Gorenje KAM26PDAH User Manual

1
SLO
GB
SR
HR
SK
DK
CS
PL
HU
MOBILNA KLIMATSKA NAPRAVA - NAVODILA ZA UPORABO
PORTABLE ROOM AIR CONDITIONER – USERS MANUAL
MOBILT KLIMAANLÆG – BRUGERVEJLEDNING
PRIJENOSNI KLIMATSKI UREĐAJ – UPUTE ZA UPORABU
PRENOSNI KLIMA UREĐAJ – UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PŘENOSNÁ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA - NÁVOD K POUŽITÍ
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY – INSTRUKCJA OBSŁUGI
MOBILKLÍMA BERENDEZÉS – HASZNÁLATI UTASÍTÁS
2
SLOVENSKO KAM xx PDA
Pred uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila ter jih shranite
za kasnejšo uporabo.
MOBILNA KLIMATSKA NAPRAVA
NAVODILA ZA UPORABNIKA
Preberite ta navodila
V njih boste našli veliko koristnih nasvetov o pravilni uporabi in vzdrževanju klimatske naprave. Nekaj preventivne nege z vaše strani vam lahko prinese velik prihranek časa in denarja v celotni življenjski dobi klimatske naprave.
3
VSEBINA
KORISTNI NASVETI
Koristni nasveti ......................................................................................................... 3
VARNOSTNA OPOZORILA
Varnostna opozorila ................................................................................................. 4
Opozorilo 'Za vašo varnost' ...................................................................................... 5
Opozorilo 'Električne povezave' ................................................................................ 5
SESTAVNI DELI
Pribor ........................................................................................................................ 6
Poimenovanje delov ................................................................................................. 7
ZNAČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE
Navodila za uporabo elektronskega upravljalnika .................................................... 8
NAVODILA ZA UPORABO
Navodila za uporabo .............................................................................................. 10
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Umestitev naprave v prostor................................................................................... 13
Namestitev cevi odpadnega zraka ......................................................................... 14
Namestitev cevi za odvod kondenzata ................................................................... 15
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Čiščenje in vzdrževanje ........................................................................................ 16
ODKRIVANJE NAPAK
Odpravljanje motenj v delovanju ........................................................................... 17
OPOMBA
Nazivni podatki, navedeni na energijski nalepki so podani glede na meritve pri testnih pogojih, kjer je uporabljena nepodaljšana cev odpadnega zraka brez prilagodilnih kosov A in B (cev odpadnega zraka ter prilagodilna kosa A in B sta navedena v tabeli s priborom v navodilih za namestitev.
4
KORISTNI NASVETI
V evropskih državah je pri uporabi klimatske naprave potrebno upoštevati naslednje informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV: Tega izdelka ne odlagajte kot nesortiran komunalni
odpadek. Potrebno je ločeno zbiranje takšnih odpadkov, kateri se ločeno obdelujejo. Te naprave ne smete odložiti med gospodinjske odpadke.
Za odlaganje obstajajo različne možnosti:
a) Lokalna uprava je določila sistem zbiranja, kam se lahko odlagajo elektronski
odpadki brezplačno za uporabnika.
b) Ko kupujete nov izdelek, lahko star izdelek vrnete prodajalcu. c) Proizvajalec vzame nazaj star aparat brezplačno za uporabnika. d) Stari izdelki vsebujejo surovine, katere lahko prodate trgovcem z odpadnimi
materiali.
Divje odlaganje odpadkov v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje. Zdravju škodljive snovi lahko preko podtalnice najdejo pot v prehrambeno verigo.
OPOZORILA
Te naprave ni dovoljeno uporabljati osebam (vključno z otroci), katere imajo
zmanjšanje fizične, zaznavne in psihične sposobnosti oziroma pomanjkanje izkušenj in znanja, razen v primeru izvajanja nadzora oziroma podajanja navodil s
strani skrbnika, ki je odgovoren za njihovo varnost.
Skrbniki otrok morajo zagotoviti, da se otroci ne igrajo s napravo
5
VARNOSTNA OPOZORILA
Varčevanje z energijo
Enoto uporabljajte v priporočeni velikosti prostora.  Enoto umestite v prostor na takšen način, da pohištvo ne ovira pretoka zraka. V sončnem delu dneva zastrite okna z zavesami / žaluzijami / roletami. Redno čistite filtreZapirajte okna in vrata, da zadržite hladen zrak v prostoru in preprečite dotok
toplega zraka
Varnostna opozorila
Da bi lahko preprečili morebitne poškodbe uporabnika ali drugih oseb oziroma poškodbe osebne lastnine je potrebno upoštevati naslednja navodila. Nepravilno
uporaba, ki je posledica neupoštevanja navodil, lahko povzroči škodo za škodo na osebni lastnini ali telesne poškodbe.
Vedno naredite to!
Uporabljajte klimatsko napravo na
takšen način, da je zaščitena pred
vlago (kondenzacija, škropljenje z vodo, itd.) Ne umestite klimatske
naprava v prostor na takšen način,
da lahko pride v stik z vodo
oziroma katero koli drugo tekočino. Takoj izključite električno
napajanje!
Napravo vedno transportirajte v
pokončni poziciji. Med delovanjem naj stoji na stabilni, ravni podlagi.
Izključite napravo, kadar je ne
uporabljate.
Popravila lahko izvaja samo
pooblaščena in strokovno
usposobljena oseba. V primeru
poškodbe priključne vrvice lahko
popravilo izvede samo strokovno usposobljena oseba.
Zagotovite 30 cm prostora med
enoto in stenami, pohištvom,
zavesami, itd..
V primeru, da pride do prevrnitve
enote nemudoma izključite napravo in izključite napajalni kabel.
Nikoli ne naredite tega!
Ne uporabljajte klimatske naprave v
vlažnih prostorih kot sta kopalnica
ali pralnica.
Ne dotikajte se naprave z mokrimi /
vlažnimi rokami ali bosi.
Pritiskanje tipk na upravljalni enoti
je dovoljeno samo s prsti.
Ne odstranjujte fiksno nameščenih
pokrovov. Ne uporabljajte naprave, ki ne deluje pravilno oziroma je poškodovana.
Naprave ne aktivirajte ali ustavljajte
s prekinjanjem napajanja električne
energije. Vedno uporabljajte stikalo na upravljalni enoti.
Ne zapirajte oziroma postavljajte
ovir okrog dovodov / odvodov zraka.
Enota ne sme priti v stik z močnimi
kemikalijami. Naprave ne
uporabljajte v bližini lahko vnetljivih
snovi in hlapov (alkohol, insekticidi, bencin,…).
Uporaba enote s strani
nenadzorovanih otrok ni dovoljena.
Ne uporabljate naprave za katere
koli druge namene, razen za namene opisane v teh navodilih
6
VARNOSTNA OPOZORILA
Temperatura
Način
Sobna temperatura
Hlajenje
170C ÷ 35°C
Razvlaževanje
13°C ÷ 35°C
Ogrevanje (opcija)
5°C ÷ 30°C
Temperaturno območje delovanja
Klimatska naprava mora obratovati v temperaturnem območju, navedenem
v spodnji tabeli:
OPOZORILA
Za vašo varnost
Ne shranjujte oziroma uporabljajte bencina ali katerih koli drugih lahko vnetljivih
snovi / hlapov v bližini klimatske naprave ali katerih koli drugih električnih naprav .
Izognite se nevarnosti požara ali električnega udara. Ne uporabljajte podaljškov
ali razdelilnikov. Ne odstranjujte ozemljitvenih jezičkov iz električnih vtičnic.
OPOZORILA
Električne povezave
Prepričajte se, da električno omrežje omogoča priključitev vašega modela
klimatske naprave. Potrebne podatke najdete na napisni tablici, ki se nahaja na strani ohišja za zaščitno mrežo.
Potrebno je zagotoviti primerno ozemljitev naprave. Dobro izvedena ozemljitev
zmanjšuje nevarnost električnega udara oziroma nastanka požara. Naprava je opremljena s priključno vrvico, katera vsebuje tudi tretji, ozemljitveni priključek.
Vaša klimatska naprava mora biti priključena na napajanje preko električne doze,
katera mora biti primerno ozemljena in varovana z ustreznimi varovalkami ter
zaščitnim stikalom na diferenčni tok (s FID stikalom). V primeru, da priključna
doza ne zadovoljuje zgoraj opisanih zahtev, naj strokovno usposobljena oseba ustrezno pripravi električno inštalacijo.
Priključna električna doza mora biti dostopna tudi po namestitvi klimatske
naprave.
7
SESTAVNI DELI
Slika
Ime
Količina
Oprema za izpih odpadnega
zraka skozi okno*
1
Zidni prilagoditveni kos A*
1
Prilagoditveni kos B*
1
Zidni vložek in samorezni vijak *
4
Tesnilna pena*
3
Daljinski upravljalnik s
pripadajočimi baterijami
1
Cev kondenzata s
prilagoditvenim kosom *
1
Ali
Pribor
Priporočeno orodje za namestitev okenskega seta:
1. Križni izvijač srednje velikosti
2. Meter ali ravnilo
3. Nož ali škarje
4. Ročna žaga (V primeru, da je treba okenski set skrajšati zaradi preozkega okna za direktno namestitev)
OPOMBA: Nekateri modeli klimatskih naprav ne vsebujejo delov označenih z *.
Preverite, če so dobavljeni vsi potrebni kosi. Pri uporabi pripomočkov si pomagajte s navodili za montažo.
OPOMBA: Vse slike v teh navodilih so namenjene le ponazoritvi naprav. Vaša klimatska naprava je lahko drugačna od prikazane. Veljavna je dejanska oblika.
8
SESTAVNI DELI Poimenovanje delov Sprednji del
Zadnji del
1. Upravljalna enota
2. Vodoravna loputa za usmerjenje zraka (avtomatsko nihanje)
3. Koleščki za lažje pomikanje po prostoru
4. Ročaji za lažje prenašanje enote (na obeh straneh)
5. Zgornji zračni filter (za zaščitno mrežo)
6. Zgornji dovod zraka
7. Odvod zraka (izstop)
8. Izhod kondenzata (samo pri modelih za ogrevanje
9. Izhod napajalnega priključka
10. Zaponka za shranjevanje priključne vrvice (Uporablja se pri shranjevanju enote)
11. Čep za izpust kondenzata is spodnjega zbiralne posode
12. Doza napajalnega priključka
13. Spodnji zračni filter (za zaščitno mrežo)
14. Spodnji dovod zraka
15. Izpust kondenzata
9
ZNAČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE Navodila za uporabo elektronskega upravljalnika
Preden pričnete z uporabo klimatske naprave, temeljito preučite upravljalno enoto,
daljinski upravljalnik in vse njune funkcije. Klimatsko napravo lahko upravljate s pomočjo upravljalne enote ali s pomočjo daljinskega upravljalnika.
OPOMBA: V teh navodilih ni opisano delovanje daljinskega upravljalnika. Podroben opis je v Navodilih za uporabo daljinskega upravljalnika.
Upravljalna enota klimatske naprave
OPOMBA: Na nekaterih modelih tipko ECO nadomešča tipka SLEEP.
1. Tipka vklop / izklop
Vklop / izklop delovanja klimatske naprave.
2. Tipka nočni način delovanja (SLEEP / ECO)
Vklop / izklop nočnega režima delovanja
3. Tipka hitrost ventilatorja / ionizator (FAN / ION)
(Ionizator opcija pri nekaterih modelih). S pomočjo te tipke se kontrolira hitrost ventilatorja. Možna je izbira med 4 nastavitvami hitrosti ventilatorja – LOW,
MED, HI, AUTO. Prikazovalnik hitrosti ventilatorja se osvetli glede na nastavljeno hitrost ventilatorja, razen pri izbiri nastavitve AUTO. Ko je izbrana nastavitev AUTO, se prikaz hitrosti ventilatorja zatemni.
OPOMBA: S daljšim pritiskom na tipko (3 sekunde) se aktivira funkcija ionizator, kateri generira presežek anionov, s katerimi ionizira zrak v prostoru in pomaga odstraniti nečistoče iz zraka. Ponovni daljši pritisk tipke izključi
funkcijo ionizator.
4. Tipki gor (+) in dol (-)
S pritiskom tipk se nastavi (poviša ali zniža):
želena temperatura v prostoru med 17°C in 30°C v korakih po 1°C / 1°Fnastavitev časovnega programa med 0h in 24 h.
OPOMBA: Upravljalna enota lahko prikazuje temperaturo v °C ali °F. Za spremembo prikaza iz enih v druge enote je potrebno hkrati pritisniti tipki gor (+) in dol (-) za 3 sekunde.
10
ZNAČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE
5. Tipka za izbiro načina delovanja (MODE)
S pritiskanjem na tipko se izbere želeni način delovanja. Z vsakim pritiskom na tipko se spremeni način delovanja v korakih AUTO, COOL, DRY, FAN in
HEAT (samo pri modelih za ogrevanje). Prikazovalnik načina delovanja se osvetli pod izbrano nastavitvijo.
6. Tipka časovni program (TIMER)
Skupaj s tipkama gor (+) in dol (-) omogoča nastavitev časa zakasnitve vklopa / izklopa (AUTO ON / AUTO OFF) . Prikazovalnik nastavitve časovnega
programa se osvetli pod izbrano nastavitvijo.
7. Tipka nihanje lopute (SWING)
(Funkcija SWING opcija pri nekaterih modelih). Pritisk na tipko vključi
avtomatsko nihanje lopute. Ko je funkcija aktivirana ponoven pritisk tipke SWING ustavi loputo na želenem kotu izpiha zraka.
8. LED prikazovalnik
Prikazuje nastavljeno temperaturo v °C / °F in nastavitev časovnega programa. Ko sta vključena načina delovanja DRY in FAN, se na prikazovalniku prikazuje dejanska temperatura. Kode napak in opozorila:
E1 – senzor sobne temperature v okvari. Izključite ter ponovno vključite
klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
E2 – senzor temperature uparjalnika v okvari. Izključite ter ponovno
vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
E3 – temperaturni senzor kondenzatorja v okvari. Izključite ter ponovno
vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
E4 – Napaka komunikacije upravljalne enote. Izključite ter ponovno
vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
P1 – Spodnja zbiralna posoda kondenzata je polna. Priključite cev za
izpust kondenzata in izpraznite posodo.
9. Prikaz načina delovanja funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING (pri nekaterih modelih)
OPOMBA: Ta funkcija se lahko aktivira samo preko daljinskega upravljalnika.
Daljinski upravljalnik služi kot sobni termostat, kar omogoča natančno kontrolo
temperature na poziciji daljinskega upravljalnika.
Za vklop funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING usmerite daljinski upravljalnik proti enoti in pritisnite tipko FOLLOW ME. Prikazovalnik prikazuje dejansko sobno temperaturo na lokaciji, kjer se nahaja daljinski upravljalnik. . Klimatska naprava vsake 3 minute prejme signal iz daljinskega upravljalnika vse do izklopa funkcije. V primeru, da klimatska naprava 7 minut ne prejme signala daljinskega upravljalnika, izključi funkcijo FOLLOW ME in kratko zapiska.
10. Prikaz načina delovanja funkcije POWER MANAGMENT
Ko je temperatura okolice nižja (način hlajenja) ali višja (način ogrevanja) kot želena temperature v določenem časovnem obdobju, bo enota samodejno prešla v način delovanja upravljanja napajanja. Kompresor in ventilator se
zaustavita in indikator za upravljanje napajanja se osvetli. Ko je temperatura
okolice višja ( način hlajenja) ali manjši (način ogrevanja), kot je nastavitev temperature, bo enota samodejno prenehala z izvajanjem funkcije. Lučka za upravljanje napajanja potemni in kompresor in (ali) ventilator začne z
delovanjem.
11
NAVODILA ZA UPORABO Navodila za uporabo
Način delovanja hlajenje (COOL)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite hlajenje (COOL).
2. Pritisnite tipki gor / dol (+ / -), da nastavite želeno temperaturo med 17°C in 30°C.
3. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja
izmed 4 možnih nastavitev (AUTO, LOW, MED, HI).
Način delovanja ogrevanje (HEAT) (samo modeli z funkcijo ogrevanja)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite ogrevanje (HEAT).
2. Pritisnite tipki gor / dol (+ / -), da nastavite želeno temperaturo med 17°C in 30°C.
3. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja.
Pri nekaterih modelih s funkcijo ogrevanje hitrosti ventilatorja ni možno
nastavljati.
Način delovanja razvlaževanje (DRY)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite razvlaževanje (DRY).
2. V temu načinu delovanja ni možno nastaviti želene temperature ali izbrati hitrosti ventilatorja. Ventilator deluje s hitrostjo LOW.
3. Zaprite okna in vrata za najboljši efekt razvlaževanja.
4. Cev odpadnega zraka ne sme biti nameščena, da se lahko osušen zrak vrne nazaj v prostor.
Način delovanja avtomatsko (AUTO)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite AUTO. V avtomatskem načinu
delovanja (AUTO) lahko klimatska naprava logično izbere način HLAJENJE,
VENTILATOR in OGREVANJE (COOL, FAN in HEAT) z zaznavanjem razlike med dejansko sobno temperaturo in temperaturo, nastavljeno na daljinskem upravljalniku.
2. V načinu delovanja AUTO ni možno nastaviti hitrosti ventilatorja.
Način delovanja ventilator (FAN operation)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite ventilator (FAN).
2. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja izmed 4 možnih nastavitev (AUTO, LOW, MED, HI).
3. V temu načinu delovanja ni možno nastaviti želene temperature.
4. Cev odpadnega zraka ne sme biti nameščena.
Način delovanja časovni program (TIMER)
1. Ko je klimatska naprava vključena, bo pritisk tipke TIMER sprožil začetek nastavitve AUTO-OFF programa. Indikator TIMER OFF se osvetli.
S pomočjo tipk gor (+) in dol (-) se nastavi želeni čas. Če se v 5 sekundah ponovno pritisne tipka TIMER, se sproži nastavitev AUTO-ON programa. Indikator TIMER-ON se osvetli. S pomočjo tipk gor (+) in dol (-) se nastavi želeni čas.
2. Ko je klimatska naprava izključena pritisk na tipko TIMER sproži nastavitev AUTO-ON programa, ponoven pritisk v 5 sekundah sproži nastavitev AUTO­OFF programa.
12
NAVODILA ZA UPORABO
3. Pritisnite oziroma držite tipki gor (+) ali dol (-) za spremembo časa avtomatskega vklopa v korakih po 0,5 h do skupnega nastavljenega časa 10h, nato v korakih po 1h do skupne nastavitve časa 24 h. Klimatska naprava bo odštevala čas do vklopa oziroma izklopa.
4. Prikaz preostalega časa časovnega programa bo zamenjal prikaz nastavljene temperature po 5 sekundah neaktivnosti na daljinskem upravljalniku.
5. Ročni izklop / vklop klimatske naprave ali nastavitev časovnega programa na
0.0 bo preklical avtomatski vklop / izklop.
6. V primeru napak E1, E2, E3, E4 avtomatska nastavitev vklopa / izklopa ni aktivna.
Nočni način delovanja (SLEEP / ECO)
1. Pritisnite tipko SLEEP / ECO
2. V primeru delovanja v nočnem režimu enota v primeru hlajenja (gretja) prvo
uro avtomatsko poviša (zniža) nastavljeno sobno temperaturo vsakih 30 minut za 1°C, nato to sobno temperaturo vzdržuje naslednjih 6 ur. Po pretečenih 7 urah se enota avtomatsko vrne v prej nastavljeni način delovanja.
3. Ta funkcija ni na voljo v načinu delovanja FAN ali DRY
Ostale funkcije
Auto Restart (na nekaterih modelih) V primeru izpada električne energije in ponovni vzpostavitvi električnega omrežja bo klimatska naprava samodejno pričela z delovanjem po predhodnih nastavitvah.
Minimalni čas izključenosti 3 minute
Po ustavitvi naprave ne moremo nemudoma zagnati. Avtomatski zagon se bo zgodil po 3 minutah. Ta funkcija ščiti napravo in podaljšuje njeno življenjsko dobo.
Avtomatsko nihanje lopute izpiha zraka
Loputa se lahko pomika avtomatsko.
1. Ob pritisku na tipko vklop se loputa odpre do maksimalne pozicije. Pritisnite tipko SWING na upravljalni enoti ali na daljinskem upravljalniku za pričetek avtomatskega pomikanja lopute.
OPOMBA: Ponoven pritisk na tipko SWING ustavi loputo na želeni poziciji.
POZOR: Lopute ne nastavljajte ročno!
13
NAVODILA ZA NAMESTITEV
A [cm]
B [cm]
TIP 1
67,5
123
TIP 2
56,2
98,2
Slika 5.1
Slika 5.2
Slika 5.3
Horizontalno
okno
Oprema za izpih odpadnega zraka
Minimalno: 67,5 cm Maksimalno: 123 cm
Oprema za izpih odpadnega zraka
Minimalno: 67,5 cm Maksimalno: 123 cm
Vertikalno
okno
Vijak
Oprema za
izpih
odpadnega
zraka
Umestitev naprave v prostor
Klimatska naprava mora biti nameščena
na trdno podlago. S tem se zmanjša možnost prenašanja tresljajev in hrupa.
Za varno in zanesljivo postavitev postavite napravo na gladko in dovolj močno površino, da zdrži njeno težo.
Enota ima nameščene koleščke za
pomoč pri postavitvi. Enota se lahko pomika po koleščkih samo po ravnih, gladkih površinah. Bodite pazljivi pri pomikanju po površinah, prekritih s preprogami. Ne poskušajte premikati enote po koleščkih preko predmetov.
Enota mora biti nameščena v bližini
primerno ozemljene električne priključne doze.
Ne zapirajte oziroma postavljajte ovir
okrog dovodov / odvodov zraka.
Omogočite odmik 30 cm do 100 cm od
sten za učinkovito delovanje klimatske naprave.
Namestitev opreme za izpih odpadnega zraka skozi okno
Oprema za izpih odpadnega zraka skozi okno je zasnovana, da ustreza večini vertikalnih in horizontalnih pomičnih oken. Najverjetneje pa bodo potrebne manjše
modifikacije iz vaše strani. Na slikah 5.1 in 5.2 so razvidni postopki pri minimalnih in maksimalnih odprtinah oken. Opremo za izpih skozi okno je potrebno pritrditi z vijakom (slika 5.3)
OPOMBA: V primeru, da je okenska odprtina manjša kot omenjena minimalna dolžina opreme za izpih, je potrebno opremo ustrezno skrajšati na strani, kjer ni
luknje.
14
NAVODILA ZA NAMESTITEV
1. Odrežite penasto tesnilo (z lepilom) na primerno dolžino in ga namestite na spodnji del okna (slika 5.4).
2. Na spodnji del okna namestite opremo za izpih odpadnega zraka skozi okno (slika 5.5). Po potrebi prilagodite dolžino. Dolžina opreme C:
TIP1 = 37,3 cm do 121,9 cm TIP 2 = 56,1 cm do 98 cm
3. Odrežite penasto tesnilo (z lepilom) in ga namestite na zgornji del okna (slika 5.6)
4. Zaprite okno
5. Odrežite penasto tesnilo na primerno dolžino in ga namestite med pomični in fiksni del okna (slika 5.7).
Slika 5.4
Slika 5.4
Slika 5.5
Slika 5.9
Oprema za
izpih
Spodnji del
okna
Spodnji del
okna
Oprema za
izpih
Penasto
tesnilo
Penasto tesnilo
C
1. Odrežite penasto tesnilo (z lepilom) na primerno
dolžino in ga namestite na okvir okna (slika 5.8).
2. Na okvir okna namestite opremo za izpih odpadnega
zraka skozi okno (slika 5.9). Po potrebi prilagodite dolžino. Dolžina opreme C:
TIP1 = 37,3 cm do 121,9 cm TIP 2 = 56,1 cm do 98 cm
6. Odrežite penasto tesnilo (z lepilom) in ga namestite na stranski del okna (slika 5.10)
7. Zaprite okno
8. Odrežite penasto tesnilo na primerno dolžino in ga namestite med pomični in fiksni del okna (slika 5.11).
Slika 5.8
Slika 5.6
Slika 5.10
Slika 5.11
Penasto tesnilo
Penasto tesnilo
Oprema za izpih
C
Namestitev v horizontalno pomično okno
Postavitev v vertikalno pomično okno
15
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Način delovanja
ogrevanje (HEAT), hlajenje (COOL), avtomatsko (AUTO)
Namestiti
Način delovanja
ventilator (FAN),
razvlaževanje
(DEHUMIDIFY)
Odstraniti
Kljuka
Luknja z utori
OPOMBA: Vse slike v teh navodilih so namenjene le ponazoritvi naprav. Vaša enota je lahko drugačna od prikazane. Veljavna je dejanska oblika.
Namestitev cevi odpadnega zraka
Cev odpadnega zraka in prilagoditveni kos je potrebno namestiti oziroma
odstraniti v odvisnosti od načina
delovanja klimatske naprave.
1. Namestite prilagodilna kosa B in I na cev odpadnega zraka, kot prikazujejo sliki 6 in 7. Navodila o namestitvi opremi za izpih odpadnega zraka skozi okno se nahajajo na prejšnjih straneh.
2. Nastavite cev z zapahi na luknjo izhodnega zrak, ki je opremljena z utori. Nato namestite cev tako, da jo porinite v smeri puščice.
16
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Pozicija zidn. vložka
Prilagodilni kos A
Pokrov prilag. kosa
Prilagoditveni kos na cevi kondenzata
Cev za odvod kondenzata
Odstranite zgornji čep za izpust kondenzata
Namestitev cevi odpadnega zraka direktno v steno (Ni možno pri enotah brez prilagoditvenega kosa A, zidnih vložkov in samoreznih vijakov).
1. Pripravite luknjo v zidu. S
pomočjo priloženih vijakov in zidnih vložkov namestite
prilagodilni kos A na odprtino v steni. Prilagodilni kos mora biti temeljito nameščen!
2. Namestite cev odpadnega zraka na prilagoditveni kos A
OPOMBA: Zaprite luknjo s pomočjo
pokrova prilagodilnega kosa, kadar je ne uporabljate. Cev odpadnega zraka lahko raztegnete ali stisnete, odvisno od
potreb pri montaži. Priporočljivo je, da je dolžina cevi minimalna.
Namestitev cevi za odvod kondenzata
POMEMBNO: Cev odpadnega zraka
ne sme biti preveč zavita.
POZOR: Prepričajte se, da se v radiju 500 mm okoli odprtine za odvod zraka ne nahajajo ovire, ki bi lahko ovirale pretok.
Med načinom delovanja
razvlaževanje odstranite zgornji čep
za izpust kondenzata, ki se nahaja na zadnji strani enote. Namestite nastavek za odvod kondenzata (5/8''
univerzalni ženski nastavek) z ¾''
cevjo (cev ni dobavljena v sklopu klimatske naprave). Za modele brez nastavka za odvod kondenzata pritrdite cev za odvod kondenzata direktno v luknjo. Drugi konec cevi za odvod kondenzata, opremljen s prilagoditvenim kosom namestite direktno na odtok. Glejte sliko 11.
17
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Prilagoditveni kos na cevi kondenzata
Cev za odvod kondenzata
Odstranite spodnji čep za izpust kondenzata
Med načinom delovanja ogrevanje
odstranite spodnji čep za izpust
kondenzata, ki se nahaja na zadnji strani enote. . Namestite nastavek za odvod kondenzata (5/8'' univerzalni
ženski nastavek) z ¾'' cevjo (cev ni
dobavljena v sklopu klimatske naprave). Za modele brez nastavka za odvod kondenzata pritrdite cev za odvod kondenzata direktno v luknjo. Drugi konec cevi za odvod kondenzata, opremljen s prilagoditvenim kosom namestite direktno na odtok.
OPOMBA: Prepričajte se, da je cev
dobro nameščena in nikjer ni
spuščanja. Usmerite cev proti odtoku in se prepričajte, da ni nobenih zank,
katere bi ustavile pretok vode. Namestite konec cevi v odtok in zagotovite, da bo vedno obrnjena navzdol. S tem zagotovite nemoten odtok vode. Nikoli ne pustite koca cevi kondenzata obrnjene navzgor.
Ko nivo vode v spodnji zbiralni posodi
doseže določen nivo, prikazovalnik prikaže opozorilo 'P1', enota opozori
stranko z osmimi kratkimi piski. V tem trenutku se ustavi proces ohlajanja in
razvlaževanja zraka. Ventilator bo
deloval dalje (to je normalno) Izključite enoto in jo pozorno premaknite do mesta, kjer boste izvedli izpust kondenzata. Odstranite
čep in opravite izpust. Po
opravljenem izpustu ponovno vstavite čep in zaženite klimatsko napravo. Na prikazovalniku se v nekaj sekundah izbriše prikaz opozorila. V primeru, da se napaka kljub izpraznjeni posodi kondenzata ponavlja pokličite servis. OPOMBA: Ne pozabite namestiti čepa pred ponovno uporabo naprave.
18
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Zgornji filter
Zgornji filter (namestite)
Odvijte vijak in
odstranite filter
Namestite filter s
pomočjo vijaka
Priklop priključne
vrvice Zaponka
Priključna
vrvica
Vtikač priključne
vrvice
Čiščenje in vzdrževanje
POMEMBNO:
Izključite napravo iz električnega omrežja pred
čiščenjem ali servisiranjem.
Ne uporabljate bencina, razredčil ali drugih
kemikalij za čiščenje naprave
Enote ne perite z direktnim curkom vode. Lahko
pride do električnega udara!
Če je priključna vrvica poškodovana, jo mora
popraviti strokovno usposobljena oseba oziroma proizvajalec.
1. Zračni filter
Očistite zračni filter vsaj enkrat na vsake dva
tedna, da preprečite poslabšanje delovanja
notranjega ventilatorja zaradi prahu.
Odstranitev filtra: Enota vsebuje dva filtra. Zgornji
filter odstranite iz naprave v smeri puščice. Spodnji filter: odvijte vijak in odstranite filter.
Čiščenje: Filter nežno potopite v mlačno vodo
(40°C) in ga očistite z nevtralnim detergentom. Filter splaknite in ga posušite na senčnem mestu.
Namestitev: Filtre namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot je opisano zgoraj.
2. Ohišje Uporabite mehko krpo z nevtralnim detergentom
za čiščenje ohišja. Na koncu obrišite s suho krpo.
3. Priprava na daljše mirovanje enote Odstranite gumijast čep na zadnji strani enote in
namestite cev za odvod kondenzata. Drugi konec cevi, opremljen s prilagoditvenim kosom namestite direktno na odtok.
Odstranite čep na spodnji strani naprave in
opravite izpust kondenzata.
Klimatska naprava naj v toplem prostoru 12 ur
deluje v režimu VENTILATOR, da se naprava osuši. S tem se prepreči nastanek plesni.
Ustavite enoto in izvlecite vtikač. Zvijte priključno
vrvico in jo pritrdite z zaponko na zadnji strani enote. Iz daljinskega upravljalnika odstranite baterije.
Očistite zračna filtra ter ju ponovno vstavite.
19
ODKRIVANJE NAPAK
V primeru, da se pojavi katerakoli od naslednjih napak, takoj ustavite klimatsko
napravo. Izključite električno napajanje in ga ponovno vključite. Če napaka še vedno obstaja se obrnite na najbližji servisni center.
Motnja
Kontrolna lučka DELOVANJA ali kakšna druga kontrolna lučka hitro utripa.
Varovalka pogosto pregori ali se tokovno prekinjalo pogosto
sproži.
Če se na prikazovalniku prikaže ena izmed naslednjih napak:
E1, E2, E3, E4, P1
Motnja
Vzrok
Ukrep
Naprava ob pritisku tipke
vklop / izklop ne prične
delovati. Na zaslonu upravljalne enote se
prikaže 'P1'.
Izpraznite vodo iz spodnje posode za kondenzat.
Sobna temperatura je nižja (višja) od nastavljene v režimu
hlajenje (gretje).
Ponastavite temperaturo.
Hlajenje ali ogrevanje prostora ni zadovoljivo (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje).
Temperaturna nastavitev je previsoko nastavljena
Znižajte želeno
temperaturo.
V prostoru se nahajajo viri toplote (hladu).
Odstranite vire toplote (hladu), če je mogoče.
Cev odpadnega zraka ni
priključena.
Priključite cev
odpadnega zraka in
se prepričajte, da
pravilno deluje.
Zračni filter je zamašen.
Očistite zračni filter.
Vrata ali okna so odprta.
Zaprite vrata in okna.
Cev odpadnega zraka je
zamašena.
Očistite cev
odpadnega zraka.
Neprimerna glasnost / vibracije.
Tla niso ravna in trdna.
Enoto postavite na ravna in trdna tla.
Iz naprave prihaja rahel
žvižgajoč zvok.
Zvok povzroča pretakanje hladilne tekočine znotraj
naprave.
To je normalno delovanje.
Samodejni izklop
napajanja v načinu
delovanja ogrevanje
Aktivirana je avtomatska zaščita
pred pregrevanjem. Ko temperatura na izhodu zraka preseže 70°C, se naprava ustavi.
Ko se naprava ohladi,
jo ponovno vključite. Če napaka ni odpravljena, se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližji servisni center. Podrobno jim razložite motnje in navedite model naprave.
Odprava moten v delovanju
OPOMBA: Klimatske naprave ne popravljajte sami. Vedno se obrnite na pooblaščen
servisni center.
1
ENGLISH KAM xx PDA
Before using your air conditioner, please read this manual carefully and keep it for future reference.
MOBILE TYPE AIR CONDITIONER
OWNER'S MANUAL
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
2
CONTENTS
SOCIABLE REMARK
Sociable remark ............................................................................................................................. 3
SAFETY PRECAUTIONS
Safety rules .............................................................................................................. 4
Warning 'For your safety' .......................................................................................... 5
Warning 'Electrical connections' ............................................................................... 5
IDENTIFICATION OF PARTS
Accessories .............................................................................................................. 6
Names of parts ......................................................................................................... 7
AIR CONDITIONER FEATURES
Electronic control operating instructions ................................................................... 8
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating instructions ............................................................................................ 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Location .................................................................................................................. 12
Exhaust hose installation ........................................................................................ 13
Water drainage ....................................................................................................... 14
CARE AND MAINTENANCE
Care and maintenance ........................................................................................... 16
TROBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips ............................................................................................... 17
NOTE
Rated information’s, listed on energy label are based on testing condition of installing
the un-extended air exhaust duct without adaptor A and B (The duct and adaptors A & B are listed in the accessories chart in the instructions manual).
3
SOCIABLE REMARK
When using this air conditioner in the European countries, the following information must be followed:
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge. C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
CAUTION
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4
SAFETY PRECAUTIONS
Energy save
Use the unit in the recommended room size. Locate the unit where furniture cannot obstruct the air flow. Keep blinds/curtains closed during the sunniest part of the day. Keep the filters clean. Keep doors and windows closed to keep cool air in and warm air out.
Safety rules
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
Always do this!
Your air conditioner should be used
in such a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately.
Always transport your air
conditioner in a vertical position and stand on a stable, level surface during use.
Turn off the product when not in
use.
Always contact a qualified person
to carry out repairs. If the supply cord is damaged it must be repaired by a qualified repairer.
Keep an air path of at least 30cmall
around the unit from walls, furniture and curtains.
If the air conditioner is knocked
over during use, turn off the unit and unplug from the mains supply immediately.
Never do this!
Do not operate your air conditioner
in a wet room such as a bathroom or laundry room.
Do not touch the unit with wet or
damp hands or when barefoot.
Do not press the buttons on the
control panel with anything other than your fingers.
Do not remove any fixed covers.
Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
Never use the plug to start and stop
the unit.
Always use the switch on the
control panel.
Do not cover or obstruct the inlet or
outlet grilles.
Do not use hazardous chemicals to
clean or come into contact with the unit. Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapor such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
Do not allow children to operate the
unit unsupervised.
Do not use this product for
functions other than those described in this instruction manual.
5
SAFETY PRECAUTIONS
Temperature
Mode
Room temperature
COOL
170C ÷ 35°C
DRY
13°C ÷ 35°C
HEAT (some models)
5°C ÷ 30°C
Operating condition
The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below:
WARNING
For your safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor
plug. Do not remove any prong from the power cord.
WARNING
Electrical information’s
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This
information can be found on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille.
Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire
hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the
wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle.
Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
6
IDENTIFICATION OF PARTS
Parts:
Name
Quantity
Exhaust hose and Adaptor and Adaptor B (flat mouth or round mouth :depending on models)*
1
Wall Exhaust Adaptor A*
1
Adaptor B(round mouth) *
1
Expansion Plug and wooden
screw *
4
Sealing foam*
3
Remote Controller and Battery
1
Drain hose and drain hose
adaptor *
1
Or
Accessories
NOTE: Optional parts, some models without *.
Check all the accessories are included in the package and please refer to the installation instructions for their usage.
NOTE: All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
7
IDENTIFICATION OF PARTS
1. Operation panel
2. Horizontal louver blade (swing automatically)
3. Caster
4. Carrying handle (both sides)
5. Upper air filter (Behind the grille)
6. Upper air intake
7. Air outlet
8. Drain outlet (only for Pump heating model)
9. Power cord outlet
10. Power cord buckle (Used when storing unit)
11. Bottom tray drain outlet
12. Power plug socket (Used when storing unit)
13. Lower air filter (Behind the grille)
Names of parts Front
Rear
8
AIR CONDITIONER FEATURES Electronic control operating instructions
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire.
The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller.
NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the
<<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details. Operation panel of the air conditioner
NOTE: On some models SLEEP button is instead of ECO button.
1. Power button
Power switch on/off.
2. SLEEP / ECO button
Used to initiate the SLEEP/ECO operation.
3. FAN / ION button
(ION is optional). Control the fan speed. Press to select the fan speed in four steps-LOW, MED, HI and AUTO. The fan speed indicator light illuminates under different fan settings except AUTO speed. When select AUTO fan speed, all the fan indicator lights turn dark. NOTE: Press this button for 3 seconds to initiate ION feature. The ion generator is energized and will help to remove pollen and impurities from the air, and trap them in the filter. Press it for 3 seconds again to stop the ION feature.
4. Up (+) and down (-) button
Used to adjust (increasing/decreasing) temperature settings (1°C / 2°F increments) in a range of 17°C (62°F) to 30°C (88°F) or the TIMER setting in
a range of 0~24hrs. NOTE: The control is capable of displaying temperature in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert from one to the other, press and hold the Up and Down buttons at the same time, for 3 seconds.
9
AIR CONDITIONER FEATURES
5. MODE select button
Selects the appropriate operating mode. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT (cooling only models without). The mode indicator light illuminates under the different mode settings.
6. TIMER button Used to initiate the AUTO ON start time and AUTO OFF stop time program, in conjunction with the & buttons. The timer on/off indicator light illuminates under the timer on/off settings.
7. SWING button (Applicable to the models with auto swing feature only) Used to initiate the Auto swing feature. When the operation is ON, press the SWING button can stop the louver at the desired angle.
8. LED display
Shows the set temperature in C" or "°F" and the Auto-timer settings. While on DRY and FAN modes, it shows the room temperature. Error codes and protection code: E1 – Room temperature sensor error - Unplug the unit and plug it back
in. If error repeats, call for service. E2 – Evaporator temperature sensor error - Unplug the unit and plug it
back in. If error repeats, call for service.
E3 – Condenser temperature sensor error - Unplug the unit and plug it
back in. If error repeats, call for service.
E4 – Display panel communication error - Unplug the unit and plug it
back in. If error repeats, call for service.
P1 – Bottom tray is full - Connect the drain hose and drain the
collected water away. If protection error repeats, call for service.
9. FOLLOW ME / TEMP SENSING feature (optional) NOTE: This feature can be activated from the remote control ONLY. The
remote control serves as a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location. To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit and press the Follow Me/Temp Sensing button. The remote display is actual temperature at its location. The remote control will send this signal to the air conditioner every 3 minutes interval until press the Follow Me/Temp Sensing button again. If the unit does not receive the Follow Me / Temp Sensing signal during any 7 minutes interval, the unit will beep to indicate the Follow Me/Temp Sensing mode has ended.
10. POWER MANAGEMENT feature When the ambient temperature is lower (Cooling mode) or higher (Heating mode) than the setting temperature for a period of time, the unit will be automatically operate power management feature. The compressor and fan motor stop and the power management indicator light illuminates. When the ambient temperature is higher (Cooling mode) or lower (Heating mode) than the setting temperature, the unit will be automatically quit the power management. The power management indicator light turns dark and the compressor and (or) fan motor run.
10
OPERATING INSTRUCTIONS Operating instructions
COOL operation
1. Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light comes on.
2. Press the ADJUST buttons "+" or "- " to select your desired room temperature. The temperature can be set within a range of 17°C – 30°C.
3. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed.
HEAT operation (cooling only models without)
1. Press the "MODE" button until the "HEAT" indicator light comes on.
2. Press the ADJUST buttons "+" or "-" to select your desired room temperature. The temperature can be set within a range of 17°C - 30°C.
3. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. For some models, the fan speed cannot be adjusted under HEAT mode.
DRY operation
1. Press the "MODE" button until the "DRY" indicator light comes on.
2. Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust the temperature. The fan motor operates at LOW speed.
3. Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect.
4. Do not put the duct to window.
AUTO operation
1. When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling, heating (cooling only models without), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature.
2. The air conditioner will control room temperature automatically round the temperature point set by you.
3. Under AUTO mode, you cannot select the fan speed.
FAN operation
1. Press the "MODE" button until the "FAN" indicator light comes on.
2. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. The temperature cannot be adjusted.
3. Do not put the duct to window.
TIMER operation
1. When the unit is on, press the Timer button will initiate the Auto-off stop program, the TIMER OFF indicator light illuminates. Press the UP or down button to select the desired time. Press the TIMER button again within 5 seconds, the Auto-on start program is initiated. And the TIMER-ON indicator light illuminates. Press the up or down button to select the desired Auto-on start time.
2. When the unit is off, press the Timer button to initiate the Auto-on start program, press it again within five seconds will initiate the Auto-off stop program.
11
OPERATING INSTRUCTIONS
3. Press or hold the UP or DOWN button to change the Auto time by 0.5 hour increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The control will count down the time remaining until start.
4. The system will automatically revert back to display the previous temperature setting if there is no operation in a five seconds period.
5. Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start / Stop timer program.
6. When the malfunction (E1, E2, E3 or E4) occurs, the Auto Start/Stop timed program will also be cancelled.
SLEEP / ECO operation Press this button, the selected temperature will increase (cooling) or decrease
(heating) by 1°C / 2°F 30 minutes. The temperature will then increase (cooling) or decrease (heating) by another 1°C / 2°F after an additional 30 minutes. This new
temperature will be maintained for 7 hours before it returns to the originally selected temperature. This ends the Sleep/Eco mode and the unit will continue to operate as originally programmed.
NOTE: This feature is unavailable under FAN or DRY mode. Other features
Auto – Restart (on some models) If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut, it will restart with the previous function setting automatically when the power resumes.
Wait 3 minutes before resuming operation After the unit has stopped, it cannot be restarted operation in the first 3 minutes. This is to protect the unit. Operation will automatically start after 3 minutes.
Air flow direction adjustment
The louver can be adjusted automatically.
1. Adjust the air flow direction automatically When the Power is ON, the louver opens fully. Press the SWING button on the panel or remote
controller to initiate the Auto swing feature.
The louver will swing up and down automatically.
Please do not adjust the louver manually.
Loading...
+ 130 hidden pages