiti Standby prekidacˇ. Zelena Power LED dioda c´e se upaliti. (Fig. 4)
5. Ikonica Baterija i ikonica Punjenja c´e usporeno treptati tokom procesa punjenja. Status punjenja c´ e biti prikazan na ikonicama baterija na LCD ekranu.
6. Ako se gresˇkom stavi Alkalna, Cink karbon, Litijumska, punjiva Alkalna ili osˇtec´ena baterija u ulozˇak za punjenje, ikonica Baterije i ikonica Upozorenja c´ e trepereti brzo a punjacˇc´e prestati sa procesom punjenja. Sve ostale ikonice Baterija c´e se ugasiti.
7. Koristite tacka za lociranje baterija na ekranu za identifikaciju ulozˇaka za punjenje koji su predstavljeni pomoc´u ikonica baterija na glavnom ekranu, a u korelaciji su sa ikonicama na ekranu odeljka gde se nalaze ulosˇci za punjenje. (Fig. 5)
8. Ako punjacˇ ne radi ispravno, sve ikonice Baterija i ikonica Punjacˇa c´e se ugasiti. Ikonica Upozorenja i Power LED dioda c´e trepereti. Punjacˇc´e prestati sa punjenjem.
9. Ikonica baterije c´e biti potpuno izrazˇena kada je baterija u potpunosti puna, a treptac´e uprocesu punjenja. Ikonica Check Mark bic´e izrazˇena kada je baterija u potpunosti puna. Pozadinsko svetlo LCD-a c´e se ugasiti nakon 5 min.
10.Kada se punjenje zavrsˇi, izvaditi baterije koje su spremne za upotrebu i jednostavnim pritiskom na dugme Standby Switch iskljucˇ iti punjacˇ.
Oprez
1. Puniti iskljucˇivo GP Nikl Metal Hidridne (NiMH) baterije.
2. Ne puniti druge vrste baterija, kao sˇto su alkalne, cink karbon, punjive alkalne ili bilo koje nedefinisane baterije, zato sˇto mogu da iscure ili eksplodiraju izazivajuc´i licˇne povrede i sˇtetu.
3. Nikada ne koristit produzˇni kabl ili drugi dodatak a da nije preporucˇ en od strane GP-a, zato sˇto postoji rizik od paljenja, elektro sˇoka ili licˇnih povreda.
4. Iskljucˇiti punjacˇ iz uticˇ nice pre cˇisˇc´enja ili kada nije u upotrebi.
5. Ne praviti kratak spoj sa baterijama.
6. Punjacˇ i baterije se ne smeju kvasiti, paliti ili rastavljati.
7. Samo za upotrebu u suvom prostoru i kuc´i. Ne izlagati punjacˇ kisˇi, snegu ili ekstremnim uslovima.
Pazˇnja
1. Za nove baterije, 2 do 3 potrebno je izvrsˇiti ceo ciklus punjenja i upotrebe (prazˇnjenja), za optimalne performanse baterija. Ako se baterije ne koriste duzˇe od nedelju dana, uvek ih dopuniti pre upotrebe.
2. Normalno je da se baterije zagreju tokom procesa punjenja i one c´e se postepeno hladiti do sobne temperature nakon sˇto se potpuno napune.
3. Za najbolje rezultate koristite GP PowerBank V600D na sobnoj temperaturi sa dobrom ventilacijom.
4. Vreme punjenja mozˇe da varira u zavisnosti od razlicˇitog kapaciteta baterija (pogledati tabelu vremena punjenja).
5. Izvaditi baterije iz elektricˇnog uredjaja ako se ne koristi duzˇe vreme.
6. Ako se performanse baterije konstantno smanjuju (traju krac´e) vreme je da se nabave nove baterije.
Fig. 3
Charging Time*
LCD Display (Refer to Fig. 5)
• Adaptor connected
• Standby switch pressed on
• GP NiMH battery inserted in charger and charging in progress
• Wrong / damaged battery inserted
• Full charge or trickle charge
• All batteries fully charged
Condition Indication
-
• Green power LED on
• Battery icon and charging icon slow pulsing.
• Battery icon and warning icon fast blinking
• Battery icon solid on
• Check mark icon on
Fig. 5
Check Mark Icon
Charging Icon
Warning Icon
Standby
Switch
Battery Icon
Power LED
Battery Location Dot
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Type Size Battery
Charging Time (mins)
1-2 pcs 3-4 pcs
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2 pcs 3-4 pcs
2200 1100 1100 160 60
Trickle Charge
Current (mA)
Charging
Current (mA)
Input
Voltage
Output Voltage
Specifications
Instruction Manual
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
AC Adaptor
Za najbolje performanse i optimalnu sigurnost, GP NiMH baterije puniti sa GP PowerBank V600D punjacˇem.
Procˇitati uputstvo pazˇljivo pre upotrebe. Cˇuvati uputstvo zbog buduc´ih potreba.
RUS
- G`p&dmne sqrpniqrbn, ondjk~w`elne wepeg `d`orep j qerh AC 110-240 B
- Ongbnk&er g`p&f`r| 1-4 mhjek|-ler`kkchdphdm{u (NiMH)
`jjslsk&rnp` p`glepnb @@ hkh @@@.
- Hleerq& 4 meg`bhqhl{u j`m`k` g`p&d`
- Qonqna{ nopedekemh& lnlemr` njnmw`mh& g`p&d` (hmdhbhds`k|mn
dk& j`fdncn j`m`k`):
- nrphv`rek|m{i qo`d m`op&femh& (lernd-Δ U)
- jnmrpnk| reloep`rsp{
- jnmrpnk| aegno`qmni opndnkfhrek|mnqrh g`p&d`
- G`yhr` nr oepecpeb`
-
Jnmrpnk| hqop`bmnqrh `jjslsk&rnpnb h hqjk~wemhe `kj`khmnb{u a`r`peej
- Kecjn whr`el{i FJ dhqokei
- C`p`mrhpnb`mm`& aegno`qmnqr|
Nqmnbm{e u`p`jrephqrhjh g`p&dmncn sqrpniqrb`
Hmqrpsjvh& on }jqoks`r`vhh
1. Ongbnk&er g`p&f`r| nr 1 dn 4 `jjslsk&rnpnb p`glepnb @@ hkh @@@ b k~a{u jnlahm`vh&u. J`fd{i j`m`k g`p&d` qonqnaem g`p&f`r| rnk|jn 1 `jjslsk&rnp (@@ hkh @@@).
2. Ondjk~whre GP `d`orep 1 @ j g`p&dmnls sqrpniqrbs h bjk~whre ecn b qer|.(Fig. 1). Hkh ondjk~whre `brnlnahk|m~i `d`orep GP 12 B j sqrpniqrbs h j ophjsphb`rek~ `brnlnahk&. @brnlnahk|m{i `d`orep hleerq& rnk|jn b mejnrnp{u jnlokejr`u.
3.
Nrjpnire jp{xjs `jjslsk&rnpmncn nrqej` m`f`rhel m` jmnojs jp{xjh. Sqr`mnbhre `jjslsk&rnp{ NiMH p`glepnb @@ h @@@ b nrqej, qnak~d`& onk&pmnqr| qnck`qmn sj`g`rek&l (+/-) (Fig. 2). Jnmr`jrm{e okny`djh dk& `jjslsk&rnpnb p`glepnb @@ h @@@ p`qonknfem{ m` bhexmei h bmsrpemmei w`qr&u g`p&dmncn qknr` qnnrberqrbemmn (Fig. 3). Oph sqr`mnbje `jjslsk&rnpnb p`glep` @@@ b g`p&dm{i qknr m`jknmhre `jjslsk&rnp{ h saedhreq| b m`defmnl jnmr`jre `jjslsk&rnpnb q okny`dj`lh (Fig. 3).
4.
M`flhre m` jmnojs bjk~wemh&, dnkfem g`cnper|q& gekem{i qberndhnd (Fig. 4)
5. Ledkemmn osk|qhps~yhe qhlbnk{ `jjslsk&rnpnb h hmdhj`rnp` g`p&d`
qbhderek|qrbs~r n opnhqund&yel opnveqqe g`p&d`. Qnqrn&mhe opnveqq` g`p&d` onj`g{b`erq& m` fj lnmhrnpe, gm`wemhe m` lnmhrnpe qnnrberqrbser bpelemh g`p&d`, menaundhlnls dk& dnqrhfemh& onkmncn g`p&d`.Qnqrn&mhe opnveqq` g`p&d` onj`g{b`erq& b bhde qhlbnknb `jjslsk&rnpnb m` FJ lnmhrnpe.
6. Eqkh b g`p&dmne sqrpniqrbn nxhanwmn sqr`mnbkem{ yeknwm{e oepbhwm{e hkh oepeg`p&f`el{e }kelemr{, ` r`j fe scnk|mn­vhmjnb{e hkh khrheb{e }kelemr{ hkh mehqop`bm{e `jjslsk&rnp{, rn qnnrberqrbs~yhi qhlbnk `jjslsk&rnp` h qhlbnk nxhajh asdsr w`qrn lhc`r|, h opnveqq g`p&d` opnhqundhr| me asder. Bqe nqr`k|m{e qhlbnk{ `jjslsk&rnpnb g`cnp`r|q& me asdsr.
7. Nap`rhre bmhl`mhe m` hmdhj`rnp sqr`mnbjh `jjslsk&rnpnb dk& nopedekemh& wrn onknfemhe qhlbnknb `jjslsk&rnpnb qnnrberqrbser onknfemh&l `jjslsk&rnpnb b g`p&dmnl qknre (Fig. 5).
8. Eqkh g`p&dmne sqrpniqrbn me p`anr`er dnkfm{l nap`gnl, qhlbnk{ `jjslsk&rnpnb h qhlbnk g`p&d` g`cnp`r|q& me asdsr, qberndhndm{i gekem{i hmdhj`rnp h qhlbnk nxhajh asdsr w`qrn lhc`r|, opnveqq g`p&d` nqsyeqrbk&r|q& me asder.
9. Qhlbnk{ `jjslsk&rnpnb onc`qmsr, j`j rnk|jn `jjslsk&rnp{ b qnnrberqrbs~yhu qknr`u onkmnqr|~ g`p&d&rq& h oepeidsr b pefhl dnonkmhrek|mncn g`p&d`. Qhlbnk jnmrpnk& g`cnphrq& jncd` bqe `jjslsk&rnp{ asdsr g`p&fem{. Lnmhrnp nrjk~w`rq& wepeg 5 lhmsr.
10. Onqke rncn j`j `jjslsk&rnp{ g`p&fem{, dnqr`m|re `jjslsk&rnp{, onqr`b|re sqrpniqrbn m` qrnk h m`flhre m` jmnojs bjk~wemh&.
Nqrnpnfmn
1. G`p&dmne sqrpniqrbn opedm`gm`wemn rnk|jn dk& g`p&d` mhjek|­ler`kkchdphdm{u (NiMH) `jjslsk&rnpnb.
2. Mhjncd` me g`p&f`ire b }rnl sqrpniqrbe dpsche rho{ a`r`pei, r`jhe j`j oepeg`p&f`el{e yeknwm{e (`kj`khmnb{e) `jjslsk&rnp{ hkh na{wm{e (`kj`khmnb{e) yeknwm{e a`r`peijh h r.o., g`p&d jnrnp{u lnfer ophbeqrh j b{rej`mh~ yeknwh h onbpefdemh~ sqrpniqrb`, ` r`jfe opedqr`bk&r| no`qmnqr| dk& onk|gnb`red&.
3. Me dnosqj`erq& hqonk|gnb`mhe sdkhmhrekei h dpschu `jqeqqs`pnb, me pejnlemdnb`mm{u GP, ophlememhe jnrnp{u lnfer ophbeqrh j onf`ps, onp`femh~ }kejrphweqjhl rnjnl h hm{l onbpefdemh&l.
4. Nrjk~whre g`p&dmne sqrpniqrbn nr qerh, eqkh menaundhl` whqrj` hkh jncd` nmn me hqonk|gserq&.
5. Hqjk~w`ire jnpnrjncn g`l{j`mh& `jjslsk&rnpnb.
6. Me dnosqj`r| ono`d`mh& `jjslsk&rnpnb h g`p&dmncn sqrpniqrb`
b ncnm| h bnds. Me p`gahp`r|.
7. Opedm`gm`wemn dk& hqonk|gnb`mh& bmsrph onleyemhi. Me dnosqj`ire ono`d`mh& g`p&dmncn sqrpniqrb` ond dnfd| hkh qmec, ` r`jfe b dpsche meak`cnoph&rm{e sqknbh&.
Pejnlemd`vhh
1.
Dk& mnb{u `jjslsk&rnpnb oepbnm`w`k|mn qdek`ire 2-3 vhjk` g`p&d` h p`gp&d` dk& dnqrhfemh& norhl`k|mni l`jqhl`k|mni eljnqrh. Eqkh `jjslsk&rnp{ up`mhkhq| ankee ndmni medekh, g`p&dhre hu qmnb`.
2. @jjslsk&rnp{ lncsr m`cpeb`r|q& b opnveqqe g`p&d`, onqke onkmncn g`p&d` nmh onqreoemmn nqr{msr dn jnlm`rmni reloep`rsp{.
3.
Dk& dnqrhfemh& ks
wxh
u pegsk|r`rnb hqonk|gsire GP PowerBank
V600D oph jnlm`rmni reloep`rspe h unpnxei bemrhk&vhh.
4. Dkhrek|mnqr| g`p&d` lnfer hglem&r|q& b g`bhqhlnqrh nr eljnqrh
`jjslsk&rnpnb. (Ql. r`akhvs nopedekemh& dkhrek|mnqrh g`p&d`).
5.
Hgbkejhre `jjslsk&rnp{ hg sqrpniqrb`, b jnrnpnl nmh hqonk|gs~rq&, eqkh opedonk`c`erq&, wrn nmn me asder ophlem&r|q& dkhrek|mne bpel&.
6. Eqkh }jqoks`r`vhnmm{e qbniqrb` `jjslsk&rnpnb gm`whrek|mn susdxhkhq|, rn menaundhln g`lemhr| hu m` mnb{e.
Fig. 3
Charging Time*
LCD Display (Refer to Fig. 5)
• Adaptor connected
• Standby switch pressed on
• GP NiMH battery inserted in charger and charging in progress
• Wrong / damaged battery inserted
• Full charge or trickle charge
• All batteries fully charged
Condition Indication
-
• Green power LED on
• Battery icon and charging icon slow pulsing.
• Battery icon and warning icon fast blinking
• Battery icon solid on
• Check mark icon on
Fig. 5
Check Mark Icon
Charging Icon
Warning Icon
Standby
Switch
Battery Icon
Power LED
Battery Location Dot
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Type Size Battery
Charging Time (mins)
1-2 pcs 3-4 pcs
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2 pcs 3-4 pcs
2200 1100 1100 160 60
Trickle Charge
Current (mA)
Charging
Current (mA)
Input
Voltage
Output Voltage
Specifications
Instruction Manual
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
AC Adaptor
Hqonk|gsire NiMH `jjslsk&rnp{ GP h g`p&dmne sqrpniqrbn GP PowerBank V600D qnbleqrmn dk& onkswemh& l`jqhl`k|mncn pegsk|r`r` h aegno`qmnqrh.
Na&g`rek|mn opnwrhre hmqrpsjvh~ oeped hqonk|gnb`mhel sqrpniqrb`. Qnup`mhre hmqrpsjvh~ dk& onqkeds~yecn hqonk|gnb`mh&.
Indicator verificare incarcare completa
Indicator incarcare
acumulatori
Indicator
avertizare
Buton
Stand-by
Indicator prezenta acumulatori
Indicator conectare lasursa de alimentare
Punctul delocalizare alacumulatorilor
RO
- Incarcator cu cablu de alimentare si adaptor AC100-240V
- Incarcarea a 1 pana la 4 acumulatori format AA/AAA NiMH
- 4 canale individuale de incarcare
- Eficientizarea incarcarii individuale prin:
- Incarcare de mentinere cu curent redus (-dV)
- Senzor de temperatura
- Temporizator
- Protectie supraincalzire
- Detectarea bateriilor defecte si a celor care nu sunt reincarcabile
- Display cu cristale lichide.
- Siguranta maxima in utilizare
Caracteristicile incarcatorului
Instructiuni de incarcare
1. Incarcarea a 1 pana la 4 acumulatori format AA sau AAA NiMH, in orice combinatii. Fiecare slot de incarcare poate fi utilizat pentru un singur acumulator (format AA sau AAA).
2.
Conectati adaptorul GP AC (de 1A) la incarcator si apoi la sursa de curent. (Fig. 1). SAU conectati adaptorul pentru masina GP DC 12V la incarcator si apoi la mufa brichetei de masina. Adaptorul pentru masina este disponibil numai pentru modelele specificate.
3.
Scoateti capacul sloturilor pentru baterii. Introduceti acumulatorii format AAsau AAA NiMH in sloturile incarcatorului conform indicatiilor de polaritate (+/-). Contactele pentru bateriile AA si AAA sunt asezate diferit in exteriorulrespectiv interiorul suportului sloturilor pentru incarcare (Fig. 2). Cand introduceti bateriile reincarcabile AAA in incarcator, inclinati bateriile pentru a va asigura in ceea ce priveste contactul polilor bateriilor cu contactele adecvate ale incarcatorului (Fig. 3).
4.
Apasati butonul Standby. Ledul verde se va aprinde. (Fig. 4)
5. Indicatorul de prezenta a acumulatorilor si cel de incarcare vor palpai cu frecventa redusa pe parcursul incarcarii.
Statusul incarcarii va fi indicat pe display-ul
LCD in indicatorul (icoana) prezentei acumulatorilor.
6. Daca sunt introduse in mod accidental in incarcator baterii uzuale (alcaline nealcaline, litiu sau alcaline reincarcabile) sau acumulatori defecti, indicatorii de prezenta si de avertizare vor palpai cu frecventa marita si incarcatorul va intrerupe incarcarea. Toti ceilalti indicatori ai incarcatorului se vor stinge.
7. Utilizati “punctul de localizare al acumulatorilor” pentru a identifica sloturile de incarcare reprezentate de imaginea unor baterii pe ecranul de pe partea frontala a incarcatorului. Aceste iconite sunt corelate cu reprezentarile schematice ale acumulatorilor din compartimentul acestora (Fig. 5).
8. Daca incarcatorul nu functioneaza corespunzator, toti indicatorii vor ramane stinsi. Indicatorul de confirmare a conectarii la sursa de curent va palpai.Incarcatorul va intrerupe incarcarea.
9. Indicatorul de prezenta a acumulatorului va ramane aprins cand acumulatorul este complet incarcat si incarcatorul trece in regim de incarcare de mentinere cu curent redus. Indicatorul de incarcare completa se va aprinde cand toti acumulatorii vor fi complet incarcati.
Iluminarea display-ului LCD va inceta
dupa 5 minute.
10. Dupa ce incarcarea este finalizata, scoateti acumulatorii in vederea utilizariisi opriti incarcatorul prin apasarea butonului Stand-by.
Precautii
1. Utilizati numai acumulatori GP Nickel Metal Hybride (NiMH).
2. Nu folositi baterii uzuale (alcaline sau nealcaline, litiu, alcaline reincarcabile) sau orice alte tipuri de baterii sau acumulatori necorespunzatoare, existand riscul scurgerilor sau arsurilor.
3. Nu folositi cabluri de alimentare sau prelungitoare nerecomandate de GP, in caz contrar existand riscul producerii incendiilor, electrocutarii sau ranirii.
4. Deconectati incarcatorul de la sursa de curent inainte de a-l curata.
5. Nu scurt ciruitati acumulatorii.
6. Nu udati, incinerati sau dezasamblati incarcatorul sau acumulatorii.
7. A se folosi numai in incaperi sau locuri uscate. A nu se expune la ploaie, zapada sau conditii extreme.
Atentie!
1. In cazul acumulatorilor noi, sunt necesare 2-3 cicluri de incarcare-descarcare pentru ca acumulatorii sa ofere performante optime. Daca acumulatorii au fost neutilizati mai mult de o saptamana, se recomanda reincarcarea inainte de utilizare.
2. Este normal ca in timpul incarcarii acumulatorii sa se incalzeasca, ur mand sa revina la temperatura camerei dupa ce incarcarea este finalizata.
3. Pentru o utilizare corespunzatoare, folositi incarcatorul GP PowerBank V600D la temperatura camerei, fara a acoperi orificiile de ventilatie.
4. Timpul de incarcare variaza in functie de capacitatea acumulatorilor (vezi tabelul cu timpii de incarcare).
5. Scoateti acumulatorii din dispozitivele electrice daca acestea nu vor fi folosite o perioada indelungata de timp.
6. Daca performantele acumulatorilor scad substantial, inlocuiti acumulatorii.
Fig. 3
Timpul de incarcare*
Fig. 5
Status
Indicator
V600D
w
i
t
h
L
C
D
D
i
s
p
l
a
y
1
Hr
*
Indicatiile ledurilor (Fig. 5)
Adaptorul conectat la sursa decurent
Butonul Stand-by in pozitia pornit
Acumulatori GP NiMH inincarcator si incarcare in derulare
Acumulatori (baterii) defecti saugresit introdusi
Incarcare completa sau incarcarede mentinere cu curent redus
Toti acumulatorii incarcaticomplet
Conditii Indicatii
-
Indicatorul verde de confirmare a conectarii lasursa de curent este aprins
• Indicatorul prezentei acumulatorilor si indicatorul statusului incarcarii luminand rar intermitent.
Indicatorul prezentei acumulatorilor si indicatorul avertizare luminand des intermitent.
Indicatorul prezentei acumulatorilor luminand continuu.
Indicatorul verificare incarcare completa luminand continuu.
Tip
Marime Model
Timp de incarcare (min.)
acumulator
1-2
buc.
3-4
buc.
2700 series ~75 ~160 2500 series ~70 ~150
GP
AA
2300 series ~65 ~135
NiMH
2100 series ~60 ~125 1000 series ~60
950 series ~55
AAA
850 mAh ~50 750 mAh ~45
AA
AAA AA AAA
AC100-240V 12V 1-2 pcs 3-4 pcs
2200 1100 1100 160 60
Incarcare de mentinerecu
curent redus (mA)
Curentul de
incarcare (mA)
Tensiune de
intrare
Tensiuneal
a
iesire
Specificatii
Instruction Manual
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
AC Adaptor
Pentru performante maxime si sigurante deplina, incarcati acumulatorii GP NiMHcu incarcatorul GP PowerBank V600D
Cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de utilizare.Pastrati manualul pentru consultari ulterioare
Eastern Europe /Middle East
Loading...
+ 2 hidden pages