GP BATTERIES POWERBANK QUICK 2 User Manual

Safety
Timer
Quick 2
Instruction Manual
A
A
A A A
A
A
A
A
A
A
A
A
A A A
A
A
A
Charging Time
Type Size Charging Time
GP NiMH AA/AAA ~ 6 hours
Specifications
Output
Input
Voltage
AC100-240V
Voltage
AA
DC 5.6V
AAA
DC 2.8V
LED Indications
Condition LED Signal
Charging Red
Completed Charge or
Trickle Charge
A
A
A
A
A
A
A
A A
Charging
Current (mA)
AAA
AA
160AA90
360
Green
A A
A
A
A
A
A
Trickle Charge
Current (mA)
A A
Fig.1
Fig.2
AAA
40
05040I04017
Charger Features
* AC100-240V for worldwide use * Equipped with 2 charging channels * Charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA rechargeable batteries * Charge NiMH batteries only * Safety timer * One dual colour LED indicator
Charging Instructions
1. GP PowerBank Quick 2 can charge 2 or 4 pcs of AA or 2 pcs of AAA NiMH rechargeable batteries. AA and AAA batteries cannot be charged at the same time. (Fig.1)
2. Insert GP NiMH rechargealbe batteries into the battery compartment with correct polarity and positions.
3. Directly plug GP PowerBank Quick 2 into its corresponding AC po wer outlet for charging.
4. The red LED indicator will light up when charging is in progress. It will turn green when the batteries are fully charged.
5. To ensure the batteries are fully charged, please ref er to the charging time table. (Fig.2)
6. Unplug the charger after charging is completed.
A A
For the best performance and safety, charge only GP NiMH batteries with GP PowerBank Quick 2.
Attention
1. For brand new batteries, 2 to 3 cycles of charging and discharging are required to optimize battery performance.
2. If the batter ies are not used for a period of time, please recharge them before use.
3. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
4. It is normal for batteries to become warm during charging.
5. Battery storage temperature: -20 ~ 35°C Charger operation temperature: 0 ~ 45°C
Caution
1. Charge only NiMH AA or AAA rechargeable batteries. Do not charge different type, size, capacities and brands of batteries at the same time.
2. Do not charge other types of batter ies such as alkaline, carbon zinc, lithium, rechargeable alkaline or any other kind of batteries not specified. They may leak or burst, causing personal injury and damage.
3. Do not wet, incinerate or disassemble the charger and batteries.
4. Do not short circuit batteries.
5. Chargers are for indoor and dry location use only. Do not expose the charger to rain, snow or extreme conditions.
GB
Vlastnosti nabíjecˇky
* AC 100-240V pro pouzˇití v celém sveˇteˇ * 2 individuální nabíjecí kanály * Nabíjí 2 nebo 4 kusy dobíjecích baterií vel. AA nebo 2 ks dobíjecích
baterií vel. AAA * Urcˇena pouze pro nabíjení baterií NiMH * Bezpecˇnostní cˇasovacˇ * Jeden LED indikátor - dveˇ barvy
CZ
Návod k pouzˇití
1. GP Powerbank Quick 2 mu˚zˇe nabíjet 2 nebo 4 ks dobíjecích NiMH
baterií vel. AA nebo 2 ks vel. AAA. Baterie vel. AA a AAA nemohou by´t
nabíjeny soucˇasneˇ. (obr.1)
2. Vlozˇte GP NiMH dobíjecí baterie do nabíjecích kanálku˚ podle vyznacˇené
polarity a umísteˇní.
3. Zasunˇte prˇimo nabíjecˇku GP Powerbank Quick 2 do odpovídající
zásuvky strˇídavého proudu pro zapocˇetí nabíjení.
4. LED indikátor se rozsvítí cˇerveneˇ k oznacˇení procesu nabíjení. Cˇervené
sveˇtlo se zmeˇní na zelené, jakmile budou baterie plneˇ nabity.
5. Dobu potrˇebnou pro plné nabití baterií zjistíte v tabulce Doba nabíjení
(obr.2).
6. Jakmile je nabíjení dokoncˇeno, odpojte nabíjecˇku od zdroje el.proudu.
Pro dosazˇení nejlepsˇiho vy´konu a max. bezpecˇnosti nabíjejte v GP Powerbank Quick 2 pouze baterie GP NiMH
Upozorneˇní
1. U zcela novy´ch baterií je potrˇeba 2-3 cyklu˚ (nabití,vybití) k optimalizaci
vy´konu baterie.
2. Pokud jsou baterie skladovány více nezˇ 1 ty´den, vzˇdy je dobijte prˇed
vlastním pouzˇitím.
3. Vyjmeˇte baterie z elektrického prˇístroje, nebudete-li ho pouzˇívat po delsˇí
dobu.
4. Zahrˇátí baterií prˇi nabíjení je normálním jevem. P o plném nabití baterie
postupneˇ ochladnou na pokojovou teplotu.
5. Teplota pro skladování baterií: -20 azˇ 35°C
Teplota pro provoz nabíjecˇky: 0 azˇ 45°C
Bezpecˇnostní pokyny
1. Nabíjejte pouze dobíjecí baterie NiMH vel. AA nebo AAA. Nabíjení jin y´ch
druhu˚ baterií (naprˇ. NiCd, alkalicky´ch, atd.) by mohlo vést k vy´buchu a
poraneˇní osob.
2. Nenabíjejte jiné druhy baterií jako naprˇ. alkalické, dobíjecí alkalické,
carbon-zinkové, lithiové nebo jaky´koli jiny´ nespecifikovany´ druh baterií,
protozˇe by mohlo dojít k jejich vytecˇení nebo vy´buchu a následnému
poraneˇní osob a materiálním sˇkodám.
3. Baterie ani nabíjecˇku nenamácˇejte, nevhazujte do ohneˇ ani nerozebírejte.
4. Baterie nezkratujte.
5. Nabíjecˇky jsou pouze pro vnitrˇní pouzˇití v suchém prostrˇedí. Nabíjecˇku
nevystavujte desˇti ani jiny´m extrémním podmínkám.
* AC 100-240V für weltweiten Einsatz * Ausgestattet mit 2 Ladekanälen * Laden Sie 2 oder 4 Stück der AA (Mignon) oder 2 Stück der AAA (Micro)
Akkus * Laden Sie nur NiMH Akkus * Sicherheitsschutz * Eine zweifarbige LED Anzeige
Ladeanweisungen
1. Die GP Powerbank Quick kann 2 oder 4 Stück der AA(Mignon) oder 2
Stück der AAA (Micro) NiMH Akkus laden. AA und AAA Akkus können
nicht gleichzeitig geladen werden (s.Abb.1).
2. Legen Sie GP NiMH Akkus in das entsprechende Ladefach und beachten
Sie die richtige Polarisierung.
3. Verbinden Sie die GP PowerBank Quick 2 mit dem entsprechenden
Ladegerät, um den Ladevorgang zu beginnen.
4. Die LED Lampe leuchtet rot auf, wenn der Ladevorgang begonnen hat.
Die Lampe schaltet auf Grün, wenn die Akkus aufgeladen sind.
5. Um sicherzustellen, dass die Akkus vollständig aufgeladen sind, beachten
Sie bitte die Ladezeittabelle (Abb.2).
6. Entfernen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn der Ladev organg
beendet ist.
Für beste Leistung und Sicherheit laden Sie nur GP NiMH
Akkus mit der GP PowerBank Quick 2
Achtung
1. Bei der Verwendung neuer Akkus laden und entladen Sie diese 2-3mal
um beste Leistung zu erzielen.
2. Falls Sie die Akkus für längere Zeit nicht verwenden sollten, laden Sie
diese bitte erneut vor Gebrauch auf.
3. Entfernen Sie die Akkus aus dem Ladegerät, falls dieses für längere
Zeit nicht verwendet wird.
4. Es ist normal, dass sich die Akkus während des Ladevorgangs erwärmen.
5. Aufbewahrungstemperatur der Akkus: -20 bis 35°C
Temperatur beim Ladevorgang: 5 bis 45°C
Vorsicht
1. Laden Sie nur GP NiMH AA oder AAA Akkus.
2. Laden Sie keine anderen Arten von Akkus und keine Batterien, so wie
Alkaline, Zinkkohle, Lithium oder NiCd, da diese auslaufen oder
explodieren können, was körperliche Verletzungen verursachen kann.
3. Bringen Sie das Ladegerät nicht in Verbindung mit Feuchtigkeit und
versuchen Sie nicht das Ladegerät oder die Akkus zu öffnen.
4. Verursachen Sie keinen Kurzschluss.
5. Nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Setzen Sie das
Ladegerät nicht Regen, Schnee oder anderen extremen Bedingungen
aus.
D
Batterioplader egenskaber
* AC100-240V kan anvendes over hele verden * Forsynet med 2 laderum * Oplader 2 eller 4 stk. AA eller 2 stk. AAA genopladelige batterier * Oplader kun batterier af NiMH typen sikkerheds timer * 1 LED 2 farvet indikator
Opladnings anvisninger
1. GP PowerBank Quick 2 kan oplade 2 eller 4 stk. AA eller 2 stk. AAA NiMH genopladelige batterier AA og AAA kan ikke oplades samtidigt. (Fig. 1)
2. Indsæt GP NiMH genopladelige batterier i laderummet med rigtig polaritet
3. Sæt GP PowerBank Quick 2 i stikkontakten for at starte opladning.
4. Den røde LED indikator vil vise at opladningen er startet. Den skifter til grøn når batterier er fuldt opladede.
5. For at sikre at batterier er fuldt opladede, så venligst se om ladetider. (Fig 2)
6. Afbryd opladeren når opladningen er slut.
For størst ydeevne og sikkerhed, oplad kun GP NiMH batterier med GP PowerBank Quick 2.
Obs
1. For at opnå den bedste ydeevne af helt nye batterier samt af batterier der ikke har været brugt i lang tid, gælder at de skal lades og aflades i 2 til 3 cyklus.
2. Hvis batterierne ikke er brugt i en længere tid, så venligst genoplad dem før end de tages i brug.
3. Fjern batterier fra det elektriske apparat såfremt de ikke skal bruges i længere tid.
4. Det er normalt at batterier bliver varme under opladningen.
5. Opbevar batterier i temperaturer: -20 till 35°C Oplad kun batterier i temperaturer: 0 till 45°C
Advarsel
1. Oplad kun NiMH AA eller AAA genopladelige batterier. Opladning af andre typer batterier (som NiCd, Alkaliske etc.) kan føre til eksplosion og følgende personskade.
2. Bland ikke nye og gamle batterier eller batterier af forskellige kemier og kapacitet, i opladeren.
3. Oplader kan ikke tåle vand og må ikke skilles ad, det samme gælder for batterier.
4. Kortslut ikke batterierne.
5. Oplader er kun for indendørs brug i tø rre omgiv elser. Udsæt ikke oplader for regn, sne eller ekstreme forhold.
DK F
Características de carga
* Corriente de carga AC100-240V universal * Equipado con 2 canales de carga * Carga 2 o 4 pilas AA o 2 pilas AAA recargables * Carga sólo pilas de NiMH * Temporizador de seguridad * Indicador LED de doble color
Instrucciones de carga
1. GP PowerBank Quick 2 puede cargar 2 o 4 pilas AA o 2 pilas AAA recargables de NIMH. No cargar a la vez pilas AA con pilas AAA.
2. Insertar las pilas recargables GP de NiMH en el compartimiento de carga respetando la posición y las indicaciones de polaridad (+/-).
3. Enchufar directamente el cargador GP PowerBank Quick 2 a su correspondiente toma de corriente AC.
4. El piloto LED se encenderá en rojo, indicando que está en proceso de carga . Cambiará a verde cuando las pilas estén completamente cargadas.
5. Ver la tabla de tiempos de carga (Fig.2) para asegurarse de que las pilas están completamente cargadas.
6. Una vez completada la carga, desenchufe el cargador de la toma de corriente.
Para un mejor funcionamiento, y por seguridad, cargue sólo pilas GP NiMH en el cargador GP PowerBank Quick 2.
Atencion
1. Son necesarios 2 o 3 procesos de carga y descarga para optimizar el funcionamiento de las pilas nuevas .
2. Si las pilas no han sido usadas durante un periodo de tiempo, cárguelas siempre antes de usar.
3. Sacar las pilas del cargador si no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
4. Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de carga.
5. Temperatura de almacenaje. -20 a 35˚C
Temperatura de carga: 5 a 45˚C
Precaucion
1. Cargar sólo pilas de Níquel Metal Hidruro (NiMH) tamaño AA o AAA. Cargar otros tipos de pilas (e.g. NiCd, Alcalinas, etc) pueden explotar o tener alguna fuga, causando daños materiales y personales.
2. No cargar otros tipos de pilas como alcalinas, recargables alcalinas, carbón zinc, litio, u otro tipo no especificado ya que pueden tener una fuga o explotar causando daños materiales y personales.
3. No mojar, incinerar o manipular ni el cargador ni las pilas.
4. No cortocircuitar las pilas.
5. Utilizar el cargador en recintos interiores y secos. No lo exponga a la lluvia, nieve o condiciones extremas.
E
Caractéristiques
* Chargeur avec alimentation 100-240V pour une utilisation dans le monde
entier * Equipé de deux canaux de charge * Charge 2 ou 4 piles rechargeables R6/AA ou 2 piles rechargeables
R03/AAA * Charge seulement la technologie NiMH * Fin de charge par temporisation * 1 voyant d’indication bicolore
Instructions d’utilisation
1. GP PowerBank Quick 2 peut charger 2 ou 4 accumulateurs AA/R6 ou
2 accumulateurs AAA/R03 NiMH par paire, ne chargez pas les R6/AA
et les R3/AAA en même temps, les combinaisons possibles sont
indiquées en figure 1.
2. Insérez les accumulateurs GP NiMH dans les emplacements prévus.
Faites attention à leur positionnement afin d’éviter une inversion de
polarité.
3. Branchez GP PowerBank Quick 2 dans une prise de courant.
4. Le voyant rouge s’allume pour indiquer que les accumulateurs sont en
charge. La diode passera au vert une fois que les accumulateurs sont
completement chargés.
5. Afin de vous assurer que les accumulateurs sont complètement chargés,
reféréz-vous au tableau des temps de charge en Fig. 2.
6. Débranchez le chargeur une fois la charge terminée.
Pour de meilleures performances et par sécurité, chargez
seulement des accumulateurs NiMH GP dans le chargeur
GP Powerbank Quick 2.
Attention
1. Pour des accumulateurs neufs ou inutilisés depuis longtemps, 2 ou 3
cycles seront nécessaires avant d’obtenir des performances optimales.
2. Si les accumulateurs n’ont pas été utilisés depuis longtemps, rechargez
les avant utilisation.
3. Enlevez les accumulateurs de votre appareil électrique si celui-ci est
susceptible de ne pas être utilisé pendant une période prolongée.
4. Il est normal que les accumulateurs chauffent lorsqu’ils sont en charge.
5. Température de charge : 0 à 45°C
Température de stockage : -20 à 35°C
Précautions
1. Ne charger que des accumulateurs NiMH formats AA/R6 ou AAA/R03.
Charger d’autres types (NiCd, alcaline) pourrait causer des dommages
corporels.
2. Ne pas charger d’autres types de piles comme des alcalines, zinc
charbon, lithium, alcalines rechargeables ou toute autre technologie
non spécifiée. Elles pourraient couler, prendre feu et causer des
dommages corporels.
3. Ne pas mouiller, incinérer, démonter le chargeur ou les accumulateurs.
4. Ne pas court-circuiter les accumulateurs.
5. Pour une utilisation à l’intérieur et au sec seulement. Ne pas exposer
le chargeur à la pluie, à la neige ou à des conditions extrêmes.
Laturin ominaisuudet
* AC100-240V, joka toimii kaikilla mantereilla. * 2 kpl latauskanavaa * Lataa 2 kpl tai 4 kpl AA-kokoisia ladattavia akkuja tai 2 kpl AAA-kokoisia
ladattavia akkuja * Lataa vain NiMH-akkuja * Turva-ajastin * 1 kaksivärinen LED-valo
Käyttöohjeet
1. GP PowerBank Quick 2 lataa 2 kpl tai 4 kpl AA-kokoisia NiMH-akkuja
tai 2 kpl AAA-kokoisia NiMH-akkuja. Älä koskaan lataa samanaikaisesti
AA- ja AAA-akkuja.(Kuva 1)
2. Aseta GP NiMH-akut laturiin, tarkista napaisuus.
3. Kytke GP PowerBank Quick 2 pistorasiaan.
4. Punainen LED-valo palaa latauksen ajan. Valo vaihtuu vihreäksi kun
akut ovat täynnä.
5. Varmista latausaikataulukosta että akut ovat täynnä. (Kuva 2)
6. Kun akut on ladattu täyteen poista laturi pistokkeesta.
Parhaan tuloksen saamiseksi, lataa ainoastaan GP NiMH-
akkuja GP PowerBank Quick 2 laturissa.
Huom
1. Parhaan tuloksen saamiseksi uusilla akuilla; lataa ja pura ne 2-3 kertaa.
2. Jos akut ovat olleet pitkään käyttämättä, lataa ne ennen käyttöä.
3. Poista akut laturista mikäli et aio käyttää niitä pitkään aikaan.
4. Akut lämpenevät latauksen aikan, tämä on täysin normaalia.
5. Latauslämpötila: 0 - 45°C
Akkujen säilytyslämpötila: -20 - 35°C
Varoitus
1. Lataa laturissa ainoastaan AA- tai AAA-kokoisia NiMH-akkuja.
Muuntyyppiset tuotteet (esim. alkali NiCd, jne.) voiv at räjähtää ja aiheuttaa
henkilövahinkoja.
2. Älä lataa laturissa muuntyyppisiä paristoja esim. alkali-, ruskokivi- tai
lithiumparistoja. Ne voivat vuotaa tai räjähtää ja aiheuttaa henkilövahink oja.
3. Älä lataa erimerkkisiä ja/tai eri kapasiteetin omaavia akkuja
samanaikaisesti.
4. Älä altista laturia ja akkuja kosteudelle ja tulelle äläkä pura laturia tai
akkuja.
5. Käytä laturia ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Älä altista laturia sateelle,
lumisateelle tai äärimmäisille olosuhteille.
6. Älä oikosulje akkuja.
FIN
GR
A tölto˝ tulajdonságai
* 100-240V-ról üzemeltetheto˝ * 4 tölto˝hely 2 csatornával * 2 vagy 4 db AA méretu˝, illetve 2 db AAA méretu˝ akkumulátor töltésére
alkalmas * kizárólag NiMH akkumulátorok töltésére használható * beépített biztonsági ido˝kapcsolóval rendelkezik * kétszínu˝ LED kijelzo˝vel
A tölto˝ használata
1. A GP PowerBank Quick 2 tölto˝vel egyideju˝leg 2 vagy 4 db AA méretu˝,
illetve 2 db AAA méretu˝ akkumulátor töltheto˝. Ne töltsön egyszerre AA
és AAA méretu˝ akkumulátorokat (1. ábra).
2. Helyezze a GP NiMH akkumulátorokat a tölto˝helyekre a helyes polaritás
figyelembevételével.
3. Csatlakoztassa a GP PowerBank Quick 2 tölto˝t közv etlenül az elektromos
hálózathoz.
4. Mialatt a töltés folyamatban van a LED kijelzo˝ pirosan világít. Miután
az akkumulátorok elérték a teljes tölto˝ttségi szintet a LED zöldre vált.
5. A töltési ido˝ meghatározásához vegye figyelembe a töltési ido˝ táblázatot.
6. A töltés befejeztével távolítsa el a tölto˝t az elektromos hálózatból.
A legjobb teljesítmény és biztonság elérése érdekében a
GP PowerBank Quick2 tölto˝vel kizárólag GP NiMH
akkumulátorokat töltsön.
Felhasználási tanácsok
1. Új akkumulátorok esetében a teljes kapacitás elérése érdekében érdemes
2-3 teljes töltés-kisütés ciklust elvégezni.
2. Ha az akkumulátorokat hosszabb ido˝n keresztül nem használja, használat
elo˝tt mindig töltse fel o˝ket.
3. Távolítsa el az akkumulátorokat a fogyasztóból, amennyiben azt hosszabb
ido˝n keresztül nem használja.
4. Az akkumulátorok felmelegedése a töltés folyamán normális jelenség.
5. Akkumulátorok tárolási ho˝mérséklete: -20 - 35°C
Tölto˝ mu˝ködési ho˝mérséklete: 0 - 45°C
Figyelmeztetés
1. Kizárólag NiMH (nikkel-metálhidrid) AA vagy AAA méretu˝ akkumulátorokat
töltsön. Ne töltsön szárazelemet, újratöltheto˝ alkáli elemet vagy más
típusú akkumulátort, mivel ezek szivároghatnak vagy kigyulladhatnak
ezzel személyi sérülést vagy egyéb károsodást okozva.
2. Csak száraz, villamossági szempontból biztonságos környezetben
használja! Ne tegyük ki a tölto˝t nedvesség hatásának, és egyéb extrém
károsító hatásnak. pl. tu˝z, poros környezet.
3. Ne nyissa fel a készülék burkolatát. Ne szedje szét, és ne zárja rövidre.
4. Az akkumulátorokat ne zárja rövidre.
H
Caratteristiche del caricatore
* Per 100-240V AC, utilizzabile in tutto il mondo * Dotato di 2 canali di ricarica * Carica 2 o 4 pile ricaricabili AA o 2 AAA * Per pile ricaricabili al NiMH * Timer di sicurezza * Segnalazione con 1 LED bicolore
Istruzioni d’uso
1. GP PowerBank Quick 2 può caricare 2 o 4 pile ricaricabili AA o 2 AAA. Le pile ricaricabili AA e AAA non possono essere caricate insieme. (Fig. 1)
2. Inserire le pile ricaricabili GP NiMH nell’alloggiamento rispettando le polarità e la posizione indicate.
3. Inserire il GP PowerBank Quick 2 nella presa di corrente.
4. Il LED rosso acceso segnala la carica in atto. Il LED acceso verde segnala che le pile ricaricabili sono a piena carica ed è iniziata la carica di mantenimento.
5. Assicurarsi che le pile ricaricabili siano a piena carica facendo riferimento alla tabella “charging time”. (Fig 2)
6. Terminata la carica sconnettere il caricatore dalla presa di corrente e rimuovere le pile ricaricabili.
Per le migliori prestazioni e sicurezza, utilizzare il GP PowerBank Quick 2 esclusiv amente con pile ricaricabili GP NiMH
Attenzione
1. Le pile r icaricabili nuove richiedono 2 o 3 cicli di carica e scarica per ottimizzare le prestazioni.
2. Se le pile ricaricabili non sono utilizzate per un lungo periodo di tempo, ricaricarle prima dell’uso.
3. Rimuovere le pile ricaricabili dagli apparecchi utilizzatori se gli stessi non sono usati per lunghi periodi.
4. Durante la carica è normale il riscaldamento delle pile ricaricabili.
5. Temperatura di stoccaggio: -20 a 35°C Temperatura di ricarica: 0 a 45°C
Precauzioni
1. Caricare esclusivamente pile ricaricabili NiMH formato AA o AAA. Caricare altre tipologie di pile (es. NiCd, Alkalineetc.) in quanto possono perdere liquidi o esplodere, provocando danni anche personali.
2. Non caricare altri tipi di pile quali alkaline, zinco carbone, litio, alkaline ricaricabili o di ogni altro genere non specificato. Possono perdere liquidi o esplodere, provocando danni anche personali.
3. Non bagnare, bruciare o smontare il caricatore e le pile ricaricabili.
4. Non cortocircuitare le pile ricaricabili.
5. Utilizzare solo in ambiente interno. Non esporre il caricatore alla pioggia, neve o a condizioni estreme.
Laderens egenskaper
* AC100-240V for bruk over hele verden * Utstyrt med 2 ladekanaler * Lader 2 eller 4 stk AA eller 2stk AAA oppladbare batterier * Lader kun NiMH batterier * Sikkerhetstimer * 2-farget LED indikator
Lade instruksjoner
1. GP PowerBank Quick 2 kan lade 2 - 4 stk AA, eller 2 stk AAA NiMH oppladbare batterier. AA og AAA kan ikke lades samtidig. (Fig. 1)
2. Sett inn GP oppladbare NiMH batterier i laderen. Sjekk polaritetsindikatorene (+/-) for å unngå feil innsetting av batteriene.
3. Sett GP PowerBank Quick 2 i stikkontakten for å starte ladingen.
4. Den røde LED-indikatoren lyser når lading pågår. LED-indikatoren slår over til grønt når batteriene er fulladet.
5. For å være sikker på at batteriene er fullt oppladet, vennligst lad som anvist i ladedtid tabellen. (Fig.2)
6. Ta laderen ut fra stikkontakten når ladingen er avsluttet.
For best ytelse og sikkerhet - bruk kun med GP NiMH batterier i GP PowerBank Quick 2.
Obs
1. For å oppnå best ytelse på helt nye batterier og batterier som har vært ubrukte over en lengre tid, vennligst lad de ut og opp 2-3 ganger før bruk.
2. Dersom batteriene ikke har vært i bruk over lengre tid, vennligst opplad de igjen før bruk.
3. Ta batteriene ut a v det elektriske produktet, dersom de ikke skal brukes på lang tid.
4. Batterier blir varme under lading, det er normalt.
5. Ladingstemperatur: 0 til 45°C Oppbevaringstemperatur for batteriene: -20 til 35°C
Advarsel
1. Lad kun med NiMH AA og AAA oppladbare batterier. Lading av andre typer av batterier (som NiCd, Alkaline etc.) kan lede til eksplosjon, og forårsake person eller material skade.
2. Bland ikke nye og gamle batterier eller batterier av ulike merker eller kapasitet i laderen.
3. Laderen og batteriene må ikke demonteres, utsettes for fukt eller ild.
4. Batteriene må ikke kortsluttes.
5. Kun for bruk innendørs og i tørre miljøer. Laderen må ikke utsettes for regn, snø eller ekstreme værforhold.
NI
Ladereigenschappen
* AC100-240V voor wereldwijd gebruik * Uitgerust met 2 laadkanalen * Laadt 2 tot 4 stuks herlaadbare AA-batterijen of 2 stuks herlaadbare
AAA-batterijen * Laadt enkel NiMH-batterijen * Veiligheidstimer * 1 tweekleurige LED-indicator
Laadinstructies
1. GP PowerBank Quick 2 kan 2 tot 4 stuks herlaadbare AA-batterijen of
2 stuks herlaadbare AAA-batterijen NiMH-batterijen laden. AA en AAA-
batterijen kunnen niet tegelijk worden geladen. (Fig.1)
2. Plaats de GP NiMH-batterijen in de lader volgens de juiste polariteit
(+/-).
3. Steek de GP PowerBank Quick 2 in het stopcontact.
4. De LED-indicator zal rood oplichten als het laden is begonnen. Hij zal
groen kleuren zodra de batterijen volgeladen zijn. De GP PowerBank
Rapid 2 schakelt over op druppellading als alle batterijen volgeladen
zijn.
5. De rode LED-indicator zal oplichten zodra het laadproces is aangevangen.
Het LED zal groen kleuren zodra de batterijen volledig zijn geladen.
6. Om er zeker van te zijn dat de batterijen volledig zijn geladen zie
laadtabel.(Fig. 2)
7. Haal de GP PowerBank Quick 2 uit het stopcontact van zodra het
laadproces is beëindigd.
Voor het beste resultaat en uw veiligheid, laad enkel
GP NiMH-batterijen in de GP PowerBank Quick 2.
Opgelet
1. Nieuwe batterijen dienen eerst 2 tot 3 maal volledig geladen en ontladen
te worden voor u over hun volledige capaciteit kunt beschikken.
2. Batterijen die voor een lange werden opgeslagen, dienen voor gebruik
eerst te worden opgeladen.
3. Verwijder de batterijen uit de elektrische applicatie indien deze voor een
lange tijd niet zal worden gebruikt.
4. Het is normaal dat de batterijen heet worden tijdens het laden en dat
ze geleidelijk afkoelen tot kamertemperatuur eens ze helemaal opgeladen
zijn.
5. Laadtemperatuur: 0 tot ~ 45°C.
Bewaartemperatuur voor batterij: -20 tot ~ 35°C.
Waarschuwing
1. Laad enkel GP AA of AAA NiMH-batterijen. Gebruik buiten de vermelde
batterijen geen andere soorten batterijen zoals bv. alkalinebatterijen
of herlaadbare alkalinebatterijen. Het laden van andere soorten batterijen
kan immers leiden tot explosie met lichamelijk letsel tot gevolg.
2. Batterijen niet kortsluiten.
3. Lader of batterijen niet solderen, verbranden of demonteren.
4. Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en in een droge omgeving.
Lader niet blootstellen aan regen, sneeuw of extreme condities.
NL P PL
Caracteristicas de carregamento
* Carregador com aparelho de corrente AC 100-240V * 2 canais individuais de carregamento * Carrega 2 o 4 pilhas regarregaveis AA ou 2 pilhas recarregaveis AAA * Carrega apenas pilhas NiMH * Temporizador individual de segurança * Un Luze LED de dupla cor
Instrucçoes de carregamento
1. GP PowerBank Quick 2 carrega 2 o 4 pilhas AA ou 2 pilhas AAA NiMH. AA e AAA não se podem carregar ao mesmo tempo (Fig. 1).
2. Introducir GP NIMH recarregaveis dentro e los compartimentos de acordo com as indicaçoes de polaridade (+/-).
3. Ligar o carregador GP a corrente directamente.
4. A luz(es) LED se acendem em vermelho indicando que está em processo de carregamento. Mudará a v erde quando a pilha esteja completamente carregada.
5. Uma vez completo o carregamento, desligue o carregador da ficha de corrente e tire as pilhas.
Para um melhor funcionamento e por segurança, carregue apenas pilhas GP NiMH no carregador GP PowerBank Quick 2.
Atençao
1. Sao necesarios 2 ou 3 processos de carregamento para meihorar o funcionamento das pilhas novas.
2. Se as pilhas estiveram armazenadas durante mais de uma semana, carregue-as sempre antes de usar.
3. Tirar as pilhas do dispositivo eléctrico se este nao vai ser utilizado durante um largo periodo de tempo.
4. E normal que as pilhas aqueçam durante o processo de carregamento e uma vez carretadas completamente, gradualmente arregeçam até à temperatura ambiente.
5. Temperatura de armazenagem: -20 a 35°C Temperatura de carregamento: 0 a 45°C
Precauçao
1. Carregar apenas pilhas recarregáveis NiMH AA e AAA. Nao carregar outro tipo de pilhas (NiCd, Alcalinas, etc.) já que podem fe ruma fuga ou explodir causando prejuizos materiais e pessoais.
2. Nao molhar, envinerar ou manipular o carregador, nem as pilhas.
3. Nao Cortocircuitar as pilhas recarregáveis.
4. Utilizar o carregador em recintos interiores e secos. Nao os exponha a chuva, neve ou condiçoes extremas.
W as´ciwos´ci adowarki
* Do ogólnos´wiatowego uz·ytku (100-240V) * 2 niezalez·ne kana y adowania * aduje 2 lub 4 akumulatory AA albo 2 akumulatory AAA * aduje jedynie akumulatory NiMH * Timer * Jedna, dwukolorowa dioda LED
Instrukcja adowania
1. W adowarce GP PowerBank Quick 2 moz·na adowac´ 2 lub 4 akumulatory NiMH AA albo 2 akumulatory NiMH AAA. Akumulatory AA i AAA nie moga˛ byc´
2. Umies´cic´ akumulatory GP NiMH w gniazdach, zgodnie z polaryzacja˛.
3. Wa˛czyc´ adowarke˛ GP PowerBank Quick 2 bezpos´rednio do gniazda
4. Sygnalizacyjna czerwona dioda LED zas´wieci pokazuja˛c trwaja˛cy proces
5. Pene na adowanie akumulatorów uzyskuje sie˛ po czasie okres´lonym
6. Po na
Uwagi
1. W przypadku nowych akumulatorów konieczne jest 2 – 3 krotne adowanie
2. Równiez· dla akumulatorów nieuz·ywanych przez d ugi czas wskazane
3. Jes´li urza˛dzenie zasilane akumulatorami nie be˛dzie uz·ywane przez
4. Nagrzewanie sie˛ akumulatorów w czasie adowania jest zjawiskiem
5. Temperatura przechowywania akumulatorów: od –20 do 35°C.
S´rodki ostroz·nos´ci
1. W adowarce moz·na adowac´ jedynie niklowo-wodorkowe akum ulatory
2. Nie wolno
3.
4. Nie wolno zwierac´ kon´cówek akumulatorów.
5. adowarka jest przeznaczona wy a˛cznie do uz·ytku wewna˛trz pomieszczen´.
adowane jednoczes´nie (Fig. 1)
sieciowego.
adowania. Po zakon´czeniu adowania, dioda zmieni kolor na zielony.
w tabeli (Fig. 2)
adowaniu akumulatorów adowarke˛ nalez·y od a˛czyc´ od sieci oraz
wyja˛c´ z niej akumulatory.
Dla osia˛gnie˛cia najlepszych rezultatów i dla zapewnienia bezpieczen´stwa, w
adowac´ wy a˛cznie akumulatory NiMH produkcji GP.
i roz
adowanie w celu osia˛gnie˛cia pe nej pojemnos´ci.
jest na
adowanie przed uz·yciem.
d
uz·szy czas, wskazane jest wyje˛cie z niego akumulatorów.
normalnym.
Temperatura pracy
AA lub AAA. (alkalicznych, NiCd, itp.) moz·e prowadzic´ do niebezpiecznych dla zdrowia wycieków, eksplozji a nawet poz·aru.
we˛glowe, litowe, moz·e prowadzic´ do niebezpiecznych dla zdrowia wycieków, eksplozji a nawet poz·aru.
adowarki ani akumulatorów nie wolno wk adac´ do wody, do ognia ani
rozbierac´ we w
Nie moz·na jej wystawiac´ na dzia
adowarce GP PowerBank Quick 2 nalez·y
adowarki: 0 do 45°C.
adowanie innych typów baterii lub akumulatorów
adowac´ baterii pierwotnych takich jak alkaliczne, cynkowo-
adowalne alkaliczne, ani inne niewyspecyfikowane,
asnym zakresie.
anie deszczu lub s´niegu.
RUS
Laddarens egenskaper
* AC100-240V för användning över hela världen * Utrustad med 2 laddkanaler * Laddar 2 eller 4 st AA eller 2st AAA laddningsbara batterier * Laddar endast NiMH batterier * Säkerhetstimer * 2-färgad LED indikator
Laddinstruktioner
1. GP PowerBank Quick 2 kan ladda 2 eller 4 st AA eller 2 st AAA NiMH laddningsbara batterier. AA och AAA kan inte laddas samtidigt. (Fig. 1)
2. Placera GP NiMH laddningsbara batterier i laddfacken, i enlighet med batteriernas polaritet.
3. Anslut GP PowerBank Quick 2 i vägguttaget för att starta laddningen.
4. Den röda LED-indikatorn lyser när laddning pågår. LED-indikatorn slår över till grönt när batterierna är fulladdade.
5. För att säkerställa att batterierna laddas upp fullt, vänligen ladda enligt angiven laddtid i tabellen. (Fig.2)
6. Avlägsna laddaren från vägguttaget när laddningen är avslutad.
För bästa prestanda och säkerhet - ladda endast GP NiMH batterier i GP PowerBank Quick 2.
Obs
1. För att uppnå bästa prestanda på helt nya batterier samt batterier som förvarats oanvända en längre tid, vänligen ladda ur och upp dem 2-3
gånger före användning.
2. Om batterierna ej använts under en längre tid, vänligen återuppladda dem före användning.
3. Ta ur batterierna ur den elektriska utrustningen om den ej skall användas under en längre tid.
4. Batterier blir varma under laddning, det är normalt.
5. Laddningstemperatur: 0 till 45°C Förvaringstemperatur för batterierna: -20 till 35°C
Varning
1. Ladda endast NiMH AA och AAA laddningsbara batterier. Laddning av andra typer av batterier (såsom NiCd, Alkaline etc.) kan leda till explosion och åsamka personskada.
2. Blanda ej nya och gamla batterier eller batterier av olika märken eller kapacitet i laddaren.
3. Vät ej ner, tänd på eller plocka isär laddaren eller batterierna.
4. Kortslut ej batterierna.
5. Endast avsedd för inomhusbruk och bruk i torra miljöer. Utsätt ej laddaren för regn, snö eller extrema förhållanden.
S HBSK
Vlastnosti nabíjacˇky
* AC 100-240V pre pouzˇitie na celom svete * 2 individuálne nabíjacie kanály * Nabíja 2 alebo 4 kusy dobíjacích batérií vel’. AA alebo 2 ks dobíjacích
batérií vel’. AAA * Urcˇená iba pre nabíjanie batérií NiMH * Bezpecˇnostny´ cˇasovacˇ * Jeden LED indikátor - dve farby
Návod na pouzˇitie
1. GP Powerbank Quick 2 môzˇe nabíjat’ 2 alebo 4 ks dobíjacích NiMH
batérií vel’. AA alebo 2 ks vel’. AAA. Batérie vel’. AA a AAA nemôzˇu byt’
nabíjané súcˇasne. (obr.1)
2. Vlozˇte GP NiMH dobíjaciu batériu do nabíjacích kanálikov podl’a
vyznacˇenej polarity a umiestnenia.
3. Zasunˇte priamo nabíjacˇku GP Powerbank Quick 2 do zodpovedajúcej
zásuvky striedavého prúdu pre zacˇatie nabíjania.
4. LED indikátor sa rozsvieti na cˇerveno pre oznacˇenie procesu nabíjania.
Cˇervené svetlo sa zmení na zelené, akonáhle budú batérie plne nabité.
5. Dobu potrebnú pre plné nabitie batérií zistíte v tabul’ke Doba nabíjania
(obr.2).
6. Akonáhle je nabíjanie skoncˇené, odpojte nabíjacˇku od zdroja el.prúdu.
Pre dosiahnutie najlepsˇieho vy´konu a max. bezpecˇnosti
nabíjajte v GP Powerbank Quick 2 iba batérie GP NiMH
Upozornenie
1. U úplne novy´ch batérií sú potrebné 2-3 cykly (nabitie,vybitie) k optimalizáci
vy´konu batérie.
2. Pokial’ sú batérie skladované viac nezˇ 1 ty´zˇdenˇ, vzˇdy ich dobite pred
vlastny´m pouzˇitím.
3. Vyberte batérie z elektrického prístroja, ak ho nebudete pouzˇívat’ dlhsˇiu
dobu.
4. Zahriatie batérií pri nabíjaní je normálnym javom. Po plnom nabití batérie
postupne ochladnú na izbovú teplotu.
5. Teplota pre skladovanie batérií: - 20 azˇ 35°C
Teplota pre prevádzku nabíjacˇky: 0 azˇ 45°C
Bezpecˇnostné pokyny
1. Nabíjajte iba dobíjacie batérie NiMH vel’. AA alebo AAA. Nabíjanie in y´ch
druhov batérií (napr. NiCd, alkalicky´ch, atd’.) by mohlo viest’ k vy´buchu
a poraneniu osôb.
2. Nenabíjajte iné druhy batérií ako napr. alkalické, dobíjacie alkalické,
carbon-zinkové, líthiové alebo aky´kol’vek iny´ nesˇpecifik ov any´ druh batérií,
pretozˇe by mohlo dôjst’ k ich vytecˇeniu alebo vy´buchu a následnému
poraneniu osôb a materiálnym sˇkodám.
3. Batérie ani nabíjacˇku nemácˇajte, nehádzˇte do ohnˇa ani nerozoberajte.
4. Batérie neskratujte.
5. Nabijacˇky sú iba pre vnútorné pouzˇitie v suchom prostredí. Nabíjacˇku
nevystavujte dazˇd’u ani iny´m extrémnym podmienkam.
S¸arj Özellikler
* Giris¸ voltajı AC 100-240V ile tüm dünyada güvenli kullanım. * 2 ayrı bag˘ımsız s¸arj kanalı * 2 - 4 adet AA veya 2 adet AAA s¸arjlı piller için * Sadece s¸arj edilebilir NiMH tip piller içindir * Güvenilir zaman ayarlı s¸arj akımını kesme * Çift renkli LED göstergesi
S¸arj Talimatları
1. Sadece 2 - 4 ad. AA veya 2 ad. AAA NiMH pilleri s¸arj ediniz. AA ve AAA pilleri aynı zamanda s¸arj etmeyiniz (Fig.1).
2. GP NiMH pillerini dog˘ru polarite ve konumda s¸arj kanallarına yerles¸tiriniz (Fig.1).
3. GP PowerBank Quick 2 cihazını dog˘rudan AC elektrik prizine takınız.
4. Kırmızı LED indikatör, s¸arj is¸lemi bas¸layınca yanmaya bas¸layacak. Ve bu gösterge s¸arj is¸lemi bitince, piller tam olarak dolunca yes¸il yanacaktır .
5. Pillerin tam olarak doldug˘undan emin olabilmek için “Charging Time Table” a bakınız (Yaklas¸ık 6 saat).
6. S¸arj is¸lemi bitince, s¸arj cihazını elektrik prizinden çıkarınız.
En iyi performans ve güvenlig˘iniz için GP PowerBank Quick 2 cihazı ile birlikte sadece GP NiMH pillerini kullanmanızı öneririz.
Dikkat
1. I˙lk kullanımlarda pilinizi mümkünse 2-3 defa tam s¸arj ve des¸arj yapmanız, pilin kullanım kapasite ve ömrünü en üst düzeyde tutacaktır.
2. Pilinizi bir haftadan daha uzun süre kullanmadan beklettiyseniz, cihazınıza takmadan önce lütfen s¸arj ediniz.
3. Pillerinizi, cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, cihazdan çıkartınız.
4. Pillerin s¸arj esnasında ısınması normaldir. S¸arj is¸lemi birince, hızla oda sıcaklıg˘ına düs¸eceklerdir
5. Pilleri saklama sıcaklıg˘ı : -20 ~ 35°C Cihaz çalıs¸ma sıcaklıg˘ı: 0 ~ 45°C
Uyarılar
1. Sadece NiMH pilleri s¸arj ediniz. Alkalin, s¸arjlı alkalin vb. Pilleri kesinlikle s¸arj etmeyiniz. Bu tarz pillerin s¸arjı, akma, yanma, vb. zararlara neden olabilir.
2. Carbon Zinc, Lityum, Alkalin, s¸arjlı alkalin vb. Pilleri kesinlikle s¸arj etmeyiniz. Bu tarz pillerin s¸arjı, akma, yanma, vb . zararlara neden olabilir.
3. S¸arj cihazını ve pilleri kesinlikle ıslatmayınız, yakmayınız veya açmaya çalıs¸mayınız.
4. Pilleri kesinlikle kısa devre yaptırmayınız.
5. S¸arj cihazı sadece kapalı mekan kullanımı içindir. S¸arj cihazınızı y ag˘mur, kar v.b. hava muhalefetinin oldug˘u kos¸ullara tabii tutmayvnız.
TR
Loading...