Safety
Timer
Quick 2
Instruction Manual
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Charging Time
Type Size Charging Time
GP NiMH AA/AAA ~ 6 hours
Specifications
Output
Input
Voltage
AC100-240V
Voltage
AA
DC 5.6V
AAA
DC 2.8V
LED Indications
Condition LED Signal
Charging Red
Completed Charge or
Trickle Charge
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Charging
Current (mA)
AAA
AA
160AA90
360
Green
A
A
A
A
A
A
A
Trickle Charge
Current (mA)
A
A
Fig.1
Fig.2
AAA
40
05040I04017
Charger Features
* AC100-240V for worldwide use
* Equipped with 2 charging channels
* Charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA rechargeable batteries
* Charge NiMH batteries only
* Safety timer
* One dual colour LED indicator
Charging Instructions
1. GP PowerBank Quick 2 can charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of
AAA NiMH rechargeable batteries. AA and AAA batteries cannot
be charged at the same time. (Fig.1)
2. Insert GP NiMH rechargealbe batteries into the battery compartment
with correct polarity and positions.
3. Directly plug GP PowerBank Quick 2 into its corresponding AC po wer
outlet for charging.
4. The red LED indicator will light up when charging is in progress. It
will turn green when the batteries are fully charged.
5. To ensure the batteries are fully charged, please ref er to the charging
time table. (Fig.2)
6. Unplug the charger after charging is completed.
A
A
For the best performance and safety, charge only GP NiMH
batteries with GP PowerBank Quick 2.
Attention
1. For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and discharging
are required to optimize battery performance.
2. If the batter ies are not used for a period of time, please recharge
them before use.
3. Remove batteries from the electrical device if the device is not
going to be used for a long time.
4. It is normal for batteries to become warm during charging.
5. Battery storage temperature: -20 ~ 35°C
Charger operation temperature: 0 ~ 45°C
Caution
1. Charge only NiMH AA or AAA rechargeable batteries. Do not
charge different type, size, capacities and brands of batteries at
the same time.
2. Do not charge other types of batter ies such as alkaline, carbon
zinc, lithium, rechargeable alkaline or any other kind of batteries
not specified. They may leak or burst, causing personal injury and
damage.
3. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
4. Do not short circuit batteries.
5. Chargers are for indoor and dry location use only. Do not expose
the charger to rain, snow or extreme conditions.
GB
Vlastnosti nabíjecˇky
* AC 100-240V pro pouzˇití v celém sveˇteˇ
* 2 individuální nabíjecí kanály
* Nabíjí 2 nebo 4 kusy dobíjecích baterií vel. AA nebo 2 ks dobíjecích
baterií vel. AAA
* Urcˇena pouze pro nabíjení baterií NiMH
* Bezpecˇnostní cˇasovacˇ
* Jeden LED indikátor - dveˇ barvy
CZ
Návod k pouzˇití
1. GP Powerbank Quick 2 mu˚zˇe nabíjet 2 nebo 4 ks dobíjecích NiMH
baterií vel. AA nebo 2 ks vel. AAA. Baterie vel. AA a AAA nemohou by´t
nabíjeny soucˇasneˇ. (obr.1)
2. Vlozˇte GP NiMH dobíjecí baterie do nabíjecích kanálku˚ podle vyznacˇené
polarity a umísteˇní.
3. Zasunˇte prˇimo nabíjecˇku GP Powerbank Quick 2 do odpovídající
zásuvky strˇídavého proudu pro zapocˇetí nabíjení.
4. LED indikátor se rozsvítí cˇerveneˇ k oznacˇení procesu nabíjení. Cˇervené
sveˇtlo se zmeˇní na zelené, jakmile budou baterie plneˇ nabity.
5. Dobu potrˇebnou pro plné nabití baterií zjistíte v tabulce Doba nabíjení
(obr.2).
6. Jakmile je nabíjení dokoncˇeno, odpojte nabíjecˇku od zdroje el.proudu.
Pro dosazˇení nejlepsˇiho vy´konu a max. bezpecˇnosti
nabíjejte v GP Powerbank Quick 2 pouze baterie GP NiMH
Upozorneˇní
1. U zcela novy´ch baterií je potrˇeba 2-3 cyklu˚ (nabití,vybití) k optimalizaci
vy´konu baterie.
2. Pokud jsou baterie skladovány více nezˇ 1 ty´den, vzˇdy je dobijte prˇed
vlastním pouzˇitím.
3. Vyjmeˇte baterie z elektrického prˇístroje, nebudete-li ho pouzˇívat po delsˇí
dobu.
4. Zahrˇátí baterií prˇi nabíjení je normálním jevem. P o plném nabití baterie
postupneˇ ochladnou na pokojovou teplotu.
5. Teplota pro skladování baterií: -20 azˇ 35°C
Teplota pro provoz nabíjecˇky: 0 azˇ 45°C
Bezpecˇnostní pokyny
1. Nabíjejte pouze dobíjecí baterie NiMH vel. AA nebo AAA. Nabíjení jin y´ch
druhu˚ baterií (naprˇ. NiCd, alkalicky´ch, atd.) by mohlo vést k vy´buchu a
poraneˇní osob.
2. Nenabíjejte jiné druhy baterií jako naprˇ. alkalické, dobíjecí alkalické,
carbon-zinkové, lithiové nebo jaky´koli jiny´ nespecifikovany´ druh baterií,
protozˇe by mohlo dojít k jejich vytecˇení nebo vy´buchu a následnému
poraneˇní osob a materiálním sˇkodám.
3. Baterie ani nabíjecˇku nenamácˇejte, nevhazujte do ohneˇ ani nerozebírejte.
4. Baterie nezkratujte.
5. Nabíjecˇky jsou pouze pro vnitrˇní pouzˇití v suchém prostrˇedí. Nabíjecˇku
nevystavujte desˇti ani jiny´m extrémním podmínkám.
Eigenschaften des Ladegerätes
* AC 100-240V für weltweiten Einsatz
* Ausgestattet mit 2 Ladekanälen
* Laden Sie 2 oder 4 Stück der AA (Mignon) oder 2 Stück der AAA (Micro)
Akkus
* Laden Sie nur NiMH Akkus
* Sicherheitsschutz
* Eine zweifarbige LED Anzeige
Ladeanweisungen
1. Die GP Powerbank Quick kann 2 oder 4 Stück der AA(Mignon) oder 2
Stück der AAA (Micro) NiMH Akkus laden. AA und AAA Akkus können
nicht gleichzeitig geladen werden (s.Abb.1).
2. Legen Sie GP NiMH Akkus in das entsprechende Ladefach und beachten
Sie die richtige Polarisierung.
3. Verbinden Sie die GP PowerBank Quick 2 mit dem entsprechenden
Ladegerät, um den Ladevorgang zu beginnen.
4. Die LED Lampe leuchtet rot auf, wenn der Ladevorgang begonnen hat.
Die Lampe schaltet auf Grün, wenn die Akkus aufgeladen sind.
5. Um sicherzustellen, dass die Akkus vollständig aufgeladen sind, beachten
Sie bitte die Ladezeittabelle (Abb.2).
6. Entfernen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn der Ladev organg
beendet ist.
Für beste Leistung und Sicherheit laden Sie nur GP NiMH
Akkus mit der GP PowerBank Quick 2
Achtung
1. Bei der Verwendung neuer Akkus laden und entladen Sie diese 2-3mal
um beste Leistung zu erzielen.
2. Falls Sie die Akkus für längere Zeit nicht verwenden sollten, laden Sie
diese bitte erneut vor Gebrauch auf.
3. Entfernen Sie die Akkus aus dem Ladegerät, falls dieses für längere
Zeit nicht verwendet wird.
4. Es ist normal, dass sich die Akkus während des Ladevorgangs erwärmen.
5. Aufbewahrungstemperatur der Akkus: -20 bis 35°C
Temperatur beim Ladevorgang: 5 bis 45°C
Vorsicht
1. Laden Sie nur GP NiMH AA oder AAA Akkus.
2. Laden Sie keine anderen Arten von Akkus und keine Batterien, so wie
Alkaline, Zinkkohle, Lithium oder NiCd, da diese auslaufen oder
explodieren können, was körperliche Verletzungen verursachen kann.
3. Bringen Sie das Ladegerät nicht in Verbindung mit Feuchtigkeit und
versuchen Sie nicht das Ladegerät oder die Akkus zu öffnen.
4. Verursachen Sie keinen Kurzschluss.
5. Nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Setzen Sie das
Ladegerät nicht Regen, Schnee oder anderen extremen Bedingungen
aus.
D
Batterioplader egenskaber
* AC100-240V kan anvendes over hele verden
* Forsynet med 2 laderum
* Oplader 2 eller 4 stk. AA eller 2 stk. AAA genopladelige batterier
* Oplader kun batterier af NiMH typen sikkerheds timer
* 1 LED 2 farvet indikator
Opladnings anvisninger
1. GP PowerBank Quick 2 kan oplade 2 eller 4 stk. AA eller 2 stk. AAA
NiMH genopladelige batterier AA og AAA kan ikke oplades samtidigt.
(Fig. 1)
2. Indsæt GP NiMH genopladelige batterier i laderummet med rigtig polaritet
3. Sæt GP PowerBank Quick 2 i stikkontakten for at starte opladning.
4. Den røde LED indikator vil vise at opladningen er startet. Den skifter
til grøn når batterier er fuldt opladede.
5. For at sikre at batterier er fuldt opladede, så venligst se om ladetider.
(Fig 2)
6. Afbryd opladeren når opladningen er slut.
For størst ydeevne og sikkerhed, oplad kun GP NiMH
batterier med GP PowerBank Quick 2.
Obs
1. For at opnå den bedste ydeevne af helt nye batterier samt af batterier
der ikke har været brugt i lang tid, gælder at de skal lades og aflades i
2 til 3 cyklus.
2. Hvis batterierne ikke er brugt i en længere tid, så venligst genoplad dem
før end de tages i brug.
3. Fjern batterier fra det elektriske apparat såfremt de ikke skal bruges i
længere tid.
4. Det er normalt at batterier bliver varme under opladningen.
5. Opbevar batterier i temperaturer: -20 till 35°C
Oplad kun batterier i temperaturer: 0 till 45°C
Advarsel
1. Oplad kun NiMH AA eller AAA genopladelige batterier. Opladning af
andre typer batterier (som NiCd, Alkaliske etc.) kan føre til eksplosion
og følgende personskade.
2. Bland ikke nye og gamle batterier eller batterier af forskellige kemier
og kapacitet, i opladeren.
3. Oplader kan ikke tåle vand og må ikke skilles ad, det samme gælder
for batterier.
4. Kortslut ikke batterierne.
5. Oplader er kun for indendørs brug i tø rre omgiv elser. Udsæt ikke oplader
for regn, sne eller ekstreme forhold.
DK F
Características de carga
* Corriente de carga AC100-240V universal
* Equipado con 2 canales de carga
* Carga 2 o 4 pilas AA o 2 pilas AAA recargables
* Carga sólo pilas de NiMH
* Temporizador de seguridad
* Indicador LED de doble color
Instrucciones de carga
1. GP PowerBank Quick 2 puede cargar 2 o 4 pilas AA o 2 pilas AAA
recargables de NIMH. No cargar a la vez pilas AA con pilas AAA.
2. Insertar las pilas recargables GP de NiMH en el compartimiento de
carga respetando la posición y las indicaciones de polaridad (+/-).
3. Enchufar directamente el cargador GP PowerBank Quick 2 a su
correspondiente toma de corriente AC.
4. El piloto LED se encenderá en rojo, indicando que está en proceso de
carga . Cambiará a verde cuando las pilas estén completamente cargadas.
5. Ver la tabla de tiempos de carga (Fig.2) para asegurarse de que las
pilas están completamente cargadas.
6. Una vez completada la carga, desenchufe el cargador de la toma de
corriente.
Para un mejor funcionamiento, y por seguridad, cargue sólo
pilas GP NiMH en el cargador GP PowerBank Quick 2.
Atencion
1. Son necesarios 2 o 3 procesos de carga y descarga para optimizar el
funcionamiento de las pilas nuevas .
2. Si las pilas no han sido usadas durante un periodo de tiempo, cárguelas
siempre antes de usar.
3. Sacar las pilas del cargador si no va a ser utilizado durante un largo
periodo de tiempo.
4. Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de carga.
5. Temperatura de almacenaje. -20 a 35˚C
Temperatura de carga: 5 a 45˚C
Precaucion
1. Cargar sólo pilas de Níquel Metal Hidruro (NiMH) tamaño AA o AAA.
Cargar otros tipos de pilas (e.g. NiCd, Alcalinas, etc) pueden explotar
o tener alguna fuga, causando daños materiales y personales.
2. No cargar otros tipos de pilas como alcalinas, recargables alcalinas,
carbón zinc, litio, u otro tipo no especificado ya que pueden tener una
fuga o explotar causando daños materiales y personales.
3. No mojar, incinerar o manipular ni el cargador ni las pilas.
4. No cortocircuitar las pilas.
5. Utilizar el cargador en recintos interiores y secos. No lo exponga a la
lluvia, nieve o condiciones extremas.
E
Caractéristiques
* Chargeur avec alimentation 100-240V pour une utilisation dans le monde
entier
* Equipé de deux canaux de charge
* Charge 2 ou 4 piles rechargeables R6/AA ou 2 piles rechargeables
R03/AAA
* Charge seulement la technologie NiMH
* Fin de charge par temporisation
* 1 voyant d’indication bicolore
Instructions d’utilisation
1. GP PowerBank Quick 2 peut charger 2 ou 4 accumulateurs AA/R6 ou
2 accumulateurs AAA/R03 NiMH par paire, ne chargez pas les R6/AA
et les R3/AAA en même temps, les combinaisons possibles sont
indiquées en figure 1.
2. Insérez les accumulateurs GP NiMH dans les emplacements prévus.
Faites attention à leur positionnement afin d’éviter une inversion de
polarité.
3. Branchez GP PowerBank Quick 2 dans une prise de courant.
4. Le voyant rouge s’allume pour indiquer que les accumulateurs sont en
charge. La diode passera au vert une fois que les accumulateurs sont
completement chargés.
5. Afin de vous assurer que les accumulateurs sont complètement chargés,
reféréz-vous au tableau des temps de charge en Fig. 2.
6. Débranchez le chargeur une fois la charge terminée.
Pour de meilleures performances et par sécurité, chargez
seulement des accumulateurs NiMH GP dans le chargeur
GP Powerbank Quick 2.
Attention
1. Pour des accumulateurs neufs ou inutilisés depuis longtemps, 2 ou 3
cycles seront nécessaires avant d’obtenir des performances optimales.
2. Si les accumulateurs n’ont pas été utilisés depuis longtemps, rechargez
les avant utilisation.
3. Enlevez les accumulateurs de votre appareil électrique si celui-ci est
susceptible de ne pas être utilisé pendant une période prolongée.
4. Il est normal que les accumulateurs chauffent lorsqu’ils sont en charge.
5. Température de charge : 0 à 45°C
Température de stockage : -20 à 35°C
Précautions
1. Ne charger que des accumulateurs NiMH formats AA/R6 ou AAA/R03.
Charger d’autres types (NiCd, alcaline) pourrait causer des dommages
corporels.
2. Ne pas charger d’autres types de piles comme des alcalines, zinc
charbon, lithium, alcalines rechargeables ou toute autre technologie
non spécifiée. Elles pourraient couler, prendre feu et causer des
dommages corporels.
3. Ne pas mouiller, incinérer, démonter le chargeur ou les accumulateurs.
4. Ne pas court-circuiter les accumulateurs.
5. Pour une utilisation à l’intérieur et au sec seulement. Ne pas exposer
le chargeur à la pluie, à la neige ou à des conditions extrêmes.
Laturin ominaisuudet
* AC100-240V, joka toimii kaikilla mantereilla.
* 2 kpl latauskanavaa
* Lataa 2 kpl tai 4 kpl AA-kokoisia ladattavia akkuja tai 2 kpl AAA-kokoisia
ladattavia akkuja
* Lataa vain NiMH-akkuja
* Turva-ajastin
* 1 kaksivärinen LED-valo
Käyttöohjeet
1. GP PowerBank Quick 2 lataa 2 kpl tai 4 kpl AA-kokoisia NiMH-akkuja
tai 2 kpl AAA-kokoisia NiMH-akkuja. Älä koskaan lataa samanaikaisesti
AA- ja AAA-akkuja.(Kuva 1)
2. Aseta GP NiMH-akut laturiin, tarkista napaisuus.
3. Kytke GP PowerBank Quick 2 pistorasiaan.
4. Punainen LED-valo palaa latauksen ajan. Valo vaihtuu vihreäksi kun
akut ovat täynnä.
5. Varmista latausaikataulukosta että akut ovat täynnä. (Kuva 2)
6. Kun akut on ladattu täyteen poista laturi pistokkeesta.
Parhaan tuloksen saamiseksi, lataa ainoastaan GP NiMH-
akkuja GP PowerBank Quick 2 laturissa.
Huom
1. Parhaan tuloksen saamiseksi uusilla akuilla; lataa ja pura ne 2-3 kertaa.
2. Jos akut ovat olleet pitkään käyttämättä, lataa ne ennen käyttöä.
3. Poista akut laturista mikäli et aio käyttää niitä pitkään aikaan.
4. Akut lämpenevät latauksen aikan, tämä on täysin normaalia.
5. Latauslämpötila: 0 - 45°C
Akkujen säilytyslämpötila: -20 - 35°C
Varoitus
1. Lataa laturissa ainoastaan AA- tai AAA-kokoisia NiMH-akkuja.
Muuntyyppiset tuotteet (esim. alkali NiCd, jne.) voiv at räjähtää ja aiheuttaa
henkilövahinkoja.
2. Älä lataa laturissa muuntyyppisiä paristoja esim. alkali-, ruskokivi- tai
lithiumparistoja. Ne voivat vuotaa tai räjähtää ja aiheuttaa henkilövahink oja.
3. Älä lataa erimerkkisiä ja/tai eri kapasiteetin omaavia akkuja
samanaikaisesti.
4. Älä altista laturia ja akkuja kosteudelle ja tulelle äläkä pura laturia tai
akkuja.
5. Käytä laturia ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä altista laturia sateelle,
lumisateelle tai äärimmäisille olosuhteille.
6. Älä oikosulje akkuja.
FIN