GP BATTERIES PB07, MINI User Manual

KB02
Instruction
Manual
Charging instructions
1. Connect GP Mini PowerBank directly to a power source. Never use e xtension cords.
2. Charge only GP NiMH batteries in GP Mini PowerBank. Both AA and AAA size batteries can be charged at the same time.
A
AAA
3. Insert GP NiMH batteries into GP Mini PowerBank according to the battery polarity.
Avoid reverse charging.
4. Do not charge same size batteries of different capacities at the same time.
5. The green LED indicators will remain on during charging. Only when the charger is unplugged or the batteries are removed, the indicators will switch off.
6. Charging Time
Size AA Battery 2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh Hour 17 16 15 14 13 12 11 9 Size AAA Battery 1000series 950series 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh Hour 15 14 13 12 11 10.5 10 9
* For brand new batteries, 2 to 3 times of charging and usage cycles are required to optimize the batteries' performance. * If batteries are stored for more than one week, always recharge them before use.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Podmínky nabíjení
1. Pˇripojte GP Mini PowerBank pˇrímo do zásuvky . Nikdy nepouˇzívejte prodluˇzovací ˇsˇn˚uru.
2. V GP Mini PowerBank nabíjejte pouze baterie typu NiMH. Obˇe velikosti AA a AAA mohou b´yt nabíjeny sou ˇcasnˇe.
A
AAA
3. Vloˇzte GP NiMH baterie do GP Mini PowerBank podle vyznaˇcené polarity. Vyvarujte se nabíjení pˇri obrácené polaritˇe.
4. Nenabíjejte souˇcasnˇe ˇclánky s rozdíln´ymi kapacitami, i kdyˇz stejného rozmˇeru.
5. Zelené LED indikátory svítí po celou dobu nabíjení. Pouze v pˇrípadˇe odpojení nabíjeˇcky ze sítˇe indikátory zhasnou.
6. Doba nabíjení
Rozmˇer Kapacita Hodiny Rozmˇer Kapacita Hodiny
* Pˇri pouˇzití nov´ych baterií dochází k optimalizaci v´ykonu ˇclánk˚u aˇz po 2-3 násobném nabití a vybití. * Pokud jsou baterie skladovány více neˇz jeden t´yden, doporuˇcujeme je vˇzdy dobít pˇred pouˇzitím.
Laden
1. Das GP Ladegerät in eine Wandsteckdose hineinstecken. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
2. Sowohl 1.2V AA als auch AAA Akkus können gleichzeitig geladen werden. Es dürfen nur die GP NiMH Akkus in diesem Gerät geladen werden.
AAA
3. Legen Sie dazu die Akkus entsprechend der Polung in das GP Ladegerät hinein. Achten Sie darauf, dass Sie die Akkus nicht umgekehrt in das Ladegerät hineinlegen.
4. Akkus des gleichen Typs jedoch mit einer unterschiedlichen Kapazität dürfen niemals zurselben Zeit in dem Gerät geladen werden.
5. Die grüne LED Anzeigelampe wird während dem Aufladen aufleuchten. Nur wenn Sie das Ladegerät aus der Steckdose ziehen oder die Akkus entfernen wird die Anzeigelampe erlöschen.
6. Ladezeiten:
Typ Modellreihe der Akku 2700 2500 2300 2100 2000 1800mAh 1600mAh 1300mAh Stunden 17 16 15 14 13 12 11 9
Typ Modellreihe der Akku 1000 950 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh Stunden 15 14 13 12 11 10.5 10 9
* Brandneue Akkus sollten 2 bis 3 mal aufgeladen und durch deren Verwendung entladen werden, um
ihr bestes Leistungungverhalten sicherzustellen.
* Wenn die Akkus länger als eine W oche unbenutzt gelagert werden, sollten Sie immer vor dem Gebr auch
neu aufgeladen werden.
A
A
A
A
A
AA
2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
17 16 15 14 13 12 11 9
AAA
1000series 950series 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh
15 14 13 12 11 10.5 10 9
A
A
A
A
A
A
A
AA
AAA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Opladningsvejledning
1. Tilslut din GP Mini PowerBank direkte til en stikkontakt.
2. Oplad altid GP NiMH batterier parvis i GP Mini PowerBank. AA og AAA størrelse batterier kan godt oplades samtidigt. Oplad kun NiMH batterier.
A
AAA
3. Placer batterierne i din GP Mini PowerBank som vist med markeringer for (+) og (-). Undgå at vende batterierne omvendt, dvs (-) polen mod (+).
4. Oplad ikke batterier med samme størrelse, med forskellig kapacitet samtidigt.
5. Den grønne LED vil forblive tændt under opladning. Kun hvis laderen afbrydes eller
batterier fjernes vil den slukke.
6. Opladningstid
Størrelse Kapacitet Timer Størrelse Kapacitet Timer
* Nye batterier skal første gang op-og aflades 2 til 3 gange førend batterierne f˚ar fuld kapacitet og er optimeret til brug. * Hvis batterier ikke er blevet brugt i flere uger, skal de altid opldes før de tages i brug.
A
A
A
A
A
AA
2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
17 16 15 14 13 12 11 9
AAA
1000series 950series 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh
15 14 13 12 11 10.5 10 9
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Instrucciones De Uso
1. Conectar GP Mini PowerBank directamente a una salida de energía. Nunca utilizar extensiones.
2. Utilizar siempre pilas GP Niquel Metal-Hidruro en pares cuando se utilice el cargador GP Mini PowerBank. Las diferentes pilas recargables (medida AA y la medida AAA)
pueden ser cargadas al mismo tiempo.
A
AAA
3. Insertar las pilas GP Niquel Metal Hidruro dentro del Mini PowerBank GP teniendo en cuenta la polaridad. Evitar cargarlas en sentido contrario al indicado.
4. No cargar baterias de diferentes capacidades al mismo tiempo aunque sean de igual medida.
5. El LED verde permanecerá siempre encendido durante la carga. El LED se apagará sólo cuando no esté conectado a la corriente o se saquen las baterías.
6. Tiempo de carga
Tamaño Capacidad Horas Tamaño Capacidad Horas
* Para Baterías nuevas, son necesarios 2 o 3 ciclos de carga y descarga para optimizar
el funcionamiento de las baterías.
* Si las baterías están almacenadas más de una semana, siempre recargarlas antes de usarlas.
A
A
A
A
A
AA
2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
17 16 15 14 13 12 11 9
AAA
1000series 950series 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh
15 14 13 12 11 10.5 10 9
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
GB
A A A
CZ
A A A
A A A
DK
A A A
A A A
D
E
Important
1. GP Mini PowerBank is designed for indoor use only. Do not expose it to rain or snow.
2. Charge only NiMH type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
3. Do not mix different types of batteries (eg. NiMH, NiCd, alkaline, etc) in the electrical device.
4. Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
5. Do not incinerate, disassemble or short circuit batteries.
6. If the performance of the batteries decrease substantially, it is time to replace the batteries.
7. This direct plug-in power unit shall be correctly orientated in a vertical or floor mount position.
8. Charging temperature: 0~45°C; Battery storage temperature : -20~35°C
Input voltage Output voltage Charging current
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well­being.
UL Plug
BS Plug
1.4V
180mA (AA) / 80mA(AAA)
GS Plug
Dulezitá upozornení
1. GP Mini PowerBank je urˇcen pouze pro vnitˇrní pouˇzití. Nevystavujte ho snˇehu a
deˇsti.
2. V GP Mini PowerBank nabíjejte pouze baterie typu NiMH. U jin´ych typ°u
ohlo dojít k jejich vyteˇceni nebo v´ybuchu a následnému poranˇení osob nebo ˇskodˇe.
3. V el. pˇrístrojích nepouˇzívejte souˇcasnˇe r°uz
alkalické, atd)
4. Pokud pˇrístroj nepouˇzíváte delˇsí dobu, vyjmˇete baterie.
5. Nevhazujte baterie do ohnˇe, nerozebírejte je a nezkratujte.
6. Pokud se v´ykon baterií podstatnˇe sniˇzuje, je ˇcas baterie vymˇenit.
7. Tato nabíjeˇcka má b´yt správnˇe umístˇena ve vertikální poloze.
Vstupní napetí Vystupní napetí
Nabíjecí proud
UL Plug
AA Typ
180mA 180mA 180mA
AAA Typ
80mA 80mA 80 mA
né typy baterií (napˇr. NiMH, NiCd,
BS Plug
1.4V 1.4V 1.4V
baterií by
GS Plug
Nabíjecí teplota Skladovací teplota
Wichtig
1. Das GP Ladegerät ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. Keinem Regen oder Schnee aussetzen.
2. Nur wiederaufladbare NiMH Akkus verwenden. Andere Akkusorten können auslaufen oder explodieren und Verletzungen und Schäden verursachen.
3. Niemals gleichzeitig unterschiedliche Akkusorten (NiCd, NiMH, Alkalibatterie, usw.) in einem Gerät verwenden.
4. Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn das Gerät für einen langen Zeitraum nicht benutzt wird.
5. Akkus nicht verbrennen, öffnen oder kurzschließen.
6. Bei Leistungsabfall der Akkus bitte diese ersetzen.
7. Dieses Steckteil-Ladegerät sollte ordnungsgemäß in seiner senkrechten oder dem Fussboden ausgerichteten Lage angebracht werden.
8. Ladetemperatur: 0°C-45°C, Lagerungstemperatur: -20°C - 35°C
Eingansspannung Ausgangsspannung Ladestrom AA Typ
AAA Typ
Die Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne: Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen oder Flora oder Fauna auf Jahre vergiftet werden.
230V AC
1.4V
180mA
80mA
GS SteckerBS Stecker
Vigtigt
1. GP Mini PowerBank er kun beregnet til indendørs brug. Udsæt den ikke f or regn eller kulde.
2. Brug ikke GP Mini PowerBank til at oplade NiCd eller Alkaline batterier.
3. Brug ikke forskellige batterier (f.eks. NiCd eller Alkaline) i samme elektriske apparat.
4. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
5. Batterierne må ikke udsættes for ild eller skilles ad. Kortslut ikke batterierne.
6. Hvis kapaciteten på batterierne falder drastisk, er det tid til at udskifte dem.
Ind spænding volt
Ud spænding Volt
AA Size
Ladestrøm
AAASize
Ladetemperatur
Opbevaringstemperatur
UL Plug
1.4V 1.4V 1.4V
180mA 180mA 180mA
80mA 80mA 80mA
BS Plug
GS Plug
Importante
1. GP Mini PowerBank está diseñado para su uso dentro de casa. No exponerlo al agua.
2. No utilizar GP Mini PowerBank para cargar pilas de Cadmio o pilas Alcalinas.
3. No mezclar diferentes tipos de pilas en el proceso de carga (ej. Niquel Metal-Hidruro, Cadmio, Alcalinas...) en el aparato eléctrico.
4. Extraer las pilas del aparato eléctrico si éste no va a ser usado durante un largo período de tiempo.
5. No exponer al fuego.
6. Si los resultados de la pila decrecen sustancialmente, indicará que es el momento de reemplazar la pila por una nueva.
Voltaje de entrada Voltaje de salida
Medida AA
Corriente durante la carga
Medida AAA
Temperatura durante la carga
Temperatura de almacenamiento de las pilas
UL Plug
1.4V 1.4V 1.4V
180mA 180mA 180mA
80mA 80mA 80mA
BS Plug
GS Plug
Conseils pour la charge
1. Branchez directement GP Mini PowerBank sur la prise de courant, n’utilisez pas de rallonge électrique.
2. Chargez seulement des accus GP NiMH dans GP Mini PowerBank. Chargez les accus selon les possibilités indiquées ci-dessous.
A
AAA
3. Insérez les accus correctement en respectant les polarités. Evitez les inversions de polarité.
4. Ne chargez pas en même temps des accus de même taille et de capacité différente (indication mAh sur l’étiquette)
5. Les diodes vertes restent allumées pendant la charge. Elles ne s’ éteignent que lorsque les piles sont retirées ou que I’ appareil est débranché.
6. Temps de charge
Format Capacité Heures Format Capacité Heures
* Avec des piles neuves, il faut de 2 `a 3 cycles de charge et décharge pour obtenir des performances optimales. * Si les piles n’ ont pas été utilisées pendant une semaine, rechargez les avant utilisation.
A
A
A
A
A
AA
2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
17 16 15 14 13 12 11 9
AAA
1000series 950series 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh
15 14 13 12 11 10.5 10 9
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Latausohjeet
1. Kytke GP PowerBank Mini suoraan sähköpistokkeeseen, älä käytä jatkojohtoja.
2. Lataa GP NiMH-akut aina pareittain. Sekä AA-että AAA-akkuja voidaan ladata samanaikaisesti.
A
AAA
3. Asenna GP NiMH-akut oikein päin.
4. Älä lataa samankokoisia mutta erikapasiteettisia akkuja samanaikaisesti.
5. Vihreät LED-valot palavat latauksen aikana. Kun laturi irroitetaan seinästä tai kennot poistetaan, LED-valot eivät pala.
6. Latausaika
Koko Kapasiteetti Tuntia Koko Kapasiteetti Tuntia
* Ensimmäiset 3 käyttökertaa kennot tulee ladata täyteen ja käyttää tyhjiksi kennojen suorituskyvyn varmistamiseksi. * Jos kennot ovat käyttämättöminä yli viikon ajan, tulee ne käyttää tyhjiksi ennen uutta lataamista.
A
A
A
A
A
AA
2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
17 16 15 14 13 12 11 9
AAA
1000series 950series 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh
15 14 13 12 11 10.5 10 9
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A A A
A A A
F
FIN
GR
Important
1. GP Mini PowerBank est conçu seulement pour une utilisation à l’intérieur. Ne I’exposez pas à I’humidité, à la pluie ou à la neige.
2. N’utilisez pas GP Mini PowerBank pour charger des accus au Nickel Cadmium (NiCd).
3. Ne mélangez pas différents types d’accus dans les appareils.
4. Ne jetez pas au feu, ne court circuitez pas et ne démontez pas ces accus.
5. Enlevez les accus de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
6. Si la performance des accus décroit de façon significative, il est temps de les remplacer.
Tension du courant d’entrée Tension du courant de sortie
Type R6
Courant de charge
Type R03
Température pendant la charge
Température de stockage des accus
UL Plug
1.4V 1.4V 1.4V
180mA 180mA 180mA
80mA 80mA 80mA
BS Plug
GS Plug
Tärkeää
1. GP Mini Pow erBank on suunniteltu ainoastaan sisäkäyttöön, älä altista sitä v edelle tai lumelle.
2. Huom! Lataa ainoastaan NiMH-akkuja GP PowerBank Minissä.
3. Älä sekoita erityyppisiä akkuja tai paristoja (esim NiMH, NiCd, alkali ym. käyttämässäsi laitteessa.
4. Poista akut laitteesta, jos et käytä sitä pitkään aikaan.
5. Älä riko tai oikosulje akkuja. Älä altista akkuja avotulelle.
6. Jos akkujen suorituskyky laskee olennaisesti, on aika vaihtaa ne uusiin.
Käyttöjännite Ulostulojännite
Latausvirta:
Latauslämpötila
Akkujen säilytyslämpötila
AA koko AAA koko
UL Plug
1.4V 1.4V 1.4V
180mA 180mA 180mA
80mA 80mA 80mA
BS Plug
GS Plug
A
AAA
A
A
A
A
A
A
A
A
A A
A
A
A
A
A
A
Feltöltés
1. Csatlakoztassa a GP Mini PowerBankot közvetlenül az áramforráshoz./220 V/ Soha ne használjon hosszabbító zsinórt.
2. A GP Ni-MH akkumulátorokat mindig párban töltse fel a GP Mini PowerBankban. Az AA és AAA méretu telepek tölthetok egy idoben.
A
AAA
3. Helyezze be a GP Ni-MH telepeket a GP Mini PowerBank-ba polaritásuknak megfeleloen.
4. Azonos méretu, de különbözo kapacitású akkumulátorok nem tölthetok egyszerre!
5. A zöld LEDek a töltés ideje alatt folyamatosan világítanak. Csak akkor alszanak el, ha a töltot kihúzza a dugaszoló aljzatból, vagy az akkumulátorokat eltávolítja töltobol.
6. Töltési ido
Méret Kapacitás Töltési ido (óra) 17 16 15 14 13 12 11 9 Méret Kapacitás Töltési ido (óra) 15 14 13 12 11 10.5 10 9
* Az optimális teljesítmény eléréséhez az új akkumulátor használatát 2-3 teljes töltés-merítés ciklussal kezdje. * Amennyiben az akkumulátort egy hétnél hosszabb ideig tárolja, használat elott mindenképpen újra töltse fel.
A
A
A
A
A
AA
2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh
AAA
1000series 950series 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh
A
A
A
A A
A
A
A
A
A
A
Koriˇstenje punjaˇca
1. Prikljuˇcite GP
2. Punite smo GP NiMH baterije u GP
3. Umetnite GP NiMH punjive baterije u GP
4. Ne punite istovremeno baterije iste veliˇcine a razliˇcitog kapaciteta.
5. Za vrijeme punjenja, zeleni LED pokazivaˇc je upaljen. Pokazivaˇc ´ce se ugasiti samo
6. Vrijene punjenja
Vrsta AA Baterija 2700series 2500series 2300series 2100series 2000series 1800mAh 1600mAh 1300mAh Sati 17 16 15 14 13 12 11 9 Vrsta AAA Baterija 1000series 950series 850mAh 800mAh 750mAh 700mAh 650mAh 600mAh Sati 15 14 13 12 11 10.5 10 9
* Nove baterije zahtjevaju 2 - 3 ciklusa potpunog punjenja i praˇznjenja kako bi postigle zadane karakteristike. * Ako se baterije ne koriste viˇse od tjedan dana, uvijek ih nadopunite prije uporabe.
Mini PowerBank
kabel. AA i AAA baterije.
AAA
A
naznaˇcenom na baterijama (+,–). Ne punite obrnuto postavljene barerije.
punjaˇc direktno u utiˇcnic. Nikada ne koristite produˇzni
Mini PowerBank
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
. Istovremeno se mogu puniti
A
A
A
A
A
Mini PowerBank
punjaˇc sukladno polaritetu
kada je punjaˇc izvu´cen iz utiˇcnice ili su baterije izvadene.
A
A
A
A
A
H
A
A
A
A
A
HR/BiH
A
A
A
A
A
UL Plug
1.4V 1.4V 1.4V
180mA 180mA 180mA
80mA 80mA 80mA
BS Plug
GS Plug
Fontos
1. A GP Mini PowerBank zárt helységben való használatra alkalmas, ügyeljen, hogy ne érje víz.
2. Ne használja a GP Mini PowerBankot NI-CD vagy lúgos telepek töltésére.
3. Az elektromos készülékben ne használjon egyszerre különbözo típusú telepeket /pl. NI-MH, NI-CD, elem stb. /
4. Vegye ki a telepeket az elektromos készülékbol, ha huzamosabb ideig nem használja.
5. Ne dobja tuzbe, ne szedje szét és ne zárja rövidre a telepeket!
6. Ha a telepek teljesítménye jelentosen csökken, akkor ki kell cserélni oket.
Kimeno feszültség Bemeno feszültség
AA
méret
Tölto áram
AAA
Töltési homérséklet Telep tárolási
homérséklet
UL Plug
1.4V 1.4V 1.4V
180mA 180mA 180mA
méret
80mA 80mA 80mA
BS Plug
GS Plug
Vaˇzno
1. GP
Mini PowerBank
ga vlazi, kiˇsi ili snijegu.
2. Koristite samo NiMH punjive baterije. Ostali tipovi baterija mogu prsnuti te tako izazvati ozljede ili napraviti ˇstetu.
3. U elektriˇcnim uredajima ne mijeˇsajte razliˇcite vrste baterija (NiCd, NiMH, Alkalne, i dr.).
4. Izvadite baterije iz uredaja ako ga ne´cete koristiti duˇze vrijeme.
5. Ne spaljujte baterije, ne rastavljajte ih ili kratko spajajte.
6. Ako se kvaliteta rada baterija vidno smanji, zamjenite baterije novima.
7. Ovaj direktni «Plug in» ureˇzaj treba biti u okomitom ili vodoravnom poloˇzaju za vrijeme punjenja.
Ulazni napon Izlazni napon
Struja punjenja Uvjeti okoline
Temperatura ˇcuvanja baterija
Jamstvo
Jamstvo na proizvod je 1 godina. J amstvo se priznaje uz predoˇcenje originalnog raˇcuna. ˇ
Cuvajte svoj raˇcun do isteka jamstva. U sluˇcaju kvara, javite se na mjesto kupnje ili kod uvoznika.
punjaˇc namjenjen je uporabi u zatvorenom prostoru. Ne izlaˇsite
UL utikaˇc
180mA 180mA 180mA
AA
AAA
BS Utikaˇc
GS Utikaˇc
1.4V 1.4V 1.4V
80mA 80mA 80mA
Loading...
+ 2 hidden pages