GP BATTERIES QUICK 3 POWERBANK User Manual

4.3 (3)
Eastern Europe
Safety
Timer
Instruction Manual
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A A
AC output
1
Fig.2
Capacity
(mAh / series)
1800 ~ 2700
700 ~ 1000
Output Voltage
AA
DC 2.8V
DC 2.8V
Condition
Charging
A
A
A
A
A
*Do not insert batteries into the charger when charging other devices.
AAA
A
A
A
A
A
A
A
A
2
Charging Time
Size
GP
AA
NiMH
AAA
Specifications
Input
Voltage
AC100-240V
USB output current: 5V DC 500mA
LED Indications For Battery Charging
Charging completed or trickle charge
Primary and damaged battery inserted
A
A
A
A
A
A A
Charging
Current (mA)
AA 360
QUICK 3
A A A
A
A
A
A
A
A
A
A
Charging Time
(hours)
Trickle Charge
AAA 160AA90
Indication
Red
Green
Flashing Red
PB27
A
A
A A
AC output
A
A
A
A
~ 8
Current (mA)
Charger Features
• AC100-240V for worldwide use
• Equipped with 2 charging channels
• Charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA rechargeable batteries
• Charge all kinds of USB compatible devices via USB output port
• Safety timer
• Primary and damaged batteries detection
• One dual colour LED indicator
Battery Charging Instructions
1. GP PowerBank can charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA NiMH rechargeable batteries. AA and AAA batteries cannot be charged at the same time. (Fig.1)
2. Insert GP NiMH rechargeable batteries into the battery compartment with correct polarity and positions.
3. Directly plug GP PowerBank into its corresponding AC power outlet for charging.
4. The red LED indicator will light up when charging is in progress. It will turn green when the batteries are fully charged.
5. To ensure the batteries are fully charged, please refer to the charging time table.
6. Unplug the charger after charging is completed.
Charging Other Electronic Devices
1. Directly plug the GP PowerBank to AC power outlet for charging. (Fig 2)
2. Plug the USB cable into the USB output port of the charger, then connect another end
Fig.1
of the USB cable to your electronic device. You may use the original USB charging cable supplied with your electronic devices for charging. (Fig 2)
3. Do not insert any NiMH rechargeable batteries into the battery compartment when charging electronic device is in progress. (Fig 3)
4. You can use your device while charging is in progress.
5. You may refer to your device to check the charging status.
6. When charging is completed, unplug the charger from power source. Then, disconnect the USB charging cable from the electronic device and the charger.
For best performance and safety, charge only GP NiMH batteries with GP PowerBank.
Attention
1. For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and discharging are required to optimize battery performance.
2. If the batteries are not used for a period of time, please recharge them before use.
3. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
4. It is normal for batteries to become warm during charging.
5. Battery storage temperature: -20 ~ 35°C
Fig.3
Charger operation temperature: 0 ~ 45°C
Caution
1. For battery charging, it can only charge NiMH AA or AAA rechargeable batteries. Do not charge different types, sizes, capacities and brands of batteries at the same time.
2. Do not charge other types of batteries, such as alkaline, carbon zinc, lithium, rechargeable alkaline or any other kinds of batteries unspecified. They may leak or burst, causing personal injury and damage.
3. Unplug the charger from the outlet before attempting cleaning or when not in use.
4. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
5. Do not short circuit batteries.
6. Chargers are for indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, snow or extreme conditions.
7. “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS” and “DANGER – TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS”.
8. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the
AAA
proper configuration for the power outlet. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
40
9. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undersired operation.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak
10090I09150 (E-27)
into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
GB
Właściwości ładowarki
• Do ogólnoświatowego użytku (100-240V)
• 2 niezależne kanały ładowania
Ładuje 2 lub 4 akumulatory AA albo 2 akumulatory AAA
Ładuje przez port USB zgodne urządzenia zewnętrzne
• Timer
• Wykrywanie baterii pierwotnych i uszkodzonych akumulatorów
• Jedna, dwukolorowa dioda LED
Instrukcja ładowania
1. W ładowarce GP PowerBank można ładować 2 lub 4 akumulatory NiMH AA albo 2 akumulatory NiMH AAA. Akumulatory AA i AAA nie mogą być ładowane jednocześnie
(Fig. 1)
2. Umieścić akumulatory GP NiMH w gniazdach, zgodnie z polaryzacją.
3. Włączyć ładowarkę GP PowerBank bezpośrednio do gniazda sieciowego.
4. Sygnalizacyjna czerwona dioda LED zaświeci pokazując trwający proces ładowania. Po zakończeniu ładowania, dioda zmieni kolor na zielony.
5. Pełne naładowanie akumulatorów uzyskuje się po czasie pokazanym w tabeli.
6. Po naładowaniu akumulatorów ładowarkę należy odłączyć od sieci zasilającej.
Ładowanie urządzenia zewnętrznego
1. Włączyć ładowarkę GP PowerBank bezpośrednio do gniazda sieciowego.
2. Jeden koniec przewodu USB podłączyć do portu USB na ładowarce, drugi do ładowanego urządzenia zewnętrznego. Można użyć oryginalnego przewodu USB dołączonego do urządzenia zewnętrznego (Fig 2).
3. Nie wkładać akumulatorów NiMH do gniazd w czasie ładowania urządzenia zewnętrznego (Fig 3).
4. Urządzenie zewnętrzne może być używane w trakcie ładowania.
5. Proces ładowania powinien być też sygnalizowany na ładowanym urządzeniu.
6. Po zakończeniu ładowania ładowarkę należy odłączyć od sieci zasilającej a następnie od ładowanego urządzenia.
Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów i dla zapewnienia bezpieczeństwa, w ładowarce GP PowerBank należy ładować wyłącznie akumulatory NiMH produkcji GP.
Uwagi
1. W przypadku nowych akumulatorów konieczne jest 2 – 3 krotne ładowanie i rozładowanie w celu osiągnięcia pełnej pojemności.
2. Również dla akumulatorów nieużywanych przez długi czas wskazane jest naładowanie przed użyciem.
3. Jeśli urządzenie zasilane akumulatorami nie będzie używane przez dłuższy czas, wskazane jest wyjęcie z niego akumulatorów.
4. Nagrzewanie się akumulatorów w czasie ładowania jest zjawiskiem normalnym.
5. Temperatura przechowywania akumulatorów: od –20 do 35C
Temperatura pracy ładowarki: 0 - 45C.
Środki ostrożności
1. W ładowarce można ładować jedynie niklowo-wodorkowe akumulatory AA lub AAA. Nie należy ładować w tym samym czasie akumulatorów różnych typów, pojemności ani producentów.
2. Nie wolno ładować baterii pierwotnych takich jak alkaliczne, cynkowo-węglowe, litowe, ładowalne alkaliczne, ani inne niewyspecyfikowane, może prowadzić do niebezpiecznych dla zdrowia wycieków, eksplozji a nawet pożaru.
3. Przed czyszczeniem ładowarki należy odłączyć ją od sieci zasilającej.
4. Ładowarki ani akumulatorów nie wolno wkładać do wody, do ognia ani rozbierać we własnym zakresie.
5. Nie wolno zwierać końcówek akumulatorów.
6. Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie można jej wystawiać na działanie deszczu lub śniegu.
7. Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
8. W przypadku podłączania ładowarki do sieci z innym typem gniazd (np. USA) niż pokazany na rysunku, należy użyć właściwej przejściówki.
9. Nie należy zezwalać dzieciom na używanie tego urządzenia bez odpowiedniego nadzoru
dorosłych. Należy uniemożliwić dzieciom samowolny dostęp do tego urządzenia.
To ur ządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń. (2) urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Niniejszego urządzenia nie wolno wyrzucać ze zwykłymi, nieposortowanymi odpadami komunalnymi. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach utylizacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Złomując we właściwy sposób niniejsze urządzenie, ograniczą Państwo ryzyko wystąpienia negatywnego wpływu na środowisko i ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku nieprawidłowej utylizacji.
Waga netto ładowarki: 87g
PL
.
RUS
Lastnosti polnilca
• AC100-240V: Primeren za uporabo po celem svetu
• Opremljen z dvema polnilnima kanaloma
• Polni 2 ali 4 kose AA ali 2 kosa AAA NiMH polnilnih baterij.
• Polni vse vrste naprav, združljivih z USB standardom preko vgrajenega USB napetostnega izhoda.
• Vgrajena varnostna časovna kontrola
• Samodejno zaznavanje nepolnilnih in poškodovanih polnilnih baterij
• Svetlobni LED indikator
Navodila za polnjenje baterij
1. GP PowerBank lahko polni 2 ali 4 kose AA ali 2 kosa AAA NiMH polnilnih baterij. AA in AAA baterij ne smete polniti istočasno. (Slika 1)
2. Vstavite GP NiMH baterije v polnilno ležišče ter pazite na polariteto ( +/-) in orientacijo.
3. GP PowerBank priključite direktno v delujočo omrežno vtičnico – ne uporabljajte podaljškov in/ali razdelilcev.
4. Svetlobni LED indikator bo z rdečo svetlobo označeval polnjenje. Ko bo postopek polnjenja zaključen bo indikator to označil z zeleno barvo.
5. Za optimalno napolnjenost baterij upoštevajte polnilno tabelo.
6. Ko je polnjenje končano, izključite polnilec iz omrežne napetosti.
Polnjenje ostalih elektronskih naprav
1. GP PowerBank priključite neposredno v delujočo omrežno vtičnico – ne uporabljajte podaljškov in/ali razdelilcev. (Slika 2)
2. Vključite USB kabel v USB priključek GP PowerBank polnilca in v USB polnilni priključek želene naprave, deklarirane za polnjenje preko USB kabla. Mogoče boste morali za uspešno polnjenje vaše USB elektronske naprave uporabljati izključno USB kabel, ki je bil priložen vaši elektronski napravi ! (Slika 2)
3. Pred priključitvijo USB elektronske naprave in pričetkom polnjenja obvezno odstranite polnilne baterije iz polnilca, Ko uporabljate PowerBank polnilec za polnjenje elektronske naprave preko USB kabla ne sme biti nobene polnilne baterije v polnilcu ! (Slika 3)
4. Med potekom polnjenja lahko nemoteno uporabljate priključeno USB napravo.
(če le-ta to omogoča).
5. Stanje napolnjenosti baterije v priključeni elektronski napravi spremljajte na baterijskem
indikatorju , če je le-ta vgrajen v priključeno elektronsko napravo.
6. Ko je polnjenje končano, izključite polnilec iz omrežne napetosti, nato izključite USB kabel iz priključene elektronske naprave in šele izključite USB kabel tudi iz polnilca.
Najboljše rezultate in najvišjo varnost pri uporabi tega polnilca boste dosegli izključno z uporabo GP NiMH polnilnih baterij.
Pomembno!
1. Pri popolnoma novih baterijah so potrebni 2-3 cikli polnjenja in praznjenja, da baterija doseže svojo polno kapaciteto.
2. Če so baterije shranjene več kot teden dni, priporočamo ponovno polnjenje pred uporabo.
3. Odstranite baterije iz električnega aparata, če ga ne nameravate uporabljati dlje časa.
4. Zmeren dvig temperature med polnjenjem in uporabo je običajen pojav. Po koncu polnjenja se baterije samodejno ohladijo. Če opazite kakršne koli poškodbe na polnilni bateriji ali njenem ovoju, baterijo ne uporabljajte več in jo odložite v namenski zbiralnih odpadkov.
5. Baterije hranite na temperaturi: -20 ~ 35°C
Delovna temperatura polnilca: 0 ~ 45°C
Pozor!
1. Polnite samo Ni-Mh AA ali AAA polnilne baterije. Nikoli istočasno ne polnite baterij različnih proizvajalcev, tipov, velikosti in različnih kapacitet.
2. Ne polnite drugih tipov baterij (primarne oz. nepolnilne, alkalne, alkalne polnilne, litijeve, li-Ion, cink klorid, ogljik cink in vse ostale nespecificirane), ker lahko poškodujete sebe ali polnilec .
3. Ko polnilec ni v uporabi (oziroma pred ččenjem polnilca) ga obvezno izključite iz omrežne napetosti.
4. Baterije in polnilca ne močite, razstavljajte in ne izpostavljajte ognju ali veliki vročini. Vsi nepooblaščeni posegi v polnilec so prepovedani in jih lahko izvaja le pooblaščena oseba.
5. Vedno pazite da baterije ne pridejo v kratki stik.
6. Polnilec je izdelan samo za uporabo v notranjih in suhih prostorih. Ne izpostavljajte ga dežju, vlagi ali snegu.
7. ¡§POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA – SHRANITE NAVODILA ZA KASNEJŠO UPORABO.ˇ¨ in ˇ§NEVARNOST – DA SE IZOGNETE POTENCIALNEMU NASTANKU POŽARA ALI/IN ELEKTRIČNEGA UDARA DOSLEDNO UPOŠTEVAJTE PRILOŽENA NAVODILAˇ¨.
8. Za priključitev v omrežno vtičnico izven Združenih držav Amerike uporabite odgovarjajoč mehanski adapter za omrežno vtičnico. Polnilec je predviden za delovanje v pravilni (vertikalni) poziciji.
9. Naprava ni namenjena uporabi osebe (vključno otroci) omejenega psihičnega, čutnega in mentalnega zdravja ter nezadostnega znanja, dokler jim delovanje in uporaba naprave ni zadostno razložena in prikazana s strani nadzornika oziroma za to poklicane osebe odgovorne za njihovo varnost . Naprava naj ne bo v dosegu otrok!
Pokvarjene in izrabljene izdelke odlagajte v zato namenjene zbiralnike odpadkov. Odpadkov te vrste ne odlagajte kjer koli! Za vse nadaljnje informacije lahko kontaktirate lokalne oblasti. Električna oprema odložena v naravi, lahko onesnaži podtalnico in naravno okolje in preide v prehrambeno verigo ter lahko ogrozi zdravje in dobro počutje.
SLO
Şarj Cihazının Özellikleri
• AC100-240V giriş voltajı ile tüm dünyada kullanım
• 2 ayrı şarj kanalı
• 2 veya 4 adet AA veya 2 adet AAA şarjlı pilleri şarj eder
• USB uyumlu tüm cihazları USB çıkışportu üzerinden şarj eder
• Güvenlik zaman
• Primer ve bozuk pilleri tespit etme özelliği
• Bir adet çift renkli LED gösterge
Pil Şarj Talimatları
1. GP PowerBank şarj cihazı 2 veya 4 adet AA veya 2 adet AAA boy NiMH şarjlı pilleri şarj eder. AA ve AAA boy piller aynı anda şarj edilemez. (Fig.1)
2. Pil bölmesine GP NiMH şarjlı pilleri polaritelerine ve pozisyonlarına dikkat ederek doğru bir şekilde yerleştiriniz.
3. Şarjı başlatmak için GP PowerBank şarj cihazınızı AC elektrik prizinize direkt olarak takınız.
4. Şarj işlemi süresince kırmızı LED gösterge yanacaktır. Piller tamamen dolduğunda LED gösterge yeşil yanacaktır
5. Pillerin tamamen dolduğundan emin olmak için şarj süreleri tablosuna bakınız.
6. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra cihazı prizden çıkartınız.
Diğer elektronik cihazların şarj edilmesi
1. Şarjı başlatmak için GP PowerBank şarj cihazınızı AC elektrik prizinize direkt olarak takınız. (Fig 2)
2. USB kabloyu şarj cihazınızın USB çıkış portuna takınız, ardından USB kablonun diğer ucunu elektronik cihazınıza takınız. Elektronik cihazınızla birlikte gelen orjinal USB kabloyu şarj için kullanabilirsiniz. (Fig 2)
3. Elektronik cihazın şarj edilmesi sırasında pil bölmesine kesinlikle NiMh şarjlı pil koymayınız. (Fig 3)
4. Şarj işlemi devam ederken cihazınızı kullanabilirsiniz.
5. Şarj durumunu cihazınıza bakarak kontrol edebilirsiniz.
6. Şarj işlemi tamamlandığ
ında, şarj cihazınızı elektrik prizinden çıkartınız. Ardından, USB
kabloyu elektronik cihanızdan ve şarj cihazınızdan çıkartınız.
En iy performans ve güvenliğiniz için, GP NiMH pilleri sadece GP PowerBank şarj cihazlarında şarj ediniz.
Dikkat
1. Yeni satın aldığınız pillerden tam performans elde edebilmeniz için en az 2-3 defa tam şarj ve deşarj yapmanız gerekemketedir.
2. Bir süredir kullanmadığınız pilleri kullanacaksanız, kullanmadan önce şarj ediniz
3. Uzun sure kullanmayacaksanız cihazınızda pillerinizi bırakmayınız.
4. Şarj işlemi sırasında pillerin ısınması normaldir.
5. Pil saklama sıcaklığı: -20 ~ 35°C
Şarj cihazının çalışma sıcaklığı: 0 ~ 45°C
Uyarı
1. Pil şarj edecekseniz, sadece NiMH AA veya AAA boy şarjlı pilleri şarj ediniz. Farklı tip, boy, kapasite ve markadaki pilleri aynı anda şarj etmeyiniz.
2. Alkalin, çinko karbon, lityum, şarjlı alkalin ve burada belirtilemeyen diğer tipteki pilleri şarj etmeyiniz. Aksi takdirde sızıntı ve patlamalar neticesinde kişisel yaralanmalara sebep olabilir.
3. Kullanmadığınız zamanlarda veya temizlemeden önce cihazı elektrik prizinizden çıkartınız.
4. Şarj cihazınızı ve pillerinizi ıslatmayınız, yakmayınız ve parçalarına ayırmayınız.
5. Pilleri kısa devre yapmayınız.
6. Şarj cihazarı sadece kapalı ve kuru mekanlarda kullanım içindir. Şarj cihazınızı ya kar,vb. olumsuz hava koşullarına maruz bırakmayınız.
7. “ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI – BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ” ve “TEHLİKE – YANGIN VE ELEKTRİK ŞOKU RİSKİN İ AZALTMAK İÇİN BU TALİMATLARI DİKKATLİCE TAKİP EDİNİZ”.
8. Çocukların, yaşlıların ve yetersiz bilgi ve tecrübeye sahip kişilerin yalnız başlarına kullanmalarına engel olunuz, bu gibi kişiler mutlaka ehil kişilerin gözetimi altında cihazı kullanmalıdırlar.
9. Cihazınızın güvenilir bir şekilde kullanılması için çocukların ve yaş altında olduklarından emin olmadıkça kullanmalarına izin vermeyiniz.
Pillerinizi ve elektriksel atıklarınızı evsel atıklarınızla aynı çöp kutularında kesinlikle biriktirmeyiniz, ayrı toplama kutularını kullanınız. Bu atıkların toprağa, yer altı sularına karışması insan sağlığı için büyük tehlike arz etmektedir. Bu konuyla ilgili daha ayrıntılı bilgi için HYPERLINK "http://www.tap.org.tr" www.tap.org.tr adresinden bilgi alabilirsiniz.
Pillerinizi ve elektriksel cihazlarınızı diğer evsel atıklarınızla birlikte aynı çöp kutusuna atmayınız, farklı toplama kutularını kullanınız. Mevcut ayrı atık toplama sistemleri hakkında yerel yönetimlerden bilgi alınız. Bu tür atıkların diğer evsel atıklarla aynı çöp kutularında toplanması, içerdikleri zehirli kimyasalların yer altı sularına karışması sonucu insan sağlığını tehdit etmektedir.
ğmur,
lı kimselerin gözetim
UATR
Loading...
+ 2 hidden pages