GP BATTERIES POWERBANK QUICK 2 User Manual

0 (0)
GP BATTERIES POWERBANK QUICK 2 User Manual

Safety

Timer

Quick 2

Instruction Manual

 

A

 

A

A

 

A

A

A

 

 

 

A

A

A

A

 

 

 

A

A

A

A

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

A

A

A

A

 

A

 

 

 

 

A

 

 

 

A

 

A

 

A

A

 

 

A

 

 

 

 

 

A

 

A

 

A

 

A

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig.1

Charging Time

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type

 

 

Size

 

 

 

Charging Time

 

GP NiMH

 

 

AA/AAA

 

 

~ 6 hours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig.2

Specifications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Output

 

 

Charging

Trickle Charge

Input

 

Voltage

 

 

Current (mA)

Current (mA)

Voltage

AA

AAA

 

 

AA

AAA

AA

AAA

 

 

 

AC100-240V DC 5.6V

DC 2.8V

 

360

160

90

40

 

LED Indications

 

 

 

 

 

 

 

 

Condition

 

 

 

LED Signal

 

 

 

Charging

 

 

 

 

 

Red

 

 

 

Completed Charge or

 

 

Green

 

 

 

Trickle Charge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05040I04017

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

Charger Features

*AC100-240V for worldwide use

*Equipped with 2 charging channels

*Charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA rechargeable batteries

*Charge NiMH batteries only

*Safety timer

*One dual colour LED indicator

Charging Instructions

1.GP PowerBank Quick 2 can charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA NiMH rechargeable batteries. AA and AAA batteries cannot be charged at the same time. (Fig.1)

2.Insert GP NiMH rechargealbe batteries into the battery compartment with correct polarity and positions.

3.Directly plug GP PowerBank Quick 2 into its corresponding AC power outlet for charging.

4.The red LED indicator will light up when charging is in progress. It will turn green when the batteries are fully charged.

5.To ensure the batteries are fully charged, please refer to the charging time table. (Fig.2)

6.Unplug the charger after charging is completed.

For the best performance and safety, charge only GP NiMH batteries with GP PowerBank Quick 2.

Attention

1.For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and discharging are required to optimize battery performance.

2.If the batteries are not used for a period of time, please recharge them before use.

3.Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.

4.It is normal for batteries to become warm during charging.

5.Battery storage temperature: -20 ~ 35°C Charger operation temperature: 0 ~ 45°C

Caution

1.Charge only NiMH AA or AAA rechargeable batteries. Do not charge different type, size, capacities and brands of batteries at the same time.

2.Do not charge other types of batteries such as alkaline, carbon zinc, lithium, rechargeable alkaline or any other kind of batteries not specified. They may leak or burst, causing personal injury and damage.

3.Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.

4.Do not short circuit batteries.

5.Chargers are for indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, snow or extreme conditions.

Vlastnosti nabíjecˇky

CZ

Eigenschaften des Ladegerätes

D

* AC 100-240V pro pouzˇití v celém sveˇteˇ

 

* AC 100-240V für weltweiten Einsatz

 

 

* Ausgestattet mit 2 Ladekanälen

 

* 2 individuální nabíjecí kanály

 

 

 

* Laden Sie 2 oder 4 Stück der AA (Mignon) oder 2 Stück der AAA (Micro)

* Nabíjí 2 nebo 4 kusy dobíjecích baterií vel. AA nebo 2 ks dobíjecích

Akkus

 

 

baterií vel. AAA

 

 

 

 

* Laden Sie nur NiMH Akkus

 

* Urcˇena pouze pro nabíjení baterií NiMH

 

 

 

* Sicherheitsschutz

 

*

Bezpecˇnostní cˇasovacˇ

 

 

 

* Eine zweifarbige LED Anzeige

 

*

Jeden LED indikátor - dveˇ barvy

 

 

 

 

 

Návod k pouzˇití

Ladeanweisungen

1. GP Powerbank Quick 2 mu˚zˇe nabíjet 2 nebo 4 ks dobíjecích NiMH

1. Die GP Powerbank Quick kann 2 oder 4 Stück der AA(Mignon) oder 2

baterií vel. AA nebo 2 ks vel. AAA. Baterie vel. AA a AAA nemohou by´t

Stück der AAA (Micro) NiMH Akkus laden. AA und AAA Akkus können

nabíjeny soucˇasneˇ. (obr.1)

nicht gleichzeitig geladen werden (s.Abb.1).

2. Vlozˇte GP NiMH dobíjecí baterie do nabíjecích kanálku˚ podle vyznacˇené

2. Legen Sie GP NiMH Akkus in das entsprechende Ladefach und beachten

polarity a umísteˇní.

Sie die richtige Polarisierung.

3. Zasunˇte prˇimo nabíjecˇku GP Powerbank Quick 2 do odpovídající

3. Verbinden Sie die GP PowerBank Quick 2 mit dem entsprechenden

zásuvky strˇídavého proudu pro zapocˇetí nabíjení.

Ladegerät, um den Ladevorgang zu beginnen.

ˇ4. Die LED Lampe leuchtet rot auf, wenn der Ladevorgang begonnen hat.

4.LED indikátor se rozsvítí cˇerveneˇ k oznacˇení procesu nabíjení. C ervené

 

sveˇtlo se zmeˇní na zelené, jakmile budou baterie plneˇ nabity.

 

Die Lampe schaltet auf Grün, wenn die Akkus aufgeladen sind.

5.

Dobu potrˇebnou pro plné nabití baterií zjistíte v tabulce Doba nabíjení

5.

Um sicherzustellen, dass die Akkus vollständig aufgeladen sind, beachten

 

(obr.2).

 

Sie bitte die Ladezeittabelle (Abb.2).

6.

Jakmile je nabíjení dokoncˇeno, odpojte nabíjecˇku od zdroje el.proudu.

6.

Entfernen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn der Ladevorgang

 

 

 

 

beendet ist.

 

 

 

 

Pro dosazˇení nejlepsˇ iho vy´ konu a max. bezpecˇ nosti

 

 

 

nabíjejte v GP Powerbank Quick 2 pouze baterie GP NiMH

 

 

Für beste Leistung und Sicherheit laden Sie nur GP NiMH

 

 

 

 

Akkus mit der GP PowerBank Quick 2

Upozorneˇní

 

 

 

1.

U zcela novy´ch baterií je potrˇeba 2-3 cyklu˚ (nabití,vybití) k optimalizaci

Achtung

 

vy´konu baterie.

 

1. Bei der Verwendung neuer Akkus laden und entladen Sie diese 2-3mal

2.

Pokud jsou baterie skladovány více nezˇ 1 ty´den, vzˇdy je dobijte prˇed

 

um beste Leistung zu erzielen.

 

vlastním pouzˇitím.

 

 

2.

Falls Sie die Akkus für längere Zeit nicht verwenden sollten, laden Sie

3.

Vyjmeˇte baterie z elektrického pˇístroje, nebudete-li ho pouzˇívat po delsˇí

 

diese bitte erneut vor Gebrauch auf.

 

dobu.

 

 

3.

Entfernen Sie die Akkus aus dem Ladegerät, falls dieses für längere

4.

Zahrˇátí baterií prˇi nabíjení je normálním jevem. Po plném nabití baterie

 

Zeit nicht verwendet wird.

 

postupneˇ ochladnou na pokojovou teplotu.

 

 

4.

Es ist normal, dass sich die Akkus während des Ladevorgangs erwärmen.

5.

Teplota pro skladování baterií: -20 azˇ 35°C

5.

Aufbewahrungstemperatur der Akkus: -20 bis 35°C

 

Teplota pro provoz nabíjecˇky: 0 azˇ 45°C

 

 

Temperatur beim Ladevorgang: 5 bis 45°C

 

 

 

 

Bezpecˇnostní pokyny

Vorsicht

1.

Nabíjejte pouze dobíjecí baterie NiMH vel. AA nebo AAA. Nabíjení jiny´ch

 

druhu˚ baterií (naprˇ. NiCd, alkalicky´ch, atd.) by mohlo vést k vy´buchu a

1.

Laden Sie nur GP NiMH AA oder AAA Akkus.

 

poraneˇní osob.

2.

Laden Sie keine anderen Arten von Akkus und keine Batterien, so wie

2.

Nenabíjejte jiné druhy baterií jako naprˇ. alkalické, dobíjecí alkalické,

 

Alkaline, Zinkkohle, Lithium oder NiCd, da diese auslaufen oder

 

carbon-zinkové, lithiové nebo jaky´koli jiny´ nespecifikovany´ druh baterií,

 

explodieren können, was körperliche Verletzungen verursachen kann.

 

protozˇe by mohlo dojít k jejich vytecˇení nebo vy´buchu a následnému

3.

Bringen Sie das Ladegerät nicht in Verbindung mit Feuchtigkeit und

 

poraneˇní osob a materiálním sˇkodám.

 

versuchen Sie nicht das Ladegerät oder die Akkus zu öffnen.

3.

Baterie ani nabíjecˇku nenamácˇejte, nevhazujte do ohneˇ ani nerozebírejte.

4.

Verursachen Sie keinen Kurzschluss.

4.

Baterie nezkratujte.

5.

Nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Setzen Sie das

5. Nabíjecˇky jsou pouze pro vnitrˇní pouzˇití v suchém prostrˇedí. Nabíjecˇku

Ladegerät nicht Regen, Schnee oder anderen extremen Bedingungen

 

nevystavujte desˇti ani jiny´m extrémním podmínkám.

 

aus.

Batterioplader egenskaber

DK

*AC100-240V kan anvendes over hele verden

*Forsynet med 2 laderum

*Oplader 2 eller 4 stk. AA eller 2 stk. AAA genopladelige batterier

*Oplader kun batterier af NiMH typen sikkerheds timer

*1 LED 2 farvet indikator

Opladnings anvisninger

1.GP PowerBank Quick 2 kan oplade 2 eller 4 stk. AA eller 2 stk. AAA NiMH genopladelige batterier AA og AAA kan ikke oplades samtidigt. (Fig. 1)

2.Indsæt GP NiMH genopladelige batterier i laderummet med rigtig polaritet

3.Sæt GP PowerBank Quick 2 i stikkontakten for at starte opladning.

4.Den røde LED indikator vil vise at opladningen er startet. Den skifter til grøn når batterier er fuldt opladede.

5.For at sikre at batterier er fuldt opladede, så venligst se om ladetider. (Fig 2)

6.Afbryd opladeren når opladningen er slut.

For størst ydeevne og sikkerhed, oplad kun GP NiMH batterier med GP PowerBank Quick 2.

Obs

1.For at opnå den bedste ydeevne af helt nye batterier samt af batterier der ikke har været brugt i lang tid, gælder at de skal lades og aflades i 2 til 3 cyklus.

2.Hvis batterierne ikke er brugt i en længere tid, så venligst genoplad dem før end de tages i brug.

3.Fjern batterier fra det elektriske apparat såfremt de ikke skal bruges i længere tid.

4.Det er normalt at batterier bliver varme under opladningen.

5.Opbevar batterier i temperaturer: -20 till 35°C Oplad kun batterier i temperaturer: 0 till 45°C

Advarsel

1.Oplad kun NiMH AA eller AAA genopladelige batterier. Opladning af andre typer batterier (som NiCd, Alkaliske etc.) kan føre til eksplosion og følgende personskade.

2.Bland ikke nye og gamle batterier eller batterier af forskellige kemier og kapacitet, i opladeren.

3.Oplader kan ikke tåle vand og må ikke skilles ad, det samme gælder for batterier.

4.Kortslut ikke batterierne.

5.Oplader er kun for indendørs brug i tørre omgivelser. Udsæt ikke oplader for regn, sne eller ekstreme forhold.

Características de carga

E

*Corriente de carga AC100-240V universal

*Equipado con 2 canales de carga

*Carga 2 o 4 pilas AA o 2 pilas AAA recargables

*Carga sólo pilas de NiMH

*Temporizador de seguridad

*Indicador LED de doble color

Instrucciones de carga

1.GP PowerBank Quick 2 puede cargar 2 o 4 pilas AA o 2 pilas AAA recargables de NIMH. No cargar a la vez pilas AA con pilas AAA.

2.Insertar las pilas recargables GP de NiMH en el compartimiento de carga respetando la posición y las indicaciones de polaridad (+/-).

3.Enchufar directamente el cargador GP PowerBank Quick 2 a su correspondiente toma de corriente AC.

4.El piloto LED se encenderá en rojo, indicando que está en proceso de carga . Cambiará a verde cuando las pilas estén completamente cargadas.

5.Ver la tabla de tiempos de carga (Fig.2) para asegurarse de que las pilas están completamente cargadas.

6.Una vez completada la carga, desenchufe el cargador de la toma de corriente.

Para un mejor funcionamiento, y por seguridad, cargue sólo pilas GP NiMH en el cargador GP PowerBank Quick 2.

Atencion

1.Son necesarios 2 o 3 procesos de carga y descarga para optimizar el funcionamiento de las pilas nuevas .

2.Si las pilas no han sido usadas durante un periodo de tiempo, cárguelas siempre antes de usar.

3.Sacar las pilas del cargador si no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.

4.Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de carga.

5.Temperatura de almacenaje. -20 a 35˚C Temperatura de carga: 5 a 45˚C

Precaucion

1.Cargar sólo pilas de Níquel Metal Hidruro (NiMH) tamaño AA o AAA. Cargar otros tipos de pilas (e.g. NiCd, Alcalinas, etc) pueden explotar o tener alguna fuga, causando daños materiales y personales.

2.No cargar otros tipos de pilas como alcalinas, recargables alcalinas, carbón zinc, litio, u otro tipo no especificado ya que pueden tener una fuga o explotar causando daños materiales y personales.

3.No mojar, incinerar o manipular ni el cargador ni las pilas.

4.No cortocircuitar las pilas.

5.Utilizar el cargador en recintos interiores y secos. No lo exponga a la lluvia, nieve o condiciones extremas.

Caractéristiques

F

*Chargeur avec alimentation 100-240V pour une utilisation dans le monde entier

*Equipé de deux canaux de charge

*Charge 2 ou 4 piles rechargeables R6/AA ou 2 piles rechargeables R03/AAA

*Charge seulement la technologie NiMH

*Fin de charge par temporisation

*1 voyant d’indication bicolore

Instructions d’utilisation

1.GP PowerBank Quick 2 peut charger 2 ou 4 accumulateurs AA/R6 ou 2 accumulateurs AAA/R03 NiMH par paire, ne chargez pas les R6/AA et les R3/AAA en même temps, les combinaisons possibles sont indiquées en figure 1.

2.Insérez les accumulateurs GP NiMH dans les emplacements prévus. Faites attention à leur positionnement afin d’éviter une inversion de polarité.

3.Branchez GP PowerBank Quick 2 dans une prise de courant.

4.Le voyant rouge s’allume pour indiquer que les accumulateurs sont en charge. La diode passera au vert une fois que les accumulateurs sont completement chargés.

5.Afin de vous assurer que les accumulateurs sont complètement chargés, reféréz-vous au tableau des temps de charge en Fig. 2.

6.Débranchez le chargeur une fois la charge terminée.

Pour de meilleures performances et par sécurité, chargez seulement des accumulateurs NiMH GP dans le chargeur GP Powerbank Quick 2.

Attention

1.Pour des accumulateurs neufs ou inutilisés depuis longtemps, 2 ou 3 cycles seront nécessaires avant d’obtenir des performances optimales.

2.Si les accumulateurs n’ont pas été utilisés depuis longtemps, rechargez les avant utilisation.

3.Enlevez les accumulateurs de votre appareil électrique si celui-ci est susceptible de ne pas être utilisé pendant une période prolongée.

4.Il est normal que les accumulateurs chauffent lorsqu’ils sont en charge.

5.Température de charge : 0 à 45°C Température de stockage : -20 à 35°C

Précautions

1.Ne charger que des accumulateurs NiMH formats AA/R6 ou AAA/R03. Charger d’autres types (NiCd, alcaline) pourrait causer des dommages corporels.

2.Ne pas charger d’autres types de piles comme des alcalines, zinc charbon, lithium, alcalines rechargeables ou toute autre technologie non spécifiée. Elles pourraient couler, prendre feu et causer des dommages corporels.

3.Ne pas mouiller, incinérer, démonter le chargeur ou les accumulateurs.

4.Ne pas court-circuiter les accumulateurs.

5.Pour une utilisation à l’intérieur et au sec seulement. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à la neige ou à des conditions extrêmes.

Laturin ominaisuudet

FIN

*AC100-240V, joka toimii kaikilla mantereilla.

*2 kpl latauskanavaa

*Lataa 2 kpl tai 4 kpl AA-kokoisia ladattavia akkuja tai 2 kpl AAA-kokoisia ladattavia akkuja

*Lataa vain NiMH-akkuja

*Turva-ajastin

*1 kaksivärinen LED-valo

Käyttöohjeet

1.GP PowerBank Quick 2 lataa 2 kpl tai 4 kpl AA-kokoisia NiMH-akkuja tai 2 kpl AAA-kokoisia NiMH-akkuja. Älä koskaan lataa samanaikaisesti AAja AAA-akkuja.(Kuva 1)

2.Aseta GP NiMH-akut laturiin, tarkista napaisuus.

3.Kytke GP PowerBank Quick 2 pistorasiaan.

4.Punainen LED-valo palaa latauksen ajan. Valo vaihtuu vihreäksi kun akut ovat täynnä.

5.Varmista latausaikataulukosta että akut ovat täynnä. (Kuva 2)

6.Kun akut on ladattu täyteen poista laturi pistokkeesta.

Parhaan tuloksen saamiseksi, lataa ainoastaan GP NiMHakkuja GP PowerBank Quick 2 laturissa.

Huom

1.Parhaan tuloksen saamiseksi uusilla akuilla; lataa ja pura ne 2-3 kertaa.

2.Jos akut ovat olleet pitkään käyttämättä, lataa ne ennen käyttöä.

3.Poista akut laturista mikäli et aio käyttää niitä pitkään aikaan.

4.Akut lämpenevät latauksen aikan, tämä on täysin normaalia.

5.Latauslämpötila: 0 - 45°C

Akkujen säilytyslämpötila: -20 - 35°C

Varoitus

1.Lataa laturissa ainoastaan AAtai AAA-kokoisia NiMH-akkuja. Muuntyyppiset tuotteet (esim. alkali NiCd, jne.) voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja.

2.Älä lataa laturissa muuntyyppisiä paristoja esim. alkali-, ruskokivitai lithiumparistoja. Ne voivat vuotaa tai räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja.

3.Älä lataa erimerkkisiä ja/tai eri kapasiteetin omaavia akkuja samanaikaisesti.

4.Älä altista laturia ja akkuja kosteudelle ja tulelle äläkä pura laturia tai akkuja.

5.Käytä laturia ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä altista laturia sateelle, lumisateelle tai äärimmäisille olosuhteille.

6.Älä oikosulje akkuja.

Loading...
+ 3 hidden pages