Gorenje KAS XX DCINV F, KAS XX DCINVFT User Manual

SLO
SLO
STENSKA KLIMATSKA NAPRAVA - NAVODILA ZA UPORABO ROOM AIR CONDITIONER – USERS MANUAL ZIDNI KLIMA-UREĐAJ – UPUTE ZA UPORABU ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ – УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ZIDNI KLIMA-UREĐAJ – UPUTE ZA UPORABU ЗИДНИ КЛИМА УРЕЂАЈ – УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ZIDNI KLIMA-UREĐAJ – UPUTE ZA UPORABU APARAT DE AER CONDIȚIONAT PENTRU CAMERĂ –
MANUAL DE UTILIZARE
КІМНАТНИЙ КОНДИЦІОНЕР СПЛІТ СИСТЕМА НАСТЕННАЯ СПЛИТ СИСТЕМА КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ ВОЗДУХА
ИНСТРУКЦИЯ SPLIT-TYPE KLIMAANLÆG – BRUGERMANU СТАЕН КЛИМАТИК ТИП „СПЛИТ“- РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
www.gorenje.com
1
SLO
KAS XX DCINV F/FT
Pred prvo uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila ter jih
shranite za nadaljnjo uporabo.
DELJENA SOBNA KLIMATSKA NAPRAVA
NAVODILA ZA UPORABO
Preberite ta navodila
V njih boste našli veliko koristnih nasvetov o pravilni uporabi in vzdrževanju klimatske naprave. Nekaj preventivne nege z vaše strani vam lahko prinese velik prihranek časa in denarja v celotni življenjski dobi klimatske naprave. V preglednici nasvetov za
odpravljanje motenj v delovanju boste našli veliko odgovorov na običajna vprašanja. Najprej preglejte nasvete in morda vam ne bo potrebno klicati servisa.
2
SLO
VSEBINA
KORISTNI NASVETI
Koristni nasveti .....................................................................................................................................3
VARNOSTNA OPOZORILA
Pozor ....................................................................................................................................................4
Opozorila ..............................................................................................................................................5
NAVODILA ZA DELOVANJE
Opis.......................................................................................................................................................6
Temperaturno območje ........................................................................................................................8
Ročno delovanje ..................................................................................................................................8
Upravljanje smeri pretoka zraka ..........................................................................................................9
Delovanje klimatske naprave ............................................................................................................ 10
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Čiščenje in vzdrževanje .................................................................................................................... 11
NASVETI ZA DELOVANJE
Nasveti za delovanje ......................................................................................................................... 13
ODKRIVANJE NAPAK
Odpravljanje motenj v delovanju ...................................................................................................... 15
OPOZORILA
Za popravila in vzdrževanje klimatske naprave se obrnite na pooblaščen servisni center.
Za montažo te naprave se obrnite na pooblaščenega monterja.
Klimatske naprave naj brez nadzora ne uporabljajo otroci ali invalidne osebe.
Električno napeljavo mora izvesti pooblaščeno osebje v skladu z nacionalnimi
standardi za električno napeljavo.
3
SLO
KORISTNI NASVETI
V evropskih državah je pri uporabi klimatske naprave potrebno upoštevati
naslednje informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV: Tega izdelka ne odlagajte kot nesortiran komunalni
odpadek. Potrebno je ločeno zbiranje takšnih odpadkov, ki se ločeno obdelujejo.
Te naprave ne smete odložiti med gospodinjske odpadke. Za odlaganje obstajajo različne možnosti: A) Lokalna uprava je določila sistem zbiranja, kam se lahko odlagajo elektronski
odpadki brezplačno za uporabnika.
B) Ko kupujete nov izdelek, prodajalec vzame nazaj star izdelek brezplačno. C) Proizvajalec vzame nazaj star aparat brezplačno za uporabnika. D) Stari izdelki vsebujejo koristne vire in jih lahko prodate trgovcem odpadnih
materialov.
Divje odlaganje v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje, ker zdravju škodljive
snovi odtekajo v podtalnico in najdejo pot v prehrambeno verigo.
4
SLO
VARNOSTNA OPOZORILA
Upoštevajte naslednja navodila, da preprečite možnost poškodb oseb ali škode na lastnini. Nepravilno delovanje, ki je posledica neupoštevanja navodil, lahko povzroči škodo ali poškodbe; resnost označujejo naslednji simboli.
POZOR
Ta znak pomeni smrtno nevarnost ali nevarnost resnih poškodb.
OPOZORILO
Ta znak pomeni možnost poškodb ali škode na lastnini.
Pomen simbolov, uporabljenih v teh navodilih:
Tega nikoli ne smete storiti.
To vedno naredite.
POZOR
Klimatsko napravo pravilno
priključite na dovod električne energije.
Naprave ne aktivirajte ali ustavljajte s prekinjanjem
napajanja električne energije.
Pazite, da priključne vrvice ne poškodujete; ne
uporabljajte nespecificirane priključne vrvice.
- V nasprotnem primeru lahko
pride do električnega udara ali požara zaradi ustvarjanja
toplote.
- To lahko povzroči električni
udar ali požar zaradi
ustvarjanja toplote.
- To lahko povzroči električni udar ali požar.
Ne spreminjajte dolžine priključne vrvice in vtičnice ne uporabljajte še za druge
aparate.
Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami ali v mokrem okolju.
Pretoka zraka ne usmerjajte le v ljudi.
- To lahko povzroči električni udar ali požar zaradi
ustvarjanja toplote.
- To lahko povzroči električni udar.
- To lahko škoduje vašemu zdravju.
Vedno poskrbite za učinkovito ozemljitev.
Pazite, da voda ne zmoči električnih delov.
Vedno montirajte tokovno prekinjalo in posebno električno napeljavo.
- Če ni ozemljitve, lahko pride do električnega udara.
- To lahko povzroči okvaro naprave ali električni udar.
- V nasprotnem primeru lahko
pride do požara in električnega
udara.
Če iz klimatske naprave
prihaja nenavaden zvok, vonj ali dim, jo izključite.
Ne pijte vode, ki odteka iz klimatske naprave.
Med delovanjem ne odpirajte klimatske naprave.
- V nasprotnem primeru lahko pride do požara in električnega udara.
- Ta voda je onesnažena in lahko škoduje vašemu zdravju.
- To lahko povzroči električni udar.
Uporabite ustrezna tokovna prekinjala ali varovalke.
Priključna vrvica naj ne bo
speljana mimo grelnih aparatov.
Priključna vrvica ne sme biti speljana v bližini vnetljivih
plinov ali goriv, kot je bencin, benzol, razredčilo itd.
- V nasprotnem primeru lahko
pride do požara in električnega
udara.
- V nasprotnem primeru lahko
pride do požara in električnega
udara.
- V nasprotnem primeru lahko pride do eksplozije ali požara.
Pred vklopom klimatske naprave prostor prezračite, če je puščal plin iz drugega aparata.
Klimatske naprave ne razstavljajte ali spreminjajte.
- To lahko povzroči eksplozijo, požar in opekline.
- To lahko povzroči okvare in električni udar.
5
SLO
VARNOSTNA OPOZORILA
OPOZORILA
Ko snemate zračni filter, se
ne dotikajte kovinskih delov klimatske naprave.
Klimatske naprave ne čistite
z vodo.
Prostor dobro zračite, če
klimatsko napravo
uporabljate skupaj s pečjo
itd.
- Lahko se poškodujete.
- Voda lahko pride v enoto in
poškoduje izolacijo, kar lahko povzroči električni udar.
- Pride lahko do pomanjkanja kisika.
Če je napravo potrebno očistiti, jo izklopite in izključite tokovno prekinjalo.
Živali in rož ne izpostavljajte
neposrednemu pretoku zraka.
Ne uporabljajte v posebne namene.
- Naprave ne čistite, ko je vključena, ker lahko pride do požara, električnega udara ali poškodb.
- Lahko poškoduje domačo žival ali rastlino.
- Te klimatske naprave ne uporabljajte za shranjevanje preciznih naprav, hrane,
domačih živali, rastlin in umetniških predmetov. Povzroči lahko poslabšanje
kakovosti itd.
Med nevihto ali neurjem napravo izklopite in zaprite okno.
Ne postavljajte ovir okrog dovodov zraka ali v izhode zraka.
Izključite glavno omrežno stikalo, kadar naprave dalj časa ne nameravate uporabiti.
- Med delovanjem pri odprtih oknih se lahko notranja enota in pohištvo zmoči.
- Povzroči lahko okvaro naprave ali nesrečo.
- Povzroči lahko napako na napravi ali požar.
Ne uporabljajte močnega detergenta, kot je vosek ali
razredčilo. Za čiščenje
uporabite mehko krpo.
Preverite, da montažni
nosilec zunanje enote ni
poškodovan zaradi
dolgotrajne izpostavljenosti.
Filtre vedno pravilno
vstavite. Filter očistite enkrat
na dva tedna.
- Videz se lahko poslabša zaradi spremembe barve izdelka ali prask na površini.
- Če je nosilec poškodovan, lahko naprava pade na tla in se poškoduje.
- Delovanje brez filtrov lahko povzroči okvare.
Na priključno vrvico ne postavljajte težkih
predmetov in pazite, da
priključna vrvica ni stisnjena.
Pri razpakiranju in montaži
bodite pazljivi. Ostri robovi
lahko povzročijo poškodbe.
Če v napravo pride voda, jo takoj izklopite in izključite električno napajanje ter se
obrnite na usposobljen servisni center.
- Nevarnost požara ali električnega udara.
6
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE Opis
Notranja enota
1. Čelna plošča
2. Vstop zraka
3. Zračni filter
4. Izhod zraka
5. Vodoravna loputa za pretok zraka
6. Navpična loputa za pretok zraka
7. Prikazovalnik
8. Daljinski upravljalnik Zunanja enota
9. Priključna cev, odvodna cev
10. Vstop zraka (na strani in zadaj)
11. Izhod zraka
OPOMBA:
Vse slike v teh navodilih so namenjene le
ponazoritvi naprav. Vaša klimatska naprava je lahko drugačna od prikazane.
Veljavna je dejanska oblika.
Kontrolne lučke na prikazovalniku
Prikazovalnik na notranji enoti:
Kontrolna lučka AUTO:
Kontrolna lučka posveti, ko je klimatska
naprava nastavljena na avtomatsko delovanje.
Kontrolna lučka DEFROST:
(samo pri modelih za ohlajanje in ogrevanje): Kontrolna lučka posveti, ko klimatska naprava aktivira avtomatsko odtaljevanje ali kadar je med ogrevanjem aktivirana funkcija krmiljenja toplega zraka.
DIGITALNI PRIKAZOVALNIK:
Med delovanjem klimatske naprave prikazuje trenutno nastavljeno temperaturo.
Kontrolna lučka RUN:
Kontrolna lučka utripne vsako sekundo po priključitvi na dovod električne energije in sveti
med delovanjem klimatske naprave.
Kontrolna lučka TIMER:
Kontrolna lučka sveti, ko je programator
nastavljen na VKLOP/IZKLOP.
FRESH indikator se osvetli, takrat ko je
funkcija čistega zraka aktivna.
Notranja enota
Zunanja enota
7
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Posebne funkcije
Detekcija spuščanja hladilnega sredstva V primeru, da klimatska naprava zazna spuščanje hladilnega sredstva, se na zaslonu notranje enote klimatske naprave izpiše 'EC' oziroma utripajo identifikacijske lučke.
Spominska funkcija pozicije loput za izpih zraka na notranje enoti
V primeru ponastavitve kota izpiha horizontalne lopute s pomočjo daljinskega
upravljalnika se ta pozicija shrani. V primeru ponovnega zagona klimatske naprave
se loputa samodejno postavi na shranjeno pozicijo. Shranjena pozicija se izbriše v primeru ponovne ponastavitve oziroma v primeru izpada električne energije.
Samočistilna funkcija (SELF CLEAN) Ta funkcija preprečuje nastanek neprijetnih vonjav in plesni v toplotnem izmenjevalniku notranje enote. Vklop funkcije je priporočljiv ob koncu delovanja klimatske naprave v režimu hlajenja. V primeru vklopa samočistilne funkcije se prekličejo vse nastavitve časovnega programa.
Daljinski upravljalnik s funkcijo sobnega termostata (FOLLOW ME) Daljinski upravljalnik ima vgrajeno temperaturno tipalo. V primeru vklopa funkcije FOLLOW ME klimatska naprava kontrolira temperaturo na lokaciji daljinskega upravljalnika. Med daljinskim upravljalnikom in notranjo enoto klimatske naprave ne sme biti preprek. Potrebno je izločiti motnje (direktna sončna svetloba, bližina drugih
virov toplote, …) na temperaturno tipalo v daljinskem upravljalniku. Funkcija čistega zraka (CLEAN AIR)(na nekaterih modelih)
Ta funkcija z ionizatorjem generira ione , ki z kroženjem zraka skozi notranjo enoto, napolnijo postore z osvežujočim, naravnim in zdravju prijaznim zrakom.
Funkcija proti plesni (na nekaterih modelih)
Ko izklopimo enoto v COOL, DRY in AUTO (Cool) načinu, bo klimatska naprava še naprej delovala približno 7-10 minut (odvisno od modela), pri nizki hitrosti ventilatorja. Če izklopimo v načinu gretja, bo naprava še naprej delovala približno 30 sekund pri nizki hitrosti ventilatorja. To bo pomagalo, da se posuši kondenzirana voda v uparjalniku in preprečuje gojenje plesni. Funkcijo proti plesni, ne zaženite dokler se
enota popolnoma izklopi.
8
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Opomba: V teh navodilih ni opisano delovanje daljinskega upravljalnika. Podroben opis je v Navodilih za uporabo daljinskega upravljalnika, priloženih daljinskemu upravljalniku.
Temperaturno območje
Način
Temperatura
Hlajenje
Ogrevanje
Razvlaževanje
Sobna temperatura
17°C ÷ 32 °C
0°C ÷ 300C
100C ÷ 32°C
Zunanja temperatura
0°C ÷ 50°C
-150C ÷ 300C
00C ÷ 500C
OPOZORILO:
1. Če klimatsko napravo uporabljate izven zgoraj navedenih vrednosti, se lahko aktivirajo določene varnostno-zaščitne funkcije in povzročijo neobičajno delovanje naprave.
2. Sobna relativna vlažnost pod 80 %. Če klimatska naprava deluje pri višji vrednosti, se lahko na
površini naprave nabira kondenzat. V tem primeru nastavite navpično loputo za pretok zraka na največji kot (navpično na tla) ter nastavite ventilator na visoko hitrost (HIGH).
3. Najboljše delovanje dosežete v zgoraj navedenih temperaturnih območjih.
Predlog: Da zagotovite nemoteno delovanje naprave z opcijsko dograjenim električnim grelcem pri temperaturah nižjih od 0°C, priporočamo, da jo pustite priključeno.
Ročno delovanje
V primeru, da daljinski upravljalnik ne deluje ali če je potrebno vzdrževanje, lahko klimatsko napravo upravljate ročno.
1. Čelno ploščo odprite in jo dvignite pod kot, kjer ostane odprta (sliši se klik).
2. En pritisk tipke ročnega delovanja sproži
prisilno delovanje v režimu
AVTOMATSKO. Dva pritiska tipke ročnega delovanja v obdobju 5 sekund sproži
prisilno delovanje v režimu HLAJENJE.
Naprava deluje v prisiljenem avtomatskem
načinu (privzeta nastavitev temperature je 24 °C).
3. Zaprite čelno ploščo.
Čelna plošča
Tipka ročnega
delovanja
Opomba:
Preden uporabite tipko za vklop ročnega delovanje, je potrebno izključiti klimatsko
napravo.
V primeru, da je klimatska naprava vključena pritiskajte tipko ročnega delovanja dokler je ne izključite.
OPOZORILO:
Tipka ročnega delovanja je namenjena za
testiranje klimatske naprave in ne za vsakdanjo uporabo. Ko želite, enostavno ponovno uporabite daljinski upravljalnik.
9
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Upravljanje smeri pretoka zraka
Pravilno nastavite smer pretoka zraka, v nasprotnem primeru je lahko v prostoru neustrezna ali neenakomerna temperatura.
Vodoravno loputo nastavite z daljinskim upravljalnikom.
Navpično loputo nastavite ročno.
Nastavitev navpične smeri pretoka zraka (gor – dol)
To naredite med delovanjem klimatske naprave. Držite tipko SMER ZRAKA (AIR DIRECTION) na daljinskem upravljalniku, da se loputa premakne v želen položaj. Ob vsakem pritisku se kot nastavitve vodoravne lopute spremeni za 6°. Podrobnejši opis lahko najdete v navodilih daljinskega upravljalnika.
Nastavitev vodoravne smeri pretoka zraka (levo – desno)
Navpično loputo nastavite ročno v želeno smer izpiha zraka. Pri nekaterih modelih je možna nastavitev vodoravne smeri pretoka zraka s pomočjo daljinskega upravljalnika. Podrobnejši opis lahko najdete v navodilih daljinskega
upravljalnika.
OPOZORILO
Preden nastavljate navpične loputa je potrebni klimatsko napravo izključiti iz električnega napajanja.
Tipki NIHANJE in SMER ZRAKA ne delujeta, če klimatska naprava ne deluje (ali če je nastavljeno ČASOVNI PROGRAM VKLOP).
Klimatska naprava naj med hlajenjem in ogrevanjem ne deluje dalj časa z navzdol nastavljenim pretokom zraka,
ker se lahko na površini vodoravne lopute začne nabirati kondenzat, ki potem kaplja na tla ali pohištvo.
Vodoravne lopute ne premikajte ročno. Vedno uporabljajte daljinski upravljalnik.
Če klimatsko napravo vklopite takoj po izklopu, se vodoravna loputa cca 10 sekund ne premakne.
Kot odpiranja vodoravne lopute ne sme biti premajhen, ker lahko omejen pretok zraka negativno vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja.
Klimatska naprava naj ne deluje z zaprto vodoravno loputo.
Ob priključitvi klimatske naprave na električno napajanje lahko vodoravna loputa proizvaja glasnejši zvok v
časovnem obdobju 10 sekund. Tak način delovanja je povsem običajen.
NAVODILA ZA DELOVANJE
Območje
Območje
Vzvod
10
SLO
NAVODILA ZA DELOVANJE
Delovanje klimatske naprave
AVTOMATSKO delovanje
Ko klimatsko napravo nastavite na AVTOMATSKI način delovanja, avtomatsko izbere hlajenje, ogrevanje (le pri modelih s hlajenjem/ogrevanjem) ali samo delovanje ventilatorja v odvisnosti od temperature, ki ste jo nastavili in sobne temperature.
Klimatska naprava vzdržuje sobno temperaturo okrog temperaturne točke, ki ste jo nastavili.
Če vam način AVTOMATSKEGA delovanja ne ustreza, lahko ročno izberete želene pogoje.
NOČNI REŽIM
Ko pritisnete tipko NOČNI REŽIM (SLEEP) na
daljinskem upravljalniku med hlajenjem, ogrevanjem (modeli samo za hlajenje nimajo te funkcije) ali AVTOMATSKIM delovanjem, klimatska naprava avtomatsko poveča (med hlajenjem) ali zniža (med ogrevanjem) vrednost želene temperature za 1 °C na uro v časovnem obdobju 2 ur. Nastavljena temperatura je nato 5 ur nespremenjena, po pretečenem skupnem času 7 ur pa se klimatska naprava izklopi. Ta funkcija združuje tako prihranek kot udobje za stranko v nočnem času.
RAZVLAŽEVANJE
V režimu razvlaževanja je hitrost ventilatorja avtomatsko prilagojena.
V primeru sobne temperature nižje od 10°C se kompresor izključi. Ponovno se vključi, ko sobna temperatura naraste nad 12°C.
Optimalno delovanje
Za doseganje optimalnega delovanja je potrebno naslednje:
Pravilno nastavite smer pretoka zraka. Ne usmerjajte ga v ljudi.
Temperaturo nastavite tako, da dosežete čim večje udobje. Klimatske naprave ne nastavljajte na prekomerne temperature.
Zaprite vrata in okna ned HLAJENJEM in OGREVANJEM, v nasprotnem primeru je zmogljivost manjša.
S tipko ČASOVNI PROGRAM VKLOP (TIMER ON) na daljinskem upravljalniku izberite čas, ko želite, da se
klimatska naprava vklopi.
V bližino vstopa in izhoda zraka ne postavljajte nobenih predmetov, ki bi lahko znižali učinkovitost klimatske naprave in povzročili, da se klimatska naprava ustavi.
Redno čistite zračni filter, da se ne poslabša učinek hlajenja ali ogrevanja.
Klimatska naprava naj ne deluje z zaprto vodoravno loputo.
Nočni režim
Nočni režim
Hlajenje
Gretje
11
SLO
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Čiščenje rešetke, ohišja in daljinskega
upravljalnika
OPOMBA: Pred čiščenjem notranje enote prekinite dovod električne energije.
Pred čiščenjem sistem izklopite. Napravo očistite z mehko, suho krpo. Ne uporabljajte belil ali grobih čistilnih sredstev.
OPOZORILA
Če je zunanja enota zelo umazana, jo očistite s krpo, namočeno v hladno vodo. Potem jo obrišite
s suho krpo.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte kemično obdelanih krp ali krp za prah.
Za čiščenje ne uporabljajte bencina, razredčila, praška za poliranje in podobnih topil, ker lahko povzročijo razpoke ali deformacije na plastičnih površinah.
Za čiščenje čelne plošče ne uporabljajte vode, toplejše od 40°C, ker lahko povzroči deformacije
ali razbarvanje.
Čiščenje zračnega filtra
Zamašen filter zmanjšuje zmogljivost hlajenja
klimatske naprave. Filter očistite vsaka 2 tedna.
1. Dvignite ploščo notranje enote pod kot, ko se ustavi (slišite klik).
2. Primite ročaj zračnega filtra, ga nekoliko dvignite in vzemite iz nosilca, potem ga potegnite navzdol.
3. Zračni filter snemite iz notranje enote.
Zračni filter očistite vsaka dva tedna.
Zračni filter očistite s sesalnikom za prah ali vodo,
potem ga posušite na hladnem.
Držalo filtra
12
SLO
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
4. Snemite filter za osveževanje zraka iz okvirja
(snemanje in montaža filtra je različna, odvisna od
modela. Glejte sliki 1 in 2).
Filter za osveževanje zraka očistite najmanj enkrat
na mesec, ter ga zamenjajte na 4 – 5 mesecev.
Očistite ga s sesalnikom za prah, potem ga osušite
na hladnem.
5. Filter za osveževanje zraka montirajte nazaj.
6. Zgornji del zračnega filtra vstavite nazaj v
napravo. Pazite, da sta levi in desni rob pravilno poravnana, potem filter vstavite v ustrezen položaj.
Vzdrževanje
V primeru, da naprave dalj časa ne nameravate uporabiti, opravite naslednje: a) Ventilator naj deluje približno polovico dneva, da
osuši notranjost enote.
b) Izklopite klimatsko napravo in izključite električno
napajanje. Iz daljinskega upravljalnika vzemite baterije.
c) Zunanjo enoto morate redno vzdrževati in čistiti.
Tega ne delajte sami, obrnite se na vašega prodajalca ali serviserja.
Pregledi pred delovanjem
Preglejte, da električna instalacija ni prekinjena ali
izključena.
Preverite, če je vstavljen zračni filter.
Če klimatske naprave dolgo niste uporabljali
preverite, če je oviran vstop ali izhod zraka.
Opozorilo
Ne dotikajte se filtra s plazma zbiralnikom prahu 10
minut po odpiranju plošče notranje enote. Lahko pride do električnega udara.
Ko snemate filter, se ne dotikajte kovinskih delov
enote, ker se lahko poškodujete ne ostrih kovinskih
robovih.
Za čiščenje notranjosti klimatske naprave ne
uporabljajte vode. Izpostavitev vodi lahko povzroči poškodbe na izolaciji, kar lahko vodi do električnega
udara.
Pred čiščenjem naprave najprej prekinite dovod
električne energije in odstranite / izključite varovalko.
Filter osvežitve
zraka
Filter osvežitve zraka
13
SLO
NASVETI ZA DELOVANJE
Med normalnim delovanjem lahko pride do naslednjih situacij.
1. Zaščita klimatske naprave
Zaščita kompresorja
- Kompresor se ne aktivira 3 minute po ustavitvi.
Zaščita pred hladnim zrakom (samo modeli za hlajenje in ogrevanje)
- Naprava ne oddaja hladnega zraka v načinu OGREVANJE, ko je toplotni izmenjevalnik notranje enote v eni od naslednjih treh situacij in nastavljena temperatura ni dosežena. A) Ogrevanje se je pravkar začelo. B) Odtaljevanje. C) Ogrevanje na nizki temperaturi.
- Ventilator notranje ali zunanje enote se ustavi med odtaljevanjem (samo modeli za hlajenje in ogrevanje).
Odtaljevanje (samo modeli za ohlajanje in ogrevanje)
- Na zunanji enoti se lahko med ciklusom ogrevanja nabira ivje, če je zunanja temperatura nizka in je vlažnost visoka, kar ima za posledico nižjo zmogljivost
ogrevanja klimatske naprave.
- Pri takšnih pogojih klimatska naprava ustavi ogrevanje in avtomatsko aktivira odtaljevanje.
- Čas odtaljevanja je lahko različen, od 4 do 10 minut v skladu z zunanjo temperaturo in količino ivja, ki se je nabrala na zunanji enoti.
2. Iz notranje enote prihaja megla
- Bela megla se lahko ustvarja zaradi velike temperaturne razlike med vstopnim in izhodnim zrakom v načinu delovanja HLAJENJE v prostoru z visoko relativno vlago. Bela megla se lahko pojavi tudi zaradi vlage, ki je nastala pri postopku odtaljevanja, po ponovnem pričetku delovanja v načinu OGREVANJE.
3. Hrupnost klimatske naprave
- Med delovanjem oziroma ob prenehanju delovanja kompresorja lahko slišite rahel žvižgajoč zvok. To je zvok hladilne tekočine, ki se pretaka ali ustavlja.
- Med delovanjem kompresorja ali ko ravno neha delovati lahko slišite tudi "cviljenje". To povzroča toplotno raztezanje in hladno stiskanje plastičnih delov enote, ko se temperatura spreminja.
- Sliši se lahko hrup, ko se loputa vrača v izhodiščni položaj, ko najprej izključite električno napajanje.
4. Iz zunanje enote prihaja prah
To je običajno stanje, če klimatske naprave daljši čas niste uporabljali ali pri prvi uporabi naprave.
5. Iz notranje enote prihaja čuden vonj
Notranja enota oddaja vonje, ki prihajajo iz gradbenega materiala, pohištva ali
dima.
14
SLO
NASVETI ZA DELOVANJE
6. Klimatska naprava se preklopi na delovanje samo VENTILATORJA iz HLAJENJA ali OGREVANJA (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje)
Ko notranja enota doseže temperaturo, nastavljeno na klimatski napravi, se kompresor avtomatsko ustavi in klimatska naprava se preklopi na način delovanja
samo z VENTILATORJEM. Kompresor se ponovno vklopi, ko se notranja
temperatura pri načinu HLAJENJA dvigne ali pade pri načinu OGREVANJA (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje) na nastavljeno točko.
7. Na površini notranje enote se lahko pojavijo kaplje vode pri hlajenju v prostoru z visoko relativno vlago (relativna vlažnost nad 80 %). Vodoravno loputo nastavite na položaj največjega izhoda zraka in izberite visoko hitrost ventilatorja.
8. Ogrevanje (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje)
Klimatska naprava jemlje toploto iz zunanje enote in jo sprošča preko notranje enote med postopkom ogrevanja. Ko zunanja temperatura pade, se toplota, ki jo jemlje klimatska naprava, skladno znižuje. Istočasno se toplotna obremenitev klimatske naprave povečuje zaradi večje razlike med notranjo in zunanjo temperaturo. Če ni možno doseči ustrezne temperature vam priporočamo, da uporabite dodatno ogrevalno napravo.
9. Funkcija avtomatskega ponovnega zagona
Izpad električne energije ustavi celotno klimatsko napravo. Pri modelih brez funkcije ponovnega zagona začne na notranjo enoti utripati kontrolna lučka DELOVANJA, ko je električno napajanje ponovno vzpostavljeno. Za ponovno aktiviranje delovanja pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP na daljinskem upravljalniku. Modeli, ki imajo funkcijo avtomatskega ponovnega zagona, se po vzpostavitvi električnega napajanja avtomatsko vklopijo in ohranijo vse predhodne nastavitve.
10. Razsvetljava ali brezžični telefon, ki deluje v bližini, lahko povzroči motnje v
delovanju klimatske naprave. Napravo izključite iz napajanja in jo potem ponovno priključite. Pritisnite tipko VKLOP/IZKLOP na daljinskem upravljalniku,
da ponovno aktivirate delovanje.
11. Zaščita pred nizko zunanjo temperaturo (nekateri modeli): Zaščita pred nizko zunanjo temperaturo se lahko aktivira samo v režimu ogrevanje (HEATING). Ko bo zunanja temperatura dlje kot 1 uro nižja od -15°C bo klimatska naprava prenehala z obratovanjem in javila napako . Do avtomatskega ponovnega zagona klimatske naprave bo prišlo:
a) Ko bo zunanja temperatura 10 minut višja od -12°C in kompresor ne bo
obratoval več kot 1 uro.
b) Ko bo zunanja temperatura več kot 10 minut višja od 5°C.
15
SLO
ODKRIVANJE NAPAK
Odpravljanje motenj v delovanju
V primeru, da se pojavi katerakoli od naslednjih napak, takoj ustavite klimatsko napravo. Izključite električno napajanje in ga ponovno vključite. Če napaka še vedno obstaja se obrnite na najbližji servisni center.
Motnja
Kontrolna lučka DELOVANJA ali kakšna druga kontrolna lučka
hitro utripa.
Varovalka pogosto pregori ali se tokovno prekinjalo pogosto
sproži.
Če pride v klimatsko napravo voda ali kakšen predmet.
Če daljinski upravljalnik ne deluje ali če ne deluje pravilno.
Če se na prikazovalniku prikaže ena izmed naslednjih napak: E0, E1, E2, E3,… ali P0, P1, P2, ,…
Motnja
Vzrok
Ukrep
Naprava ne začne
delovati.
Izpad električne energije.
Počakajte, da se ponovno
vzpostavi dovod električne energije.
Izvlečen vtič iz vtičnice.
Preverite, če je vtič
pravilno vstavljen v stensko vtičnico.
Pregorela varovalka.
Zamenjajte varovalko.
Izrabljena baterija v daljinskem upravljalniku.
Zamenjajte baterije.
Čas, nastavljen s časovnim programom ni
pravilen.
Počakajte ali izbrišite
nastavitev časovnega programa.
Hlajenje ali ogrevanje prostora ni zadovoljivo (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje), ko zrak izhaja iz klimatske naprave.
Neustrezna nastavitev temperature.
Pravilno nastavite
temperaturo. Podrobnejši opis je v točki "Uporaba
daljinskega upravljalnika".
Zračni filter je zamašen.
Očistite zračni filter.
Vrata ali okna so odprta.
Zaprite vrata in okna.
Vstop ali izhod zraka iz notranje ali zunanje enote je oviran.
Najprej odstranite ovire, potem ponovno vklopite enoto.
Aktivirana je 3 minutna
zaščita kompresorja.
Počakajte.
Če napaka ni odpravljena, se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližji servisni center. Podrobno jim razložite motnje in navedite model naprave.
Opombe: Klimatske naprave ne popravljajte sami. Vedno se obrnite na pooblaščen servisni center Gorenje.
1
EN
KAS XX DCINV F/FT
Before using your air conditioner, please read this manual carefully and keep it for future reference.
SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER
USER MANUAL
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review the chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service.
2
EN
CONTENTS
SOCIABLE REMARK
Sociable remark ....................................................................................................................................3
SAFETY PRECAUTIONS
Warning ................................................................................................................................................4
Caution .................................................................................................................................................5
OPERATING INSTRUCTIONS
Description ............................................................................................................................................6
Operating temperature..........................................................................................................................8
Manual operation .................................................................................................................................8
Airflow direction control .......................................................................................................................9
How the air conditioner works .......................................................................................................... 10
CARE AND MAINTENANCE
Care and maintenance ..................................................................................................................... 11
OPERATION TIPS
Operation tips ................................................................................................................................... 13
TROBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips .......................................................................................................................... 15
CAUTION
Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
Contact the installer for installation of this unit.
The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without
supervision.
Installation work must be performed in accordance with the national wiring
standards by authorized personnel only.
3
EN
SOCIABLE REMARK
When using this air conditioner in the European countries, the follow information’s must be followed:
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities:
The municipality has established collection systems, where electronic waste
can be disposed of at least free of charge to the user.
When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
4
EN
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
WARNING!
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION!
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.:
Never do this.
Always do this.
WARNING
Connect with the power properly.
Do not operate or stop the unit by switching on or off the power.
Do not damage or use an unspecified power cord.
Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation.
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
It may cause electric shock or fire.
Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances
Do not operate with wet hands or in damp environment.
Do not direct airflow at room occupants only.
It may cause electric shock or fire due to heat generation.
It may cause electric shock.
This could damage your health.
Always ensure effective earthling.
Do not allow water to run into electric parts.
Always install circuit breaker and a dedicated power circuit.
No earthling may cause electric shock.
It may cause failure of machine or electric shock.
No installation may cause fire and electric shock.
Disconnect the power if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
Do not drink water drained from air conditioner.
Do not open the unit during operation.
It may cause fire and electric shock.
It is contaminated and could make you sick.
It may cause electric shock.
Use the correctly rated breaker or fuse.
Do not use the power cord close to heating appliances.
Do not use the power cord near flammable gas or combustibles, such as gasoline, benzene, thinner, etc.
There is risk of fire or electric shock.
It may cause fire and electric shock.
It may cause an explosion or fire.
Ventilate room before operating air conditioner if there is a gas leakage from another appliance.
Do not disassemble or modify unit.
It may cause explosion, fire and, burns.
It may cause failure and electric shock.
5
EN
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the unit.
Do not clean the air conditioner with water.
Ventilate the room well when used together with a stove, etc.
It may cause an injury.
Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.
An oxygen shortage may occur.
When the unit is to be cleaned, switch off, and turn off the circuit breaker.
Do not put a pet or house plant where it will be exposed to direct air flow.
Do not use for special purposes.
Do not clean unit when power is on as it may cause fire and electric shock, it may cause an injury.
This could injure the pet or plant.
Do not use this air conditioner to preserve precision devices, food, pets, plants, and art objects. It may cause deterioration of quality, etc.
Stop operation and close the window in storm or hurricane.
Do not place obstacles around air-inlets or inside of air-outlet.
Turn off the main power switch when not using the unit for a long time.
Operation with windows opened may cause wetting of indoor and soaking of household furniture.
It may cause failure of appliance or accident.
It may cause failure of product or fire.
Do not use strong detergent such as wax or thinner. Use a soft cloth for cleaning.
Ensure that the installation bracket of the outdoor appliance is not damaged due to prolonged exposure.
Always insert the filters securely. Clean filter once every two weeks.
Appearance may be deteriorated due to change of product color or scratching of its surface.
If bracket is damaged, there is concern of damage due to falling of unit.
Operation without filters may cause failure.
Do not place heavy object on the power cord and take care so that the cord is not compressed.
Use caution when unpacking and installing. Sharp edges could cause injury.
If water enters the unit, turn the unit off and disconnect the power , contact a qualified service technician.
There is danger of fire or electric shock.
6
EN
OPERATING INSTRUCTIONS Description
Indoor unit
1. Front panel
2. Air inlet
3. Air filter
4. Air outlet
5. Horizontal air flow grille
6. Vertical air flow louver
7. Display panel
8. Remote controller Outdoor unit
9. Connecting pipe, drain hose
10. Air inlet (side and rear)
11. Air outlet
NOTE:
All the pictures in this manual are for explanation purposes only. Your air conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
Indicator Lights on Display panel
The display panel on the indoor unit:
AUTO indicator:
This indicator illuminates when the air conditioner is in AUTO operation.
DEFROST Indicator
(For cooling& heating model only): This indicator illuminates when the air conditioner starts defrosting automatically or when the warm air control feature is activated in heating operation.
Run indicator:
The indicator flashes once every second after power is on and illuminates when the air conditioner is in operation.
TIMER indicator:
The indicator illuminates when TIMER is set ON/OFF.
Digital display:
Displays the temperature or malfunction codes.
FRESH indicator.
The indicator illuminates when CLEAN AIR feature is turned on (optional function).
7
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Special functions.
Refrigerant leakage detection In case that control electronics of an AC detects leakage of the refrigerant, error 'EC' is presented on display and identification lights are blinking.
Louver angle memory function In case that the user changes angle of horizontal louver with remote controller, this new set angle is memorized. After restart of the AC the horizontal louver will be positioned in memorized angle. Position of the horizontal louver will be changed in case of power failure or repositioning of the louver with a remote controller.
SELF CLEAN function This function is used after shut down of cooling operation to clean heat exchanger on the indoor unit. It prevents building of mildew on indoor units heat exchanger and with it bad smell coming from indoor unit after a long pause in operation. Function needs to be started with a remote controller. When SELF CLEAN function is activated all timer settings will be canceled
FOLLOW ME function Remote controller has temperature sensor installed. When FOLLOW ME function is activated the air conditioner controls temperature on the position of the remote controller. There should be no obstacles between indoor unit and remote controller. External influence on remote controller temperature sensor must be eliminated (direct sunlight, other heat sources, ..).
CLEAN AIR function(on some models) Improving the quality of indoor air is one of the purposes of an air conditioner. This air conditioner is equipped with ionizer or Plasma Dust Collector(Depending on specific configuration of the model). With the anions generated by Ionizer, the air circulation of the air conditioner fills the room with refreshing, natural and healthy air. The Plasma Dust Collector generates a high voltage ionization zone, through which the air is converted to plasma. Inside the air most of the dust, smoke, and pollen particles are captured by the electrostatic filter.
Anti-mildew function (Optional) When turns off the unit on COOL, DRY, AUTO (Cool) mode, the air conditioner will continue operating for about 7-10 minutes (depending on models) at LOW fan speed. If turns off on HEAT mode, the unit will continue operating for about 30 seconds at LOW fan speed. This will help to dry up the condensed water inside the evaporator, and prevent the breeding of mildew. Under Anti-mildew operation, do not restart the air conditioner until the unit is completely off.
8
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: This manual does not include remote controller operations, see the <<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details.
Operating temperature
Model
Temperature
Cooling
Heating
Drying
Room temperature
17°C ÷ 32 °C
0°C ÷ 300C
100C ÷ 32°C
Outside temperature
0°C ÷ 50°C
-150C ÷ 300C
00C ÷ 500C
CAUTION:
1. If air conditioner is used outside of the above conditions, certain safety protection
features may come into operation and cause the unit to function abnormally.
2. Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this figure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air flow louver to its maximum angle (vertically to the floor), and set HIGH fan mode.
3. Optimum performance will be achieved within this operating temperature.
Manual operation
Manual operation can be used temporarily in case the remote controller is disable or maintenance necessary.
1. Open and lift the front panel up to an angle until it remains fixed with a clicking sound.
2. Push the button until the AUTO indicator is lit, the unit will work in forced AUTO mode (the default setting temperature is 24°C).
3. Close the panel firmly to its original position.
Note:
To restore the remote controller operation use remote controller directly
Warning:
This button is used for testing purposes only
9
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Airflow direction control
Adjust the air flow direction properly otherwise, it might
cause discomfort or cause uneven room temperatures.
Adjust the horizontal louver using the remote controller.
Adjust the vertical louver manually.
To set the vertical air flow (Up--Down) direction
Perform this function while the unit is in operation. Keep pressing the AIR DIRECTION button on the remote controller to move the louver to the desired direction. The readjusting angle of the horizontal louver is 6 for each press.
To set the horizontal air flow direction (Left - Right)
Adjust the vertical louver manually using the lever on the left or right side of the vertical louver arm (Depending on model). For some models, the vertical louver can be adjusted by remote controller. For detailed explanation refer to the remote controller manual.
WARNING
Before you manually set vertical louver disconnect power supply.
The SWING and AIR DIRECITON button will be disabled
when the air conditioner is not in operation (including when the TIMER ON is set).
Do not operate the air conditioner for long periods with
the air flow direction set downward in cooling or dry mode. Otherwise, condensation may occur on the surface of the horizontal louver causing moisture to drop on to the floor or on furnishings.
Do not move the horizontal louver manually. Always use
remote controller
When the air conditioner is started immediately after it
was stopped, the horizontal louver might not move for approximately 10 seconds.
Open angle of the horizontal louver should not be set too
small, as COOLING or HEATING performance may be impaired due to too restricted air flow area.
Do not operate AC with closed horizontal louver.
When AC is connected to the power supply for the first
time (or after power failure) the horizontal louver may generate a sound. This is normal operation!
Open angle of the horizontal louver should not be set too
small, as COOLING or HEATING performance may be impaired due to too restricted air flow area.
NAVODILA ZA DELOVANJE
10
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
How the air conditioner works
Cooling
Heating
Auto operation
When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling, heating (cooling/heating models only), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature.
The air conditioner will control room temperature automatically round the temperature point set by you.
If the AUTO mode is uncomfortable, you can select desired conditions manually.
Sleep operation
When you push SLEEP button on remote controller during cooling, heating (cooling only type without), or AUTO operation, the air conditioner will automatically increase (cooling) or decrease (heating) 1 per hour. The set temperature will be steady 2 hours later. And the air conditioner will be timer off in 7 hours. The fan speed will be automatically controlled. This feature can maintain the most comfortable temperature and save more energy for you.
Drying operation
The dry mode will automatically select the dehumidifying operation based on the difference between the set temperature and the actual room temperature.
The temperature is regulated while dehumidifying by repeating turning on and off of the cooling operation or fan only. The fan speed indicator will display AUTO and low speed will be used.
Optimal operation
To achieve optimal performance, please note the
following:
Adjust the air flow direction correctly so that it is not directed on people.
Adjust the temperature to achieve the highest comfort level. Do not adjust the unit to excessive temperature levels.
Close doors and windows on COOL or HEAT modes, or performance may be reduced.
Use TIMER ON button on the remote controller to select a time you want to start your air conditioner.
Do not put any object near air inlet or air outlet, as the efficiency of the air conditioner may be reduced and the air conditioner may stop running.
Clean the air filter periodically, otherwise cooling or heating performance may be reduced.
Do not operate unit with horizontal louver in closed
position.
11
EN
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning the Grille, Case and Remote Controller
NOTE: Power supply must be disconnected before cleaning air conditioner.
Turn off the system before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
CAUTION!
A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if it is very dirty. Then wipe it with a dry cloth. Do not use a chemically treated cloth or duster to clean the unit. Do not use gasoline, thinner, polishing powder, or similar solvents for cleaning. These may cause the plastic surface to crack or deform. Never use water hotter than 40 C to clean the front panel, it could cause deformation of discoloration.
Cleaning the air filter
A clogged air filter reduces the cooling efficiency of this unit. Please clean the filter once every 2 weeks.
1. Lift the indoor unit panel up to an angle until it stops with a clicking sound.
2. Take hold of the handle of the air filter and lift it up slightly to take it out from the filter holder, then pull it downwards.
3. Remove the AIR FILTER from the indoor unit.
Clean the AIR FILTER once two weeks.
Clean the AIR FILTER with a vacuum cleaner
or water, then dry it up in cool place.
12
EN
CARE AND MAINTENANCE
4. Remove the air freshening filter from its support frame (The installation and removing method of the air freshening filter is different depending on the models, see the pictures marked and on the left.
Clean the air freshening filter at least once a month, and replace it every 4-5 months.
Clean it with vacuum cleaner, then dry it in cool place.
5. Install the air freshening filter back into position.
6. Insert the upper portion of air filter back into the unit taking care that the left and right edges line up correctly and place filter into position.
Maintenance
If you plan to idle the unit for a long time, perform the following:
1. Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit.
2. Stop the air conditioner and disconnect power. Remove the batteries from the remote controller.
3. The outdoor unit requires periodic maintenance and cleaning. Do not attempt to do this yourself. Contact your dealer or servicer.
Checks before operation
Check that the wiring is not broken off or
disconnected.
Check that the air filter is installed.
Check if the air outlet or inlet is blocked after
the air conditioner has not been used for a long time.
13
EN
Warning
Do not touch the plasma dust collector filter within 10 minutes after opening the front panel. It may cause electric shock.
Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
Do not use water to clean inside the air conditioner.
Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
When cleaning the unit, first make sure that the power and circuit breaker are turned
off.
14
EN
OPERATION TIPS
Operation tips
The following events may occur during normal operation.
1. Protection of the air conditioner. Compressor protection
The compressor can't restart for 3 minutes after it stops.
Anti-cold air (Cooling and heating models only)
The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three situations and the set temperature has not been reached.
a) When heating has just starting. b) Defrosting. c) Low temperature heating.
The indoor or outdoor fan stop running when defrosting (Cooling and heating models only).
Defrosting (Cooling and heating models only)
Frost may be generated on the outdoor unit during heat cycle when outdoor temperature is low and humidity is high resulting in lower heating efficiency of the air conditioner.
During this condition air conditioner will stop heating operation and start defrosting automatically.
The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the
outdoor temperature and the amount of frost builds up on the outdoor unit.
2. A white mist coming out from the indoor unit
A white mist may generate due to a large temperature difference between air inlet and air outlet on COOL mode in an indoor environment that has a high relative humidity.
A white mist may generate due to moisture generated from defrosting
process when the air conditioner restarts in HEAT mode operation after defrosting.
3. Low noise of the air conditioner
You may hear a low hissing sound when the compressor is running or has just stopped running. This sound is the sound of the refrigerant flowing or coming to a stop.
You can also hear a low "squeak" sound when the compressor is running or has just stopped running. This is caused by heat expansion and cold contraction of the plastic parts in the unit when the temperature is changing.
A noise may be heard due to louver restoring to its original position
when power is first turned on.
4. Dust is blown out from the indoor unit.
This is a normal condition when the air conditioner has not been used for a long time or during first use of the unit.
Loading...
+ 158 hidden pages