PRENOSNÁ KLIMATIZAČNÁ JEDNOTKA - NÁVOD NA POUŽITIE
PŘENOSNÁ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA - NÁVOD K POUŽITÍ
SLO
CS
1
SLOVENSKO
KAM xx PD
Pred uporabo klimatske naprave natan
za kasnejšo uporabo.
čno preberite ta navodila ter jih shranite
MOBILNA
KLIMATSKA NAPRAVA
NAVODILA ZA UPORABNIKA
Preberite ta navodila
V njih boste našli veliko koristnih nasvetov o pravilni uporabi in vzdrževanju klimatske
naprave. Nekaj preventivne nege z vaše strani vam lahko prinese velik prihranek
časa in denarja v celotni življenjski dobi klimatske naprave.
Poimenovanje delov ................................................................................................. 7
ZNAČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE
Navodila za uporabo elektronskega upravljalnika .................................................... 8
NAVODILA ZA UPORABO
Navodila za uporabo .............................................................................................. 10
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Umestitev naprave v prostor................................................................................... 13
Namestitev cevi odpadnega zraka ......................................................................... 14
Namestitev cevi za odvod kondenzata ................................................................... 15
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Čiščenje in vzdrževanje ........................................................................................ 17
ODKRIVANJE NAPAK
Odpravljanje motenj v delovanju ........................................................................... 18
Nazivni podatki, navedeni na energijski nalepki so podani glede na meritve pri testnih
pogojih, kjer je uporabljena nepodaljšana cev odpadnega zraka brez prilagodilnih
kosov A in B (cev odpadnega zraka ter prilagodilna kosa A in B sta navedena v tabeli
s priborom v navodilih za namestitev.
V evropskih državah je pri uporabi klimatske naprave potrebno
upoštevati naslednje informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV: Tega izdelka ne odlagajte kot nesortiran komunalni
odpadek. Potrebno je ločeno zbiranje takšnih odpadkov, kateri se ločeno obdelujejo.
Te naprave ne smete odložiti med gospodinjske odpadke.
Za odlaganje obstajajo različne možnosti:
a)
Lokalna uprava je določila sistem zbiranja, kam se lahko odlagajo elektronski
odpadki brezplačno za uporabnika.
b)
Ko kupujete nov izdelek, lahko star izdelek vrnete prodajalcu.
c)
Proizvajalec vzame nazaj star aparat brezplačno za uporabnika.
d)
Stari izdelki vsebujejo surovine, katere lahko prodate trgovcem z odpadnimi
materiali.
Divje odlaganje odpadkov v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje. Zdravju
škodljive snovi lahko preko podtalnice najdejo pot v prehrambeno verigo.
OPOZORILA
• Te naprave ni dovoljeno uporabljati osebam (vključno z otroci), katere imajo
zmanjšanje fizične, zaznavne in psihične sposobnosti oziroma pomanjkanje
izkušenj in znanja, razen v primeru izvajanja nadzora oziroma podajanja navodil s
strani skrbnika, ki je odgovoren za njihovo varnost.
• Skrbniki otrok morajo zagotoviti, da se otroci ne igrajo s napravo
4
VARNOSTNA OPOZORILA
Varčevanje z energijo
Varnostna opozorila
Da bi lahko prepre
čili morebitne poškodbe uporabnika ali drugih oseb oziroma
poškodbe osebne lastnine je potrebno upoštevati naslednja navodila. Nepravilno
uporaba, ki je posledica neupoštevanja navodil, lahko povzroči škodo za škodo na
osebni lastnini ali telesne poškodbe.
Vedno naredite to!
• Uporabljajte klimatsko napravo na
takšen način, da je zaščitena pred
vlago (kondenzacija, škropljenje z
vodo, itd.) Ne umestite klimatske
naprava v prostor na takšen način,
da lahko pride v stik z vodo
oziroma katero koli drugo tekočino.
Takoj izključite električno
napajanje!
• Napravo vedno transportirajte v
pokončni poziciji. Med delovanjem
naj stoji na stabilni, ravni podlagi.
• Izključite napravo, kadar je ne
uporabljate.
• Popravila lahko izvaja samo
pooblaščena in strokovno
usposobljena oseba. V primeru
poškodbe priključne vrvice lahko
popravilo izvede samo strokovno
usposobljena oseba.
• Zagotovite 30 cm prostora med
enoto in stenami, pohištvom,
zavesami, itd..
• V primeru, da pride do prevrnitve
enote nemudoma izključite napravo
in izključite napajalni kabel.
• Enoto uporabljajte v priporočeni velikosti prostora.
• Enoto umestite v prostor na takšen način, da pohištvo ne ovira pretoka zraka.
• V sončnem delu dneva zastrite okna z zavesami / žaluzijami / roletami.
• Redno čistite filtre
• Zapirajte okna in vrata, da zadržite hladen zrak v prostoru in preprečite dotok
toplega zraka
Nikoli ne naredite tega!
• Ne uporabljajte klimatske naprave
v vlažnih prostorih kot sta
kopalnica ali pralnica.
• Ne dotikajte se naprave z mokrimi /
vlažnimi rokami ali bosi.
• Pritiskanje tipk na upravljalni enoti
je dovoljeno samo s prsti.
• Ne odstranjujte fiksno nameščenih
pokrovov. Ne uporabljajte naprave,
ki ne deluje pravilno oziroma je
poškodovana.
• Naprave ne aktivirajte ali ustavljajte
s prekinjanjem napajanja električne
energije.
Vedno uporabljajte stikalo na
upravljalni enoti.
• Ne zapirajte oziroma postavljajte
ovir okrog dovodov / odvodov
zraka.
• Enota ne sme priti v stik z močnimi
kemikalijami. Naprave ne
uporabljajte v bližini lahko vnetljivih
snovi in hlapov (alkohol, insekticidi,
bencin,…).
• Uporaba enote s strani
nenadzorovanih otrok ni dovoljena.
• Ne uporabljate naprave za katere
koli druge namene, razen za
namene opisane v teh navodilih
5
VARNOSTNA OPOZORILA
Temperatura
Sobna temperat
ura
Hlajenje
Razvlaževanje
Ogrevanje
(opcija)
Temperaturno obmo
čje delovanja
• Klimatska naprava mora obratovati v temperaturnem območju, navedenem
v spodnji tabeli:
Način
170C ÷ 35°C
13°C ÷ 35°C
5°C ÷ 30°C
OPOZORILA
Za vašo varnost
• Ne shranjujte oziroma uporabljajte bencina ali katerih koli drugih lahko vnetljivih
snovi / hlapov v bližini klimatske naprave ali katerih koli drugih električnih naprav .
• Izognite se nevarnosti požara ali električnega udara. Ne uporabljajte podaljškov
ali razdelilnikov. Ne odstranjujte ozemljitvenih jezičkov iz električnih vtičnic.
OPOZORILA
Električne povezave
• Prepričajte se, da električno omrežje omogoča priključitev vašega modela
klimatske naprave. Potrebne podatke najdete na napisni tablici, ki se nahaja na
strani ohišja za zaščitno mrežo.
• Potrebno je zagotoviti primerno ozemljitev naprave. Dobro izvedena ozemljitev
zmanjšuje nevarnost električnega udara oziroma nastanka požara. Naprava je
opremljena s priključno vrvico, katera vsebuje tudi tretji, ozemljitveni priključek.
• Vaša klimatska naprava mora biti priključena na napajanje preko električne doze,
katera mora biti primerno ozemljena in varovana z ustreznimi varovalkami ter
zaščitnim stikalom na diferenčni tok (s FID stikalom). V primeru, da priključna
doza ne zadovoljuje zgoraj opisanih zahtev, naj strokovno usposobljena oseba
ustrezno pripravi električno inštalacijo.
• Priključna električna doza mora biti dostopna tudi po namestitvi klimatske
naprave.
6
SESTAVNI DELI
Slika
Ime
Količina
Pribor
Cev kondenzata s
OPOMBA: Nekateri modeli klimatskih naprav ne vsebujejo delov označenih z *.
Preverite, če so dobavljeni vsi potrebni kosi. Pri uporabi pripomočkov si pomagajte s
navodili za montažo.
OPOMBA: Vse slike v teh navodilih so namenjene le ponazoritvi naprav. Vaša
klimatska naprava je lahko drugačna od prikazane. Veljavna je dejanska oblika.
Oprema za izpih odpadnega
zraka skozi okno
Zidni prilagoditveni kos A* 1
Prilagoditveni kos B* 1
Zidni vložek in samorezni vijak * 4
Daljinski upravljalnik s
pripadajočimi baterijami
prilagoditvenim kosom *
1
1
1
7
SESTAVNI DELI
Poimenovanje delov
Sprednji del
Zadnji del
1. Upravljalna enota
2. Vodoravna loputa za usmerjenje zraka
(avtomatsko nihanje)
3. Koleščki za lažje pomikanje po prostoru
4. Ročaji za lažje prenašanje enote (na obeh
straneh)
5. Zgornji zračni filter (za zaščitno mrežo)
6. Zgornji dovod zraka
7. Odvod zraka (izstop)
8. Izhod kondenzata (samo pri modelih za
ogrevanje
9. Izhod napajalnega priključka
10. Zaponka za shranjevanje priključne vrvice
(Uporablja se pri shranjevanju enote)
11. Čep za izpust kondenzata is spodnjega
zbiralne posode
12. Doza napajalnega priključka
13. Spodnji zračni filter (za zaščitno mrežo)
14. Spodnji dovod zraka
15. Izpust kondenzata
8
ZNA
ČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE
Navodila za uporabo elektronskega upravljalnika
Preden pričnete z uporabo klimatske naprave, temeljito preučite upravljalno enoto,
daljinski upravljalnik in vse njune funkcije. Klimatsko napravo lahko upravljate s
pomočjo upravljalne enote ali s pomočjo daljinskega upravljalnika.
OPOMBA: V teh navodilih ni opisano delovanje daljinskega upravljalnika. Podroben
opis je v Navodilih za uporabo daljinskega upravljalnika.
Upravljalna enota klimatske naprave
OPOMBA: Na nekaterih modelih tipko ECO nadomešča tipka SLEEP.
1. Tipka vklop / izklop
Vklop / izklop delovanja klimatske naprave.
2. Tipka nočni način delovanja (SLEEP / ECO)
Vklop / izklop nočnega režima delovanja
3. Tipka hitrost ventilatorja / ionizator (FAN / ION)
(Ionizator opcija pri nekaterih modelih). S pomočjo te tipke se kontrolira hitrost
ventilatorja. Možna je izbira med 4 nastavitvami hitrosti ventilatorja – LOW,
MED, HI, AUTO. Prikazovalnik hitrosti ventilatorja se osvetli glede na
nastavljeno hitrost ventilatorja, razen pri izbiri nastavitve AUTO. Ko je izbrana
nastavitev AUTO, se prikaz hitrosti ventilatorja zatemni.
OPOMBA: S daljšim pritiskom na tipko (3 sekunde) se aktivira funkcija
ionizator, kateri generira presežek anionov, s katerimi ionizira zrak v prostoru
in pomaga odstraniti nečistoče iz zraka. Ponovni daljši pritisk tipke izključi
funkcijo ionizator.
4. Tipki gor (+) in dol (-)
S pritiskom tipk se nastavi (poviša ali zniža):
• želena temperatura v prostoru med 17°C in 30°C v korakih po 1°C / 1°F
• nastavitev časovnega programa med 0h in 24 h.
OPOMBA: Upravljalna enota lahko prikazuje temperaturo v °C ali °F. Za
spremembo prikaza iz enih v druge enote je potrebno hkrati pritisniti tipki gor
(+) in dol (-) za 3 sekunde.
9
10
ZNAČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE
5. Tipka za izbiro načina delovanja (MODE)
S pritiskanjem na tipko se izbere želeni način delovanja. Z vsakim pritiskom na
tipko se spremeni način delovanja v korakih AUTO, COOL, DRY, FAN in
HEAT (samo pri modelih za ogrevanje). Prikazovalnik načina delovanja se
osvetli pod izbrano nastavitvijo.
6. Tipka časovni program (TIMER)
Skupaj s tipkama gor (+) in dol (-) omogoča nastavitev časa zakasnitve vklopa
/ izklopa (AUTO ON / AUTO OFF) . Prikazovalnik nastavitve časovnega
programa se osvetli pod izbrano nastavitvijo.
7. Tipka nihanje lopute (SWING)
(Funkcija SWING opcija pri nekaterih modelih). Pritisk na tipko vključi
avtomatsko nihanje lopute. Ko je funkcija aktivirana ponoven pritisk tipke
SWING ustavi loputo na želenem kotu izpiha zraka.
8. LED prikazovalnik
Prikazuje nastavljeno temperaturo v °C / °F in nastavitev časovnega
programa. Ko sta vključena načina delovanja DRY in FAN, se na
prikazovalniku prikazuje dejanska temperatura.
Kode napak in opozorila:
• E1 – senzor sobne temperature v okvari. Izključite ter ponovno vključite
klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
• E2 – senzor temperature uparjalnika v okvari. Izključite ter ponovno
vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
• E3 – temperaturni senzor kondenzatorja v okvari. Izključite ter ponovno
vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
• E4 – Napaka komunikacije upravljalne enote. Izključite ter ponovno
vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
• P1 – Spodnja zbiralna posoda kondenzata je polna. Priključite cev za
izpust kondenzata in izpraznite posodo.
9. Prikaz načina delovanja funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING (pri
nekaterih modelih)
OPOMBA: Ta funkcija se lahko aktivira samo preko daljinskega upravljalnika.
Daljinski upravljalnik služi kot sobni termostat, kar omogoča natančno kontrolo
temperature na poziciji daljinskega upravljalnika.
Za vklop funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING usmerite daljinski
upravljalnik proti enoti in pritisnite tipko FOLLOW ME. Prikazovalnik prikazuje
dejansko sobno temperaturo na lokaciji, kjer se nahaja daljinski upravljalnik. .
Klimatska naprava vsake 3 minute prejme signal iz daljinskega upravljalnika
vse do izklopa funkcije. V primeru, da klimatska naprava 7 minut ne prejme
signala daljinskega upravljalnika, izključi funkcijo FOLLOW ME in kratko
zapiska.
10. Prikaz načina delovanja funkcije POWER MANAGMENT
Ko je temperatura okolice nižja (način hlajenja) ali višja (način ogrevanja) kot
želena temperature v določenem časovnem obdobju, bo enota samodejno
prešla v način delovanja upravljanja napajanja. Kompresor in ventilator se
zaustavita in indikator za upravljanje napajanja se osvetli. Ko je temperatura
okolice višja ( način hlajenja) ali manjši (način ogrevanja), kot je nastavitev
temperature, bo enota samodejno prenehala z izvajanjem funkcije. Lu
upravljanje napajanja potemni in kompresor in (ali) ventilator začne z
delovanjem.
čka za
11
NAVODILA ZA UPORABO
Navodila za uporabo
Način delovanja hlajenje (COOL)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite hlajenje (COOL).
2. Pritisnite tipki gor / dol (+ / -), da nastavite želeno temperaturo med 17°C in
30°C.
3. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja
izmed 4 možnih nastavitev (AUTO, LOW, MED, HI).
Način delovanja ogrevanje (HEAT) (samo modeli z funkcijo ogrevanja)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite ogrevanje (HEAT).
2. Pritisnite tipki gor / dol (+ / -), da nastavite želeno temperaturo med 17°C in
30°C.
3. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja.
Pri nekaterih modelih s funkcijo ogrevanje hitrosti ventilatorja ni možno
nastavljati.
Način delovanja razvlaževanje (DRY)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite razvlaževanje (DRY).
2. V temu načinu delovanja ni možno nastaviti želene temperature ali izbrati
hitrosti ventilatorja. Ventilator deluje s hitrostjo LOW.
3. Zaprite okna in vrata za najboljši efekt razvlaževanja.
4. Cev odpadnega zraka ne sme biti nameščena, da se lahko osušen zrak vrne
nazaj v prostor.
Način delovanja avtomatsko (AUTO)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite AUTO. V avtomatskem načinu
delovanja (AUTO) lahko klimatska naprava logično izbere način HLAJENJE,
VENTILATOR in OGREVANJE (COOL, FAN in HEAT) z zaznavanjem razlike
med dejansko sobno temperaturo in temperaturo, nastavljeno na daljinskem
upravljalniku.
2. V načinu delovanja AUTO ni možno nastaviti hitrosti ventilatorja.
Način delovanja ventilator (FAN operation)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite ventilator (FAN).
2. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja
izmed 4 možnih nastavitev (AUTO, LOW, MED, HI).
3. V temu načinu delovanja ni možno nastaviti želene temperature.
4. Cev odpadnega zraka ne sme biti nameščena.
Način delovanja časovni program (TIMER)
1. Ko je klimatska naprava vključena, bo pritisk tipke TIMER sprožil začetek
nastavitve AUTO-OFF programa. Indikator TIMER OFF se osvetli.
S pomočjo tipk gor (+) in dol (-) se nastavi želeni čas. Če se v 5 sekundah
ponovno pritisne tipka TIMER, se sproži nastavitev AUTO-ON programa.
Indikator TIMER-ON se osvetli. S pomočjo tipk gor (+) in dol (-) se nastavi
želeni
2. Ko je klimatska naprava izključena pritisk na tipko TIMER sproži nastavitev
AUTO-ON programa, ponoven pritisk v 5 sekundah sproži nastavitev AUTOOFF programa.
čas.
12
NAVODILA ZA UPORABO
3. Pritisnite oziroma držite tipki gor (+) ali dol (-) za spremembo časa
avtomatskega vklopa v korakih po 0,5 h do skupnega nastavljenega časa 10h,
nato v korakih po 1h do skupne nastavitve časa 24 h. Klimatska naprava bo
odštevala čas do vklopa oziroma izklopa.
4. Prikaz preostalega časa časovnega programa bo zamenjal prikaz nastavljene
temperature po 5 sekundah neaktivnosti na daljinskem upravljalniku.
5. Ročni izklop / vklop klimatske naprave ali nastavitev časovnega programa na
0.0 bo preklical avtomatski vklop / izklop.
6. V primeru napak E1, E2, E3, E4 avtomatska nastavitev vklopa / izklopa ni
aktivna.
Nočni način delovanja (SLEEP / ECO)
1. Pritisnite tipko SLEEP / ECO
2. V primeru delovanja v nočnem režimu enota v primeru hlajenja (gretja) prvo
uro avtomatsko poviša (zniža) nastavljeno sobno temperaturo vsakih 30 minut
za 1°C, nato to sobno temperaturo vzdržuje naslednjih 6 ur. Po pretečenih 7
urah se enota avtomatsko vrne v prej nastavljeni način delovanja.
3. Ta funkcija ni na voljo v načinu delovanja FAN ali DRY
Ostale funkcije
Auto – Restart (na nekaterih modelih)
V primeru izpada električne energije in ponovni vzpostavitvi električnega omrežja bo
klimatska naprava samodejno pričela z delovanjem po predhodnih nastavitvah.
Minimalni čas izključenosti 3 minute
Po ustavitvi naprave ne moremo nemudoma zagnati. Avtomatski zagon se bo zgodil
po 3 minutah. Ta funkcija ščiti napravo in podaljšuje njeno življenjsko dobo.
Avtomatsko nihanje lopute izpiha zraka
Loputa se lahko pomika avtomatsko.
1. Ob pritisku na tipko vklop se loputa odpre do
maksimalne pozicije. Pritisnite tipko SWING na
upravljalni enoti ali na daljinskem upravljalniku
za pričetek avtomatskega pomikanja lopute.
OPOMBA: Ponoven pritisk na tipko SWING
ustavi loputo na želeni poziciji.
POZOR: Lopute ne nastavljajte ročno!
13
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Umestitev naprave v prostor
• Klimatska naprava mora biti nameščena
na trdno podlago. S tem se zmanjša
možnost prenašanja tresljajev in hrupa.
Za varno in zanesljivo postavitev
postavite napravo na gladko in dovolj
močno površino, da zdrži njeno težo.
• Enota ima nameščene koleščke za
pomoč pri postavitvi. Enota se lahko
pomika po koleščkih samo po ravnih,
gladkih površinah. Bodite pazljivi pri
pomikanju po površinah, prekritih s
preprogami. Ne poskušajte premikati
enote po koleščkih preko predmetov.
• Enota mora biti nameščena v bližini
primerno ozemljene električne
priključne doze.
•
Ne zapirajte oziroma postavljajte ovir
okrog dovodov / odvodov zraka
.
• Omogočite odmik 30 cm do 100 cm od
sten za učinkovito delovanje klimatske
naprave.
14
NAVODILA ZA NAMESTITEV
OPOMBA: Vse slike v teh navodilih so namenjene le ponazoritvi naprav. Vaša enota
je lahko drugačna od prikazane. Veljavna je dejanska oblika.
Namestitev cevi odpadnega zraka
Cev odpadnega zraka in prilagoditveni
kos je potrebno namestiti oziroma
odstraniti v odvisnosti od načina
delovanja klimatske naprave.
Luknja z
utori
Kljuka
1. Namestite prilagodilna kosa B in I na cev odpadnega zraka, kot prikazujejo
sliki 6 in 7. Navodila o namestitvi opremi za izpih odpadnega zraka skozi okno
se nahajajo na prejšnjih straneh.
2. Nastavite cev z zapahi na luknjo izhodnega zrak, ki je opremljena z utori. Nato
namestite cev tako, da jo porinite v smeri puščice.
Način delovanja
ogrevanje (HEAT),
hlajenje (COOL),
avtomatsko (AUTO)
Način delovanja
ventilator (FAN),
razvlaževanje
(DEHUMIDIFY)
Namestiti
Odstraniti
15
NAVODILA ZA NAMESTITEV
kondenzata
Namestitev cevi odpadnega zraka direktno v steno
(Ni možno pri enotah brez prilagoditvenega kosa A, zidnih vložkov in samoreznih
vijakov).
1. Pripravite luknjo v zidu. S
Pozicija zidn.
vložka
pomočjo priloženih vijakov in
zidnih vložkov namestite
Prilagodilni
kos A
Pokrov prilag.
kosa
prilagodilni kos A na odprtino v
steni. Prilagodilni kos mora biti
temeljito nameščen!
2. Namestite cev odpadnega zraka
na prilagoditveni kos A
OPOMBA: Zaprite luknjo s pomočjo
pokrova prilagodilnega kosa, kadar
je ne uporabljate.
Cev odpadnega zraka lahko
raztegnete ali stisnete, odvisno od
potreb pri montaži. Priporočljivo je,
da je dolžina cevi minimalna.
Namestitev cevi za odvod kondenzata
Cev za odvod
kondenzata
Odstranite zgornji
čep za izpust
Prilagoditveni kos na
cevi kondenzata
POMEMBNO: Cev odpadnega zraka
ne sme biti preveč zavita.
POZOR: Prepričajte se, da se
v radiju 500 mm okoli odprtine
za odvod zraka ne nahajajo
ovire, ki bi lahko ovirale pretok.
• Med načinom delovanja
razvlaževanje odstranite zgornji čep
za izpust kondenzata, ki se nahaja
na zadnji strani enote. Namestite
nastavek za odvod kondenzata (5/8''
univerzalni ženski nastavek) z ¾''
cevjo (cev ni dobavljena v sklopu
klimatske naprave). Za modele brez
nastavka za odvod kondenzata
pritrdite cev za odvod kondenzata
direktno v luknjo. Drugi konec cevi
za odvod kondenzata, opremljen s
prilagoditvenim kosom namestite
direktno na odtok. Glejte sliko 11.
16
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Odstranite spodnji čep
za izpust kondenzata
Cev za odvod
kondenzata
Prilagoditveni kos na
cevi kondenzata
• Med načinom delovanja ogrevanje
odstranite spodnji čep za izpust
kondenzata, ki se nahaja na zadnji
strani enote. . Namestite nastavek za
odvod kondenzata (5/8'' univerzalni
ženski nastavek) z ¾'' cevjo (cev ni
dobavljena v sklopu klimatske
naprave). Za modele brez nastavka
za odvod kondenzata pritrdite cev za
odvod kondenzata direktno v luknjo.
Drugi konec cevi za odvod
kondenzata, opremljen s
prilagoditvenim kosom namestite
direktno na odtok.
•OPOMBA: Prepričajte se, da je cev
dobro nameščena in nikjer ni
spuščanja. Usmerite cev proti odtoku
in se prepričajte, da ni nobenih zank,
katere bi ustavile pretok vode.
Namestite konec cevi v odtok in
zagotovite, da bo vedno obrnjena
navzdol. S tem zagotovite nemoten
odtok vode. Nikoli ne pustite koca
cevi kondenzata obrnjene navzgor.
• Ko nivo vode v spodnji zbiralni posodi
doseže določen nivo, prikazovalnik
prikaže opozorilo 'P1', enota opozori
stranko z osmimi kratkimi piski. V tem
trenutku se ustavi proces ohlajanja in
razvlaževanja zraka. Ventilator bo
deloval dalje (to je normalno)
Izključite enoto in jo pozorno
premaknite do mesta, kjer boste
izvedli izpust kondenzata. Odstranite
čep in opravite izpust. Po
opravljenem izpustu ponovno vstavite
čep in zaženite klimatsko napravo. Na
prikazovalniku se v nekaj sekundah
izbriše prikaz opozorila. V primeru, da
se napaka kljub izpraznjeni posodi
kondenzata ponavlja pokličite servis.
OPOMBA: Ne pozabite namestiti
čepa pred ponovno uporabo naprave.
17
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Zaponka
Čiščenje in vzdrževanje
Zgornji filter
Odvijte vijak in
odstranite filter
Zgornji filter
(namestite)
Namestite filter s
pomočjo vijaka
Priključna
vrvica
Vtikač priključne
vrvice
Priklop priključne
vrvice
POMEMBNO:
• Izključite napravo iz električnega omrežja pred
čiščenjem ali servisiranjem.
• Ne uporabljate bencina, razredčil ali drugih
kemikalij za čiščenje naprave
• Enote ne perite z direktnim curkom vode. Lahko
pride do električnega udara!
•Če je priključna vrvica poškodovana, jo mora
popraviti strokovno usposobljena oseba oziroma
proizvajalec.
1. Zračni filter
• Očistite zračni filter vsaj enkrat na vsake dva
tedna, da preprečite poslabšanje delovanja
notranjega ventilatorja zaradi prahu.
• Odstranitev filtra: Enota vsebuje dva filtra. Zgornji
filter odstranite iz naprave v smeri puščice.
Spodnji filter: odvijte vijak in odstranite filter.
•Čiščenje: Filter nežno potopite v mlačno vodo
(40°C) in ga očistite z nevtralnim detergentom.
Filter splaknite in ga posušite na senčnem mestu.
• Namestitev: Filtre namestite nazaj v obratnem
vrstnem redu, kot je opisano zgoraj.
2. Ohišje
• Uporabite mehko krpo z nevtralnim detergentom
za čiščenje ohišja. Na koncu obrišite s suho krpo.
3. Priprava na daljše mirovanje enote
• Odstranite gumijast čep na zadnji strani enote in
namestite cev za odvod kondenzata. Drugi konec
cevi, opremljen s prilagoditvenim kosom
namestite direktno na odtok.
• Odstranite čep na spodnji strani naprave in
opravite izpust kondenzata.
• Klimatska naprava naj v toplem prostoru 12 ur
deluje v režimu VENTILATOR, da se naprava
osuši. S tem se prepreči nastanek plesni.
• Ustavite enoto in izvlecite vtikač. Zvijte priključno
vrvico in jo pritrdite z zaponko na zadnji strani
enote. Iz daljinskega upravljalnika odstranite
baterije.
• Očistite zračna filtra ter ju ponovno vstavite.
18
ODKRIVANJE NAPAK
Motnja
Vzrok
Ukrep
Odprava moten v delovanju
V primeru, da se pojavi katerakoli od naslednjih napak, takoj ustavite klimatsko
napravo. Izključite električno napajanje in ga ponovno vključite. Če napaka še vedno
obstaja se obrnite na najbližji servisni center.
Motnja
Kontrolna lučka DELOVANJA ali kakšna druga kontrolna lučka
hitro utripa.
Varovalka pogosto pregori ali se tokovno prekinjalo pogosto
sproži.
Če se na prikazovalniku prikaže ena izmed naslednjih napak:
E1, E2, E3, E4, P1
Naprava ob pritisku tipke
vklop / izklop ne prične
delovati.
Na zaslonu upravljalne enote se
prikaže 'P1'.
Sobna temperatura je nižja
(višja) od nastavljene v režimu
Izpraznite vodo iz
spodnje posode za
kondenzat.
Ponastavite
temperaturo.
hlajenje (gretje).
Hlajenje ali ogrevanje
prostora ni zadovoljivo
(le pri modelih za
hlajenje in ogrevanje).
Temperaturna nastavitev je
previsoko nastavljena
V prostoru se nahajajo viri
toplote (hladu).
Cev odpadnega zraka ni
priključena.
Znižajte želeno
temperaturo.
Odstranite vire toplote
(hladu), če je mogoče.
Priključite cev
odpadnega zraka in
se prepričajte, da
pravilno deluje.
Zračni filter je zamašen. Očistite zračni filter.
Vrata ali okna so odprta. Zaprite vrata in okna.
Neprimerna glasnost /
vibracije.
Iz naprave prihaja rahel
žvižgajoč zvok.
Cev odpadnega zraka je
zamašena.
Tla niso ravna in trdna. Enoto postavite na
Zvok povzroča pretakanje
hladilne tekočine znotraj
Očistite cev
odpadnega zraka.
ravna in trdna tla.
To je normalno
delovanje.
naprave.
Samodejni izklop
napajanja v načinu
delovanja ogrevanje
Aktivirana je avtomatska zaščita
pred pregrevanjem. Ko
temperatura na izhodu zraka
Ko se naprava ohladi,
jo ponovno vključite.
preseže 70°C, se naprava ustavi.
Če napaka ni odpravljena, se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližji servisni
center. Podrobno jim razložite motnje in navedite model naprave.
OPOMBA: Klimatske naprave ne popravljajte sami. Vedno se obrnite na pooblaščen
servisni center.
ENGLISH
KAM xx PD
Before using your air conditioner, please read
this manual carefully and keep it for future reference.
MOBILE TYPE
AIR CONDITIONER
OWNER'S MANUAL
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner
properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your air conditioner.
Rated information’s, listed on energy label are based on testing condition of installing
the un-extended air exhaust duct without adaptor A and B (The duct and adaptors A
& B are listed in the accessories chart in the instructions manual).
2
SOCIABLE REMARK
When using this air conditioner in the European countries, the following
information must be followed:
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to
dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are
several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste
can be disposed of at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least
free of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
CAUTION
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3
SAFETY PRECAUTIONS
Energy save
Safety rules
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following
instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may
cause harm or damage.
Always do this
!
• Your air conditioner should be used
in such a way that it is protected
from moisture. e.g. condensation,
splashed water, etc. Do not place
or store your air conditioner where
it can fall or be pulled into water or
any other liquid. Unplug
immediately.
• Always transport your air
conditioner in a vertical position
and stand on a stable, level
surface during use.
• Turn off the product when not in
use.
• Always contact a qualified person
to carry out repairs. If the supply
cord is damaged it must be
repaired by a qualified repairer.
• Keep an air path of at least 30cmall
around the unit from walls, furniture
and curtains.
• If the air conditioner is knocked
over during use, turn off the unit
and unplug from the mains supply
immediately.
• Use the unit in the recommended room size.
• Locate the unit where furniture cannot obstruct the air flow.
• Keep blinds/curtains closed during the sunniest part of the day.
• Keep the filters clean.
• Keep doors and windows closed to keep cool air in and warm air out.
Never do this
!
• Do not operate your air conditioner
in a wet room such as a bathroom
or laundry room.
• Do not touch the unit with wet or
damp hands or when barefoot.
• Do not press the buttons on the
control panel with anything other
than your fingers.
• Do not remove any fixed covers.
Never use this appliance if it is not
working properly, or if it has been
dropped or damaged.
• Never use the plug to start and
stop the unit.
• Always use the switch on the
control panel.
• Do not cover or obstruct the inlet or
outlet grilles.
• Do not use hazardous chemicals to
clean or come into contact with the
unit. Do not use the unit in the
presence of inflammable
substances or vapor such as
alcohol, insecticides, petrol, etc.
• Do not allow children to operate the
unit unsupervised.
• Do not use this product for
functions other than those
described in this instruction
manual.
4
SAFETY PRECAUTIONS
Temperature
Room temperature
COOL
DRY
HEAT
(some models)
Operating condition
The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below:
Mode
170C ÷ 35°C
13°C ÷ 35°C
5°C ÷ 30°C
WARNING
For your safety
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
• Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor
plug. Do not remove any prong from the power cord.
WARNING
Electrical information’s
• Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This
information can be found on the serial plate, which is located on the side of the
cabinet and behind the grille.
• Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire
hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a
three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
• Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the
wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a
time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper
receptacle.
• Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
5
IDENTIFICATION OF PARTS
Parts:
Name
Quantity
Accessories
Expansion Plug and wooden
Drain hose and drain hose
NOTE: Optional parts, some models without *.
Check all the accessories are included in the package and please refer to the
installation instructions for their usage.
NOTE: All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air
conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
Exhaust hose and Adaptor and
Adaptor B (flat mouth or round
mouth :depending on models)
Wall Exhaust Adaptor A* 1
Adaptor B(round mouth) * 1
screw *
Remote Controller and Battery
adaptor *
1
4
1
1
6
IDENTIFICATION OF PARTS
Names of parts
Front
Rear
1. Operation panel
2. Horizontal louver blade (swing automatically)
3. Caster
4. Carrying handle (both sides)
5. Upper air filter (Behind the grille)
6. Upper air intake
7. Air outlet
8. Drain outlet (only for Pump heating model)
9. Power cord outlet
10. Power cord buckle (Used when storing
unit)
11. Bottom tray drain outlet
12. Power plug socket (Used when storing
unit)
13. Lower air filter (Behind the grille)
7
AIR CONDITIONER FEATURES
Electronic control operating instructions
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote
controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire.
The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote
controller.
NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the
<<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details.
Operation panel of the air conditioner
NOTE: On some models SLEEP button is instead of ECO button.
1. Power button
Power switch on/off.
2. SLEEP / ECO button
Used to initiate the SLEEP/ECO operation.
3. FAN / ION button
(ION is optional). Control the fan speed. Press to select the fan speed in
four steps-LOW, MED, HI and AUTO. The fan speed indicator light
illuminates under different fan settings except AUTO speed. When select
AUTO fan speed, all the fan indicator lights turn dark.
NOTE: Press this button for 3 seconds to initiate ION feature. The ion
generator is energized and will help to remove pollen and impurities from
the air, and trap them in the filter. Press it for 3 seconds again to stop the
ION feature.
4. Up (+) and down (-) button
Used to adjust (increasing/decreasing) temperature settings (1°C / 2°F
increments) in a range of 17°C (62°F) to 30°C (88°F) or the TIMER setting in
a range of 0~24hrs.
NOTE: The control is capable of displaying temperature in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius. To convert from one to the other, press and
hold the Up and Down buttons at the same time, for 3 seconds.
8
AIR CONDITIONER FEATURES
5. MODE select button
Selects the appropriate operating mode. Each time you press the button, a
mode is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, FAN
and HEAT (cooling only models without). The mode indicator light
illuminates under the different mode settings.
6. TIMER button
Used to initiate the AUTO ON start time and AUTO OFF stop time program,
in conjunction with the & buttons. The timer on/off indicator light illuminates
under the timer on/off settings.
7. SWING button
(Applicable to the models with auto swing feature only) Used to initiate the
Auto swing feature. When the operation is ON, press the SWING button can
stop the louver at the desired angle.
8. LED display
Shows the set temperature in "°C" or "°F" and the Auto-timer settings. While
on DRY and FAN modes, it shows the room temperature.
Error codes and protection code:
• E1 – Room temperature sensor error - Unplug the unit and plug it back
in. If error repeats, call for service.
• E2 – Evaporator temperature sensor error - Unplug the unit and plug
it back in. If error repeats, call for service.
• E3 – Condenser temperature sensor error - Unplug the unit and plug
it back in. If error repeats, call for service.
• E4 – Display panel communication error - Unplug the unit and plug it
back in. If error repeats, call for service.
• P1 – Bottom tray is full - Connect the drain hose and drain the
collected water away. If protection error repeats, call for service.
9. FOLLOW ME / TEMP SENSING feature (optional)
NOTE: This feature can be activated from the remote control ONLY. The
remote control serves as a remote thermostat allowing for the precise
temperature control at its location. To activate the Follow Me/Temp Sensing
feature, point the remote control towards the unit and press the Follow
Me/Temp Sensing button. The remote display is actual temperature at its
location. The remote control will send this signal to the air conditioner every
3 minutes interval until press the Follow Me/Temp Sensing button again. If
the unit does not receive the Follow Me / Temp Sensing signal during any 7
minutes interval, the unit will beep to indicate the Follow Me/Temp Sensing
mode has ended
.
10. POWER MANAGEMENT feature When the ambient temperature is lower
(Cooling mode) or higher (Heating mode) than the setting temperature for a
period of time, the unit will be automatically operate power management
feature. The compressor and fan motor stop and the power management
indicator light illuminates. When the ambient temperature is higher (Cooling
mode) or lower (Heating mode) than the setting temperature, the unit will be
automatically quit the power management. The power management
indicator light turns dark and the compressor and (or) fan motor run.
9
10
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating instructions
COOL operation
1. Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light comes on.
2. Press the ADJUST buttons "+" or "- " to select your desired room
temperature. The temperature can be set within a range of 17°C – 30°C.
3. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed.
HEAT operation (cooling only models without)
1. Press the "MODE" button until the "HEAT" indicator light comes on.
2. Press the ADJUST buttons "+" or "-" to select your desired room
temperature. The temperature can be set within a range of 17°C - 30°C.
3. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. For some models,
the fan speed cannot be adjusted under HEAT mode.
DRY operation
1. Press the "MODE" button until the "DRY" indicator light comes on.
2. Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust the temperature.
The fan motor operates at LOW speed.
3. Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect.
4. Do not put the duct to window.
AUTO operation
1. When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select
cooling, heating (cooling only models without), or fan only operation
depending on what temperature you have selected and the room
temperature.
2. The air conditioner will control room temperature automatically round the
temperature point set by you.
3. Under AUTO mode, you cannot select the fan speed.
FAN operation
1. Press the "MODE" button until the "FAN" indicator light comes on.
2. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. The temperature
cannot be adjusted.
3. Do not put the duct to window.
TIMER operation
1. When the unit is on, press the Timer button will initiate the Auto-off stop
program, the TIMER OFF indicator light illuminates. Press the UP or down
button to select the desired time. Press the TIMER button again within 5
seconds, the Auto-on start program is initiated. And the TIMER-ON indicator
light illuminates. Press the up or down button to select the desired Auto-on
start time.
2. When the unit is off, press the Timer button to initiate the Auto-on start
program, press it again within five seconds will initiate the Auto-off stop
program.
11
OPERATING INSTRUCTIONS
3. Press or hold the UP or DOWN button to change the Auto time by 0.5 hour
increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The
control will count down the time remaining until start.
4. The system will automatically revert back to display the previous
temperature setting if there is no operation in a five seconds period.
5. Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0
will cancel the Auto Start / Stop timer program.
6. When the malfunction (E1, E2, E3 or E4) occurs, the Auto Start/Stop timed
program will also be cancelled.
SLEEP / ECO operation
Press this button, the selected temperature will increase (cooling) or decrease
(heating) by 1°C / 2°F 30 minutes. The temperature will then increase (cooling) or
decrease (heating) by another 1°C / 2°F after an additional 30 minutes. This new
temperature will be maintained for 7 hours before it returns to the originally
selected temperature. This ends the Sleep/Eco mode and the unit will continue to
operate as originally programmed.
NOTE: This feature is unavailable under FAN or DRY mode.
Other features
Auto – Restart (on some models)
If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut, it will restart with the
previous function setting automatically when the power resumes.
Wait 3 minutes before resuming operation
After the unit has stopped, it cannot be restarted operation in the first 3 minutes.
This is to protect the unit. Operation will automatically start after 3 minutes.
Air flow direction adjustment
The louver can be adjusted automatically.
1. Adjust the air flow direction automatically
• When the Power is ON, the louver opens fully.
Press the SWING button on the panel or remote
controller to initiate the Auto swing feature.
• The louver will swing up and down automatically.
Please do not adjust the louver manually.
12
•
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Location
The air conditioner should be placed
on a firm foundation to minimize noise
and vibration. For safe and secure
positioning, place the unit on a
smooth, level floor strong enough to
support the unit.
• The unit has casters to aid placement,
but it should only be rolled on smooth,
flat surfaces. Use caution when rolling
on carpet surfaces. Do not attempt to
roll the unit over objects.
• The unit must be placed within reach
of a properly rated grounded socket.
• Never place any obstacles around the
air inlet or outlet of the unit.
• Allow 30cm to 100cm of space from
the wall with for efficient airconditioning.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your
unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.
Exhaust hose installation
The exhaust hose and adaptor must
be installed or removed in accordance
with the usage mode.
Hole
seat
Hook
COOL, HEAT(heat
pump type) or AUTO
mode
FAN, DEHUMIDIIFY or
HEAT(electrical heat
type)
mode
1. Install the adaptor B and adaptor I onto the exhaust hose. Refer to the
previous pages for window kit installation.
2. Reset the hook of the Exhaust hose into the hole seat of the air outlet and
slide down the Exhaust hose along the arrow direction for installation.
Install
Remove
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Adaptor cap
•
Exhaust hose installation in to the wall
Not applicable to the units without adaptor A, expansion plugs and wooden screws.
1. Prepare a hole in the wall.
Expansion plug
position
Adaptor A
NOTE: Cover the hole using the
adaptor cap when not in use.
The exhaust hose can be
compressed or extended moderately
according to the installation
Install the wall exhaust adaptor
A onto the wall (outside) by
using 4 expansion plugs and
wooden screws, be sure to fix
thoroughly.
2. Attach the exhaust hose to wall
exhaust adaptor A.
requirement, but it is desirable to
keep the hose length to a minimum.
IMPORTANT:
BENDTHE EXHAUST HOSE .
DO NOT OVER
CAUTION: Make sure that there is
no obstacle around the air outlet of
the exhaust hose (in the range of
500mm) in order to the exhaust
system works properly.
Water drainage
During dehumidifying modes,
remove the upper drain plug from
the back of the unit, install the drain
connector (5/8 universal female
mender) with ¾ hose (locally
purchased). For the models without
drain connector, just attach the
drain hose to the hole. Place the
open end of the hose adaptor
Continuous
drain hose
directly over the drain area in your
basement floor.
Remove the
upper drain plug
Drain hose adaptor
15
•
INSTALLATION INSTRUCTIONS
drain hose
Continuous
Remove the lower
drain plug
Drain hose adaptor
.
During heating pump mode, remove the
lower drain plug from the back of the unit,
install the drain connector (5/8 universal
female mender) with 3/4 hose (locally
purchased). For the models without drain
connector, just attach the drain hose to the
hole. Place the open end of the hose adaptor
directly over the drain area in your basement
floor.
NOTE: Make sure the hose is secure so
there are no leaks. Direct the hose toward
the drain, making sure that there are no kinks
that will stop the water flowing. Place the end
of the hose into the drain and make sure the
end of the hose is down to let the water flow
smoothly. Do never let it up.
• When the water level of the bottom tray
reaches a predetermined level, the unit
beeps 8 times, the digital display area shows
‘P1’. At this time the air
conditioning/dehumidification process will
immediately stop. However, the fan motor will
continue to operate (this is normal). Carefully
move the unit to a drain location, remove the
bottom drain plug and let the water drain
away. Reinstall the bottom drain plug and
restart the machine until the P1 symbol
disappears. If the error repeats, call for
service.
NOTE: Be sure to reinstall the bottom drain
plug before using the unit.
16
CARE AND MAINTENANCE
Care and maintenance
Upper filter
Remove the
screw, than take
the lower filter
out.
Upper filter
Install the lower
filter by using the
screw.
Buckle
Power cord
Power plug
Power plug
socket
IMPORTANT:
• Be sure to unplug the unit before cleaning or
servicing.
• Do not use gasoline, thinner or other chemicals
to clean the unit.
• Do not wash the unit directly under a tap or
using a hose.
It may cause electrical danger.
• If the power cord is damaged, it should be
repaired by manufacture or its agency.
1. Air filter
• Clean the air filter at least once every two
weeks to prevent inferior fan operation
because of dust.
• Removal
This unit has two filters. Take the upper filter
out along the arrow direction, and then take the
filter down.
Remove the lower filter by loosening the screw,
taking out the filter.
• Cleaning
Wash the air filter by immersing it gently in
warm water (about 40°C/104°F) with a neutral
detergent. Rinse the filter and dry it in a shady
place.
• Mounting
Install the upper air filter after cleaning, and
install the lower filter by using the screw.
2. Unit enclosure
• Use a lint-free cloth soaked with neutral
detergent to clean the unit enclosure. Finish
with a dry, clean cloth.
3. Unit idle for a long time
• Remove the rubber plug at the back of the unit
and attach a hose to drain outlet. Place the
open end of the hose directly over the drain
area in your basement floor.
• Remove the plug from the bottom drain outlet,
all the water in the bottom tray would drain out.
• Keep the appliance running on FAN mode for
half a day in a warm room to dry the appliance
inside and prevent mold forming.
• Stop the appliance and unplug it, wrapped the
cord and bundle it with the tape. Remove the
batteries from the remote Clean the air filter
and reinstall it.
17
TROUBLESHOOTING TIPS
Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occurs.
TROUBLES
POSSIBLE CAUSES
SUGGEST
Unit does
Not cool
Noisy or
Gurgling
Power shut
TROUBLESHOOTING
Disconnect the power and contact the nearest customer service center.
Trouble
not
Start when
Pressing
on/off
Button
OPERATION indicator or other indicators flash rapidly (5 times
every second) and this flash can't be fixed by disconnecting the
power, and then connect it in again.
Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently.
The remote controller won't work or works abnormally.
If one of the following codes appears on the display area:
E1, E2, E3, E4, P1
REMEDIES
P1 appears in the display window Drain the water in the
bottom tray.
Room temperature is lower than
the set temperature.(Cooling mode)
Reset the
temperature.
The windows or doors in the room are not
enough
vibration
sound
off at
Heating
mode
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest
customer service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and
unit model.
closed.
There are heat sources inside the room. Remove the heat
Exhaust air duct is not connected or
blocked.
Temperature setting is too high. Decrease the set
Air filter is blocked by dust. Clean the air filter.
The ground is not level or not flat enough. Place the unit on a
The sound comes from the flowing of the
refrigerant inside the air-conditioner.
The automatic over heat protection
function. When the temperature at the air
outlet exceed 70°C/158°F,the device will
stop.
Make sure all the
windows and doors
are closed.
sources if possible.
Connect the duct and
make sure it can
function properly.
temperature.
flat, level ground if
possible.
It is normal.
Switch on again after
the unit has cool
down.
Notes: Do not attempt to repair the unit yourself. Always consult
an authorized service provider.
1
DANSK
KAM xx PD
Inden brug af dit klimaanlæg, venligst læs
denne manual nøje igennem og gem den til fremtidig reference.
MOBILT KLIMAANLÆG
BLUE PORTABLE KØL / VARME
BRUGERVEJLEDNING
Læs denne manual
Indenfor finder du mange nyttige tips om, hvordan du bruger og vedligeholder dit
klimaanlæg ordentligt
masse tid og penge i løbet af dit klimaanlægs levetid.
. Bare lidt forebyggende pleje fra din side kan spare dig en
Bedømmelses informationer som er noteret på energimærket er baseret på entest
installation med en ikke forlænget luft udsugningskanal uden adapter A og B
(Kanalen og adaptere A & B er angivet i tilbehørs diagrammet i brugervejledningen).
3
BEMÆRKNINGER
Ved brug af klimaanlægget i EUROPA, skal følgende instruktioner
følges:
Bortskaffelse: Smid ikke dette produkt ud som usorteret husholdningsaffald.
Separat behandling er nødvendig for denne slags affald.
Det er forbudt at bortskaffe dette apparat i hjemmets husholdningsaffald.
For bortskaffelse, er der flere muligheder:
A) Kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektronisk affald kan bortskaffes
gratis for brugeren.
B) Producenten vil tage det gamle apparat tilbage for videre bortskaffelse hvilket er gratis
for brugeren.
C) Gamle produkter indeholder værdifulde dele, som kan blive solgt til skrot
Bortskaffelse af affald i skove og landskaber udgør en helbredsmæssig fare, da farlige
stoffer kan sive ned i grundvandet og dermed finde vej ind i fødekæden.
FORSIGTIG
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat
fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller manglende erfaring og
viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet af en
person med ansvar for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
4
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
For at undgå skader på brugeren eller andre mennesker og materielskade, skal
følgende vejledning følges. Forkert brug ved at ignorere instruktioner kan forårsage
personskade.
Gør altid dette
!
•
Dit klimaanlæg skal anvendes på
en sådan måde, at det er
beskyttet mod fugt. f.eks.
kondens, vand osv. Placer eller
opbevar ikke dit klimaanlæg hvor
det kan falde eller blive trukket
ned i vand eller anden væske.
Tag stikket ud med det samme.
•
Transporter altid dit klimaanlæg i
lodret position og placer det på en
stabil, plan overflade under brug.
•
Sluk for enheden, når den ikke er i
brug.
•
Kontakt altid en kvalificeret person
til at udføre reparationer. Hvis
ledningen er beskadiget, skal det
repareres af en elektriker.
•
Hold en afstand på mindst 30cm
omkring enheden fra vægge,
møbler og gardiner.
•
Hvis klimaanlægget er væltet
under brug, skal du slukke for
enheden og tag stikket ud af
stikkontakten.
•
Brug enheden i den anbefalede rum størrelse.
•
Placer enheden, hvor møbler ikke kan hindre luftstrømmen.
•
Hold persienner / gardiner lukket under den mest solrige del af dagen.
•
Hold filtrene rene.
•
Hold døre og vinduer lukket for at holde kold luft inde og varm luft ude.
Energibesparelse
Gør aldrig dette
•
Brug ikke din klimaanlægget i et
!
våd rum, såsom et badeværelse
eller bryggers.
•
Rør ikke ved apparatet med våde
eller fugtige hænder eller med
bare fødder.
•
Tryk ikke på knapperne på
kontrolpanelet med andet end
fingrene.
•
Fjern ikke nogen faste dæksler.
Brug aldrig apparatet, hvis det
ikke fungerer korrekt, eller hvis
enheden er blevet tabt eller
beskadiget
•
Brug aldrig stikket til at starte og
stoppe anlægget.
•
Brug altid kontakten på
kontrolpanelet.
•
Undgå at tildække eller spærre
indtag eller udtags gitre.
•
Brug ikke farlige kemikalier til at
rengøre eller komme i kontakt
med enheden. Brug ikke
apparatet i tilstedeværelse af
brandbare væsker eller dampe,
såsom alkohol, insekticider,
benzin, etc.
•
Lad ikke børn betjene enheden
uden opsyn.
•
Brug ikke dette produkt
til andre formål end dem,
der beskrives i denne
brugsanvisning.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
5
Drift tilstand
Klimaanlægget skal betjenes indenfor temperaturområdet angivet nedenfor:
Temperatur
TILSTAND
KØL 17°C - 35°C
AFFUGTNING 13°C - 35°C
VARM 5°C - 30°C
Rum temperatur
ADVARSEL
For din sikkerhed
Undgå at opbevare eller anvende benzin eller andre brændbare dampe og væsker i
nærheden af dette eller noget andet apparat.
Undgå brandfare eller elektrisk stød. Brug ikke en forlængerledning eller et adapter
stik. Fjern ikke noget stikben fra stikproppen.
ADVARSEL
ELEKTRISKE INFORMATIONER
Sørg for at den elektriske installation er passende for modellen, du har valgt.
Denne information kan findes på typeskiltet, som er placeret på siden af kabinettet
og bag gitteret.
Sørg for klimaanlægget er korrekt jordet. For at minimere elektrisk stød og
brandfare, er korrekt jordforbindelse vigtig. Strømledningen er udstyret med et
tre-bens jordstik til beskyttelse mod elektrisk stød.
Dit klimaanlæg skal anvendes i en korrekt jordet stikkontakt. Hvis stikket i væggen
du agter at bruge ikke er tilstrækkeligt jordet eller beskyttet af en tidsforsinket
sikring eller afbryder, så få en elektriker til at installere det rigtige stik.
Sørg for, at stikket er tilgængeligt efter installationen af enheden.
6
IDENTIFIKATION
AF
DELE
Dele:
Navn
Antal
1
NOTE:
TILBEHØR
Udgangs slange og adapter
A og adapter B
(flad mund eller rund mund:
afhængigt af model)
Vægudgangs adapter A*
Adapter B(rund) *
Rawplug og træ skrue *
Fjernbetjening og batterier
Afløbsrør og afløbsrørs
adapter
1
1
4
1
1
NOTE: Valgfrie dele, nogle modeller uden*.
Tjek alt tilbehør er inkluderet i pakken, og henvis til installationsvejledningen for deres
brug.
Alle illustrationer i denne vejledning er kun til forklarings formål. Dit
klimaanlæg kan være lidt anderledes. Den faktiske udformning, er gældende.
Før du begynder, gennemgå da grundigt kontrolpanelet og fjernbetjeningen og alle dets
funktioner, og følg derefter symbolet for de funktioner, der ønskes.
Enheden kan styres af enhedens kontrolpanel alene eller med fjernbetjeningen.
Denne manual omfatter ikke fjernbetjening, se venligst i
<<Fjernbetjenings brugervejledningen>> Som er vedlagt denne enhed, for mere info.
Kontrolpanel af klimaanlægget
Figur 3
NOTE: På nogle modeller er SLEEP knappen i stedet for ECO -knappen
1 Power knap
Tænd og sluk
2 SLEEP / ECO knap
Bruges til at starte SLEEP / ECO drift.
3 FAN / ION knap
(ION er valgfrit). Kontroller blæserhastigheden. Tryk for at vælge
ventilatorhastighed i fire trin - LOW, MED, HI og AUTO. Blæserhastigheds
indikatorlampe lyser under de forskellige FAN indstillinger undtagen AUTO
hastighed. Når du vælger AUTO blæserhastighed, bliver alle FAN
indikatorlamper mørke.
NOTE: Tryk på denne knap i 3 sekunder for at indlede ION funktion. ION
generatoren aktiveres, og vil hjælpe med til at fjerne pollen og urenheder fra
luften og fange dem i filteret. Tryk den ned i 3 sekunder igen for at standse
ION funktionen.
4 Op (+) og Ned (-) knap
Bruges til at justere (stigende / faldende) temperaturindstillinger (1°C / 2°F
trin) i et interval på 17°C (62°F) til 30°C (88°F) eller TIMER indstillingen i
intervallet 0 ~ 24 timer.
NOTE: Styringen er i stand til at vise temperaturen i grader Fahrenheit eller
grader Celsius. For at konvertere fra den ene til den anden, skal du trykke og
holde knapperne Op og Ned samtidigt i 3 sekunder.
.
9
KLIMAANLÆGGETS
EGENS
KABER
5 Tilstands knap
Vælger den passende driftstilstand. Hver gang du trykker på knappen, skiftes
der tilstand i rækkefølgen AUTO, COOL, DRY, FAN og HEAT (Kun
kølemodeller uden). Indikator lampe lyser op under de forskellige indstillinger.
6 TIMER knap
Bruges til at indlede AUTO ON starttidspunkt og AUTO OFF stoptidspunkt
programmet, sammen med & knapper. Timer ON/OFF indikatoren lyser
under TIMER ON/OFF indstillinger.
7 SWING knap
(Gældende for modeller med autosving egenskab) Bruges til at indlede
Autosving funktion. Når enheden er tændt, kan et tryk på knappen SWING
stoppe luftspjældet i den ønskede vinkel.
8 LED display
Viser den indstillede temperatur i "°C” eller i ”°F", og Auto-timer
indstillingerne. Mens det på DRY og FAN tilstande, viser rumtemperaturen.
Fejlkoder og beskyttelse kode:
1. E1 - Rumtemperaturføler fejl. Træk stikket ud og sæt det i igen,
hvis fejlen opstår igen, skal du ringe efter en autoriseret
servicetekniker.
2. E2 - Fordamper temperaturføler fejl. Træk stikket ud og sæt
det i igen, hvis fejlen opstår igen, skal du ringe efter en
autoriseret servicetekniker.
3. E3 - Kondensator temperaturføler fejl. Træk stikket ud og
sæt det i igen, hvis fejlen opstår igen, skal du ringe efter en
autoriseret servicetekniker.
4. E4 - Display panel kommunikationsfejl. Træk stikket ud og
sæt det i igen, hvis fejlen opstår igen, skal du ringe efter en
autoriseret servicetekniker.
5. P1 - nederste bakke er fuld. Tilslut afløbsslangen og led det
indsamlede vand væk. Hvis beskyttelses fejlen gentager sig,
skal du ringe efter en autoriseret servicetekniker.
9 FOLLOW ME / TEMP registrerings funktion (valgfrit)
NOTE: Denne funktion kan kun aktiveres fra fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningen fungerer som en fjerntermostat og giver mulighed for
præcis temperaturstyring på dens placering. For at aktivere Follow Me /
Temp registrerings funktionen, peg fjernbetjeningen mod enheden, og tryk
på Follow Me Temp registrerings knappen. Fjernbetjeningsdisplayet viser
aktuelle temperatur på dens placering. Fjernbetjeningen sender dette signal
til klimaanlægget med 3 minutters interval, indtil der trykkes på Follow / Temp
registrerings knappen igen. Hvis enheden ikke modtager Follow Me / Temp
registrerings signalet i 7 minutters interval, vil enheden bippe for at angive
Follow Me / Temp registrerings tilstanden er ophørt.
10 POWER MANAGEMENT funktion Når den omgivende
temperatur er lavere (Køling tilstand) eller højere
(Opvarmning mode) end indstillingen temperatur i et tidsrum,
vil enheden automatisk køre strømstyring funktion.
10
DRIFT
VEJLEDNING
Drift vejledning
COOL tilstand
1.
Tryk på "MODE" knappen, indtil "COOL" indikatoren tændes.
2.
Tryk på "+" eller "-" knapperne for at vælge den ønskede rumtemperatur.
Temperaturen kan indstilles inden for et område på 17°C - 30°C / 62°F - 88°F.
3.
Tryk på "FAN SPEED " for at vælge blæserhastighed.
HEAT tilstand (Kun kølemodeller uden)
1. Tryk på "MODE" knappen, indtil "HEAT" indikatoren tændes.
2. Tryk på "+" eller "-" knapperne for at vælge den ønskede rumtemperatur.
Temperaturen kan indstilles inden for et område på 17 °C - 30 °C / 62 °F - 88 °F.
3. Tryk på "FAN SPEED " for at vælge blæserhastighed. På enkelte modeller kan
blæserhastigheden ikke ændres under ”HEAT” tilstand.
DRY tilstand
1.
Tryk på "MODE" knappen, indtil "DRY" indikatoren tændes.
2.
I denne tilstand, kan du ikke vælge blæserhastighed eller justere temperaturen.
Ventilatorens motor kører med lav hastighed.
3.
Hold vinduer og døre lukket for den bedste affugtnings effekt.
4.
Sæt ikke kanalen til vinduet
AUTO tilstand
1.
Når du har indstillet klimaanlægget i AUTO tilstand, vil det automatisk vælge
COOL, HEAT (Kun kølemodeller uden) eller FAN drift, afhængig af hvilken
temperatur du har valgt, og rumtemperaturen.
2.
Airconditionanlægget fastholder automatisk rumtemperaturen i nærheden af den
temperatur du har indstillet.
3.
Under AUTO tilstand, kan du ikke vælge blæserhastigheden.
FAN tilstand
1.
Tryk på "MODE" knappen, indtil "FAN" indikatoren tændes.
2.
Tryk på "FAN SPEED " for at vælge blæserhastighed. Temperaturen kan ikke
justeres.
3.
Sæt ikke kanalen til vinduet
TIMER tilstand
1.
Når enheden er tændt, skal du trykke på knappen TIMER for at indlede Auto-off
stop programmet, TIMER OFF indikatoren lyser. Tryk på ”+” eller ”-” for at vælge
den ønskede tid. Tryk på knappen TIMER igen inden for 5 sekunder og Auto-on
start programmet påbegyndes. Og TIMER-ON indikatoren lyser. Tryk på ”+” eller
”-” for at vælge den ønskede auto-on starttidspunkt.
2.
Når enheden er slukket, skal trykkes på TIMER knappen for at starte Auto-on
startsprogrammet, du skal trykke på den igen inden for fem sekunder, for at
indlede Auto-off stopprogrammet.
11
DRIFT
VEJLEDNING
3.
Tryk på eller hold knappen ”+” eller ”-” for at ændre Auto tid i trin på 0,5 time, op
til 10 timer, derefter i trin på 1 time op til 24 timer. Styringen vil tælle den
resterende tid ned til start.
4.
Systemet vil automatisk vende tilbage for at vise den forrige temperaturindstilling
hvis der ikke er nogen betjening i et fem sekunders interval.
5.
Ved at tænde eller sluk for enheden eller juster timer indstillingen til 0,0 vil det
annullere den automatiske start / stop tidsprogram.
6.
Når funktionsfejl (E1, E2, E3 eller E4) opstår, vil Auto Start / Stop tidsindstillings
programmet også blive annulleret.
SLEEP / ECO tilstand
Ved tryk på denne knap, vil den valgte temperatur øges (køling) eller reduceres (varme)
med 1°C / 2°F i 30 minutter. Temperaturen vil så stige (køling) eller reducerer (varme)
med igen 1°C / 2°F efter yderligere 30 minutter. Denne nye temperatur vil blive opretholdt
i 7 timer, før den vender tilbage til den oprindeligt valgte temperatur. Dette afslutter Sleep
/ Eco tilstand, og enheden vil fortsætte med at fungere som oprindeligt programmeret.
BEMÆRK: Denne funktion er ikke tilgængelig med FAN eller DRY tilstand.
Andre egenskaber
Auto – genstart (på nogle modeller)
Hvis enheden slukker uventet på grund af strømafbrydelse, vil den genstarte med den
tidligere funktionsindstilling automatisk, når strømmen kommer tilbage.
Vent 3 minutter før genoptagelse af driften
Når enheden er standset, kan den ikke genoptage driften i de første 3 minutter. Dette er
for at beskytte enheden. Driften starter automatisk efter 3 minutter.
Luftstrømsretnings indstilling
Lamellen kan indstilles automatisk. Justér
luftstrømmens retning automatisk.
• Når enheden er tændt, åbnes luftspjældet helt.
Tryk på SWING knappen på panelet eller
fjernbetjeningen for at indlede Autosving funktion.
• Lamellen vil svinge op og ned automatisk.
Vær venlig ikke at justere luftspjældet manuelt.
Figur 4
12
INSTALLATIONS
VEJLEDNING
Placering
Figur 5
• Klimaanlægget bør placeres på et solidt
fundament for at minimere støj og
vibrationer. For sikker placering, skal
enheden placeres på et glat, plant gulv
stærkt nok til at understøtte enheden.
• Enheden har hjul til at støtte ved placering,
men den bør kun rulles på glatte, plane
overflader. Vær forsigtig, når der rulles på
gulvtæpper. Forsøg ikke at rulle enheden
over ting.
• Enheden skal placeres inden for
rækkevidde af en korrekt passende
jordforbindelse.
• Læg aldrig forhindringer rundt om
luftindtaget eller udtag af enheden.
• Lad der være 30 cm til 100 cm plads fra
væggen for at klimaanlægget kører mest
effektivt.
13
INSTALLATIONS
VEJLEDNING
FAN
,
DEHUMIDIIFY
Figur
6
Figur
7
NOTE: Alle illustrationer i denne vejledning er kun til forklarings formål. Dit
klimaanlæg kan være lidt anderledes. Den faktiske udformning, er gældende.
Slangen til afkastluft, installation
Slangen til afkastluft og adapter skal
installeres eller fjernes alt efter
anvendelses tilstanden.
COOL, HEAT
(Varmepumpe
type) eller AUTO
Installer
eller HEAT (Elektrisk
varmetype)
Fjern
tilstand.
Figur 8
1.
Installer adapter B og adapter I på slange til afkastluft som vist på Fig. 6
eller Fig. 7.
2.
Fastsæt krogen på slangen til afkastluft ind i hullet på sæde i luftudtaget og skub
slange til afkastluft ned langs pilens retning (se fig.8) for montering.
14
INSTALLATIONS
VEJLEDNING
Kontinuerlig
Fjern den
øvre
Afløbsslange
adapter
Rawplug
Adapter
Figur
9
Slange til afkastluft installation i væg
Ikke muligt for enheder uden adapter A, rawplugs og træskruer.
1.
Lav et hul i væggen. Installer
position
Adapter A
vægudgangs adapteren A på
væggen (udenfor) ved hjælp af 4
rawplugs og træskruer, sørg for
at fastsætte dem grundigt. (Se
låg
Fig. 9).
2.
Fastgør slangen til afkastluft til
adapter A.
NOTE: Dæk hullet ved brug af
adapter hætten når den ikke
bruges. Slangen til afkastluft kan
blive sammenpresset eller
udvidet i forhold til installationen.
Det er bedst at begrænse
slangens længde.
VIGTIGT:
AFKASTLUFT FOR MEGET. (SE Fig. 10).
ADVARSEL: Sørg for, at der ikke er
nogen hindring omkring luftudtaget af
Figur 10
Vand afløb
slangen til afkastluft (i intervallet 500mm)
for at afkastluft systemet fungerer
korrekt.
Under affugtnings tilstand, fjernes den
øverste bundprop fra bagsiden af
enheden. Installer afløbs stik (5/8
universel hun ende med ¾” slange) For
afløbsslange
modeller uden afløbs stik, tilsluttes
afløbsslangen til hullet. Anbring den åbne
ende af slangens adapter direkte over
afløbs området på dit kælder gulv. Se
Fig.11
afløbsprop
BØJ IKKE SLANGEN TIL
Figur 11
15
INSTALLATIONS
VEJLEDNING
Billede 14
Fjern den
nederste
afløbsprop
kontinuerligt
Afløbsrør
Billede 12
•
Under opvarmnings tilstand, skal du fjerne
den nederste bundprop fra bagsiden af
enheden, installere afløbsstik (5/8 universel
hun ende) med 3/4 slange (lokalt købt). For
modeller uden afløbs stik, tilsluttes
afløbsslangen til hullet. Placer den åbne ende
af slangeadapteren direkte over afløbs
området i din kælder etage. Se Fig.12.
BEMÆRK: Sørg for, at slangen er sikker så
der ikke er utætheder. Led slangen mod
afløbet, og sørg for, at der ikke er knæk der
vil stoppe vandets flow. Anbring enden af
slangen ned i afløbet, og sørg for, at enden af
slangen er nede således at vandet flyder
gnidningsløst. (Se fig.11, 12, 13). Peg aldrig
afløbsrøret opad.
Billede
• Når vandstanden i den nederste bakke når et
bestemt niveau, bipper enheden 8 gange, og
det digitale display viser ‘P1’.
På dette tidspunkt vil køle/affugtnings
processen straks stoppe. Blæsemotoren
forsætter driften. (dette er normalt)
Flyt forsigtigt apparatet til en placering nær et
afløb, fjern den nederste bundprop og lad
vandet løbe væk (fig.12). Monter den
nederste bundprop og genstart maskinen
indtil P1 symbolet forsvinder. Hvis der er
gentagende fejl, skal der kontaktes en
teknikker.
NOTE: Sørg for at monter den nederste
bundprop, før du bruger enheden.
17
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse
Øverste filter
(fjern)
Fjern skruer, og
fjern nederste
filter.
Øverste filter
(installation)
Installer det
nederste filter
ved hjælp af
skruerne.
Spænde
Strømledning
Strømstik
Figur 15
Figur 16
Strømstik
Figur 17
VIGTIGT:
• Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten
før rengøring eller servicering.
• Brug ikke benzin, fortynder eller andre kemikalier
til at rengøre enheden. Rengør ikke enheden
under rindende vand. Det kan forårsage
elektriskstød.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den
repareres af en elektrikker.
1 Luftfilter
• Rens luftfilter mindst en gang hver anden
uge for at forhindre drift problemer på
grund af støv.
• Fjernelse
Denne enhed har to filtre. Tag det øverste filter
ud langs pilens retning. (Fig.13),Fjern det
nederste filter ved at løsne skruer, og fjern
filteret som vist på Fig.13
• Rengøring
Vask luftfilteret ved at ligge det forsigtigt i varmt
vand (ca. 40°C / 104°F) med et neutralt
rengøringsmiddel. Skyl filteret og tør det på et
skyggefuldt sted.
• Montering
Installer det øverste luftfilter efter rengøring, og
installer det nederste filter ved hjælp af skruen
(se Fig.14).
2 Enhedens kabinet
Brug en fnugfri klud duppet med et neutralt
rengøringsmiddel til at rengøre enhedens
kabinet. Slut af med en tør, ren klud.
3 Enhed i tomgang over længere tid
• Fjern gummiproppen på bagsiden af enheden,
og fastgør en slange til afløbet. Anbring den
åbne ende af slangen direkte over afløbet (se
fig.11).
• Tag proppen fra bunden af afløbet, alt vandet
i den nederste bakke ville løbe ud (se fig. 12)
• Hold apparatet kørende på FAN-tilstanden i
en halv dag i en varm stue for at tørre
apparatet indeni og forhindre at mug opstår.
• Stop apparatet og tag stikket ud. Pak
ledningen sammen (fig.15). Fjern batterierne
fra fjernbetjeningen, rengør luftfilteret og
geninstaller det.
å
FORSLAG
TIL
Enheden
starter
Ikke
kølig
nok
Vinduer
eller døre
er ikke lukket
Sørg
for at alle
Strøm
afbrydelse
FEJLFINDING
Stop straks klimaanlægget, hvis en af følgende fejl opstår. Afbryd
strømmen og kontakt nærmeste kundeservicecenter.
DRIFT indikatoren eller andre indikatorer blinker hurtigt (5
Problemer
gange hvert sekund), og blinket kan ikke laves ved at
afbryde/tilkoble strømmen.
Sikringer springer tit eller afbryder har ofte problemer.
Fjernbetjeningen fungerer ikke eller fungerer unormalt.
Hvis en af følgende koder vises p
displayet: E1, E2, E3, E4,
P1
PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER
LØSNINGER
ikke ved tryk på
tænd / sluk-knap
Støj eller
viberationer
Gurglende lyd
på opvarmnings
drift
P1 vises på displayet.
Tøm vandet i den
nederste bakke.
Rum temperaturen er lavere end
den indstillede temperatur.
Genindstil
temperaturen.
(Kølefunktion)
vinduer samt døre
er lukket
Der er varmekilder i rummet.
Fjern varmekilder
fra rummet
Slangen til afkastluft er ikke
tilsluttet eller er blokeret.
Tilslut kanalen og
sørg for at det
fungere ordentligt.
Den indstillede temperatur er for høj
Skru ned for
temperature
Luftfilteret er blokeret pga. støv Rens luftfilteret
Grund niveau er ikke fladt nok
Hvis muligt placer
enheden på en fast
grund.
Lyden kommer fra kølemidlet i
Dette er normalt
klimanlægget.
Den automatiske
overophedningsbeskyttelses
Tænd igen når
enheden er afkølet
funktion. Når temperaturen ved
luftafgangen overstiger 70°C /
158°F, vil enheden stoppe.
Hvis fejlen ikke er rettet, skal du kontakte en forhandler eller nærmeste kundeservicecenter.
Sørg for at informere dem om de detaljerede fejl og enhedens model.
Notes: Forsøg ikke at reparere enheden selv. Snak altid
med en autoriseret serviceudbyder først.
HRVATSKI
KAM xx PD
Prije uporabe klimatskog ure
kasniju uporabu.
đaja detaljno pročitajte ove upute i pohranite ih za
PRIJENOSNI
KLIMATSKI UREĐAJ
UPUTE ZA KORISNIKA
Pročitajte ove upute
U njima ćete pronaći puno korisnih savjeta o pravilnoj uporabi i održavanju
klimatskog uređaja. Malo preventivne njege s vaše strane može donijeti veliku uštedu
vremena i novca u cjelokupnome životnom vijeku klimatskog uređaja.
Naziv dijelova ........................................................................................................... 8
SVOJSTVA KLIMATSKOG UREĐAJA
Upute za uporabu elektronskog upravljača .............................................................. 9
UPUTE ZA UPORABU
Upute za uporabu ................................................................................................... 11
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje uređaja u prostoriji .............................................................................. 12
Postavljanje cijevi otpadnoga zraka ....................................................................... 13
Postavljanje cijevi za odvod kondenzata ................................................................ 14
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Čišćenje i održavanje ............................................................................................ 16
UKLANJANJE POGREŠKI
Uklanjanje smetnji u radu ...................................................................................... 17
NAPOMENA
Nazivni podatci navedeni na energetskoj naljepnici dani su s obzirom na mjerenja u
uvjetima provjere prilikom koje je korištena neproduljena cijev otpadnoga zraka, bez
elemenata za prilagodbu A i B (cijev otpadnoga zraka te elementi za prilagodbu A i B
navedeni su u tabeli s priborom u uputama za postavljanje.
2
KORISNI SAVJETI
U europskim zemljama prilikom uporabe klimatskog uređaja treba
uvažavati ove informacije:
ODLAGANJE OTPADAKA: Nemojte odlagati ovaj proizvod kao nesortiran
komunalni otpadak. Nužno je odvojeno prikupljanje takvih otpadaka koji se obrađuju
odvojeno.
Ovaj se uređaj ne smije odlagati među kućanske otpatke.
Postoje različite mogućnosti odlaganja:
a)
Lokalna uprava definirala je sustav prikupljanja i odlaganja elektroničkih otpadaka
besplatno za korisnika.
b)
Kada kupujete nov proizvod, stari možete vratiti prodavaču.
c)
Proizvođač besplatno preuzima stari uređaj od korisnika.
d)
Stari proizvodi sadrže sirovine koje možete prodati trgovcima otpadnoga
materijala.
Divlje odlaganje otpadaka u šume, odnosno u prirodu ugrožava vaše zdravlje. Tvari
koje su štetne za zdravlje preko podzemnih voda mogu pronaći put u lanac prehrane.
UPOZORENJA
• Nije dopušteno korištenje ovog uređaja za osobe (uključujući i djecu) sa
umanjenim tjelesnim, senzornim i psihičkim sposobnostima, odnosno
nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom, odnosno ako im
upute daje staratelj koji je odgovoran za njihovu sigurnost.
• Staratelji djece moraju osigurati kako se djeca ne bi igrala uređajem.
• Klimatski je ure
đaj namijenjen uporabi u kućanstvu.
3
Ušteda energije
SIGURNOSNA UPOZORENJA
Sigurnosna upozorenja
Da biste sprije
čili eventualne ozljede korisnika ili drugih osoba, odnosno oštećenja
osobnih stvari treba uvažavati upute navedene u nastavku teksta. Nepravilna
uporaba kao posljedica neuvažavanja uputa može prouzrokovati štetu na osobnim
stvarima ili tjelesne ozljede.
Uvijek to učinite!
• Koristite klimatski uređaj tako da
uvijek bude zaštićen od vlage
(kondenzacija, prskanje vodom i
sl.) Nemojte postavljati klimatski
uređaj u prostor tako da može doći
u dodir s vodo, odnosno bilo kojom
drugom tekućinom. Smjesta
isključite električni napon!
• Prilikom prijevoza uređaj uvijek
mora biti u uspravnome položaju.
Neka za vrijeme rada stoji na
stabilnoj i ravnoj površini.
• Isključite uređaj dok se ne koristi.
• Popravke može obavljati samo
ovlaštena i stručno osposobljena
osoba. Oštećen priključni kabel
može popraviti samo stručno
osposobljena osoba.
• Osigurajte 30 cm prostora između
jedinice i zida, namještaja, zavjesa
itd.
• Ako se jedinica prevrne, smjesta
isključite uređaj i izvucite dovodni
kabel.
• Koristite jedinicu u okviru preporučene veličine prostora.
• Postavite ju u prostor kako namještaj ne bi ometao protok zraka.
• U sunčanome dijelu dana zatamnite prozore zavjesama/ žaluzinama/roletama.
• Redovito čistite filtre.
• Zatvarajte prozore i vrata kako biste zadržali hladan zrak u prostoriji i spriječili
dotok toploga zraka.
Nikada to nemojte učiniti!
• Nemojte koristiti klimatski uređaj u
vlažnim prostorijama poput
kupaonice ili praonice.
• Nemojte dodirivati uređaj mokrim/
vlažnim rukama ili ako ste bosi.
• Tipke na upravljačkoj jedinici
možete pritiskati samo prstima.
• Nemojte uklanjati fiksno
postavljene poklopce. Nemojte
koristiti uređaj ako ne radi pravilno,
odnosno ako je oštećen.
• Nemojte aktivirati ni zaustavljati
uređaj tako što ćete prekinuti
dovod električne energije.
Uvijek koristite prekidač na
upravljačkoj jedinici.
• Nemojte zatvarati, odnosno
postavljati smetnje oko
dovoda/odvoda zraka.
• Jedinica ne smije doći u dodir s
jakim kemikalijama. Nemojte
koristiti uređaj u blizini lako
zapaljivih tvari i isparenja (alkohol,
insekticidi, benzin…).
• Jedinicu ne smiju koristiti djeca bez
nadzora.
• Nemojte koristiti uređaj ni u koje
druge svrhe, osim onih koje su
opisane u ovim uputama.
4
Temperatura
Sobna temperatura
Hlađenje
Odvlaživanje
Grijanje
(opcija)
VARNOSTNA OPOZORILA
Temperaturno obmo
čje delovanja
• Klimatska naprava mora obratovati v temperaturnem območju, navedenem
v spodnji tabeli:
Način
170C ÷ 35°C
13°C ÷ 35°C
5°C ÷ 30°C
UPOZORENJA
Radi vaše sigurnosti
• Nemojte čuvati, odnosno koristiti benzin ni bilo koje druge zapaljive tvari, odnosno
isparenja u blizini klimatskog uređaja ili bilo kojih drugih električnih uređaja.
• Izbjegavajte opasnosti od požara ili električnog udara. Nemojte koristiti produžne
ili razdjelne kabele. Nemojte uklanjati jezičke za uzemljenje iz električnih utičnica.
UPOZORENJA
Električne instalacije
• Provjerite omogućuje li električna mreža priključenje vašega modela klimatskog
uređaja. Potrebne podatke možete pronaći na pločici s podatcima koja se nalazi
na bočnoj strani kućišta, iza zaštitne mreže.
• Treba osigurati primjereno uzemljenje uređaja. Dobro sprovedeno uzemljenje
umanjuje opasnost od električnog udara, odnosno izbijanja požara. Uređaj sadrži
priključni kabel s trećim priključkom, odnosno priključkom za uzemljenje.
• Klimatski uređaj mora biti priključen na napajanje preko električne doze koja mora
biti primjereno uzemljena te zaštićena odgovarajućim osiguračima i zaštitnim
prekidačem na diferencijsku struju (FID sklopkom). Ako priključna doza ne
ispunjava zahtjeve navedene gore, neka stručno osposobljena osoba
odgovarajuće pripremi električnu instalaciju.
• Priključna električna doza mora biti dostupna i nakon postavljanja klimatskog
uređaja.
5
Slika
Naziv
Količina
SASTAVNI DIJELOVI
Pribor
Oprema za ispuh otpadnoga
zraka
1
Zidni element za prilagodbu A* 1
Element za prilagodbu B* 1
Zidna tipla i samorezni vijak * 4
Daljinski upravljač s baterijama 1
Cijev kondenzata s elementom
za prilagodbu *
1
NAPOMENA: Neki modeli klimatskih uređaja ne sadrže dijelove označene znakom *.
Provjerite jesu li isporučeni svi potrebni komadi. Prilikom uporabe pribora slijedite
upute za montažu.
NAPOMENA: Sve slike u ovim uputama služe isključivo kao prikaz uređaja. Vaš
klimatski uređaj može biti drukčiji od prikazanog uređaja. Vrijedi stvarni oblik.
6
SASTAVNI DIJELOVI
Nazivi dijelova
Prednji dio
Stražnji dio
1. Upravljačka jedinica.
2. Vodoravno krilce za usmjeravanje zraka
(automatsko ljuljanje).
3. Kotačići za lakše pomicanje u prostoru.
4. Ručice za lakši prijenos jedinice (s obje
strane).
5. Gornji zračni filtar (za zaštitnu mrežu).
6. Gornji dovod zraka
7. Odvod zraka (izlaz).
8. Izlaz kondenzata (samo za modele za
grijanje
9. Izlaz priključnoga kabela.
10. Kopča za spremanje priključnoga kabela
(koristi se prilikom pospremanja jedinice)
11. Čep za ispust kondenzirane vode iz donje
posude.
12. Doza dovodnoga priključka
13. Donji zračni filtar (za zaštitnu mrežu).
14. Donji dovod zraka
15. Ispust kondenzata
7
SVOJSTVA KLIMATSKOG URE
ĐAJA
Upute za uporabu elektronskog upravljača
Prije nego što počnete koristiti klimatski uređaj, temeljito proučite upravljačku
jedinicu, daljinski upravljač i sve njihove funkcije. Klimatski uređaj možete upravljati
preko upravljačke jedinice ili daljinskog upravljača.
NAPOMENA: U ovim uputama nije opisan rad daljinskog upravljača. Detaljan opis
naveden je u Uputama za uporabu daljinskog upravljača.
Upravljačka jedinica klimatskog uređaja
1. Tipka uključeno/isključeno
Uključenje/isključenje rada klimatskog uređaja.
2. Tipka noćni način rada (SLEEP / ECO)
Uključenje/isključenje noćnoga načina rada
3. Tipka brzina ventilatora / ionizator (FAN / ION)
(ionizator kao mogućnost kod nekih modela). Tom se tipkom kontrolira brzina
ventilatora. Na raspolaganu su 4 brzine ventilatora – LOW, MED, HI, AUTO.
Zaslon brzine ventilatora svijetli s obzirom na podešenu brzinu ventilatora, s
iznimkom odabira podešavanja AUTO. Kada je odabrano podešavanje AUTO,
prikaz brzine ventilatora zatamnjuje.
NAPOMENA: Duljim pritiskom na tipku (3 sekunde) aktivira se funkcija
ionizator, koja generira višak aniona kojima ionizira zrak u prostoru i uklanja
nečistoće iz zraka. Ponovni dulji pritisak na tipku isključuje funkciju ionizator.
4. Tipke gore (+) i dolje (-)
Pritiskom na tipke podešava se (povećava ili smanjuje):
• željena temperatura u prostoriji od 17 °C do 30 °C u koracima po 1 °C/1 °F
• postavka vremenskoga programa od 0 h do 24 h.
NAPOMENA: Upravljačka jedinica može prikazivati temperaturu u °C ili °F. Za
promjenu prikaza s jedne na drugu jedinicu treba istodobno pritisnuti tipke
gore (+) i dolje (-) na 3 sekunde.
8
SVOJSTVA KLIMATSKOG URE
ĐAJA
5. Tipka za odabir načina rada (MODE)
Pritiskom na tipku birate željeni način rada. Svakim pritiskom na tipku mijenja
se način rada u koracima AUTO, COOL, DRY, FAN i HEAT (samo kod modela
za grijanje). Zaslon za prikaz način rada zasvijetli ispod odabranoga
podešavanja.
6. Tipka vremenski program (TIMER)
Skupa s tipkama gore (+) i dolje (-) omogućuje podešavanje vremena
zakašnjenja uključenja/ isključenja (AUTO ON / AUTO OFF). Zaslon za prikaz
podešavanja vremenskoga programa zasvijetli ispod odabranoga
podešavanja.
7. Tipka ljuljanje krilca (SWING)
(Funkcija SWING kao mogućnost kod nekih modela). Pritisak na tipku
uključuje automatsko ljuljanje krilca. Kada je funkcija aktivirana ponovni
pritisak tipke SWING zaustavlja krilce na željenome kutu ispuha zraka.
8. Zaslon (LED)
Prikazuje podešenu temperaturu u °C / °F i podešavanje vremenskoga
programa. Kada su uključeni načini rada DRY i FAN, na zaslonu se prikazuje
stvarna temperatura.
Kôdovi pogreški i upozorenja:
• E1 – senzor sobne temperature u kvaru. Isključite i ponovno uključite
klimatski uređaj. Ako se pogreška ponovi, pozovite servis.
• E2 – senzor temperature isparivača u kvaru. Isključite i ponovno
uključite klimatski uređaj. Ako se pogreška ponovi, pozovite servis.
• E3 – senzor temperature kondenzatora u kvaru. Isključite i ponovno
uključite klimatski uređaj. Ako se pogreška ponovi, pozovite servis.
• E4 – Pogreška komunikacije upravljačke jedinice. Isključite i ponovno
uključite klimatski uređaj. Ako se pogreška ponovi, pozovite servis.
• P1 – Donja zbirna posuda kondenzata jest puna. Priključite cijev za
ispust kondenzata i ispraznite posuduPrikaz načina delovanja
9. Prikaz načina rada funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING (kod nekih
modela)
NAPOMENA: Ova se funkcija može aktivirati samo daljinskim upravljačem.
Daljinski upravljač služi kao sobni termostat, što omogućuje preciznu kontrolu
temperature na položaju daljinskog upravljača.
Za uključenje funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING usmjerite daljinski
upravljač prema jedinici i pritisnite tipku FOLLOW ME. Na zaslonu se prikazuje
stvarna sobna temperatura na mjestu daljinskog upravljača. Klimatski uređaj
svake 3 minute prima signal iz daljinskog upravljača sve do isključenja
funkcije. Ako klimatski uređaj 7 minuta ne primi signal daljinskog upravljača,
isključuje funkciju FOLLOW ME i čuje se kratak zvučni signal.
10. Prikaz načina rada funkcije POWER MANAGEMENT / UPRAVLJANJE
NAPAJANJEM Kada je temperatura okoline niža (hlađenje mod) ili veći
(grijanje mod) nego se temperatura za razdoblje od vrijeme, uređaj će se
automatski rad upravljanje napajenjem.
9
10
UPUTE ZA UPORABU
Upute za uporabu
Način rada hlađenje (COOL)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite hlađenje (COOL).
2. Pritisnite tipke gore/dolje (+ / -) kako biste podesili željenu temperaturu od 17
°C do 30 °C.
3. Pritisnite tipku brzina ventilatora (FAN SPEED) i odaberite brzinu ventilatora.
Način rada grijanje (HEAT) (samo modeli s funkcijom grijanja)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite grijanje (HEAT).
2. Pritisnite tipke gore/dolje (+ / -) kako biste podesili željenu temperaturu od 17
°C do 30 °C.
3. Pritisnite tipku brzina ventilatora (FAN SPEED) i odaberite brzinu ventilatora.
Kod nekih modela s funkcijom grijanja ne može se podešavati brzina
ventilatora.
Način rada razvlaživanje (DRY)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite razvlaživanje (DRY).
2. U tome načinu rada ne može se podešavati željena temperatura ni birati
brzina ventilatora. Ventilator radi brzinom LOW.
3. Zatvorite prozore i vrata za najbolji učinak razvlaživanja.
4. Cijev otpadnoga zraka ne smije biti postavljena kako bi se mogao osušeni
zrak vratiti natrag u prostor.
Način rada automatski (AUTO)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite AUTO. U automatskome načinu rada
(AUTO) klimatski uređaj može logično birati način HLAĐENJE, VENTILATOR i
GRIJANJE (COOL, FAN i HEAT) otkrivanjem razlike između stvarne sobne
temperature i temperature koja je podešena na daljinskom upravljaču.
2. U načinu rada AUTO ne može se podešavati brzina ventilatora.
Način rada ventilator (FAN operation)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite ventilator (FAN).
2. Pritisnite tipku brzina ventilatora (FAN SPEED) i odaberite jedno od 4 moguća
podešavanja brzine ventilatora (AUTO, LOW, MED, HI).
3. U ovome načinu rada ne može se podešavati željena temperatura.
4. Cijev otpadnoga zraka ne smije biti postavljena.
Način rada vremenski program (TIMER)
1. Kada je klimatski uređaj uključen, pritiskom na tipku TIMER pokrećete
podešavanje programa AUTO-OFF. Indikator TIMER OFF zasvijetli.
Tipkama gore (+) i dolje (-) podešava se željeno vrijeme. Ako se u roku od 5
sekundi ponovno pritisne tipka TIMER, pokreće se podešavanje programa
AUTO-ON. Indikator TIMER-ON zasvijetli. Tipkama gore (+) i dolje (-)
podešava se željeno vrijeme.
Kada je klimatski uređaj isključen, pritiskom na tipku TIMER pokrećete podešavanje
programa AUTO-ON, a ponovnim pritiskom u roku od 5 sekundi pokre
će se
podešavanje programa AUTO-OFF.
11
UPUTE ZA UPORABU
2. Pritisnite, odnosno držite tipke gore (+) ili dolje (-) za promjenu vremena
automatskog uključenja u koracima po 0,5 h do skupnoga podešenog
vremena od 10 h, a zatim u koracima po 1 h do skupnoga podešavanja
vremena od 24 h. Klimatski uređaj odbrojava vrijeme do uključenja, odnosno
isključenja.
3. Prikaz preostaloga vremena vremenskoga programa zamijenit će prikaz
podešene temperature nakon 5 sekundi neaktivnosti na daljinskom upravljaču.
4. Ručno isključenje/uključenje klimatskog uređaja ili podešavanje vremenskoga
programa na 0.0 opozvat će automatsko uključenje/ isključenje.
5. U slučaju pogreški E1, E2 automatsko podešavanje uključenja/isključenja nije
aktivno.
Noćni način rada (SLEEP / ECO)
1. Pritisnite tipku SLEEP / ECO
2. U noćnome načinu rada jedinica prilikom hlađenja (grijanja) u okviru prvoga
sata automatski povećava (smanjuje) podešenu sobnu temperaturu svakih 30
minuta za 1 °C, a zatim tu sobnu temperaturu održava narednih 6 sati. Nakon
isteka 7 sati jedinica se automatski vraća u prethodno podešeni način rada.
3. Ova funkcija nije na raspolaganju u načinu rada FAN ili DRY.
Ostale funkcije
Auto – Restart (na nekim modelima)
U slučaju prekida u dovodu električne energije i ponovnog uspostavljanja električne
mreže klimatski uređaj automatski počinje raditi prema prethodnim podešavanjima.
Minimalno trajanje isključenosti 3 minute
Uređaj se nakon zaustavljanja ne može u trenutku pokrenuti. Automatsko pokretanje
počinje nakon 3 minute. Ta funkcija štiti uređaj i produljuje njegov životni vijek.
Automatsko ljuljanje krilca ispuha zraka
Krilce se može pomicati automatski.
1. Pritiskom na tipku uključenje otvara se krilce
maksimalnoga položaja. Pritisnite tipku
SWING na upravljačkoj jedinici ili na
daljinskom upravljaču za početak
automatskoga pomicanja krilca.
NAPOMENA: Ponovni pritisak na tipku
SWING zaustavlja krilce na željenome
položaju.
POZOR: Nemojte ručno podešavati krilce!
12
UPUTE ZA PODEŠAVANJE
Postavljanje uređaja u prostoriji
• Klimatski uređaj mora biti postavljen na
čvrstu površinu. Time se smanjuje
mogućnost prijenosa vibracija i buke.
Za sigurno i pouzdano postavljanje,
smjestite uređaj na glatku i dovoljno
jaku površinu koja može izdržati
njegovu masu.
• Na jedinici su postavljeni kotačići kao
pomoć prilikom postavljanja. Jedinica
se može pomicati na kotačićima samo
po ravnim i glatkim površinama. Budite
oprezni prilikom pomicanja po
površinama koje su prekrivene
sagovima. Nemojte pokušavati pomicati
jedinicu na kotačićima preko predmeta.
• Jedinica mora biti postavljena u blizini
primjereno uzemljene električne
priključne doze.
•
Nemojte zatvarati, odnosno postavljati
prepreke oko dovoda/odvoda zraka
• Za učinkovit rad klimatskog uređaja
omogućite razmak od 30 cm do 100
cm od zida.
NAPOMENA: Sve slike u ovim uputama služe isključivo kao prikaz uređaja. Vaš
klimatski uređaj može biti drukčiji od prikazanog uređaja. Vrijedi stvarni oblik.
.
13
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje cijevi otpadnoga zraka
Cijev otpadnoga zraka i element za
prilagodbu treba postaviti, odnosno
ukloniti ovisno o načinu rada klimatskog
uređaja.
Način rada grijanje
(HEAT), hlađenje
(COOL), automatski
postaviti
(AUTO)
Način rada ventilator
(FAN), razvlaživanje
ukloniti
(DEHUMIDIFY)
1. Postavite elemente za prilagodbu
B i I na cijev otpadnoga zraka.
2. Podesite cijev sa zasunima na
rupu za izlazni zrak koja sadrži
utore. Zatim postavite cijev tako
što ćete ju gurnuti u smjeru
strelice.
14
kondenzata
kondenzata
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje cijevi otpadnoga zraka izravno u zid
Položaj zidne
tiple
Element za
prilagodbu A
Poklopac elementa
za prilagodbu
Postavljanje cijevi za odvod kondenzata
Cijev za ispust
Uklonite čep za
izpust
Element za
prilagodbu
1. Pripremite rupu u zidu. Koristeći
priložene vijke i tiple postavite
element za prilagodbu A na otvor
u zidu. Element za prilagodbu
mora biti precizno postavljen!
2. Postavite cijev otpadnoga zraka
na element za prilagodbu A.
NAPOMENA: Zatvorite rupu
poklopcem elementa za prilagodbu
dok ju ne koristite.
Cijev otpadnoga zraka možete
rastegnuti ili stisnuti, ovisno o
zahtjeva montaže. Preporuča se
minimalna duljina cijevi.
VAŽNO: Cijev otpadnoga zraka ne
smije biti previše savijena (slika 10).
POZOR: Provjerite kako u
radiju od 500 mm oko otvora
za odvod zraka ne stoje
prepreke koje bi mogle ometati
protok.
• Za vrijeme rada u načinu
razvlaživanje uklonite gornji čep za
ispust kondenzata koji se nalazi na
poleđini jedinice. Postavite nastavak
za odvod kondenzata (5/8''
univerzalni ženski nastavak) s cijevi
od ¾'' (cijev se ne isporučuje u
sklopu klimatskog uređaja). Za
modele bez nastavka za odvod
kondenzata pričvrstite cijev za
odvod kondenzata izravno u rupu.
Drugi kraj cijevi za odvod
kondenzata s elementom za
prilagodbu postavite izravno na
odvod.
15
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Uklonite donji čep za
ispust kondenzata
Cijev za
odvod
kondenzata
Element za
prilagodbu na cijevi
kondenzata
• Za vrijeme rada u načinu grijanje
uklonite donji čep za ispust
kondenzata koji se nalazi na poleđini
jedinice. Postavite nastavak za odvod
kondenzata (5/8'' univerzalni ženski
nastavak) s cijevi od ¾'' (cijev se ne
isporučuje u sklopu klimatskog
uređaja). Za modele bez nastavka za
odvod kondenzata pričvrstite cijev za
odvod kondenzata izravno u rupu.
Drugi kraj cijevi za odvod kondenzata
s elementom za prilagodbu postavite
izravno na odvod. Pogledajte sliku 12.
NAPOMENA: Provjerite je li cijev
dobro postavljena te eventualna
ispuštanja. Usmjerite cijev prema
odvodu i uvjerite se kako nema
nikakvih prepreka koje bi zaustavile
protok vode. Namjestite kraj cijevi u
odvod i osigurajte da uvijek bude
okrenuta nadolje. Tako ćete osigurati
neometan odvod vode. Nikada
nemoje ostaviti vrh cijevi kondenzata
okrenut nagore.
• Kada voda u donjoj zbirnoj posudi
dostigne određenu razinu, na zaslonu
se prikazuje upozorenje 'P1', a
jedinica upozorava s osam kratkih
zvučnih signala. U tome se trenutku
zaustavlja proces hlađenja i
razvlaživanja zraka. Ventilator će i
dalje raditi (to je uobičajeno).
Isključite jedinicu i oprezno ju
pomaknite do mjesta na kojem ćete
obaviti ispust kondenzata. Uklonite
čep i ispustite kondenzat. Nakon
ispuštanja ponovno umetnite čep i
pokrenite klimatski uređaj. Na
zaslonu se u roku od nekoliko
sekundi briše prikaz upozorenja. Ako
se pogreška ponavlja unatoč
ispražnjenoj posudi kondenzata,
pozovite servis. NAPOMENA:
Nemojte zaboraviti staviti čep prije ponovne uporabe uređaja.
16
Kopča
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Čiščenje in vzdrževanje
Gornji filtar
Odvijte vijak i
uklonite filtar
Gornji filtar
Postavite vijak i
uklonite filtar
Utikač
priključnoga
kabela
Priključni
kabel
Priključak
priključnoga
kabela
VAŽNO:
• Isključite uređaj iz električne mreže prije čišćenja
ili servisiranja.
• Nemojte koristiti benzin, razrjeđivače ili druge
kemikalije za čišćenje uređaja.
• Nemojte prati uređaj izravnim mlazom vode. To
bi moglo prouzrokovati električni udar!
• Ako je oštećen priključni kabel, mora ga popraviti
stručno osposobljena osoba, odnosno
proizvođač.
1. Zračni filtar
• Očistite zračni filtar najmanje jednom u dva
tjedna kako biste spriječili slabljenje rada
unutarnjega ventilatora uslijed prašine.
• Uklanjanje filtra: jedinica sadrži dva filtra. Uklonite
gornji filtar iz uređaja u smjeru strelice. Donji
filtar: odvijte vijak i uklonite filtar.
•Čišćenje: Nježno zaronite filtar u mlačnu vodu
(40 °C) i očistite ga neutralnim deterdžentom.
Isperite filtar i osušite ga na mjestu koje nije
osunčano.
• Postavljanje: postavite filtre natrag obrnutim
redoslijedom, kako je opisano gore.
2. Kućište
• Koristite mekanu krpu s neutralnim
deterdžentom za čišćenje kućišta. Na kraju ga
obrišite suhom krpom.
3. Priprava na dulje mirovanje jedinice
• Uklonite gumeni čep na poleđini jedinice i
postavite cijev za odvod kondenzata. Drugi kraj
cijevi s elementom za prilagodbu postavite
izravno na odvod.
• Uklonite čep na donjoj strani uređaja i ispustite
kondenzat.
• Neka klimatski uređaj radi u toplome prostoru 12
sati u načinu rada VENTILATOR kako bi se
osušio. Time ćete spriječiti nastanak plijesni.
• Zaustavite jedinicu i izvucite utikač. Savijte
priključni kabel i pričvrstite ga kopčom na poleđini
jedinice. Iz daljinskog upravlja
ča uklonite baterije.
• Očistite zračne filtre i ponovno ih umetnite.
17
Smetnja
Uzrok
Mjera
UKLANJANJE POGREŠKI
Uklanjanje smetnji u radu
Ako se pojavi bilo koja od sljedećih pogreški, smjesta zaustavite klimatski uređaj.
Isključite električni napon i ponovno ga uključite. Ako pogreška i dalje postoji,
obratite se najbližemu servisnom centru.
Smetnja
Kontrolno svjetlo RADA ili neko drugo kontrolno svjetlo brzo
treperi.
Osiguraččesto pregorijeva ili se često aktivira strujni prekidač.
Na zaslonu se prikazuje jedna od pogreški: E1, E2, E4, P1.
Uređaj prilikom pritiska na tipku
uključeno/isključeno ne počinje
raditi.
Hlađenje ili grijanje prostora nije
dovoljno (samo kod modela za
hlađenje i grijanje).
Neprimjerena
glasnoća/vibracije.
Iz uređaja se čuje blagi zvižduk. Protok rashladne tekućine u
Automatsko isključenje napona
u načinu rada grijanje
Ako niste uklonili pogrešku, obratite se svojemu prodavaču ili najbližemu servisnom centru.
Podrobno im objasnite smetnje i navedite model uređaja.
Na zaslonu upravljačke jedinice
prikazuje se 'P1'.
Sobna je temperatura niža (viša)
od temperature podešene u
načinu hlađenje (grijanje).
Temperatura je previsoko
podešena
U prostoriji su izvori topline
(hladnoće).
Nije priključena cijev otpadnoga
zraka.
Začepljen je zračni filtar. Očistite zračni filtar.
Otvoreni su vrata ili prozori. Zatvorite vrata i
Začepljena je cijev otpadnoga
zraka.
Pod nije ravan i čvrst. Postavite jedinicu na
uređaju uzrokuje nastanak zvuka.
Aktivirana je automatska zaštita
od pregrijavanja. Kada
temperatura na izlazu zraka
premaši 70 °C, uređaj se
zaustavlja.
Ispraznite vodu iz
donje posude za
kondenzat.
Ponovno podesite
temperaturu.
Smanjite željenu
temperaturu.
Ako je moguće,
uklonite izvore topline
(hladnoće).
Priključite cijev
otpadnoga zraka i
provjerite radi li
ispravno.
prozore.
Očistite cijev
otpadnoga zraka.
ravan i čvrst pod.
To je uobičajen rad.
Kada se uređaj
ohladi, ponovno ga
uključite.
NAPOMENA: Nemojte sami popravljati klimatski uređaj. Uvijek se obratite
ovlaštenome servisnom centru Gorenje.
SRPSKI
KAM xx PD
Pre upotrebe klima ure
kasniju upotrebu.
đaja detaljno pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
PRENOSNI
KLIMA UREĐAJ
UPUTSTVO ZA KORISNIKA
Pročitajte ovo uputstvo
U njemu ćete pronaći mnogo korisnih saveta o pravilnoj upotrebi i održavanju klima
uređaja. Malo preventivne nege sa vaše strane može da donese veliku uštedu
vremena i novca u celokupnom životnom veku klima uređaja.
Postavljanje cevi za odvod kondenzata .................................................................. 14
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Čišćenje i održavanje ............................................................................................ 16
UKLANJANJE GREŠAKA
Uklanjanje smetnji kod rada .................................................................................. 17
NAPOMENA
Nazivni podaci navedeni na energetskoj nalepnici dati su s obzirom na merenja u
uslovima provere prilikom koje je korišćena neprodužena cev otpadnog vazduha, bez
elemenata za prilagođavanje A i B (cev otpadnog vazduha, kao i elementi za
prilagođavanje A i B navedeni su u tabeli sa priborom u uputstvu za postavljanje.
2
KORISNI SAVETI
U evropskim zemljama kod upotrebe klima uređaja moraju da se
uvažavaju sledeće informacije:
ODLAGANJE OTPADAKA: Nemojte da odlažete ovaj proizvod kao nesortiran
komunalni otpadak. Neophodno je odvojeno sakupljanje takvih otpadaka koji se
obrađuju odvojeno.
Ovaj uređaj ne sme da se odlaže sa otpacima iz domaćinstva.
Postoje različite mogućnosti odlaganja:
a)
Lokalna uprava je definisala sistem sakupljanja i odlaganja elektronskih otpadaka
besplatno za korisnika.
b)
Kada kupujete novi proizvod, stari možete da vratite prodavcu.
c)
Proizvođač besplatno preuzima stari uređaj od korisnika.
d)
Stari proizvodi sadrže sirovine koje možete da prodate trgovcima otpadnog
materijala.
Divlje odlaganje otpadaka u šume, odnosno u prirodu ugrožava vaše zdravlje.
Materije koje su štetne za zdravlje preko podzemnih voda mogu da pronađu put u
lanac ishrane.
UPOZORENJA
• Nije dopušteno korišćenje ovog uređaja za osobe (uključujući i decu) sa
smanjenim telesnim, senzornim i psihičkim sposobnostima, odnosno
nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom, odnosno ako im
uputstva daje staratelj koji je odgovoran za njihovu bezbednost.
• Staratelji djece moraju da obezbede da se djeca ne bi igrala uređajem.
• Klima ure
đaj je namenjen upotrebi u domaćinstvu.
3
Ušteda energije
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Bezbednosna upozorenja
Da biste spre
čili eventualne povrede korisnika ili drugih osoba, odnosno oštećenja
lične svojine, morate da uvažavate uputstvo navedeno u nastavku teksta. Nepravilna
upotreba kao posledica neuvažavanja uputstva može da prouzrokuje štetu na ličnoj
svojini ili telesne povrede.
Uvek to učinite!
• Koristite klima uređaj tako da uvek
bude zaštićen od vlage
(kondenzacija, prskanje vodom i
sl.) Nemojte da postavljate klima
uređaj u prostor tako da može da
dođe u dodir sa vodom, odnosno
bilo kojom drugom tečnošću.
Smesta isključite električni napon!
• Prilikom prevoza uređaj uvek mora
da bude u uspravnom položaju.
Neka za vreme rada stoji na
stabilnoj i ravnoj površini.
• Isključite uređaj dok se ne koristi.
• Popravke može da obavlja samo
ovlašćeno i stručno osposobljeno
lice. Oštećen priključni kabl može
da popravi samo stručno
osposobljeno lice.
• Obezbedite 30 cm prostora između
jedinice i zida, nameštaja, zavesa
itd.
• Ukoliko se jedinica prevrne, smesta
isključite uređaj i izvucite priključni
kabl.
• Koristite jedinicu u okviru preporučene veličine prostora.
• Postavite je u prostor tako da nameštaj ne sprečava protok vazduha.
• U sunčanom delu dana zatamnite prozore zavesama/ žaluzinama/roletnama.
• Redovno čistite filtere.
• Zatvarajte prozore i vrata da biste zadržali hladan vazduh u prostoriji i sprečili
dotok toplog vazduha.
Nikada nemojte to da učinite!
• Nemojte da koristite klima uređaj u
vlažnim prostorijama, kao što su
kupatila ili vešeraji.
• Nemojte da dodirujete uređaj
mokrim/ vlažnim rukama ili ako ste
bosi.
• Tastere na upravljačkoj jedinici
možete da pritišćete samo prstima.
• Nemojte da uklanjate fiksno
postavljene poklopce. Nemojte da
koristite uređaj ako ne radi
pravilno, odnosno ako je oštećen.
• Nemojte da aktivirate ni
zaustavljate uređaj tako da
prekidate dovod električne
energije.
Uvek koristite prekidač na
upravljačkoj jedinici.
• Nemojte da zatvarate, odnosno
postavljate smetnje oko
dovoda/odvoda vazduha.
• Jedinica ne sme da dođe u dodir
sa jakim hemikalijama. Nemojte da
koristite uređaj u blizini lako
zapaljivih materija i isparenja
(alkohol, insekticidi, benzin…).
• Jedinicu ne smeju da koriste deca
bez nadzora.
• Nemojte da koristite uređaj ni u
koje druge svrhe, osim onih koje su
opisane u ovom uputstvu.
4
Temperatura
Sobna temperatura
Hlađenje
Odvlaživanje
Grejanje
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Interval temperature rada
• Klima ure
đaj mora da radi u okviru intervala temperature koji je naveden
u tabeli:
Način
170C ÷ 35°C
13°C ÷ 35°C
(opcija)
5°C ÷ 30°C
UPOZORENJA
Radi vaše bezbednosti
• Nemojte da čuvate, odnosno koristite benzin ni bilo koje druge zapaljive
materije, odnosno isparenja u blizini klima uređaja ili bilo kojih drugih električnih
uređaja.
• Izbegavajte opasnosti od požara ili električnog udara. Nemojte da koristite
produžne ili razdelne kablove. Nemojte da uklanjate jezičke za uzemljenje iz
električnih utičnica.
UPOZORENJA
Električne instalacije
• Proverite da li električna mreža omogućava priključenje vašeg modela klima
uređaja. Potrebne podatke možete da pronađete na pločici sa podacima koja je
na bočnoj strani kućišta, iza zaštitne mreže.
• Trebalo bi da obezbedite odgovarajuće uzemljenje uređaja. Dobro postavljeno
uzemljenje smanjuje opasnost od električnog udara, odnosno izbijanja požara.
Uređaj sadrži priključni kabl sa trećim priključkom, odnosno priključkom za
uzemljenje.
• Klima uređaj mora da bude priključen na napajanje preko električne doze koja
mora da bude odgovarajuće uzemljena i zaštićena odgovarajućim osiguračima i
zaštitnim prekidačem na diferencionu struju (FID prekidačem). Ukoliko
priključna doza ne ispunjava zahteve navedene gore, neka stručno
osposobljeno lice odgovarajuće pripremi električnu instalaciju.
• Priključna električna doza mora da bude dostupna i nakon postavljanja klima
uređaja.
5
Slika
Naziv
Količina
SASTAVNI DELOVI
Pribor
Oprema za ispuštanje otpadnog
vazduha
Zidni elemenat za
prilagođavanje A*
1
1
Elemenat za prilagođavanje B* 1
Cev kondenzata sa elementom
Zidni tipl i samorezni vijak * 4
Daljinski upravljač sa
baterijama
za prilagođavanje *
1
1
NAPOMENA: Neki modeli klima uređaja ne sadrže delove označene znakom *.
Proverite da li su isporučeni svi potrebni delovi. Prilikom upotrebe pribora sledite
uputstvo za montažu.
NAPOMENA: Sve slike u ovom uputstvu su namenjene isključivo prikazu uređaja.
Vaš klima uređaj može da se razlikuje od prikazanog uređaja. Važi stvarni oblik.
6
SASTAVNI DELOVI
Nazivi delova
Prednji deo
Zadnji deo
1. Upravljačka jedinica.
2. Vodoravno krilce za usmeravanje
vazduha (automatsko ljuljanje)
3. Točkići za lakše pomeranje u prostoru.
4. Ručice za lakši prenos jedinice (sa obe
strane).
5. Gornji filter vazduha (za zaštitnu mrežu).
6. Gornji dovod vazduha
7. Odvod vazduha (izlaz)
8. Izlaz kondenzata (samo za modele za
grejanje
9. Izlaz dovodnog priključka
10. Kopča za pospremanje priključnog
kabla (koristi se kod pospremanja
jedinice)
11. Čep za ispuštanje kondenzovane vode
iz donje posude.
12. Doza dovodnog priključka
13. Donji filter vazduha (za zaštitnu mrežu).
14. Donji dovod vazduha
15. Ispust kondenzata
7
KARAKTERISTIKE KLIMA URE
ĐAJA
Uputstvo za upotrebu elektronskog upravljača
Pre nego što počnete da koristite klima uređaj, detaljno proučite upravljačku
jedinicu, daljinski upravljač i sve njihove funkcije. Klima uređaj možete da
upravljate preko upravljačke jedinice ili daljinskog upravljača.
NAPOMENA: U ovom uputstvu nije opisan rad daljinskog upravljača. Detaljan opis
naveden je u Uputstvu za upotrebu daljinskog upravljača.
Upravljačka jedinica klima uređaja
1. Taster uključeno/isključeno
Uključenje/isključenje rada klima uređaja.
2. Taster noćni način rada (SLEEP / ECO)
Uključenje/isključenje noćnog načina rada.
3. Taster brzina ventilatora/jonizator (FAN / ION)
(jonizator kao opcija kod nekih modela). Tim tasterom se kontroliše brzina
ventilatora. Možete da izaberete jedno od 4 podešavanja brzine ventilatora
– LOW, MED, HI, AUTO. Ekran za prikaz brzine zasvetli s obzirom na
podešenu brzinu ventilatora, osim kod izbora podešavanja AUTO. Kada je
izabrano podešavanje AUTO, ekran za prikaz brzine ventilatora zatamnjuje.
NAPOMENA: Dužim pritiskom na taster (3 sekunde) aktivira se funkcija
jonizator koji generiše višak anjona kojima jonizuje vazduh u prostoru i
uklanja nečistoće iz vazduha. Ponovni duži pritisak na taster isključuje
funkciju jonizator.
4. Tasteri gore (+) i dole (-)
Pritiskom na tastere podešava se (povećava ili smanjuje):
• željena temperatura u prostoriji od 17 °C do 30 °C u koracima po 1 °C/1
°F
• postavka časovnika od 0 h do 24 h.
NAPOMENA: Upravljačka jedinica može da prikazuje temperaturu u °C ili
°F. Za promenu prikaza sa jedne na drugu jedinicu bi trebalo istovremeno
pritisnuti tastere gore (+) i dole (-) na 3 sekunde.
8
KARAKTERISTIKE KLIMA URE
ĐAJA
5. Taster za izbor načina rada (MODE)
Pritiskom na taster birate željeni način rada. Svakim pritiskom na taster
menjate način rada u koracima AUTO, COOL, DRY, FAN i HEAT (samo kod
modela za grejanje). Ekran za prikaz način rada zasvetli ispod izabranog
podešavanja.
6. Taster časovnik (TIMER)
Zajedno sa tasterima gore (+) i dole (-) omogućava podešavanje vremena
zakašnjenja uključenja/ isključenja (AUTO ON / AUTO OFF). Ekran za
prikaz podešavanja časovnika zasvetli ispod izabranog podešavanja.
7. Taster ljuljanje krilca (SWING)
(Funkcija SWING kao mogućnost kod nekih modela). Pritiskom na taster
uključujete automatsko ljuljanje krilca. Kada je funkcija aktivirana ponovnim
pritiskom na taster SWING zaustavljate krilce na željenom uglu ispuštanja
vazduha.
8. Ekran (LED)
Prikazuje podešenu temperaturu u °C / °F i podešavanje časovnika. Kada
su uključeni načini rada DRY i FAN, na ekranu se prikazuje stvarna
temperatura.
Kôdovi grešaka i upozorenja:
• E1 – senzor sobne temperature u kvaru. Isključite i ponovo uključite
klima uređaj. Ukoliko se greška ponovi, pozovite servis.
• E2 – senzor temperature isparivača u kvaru. Isključite i ponovo
uključite klima uređaj. Ukoliko se greška ponovi, pozovite servis.
• E3 – senzor temperature kondenzatora u kvaru. Isključite i ponovo
uključite klima uređaj. Ukoliko se greška ponovi, pozovite servis.
• E4 – Greška komunikacije upravljačke jedinice. Isključite i ponovo
uključite klima uređaj. Ukoliko se greška ponovi, pozovite servis.
• P1 – Donja zbirna posuda kondenzata je puna. Priključite cev za
ispuštanje kondenzata i ispraznite posudu.
9. Prikaz načina rada funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING (kod nekih
modela)
NAPOMENA: Ova funkcija može da se pokrene samo daljinskim
upravljačem. Daljinski upravljač služi kao sobni termostat i omogućava
preciznu kontrolu temperature na položaju daljinskog upravljača.
Za uključenje funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING usmerite daljinski
upravljač prema jedinici i pritisnite taster FOLLOW ME. Na ekranu se
prikazuje stvarna sobna temperatura na mestu daljinskog upravljača. Klima
uređaj svake 3 minute prima signal iz daljinskog upravljača sve do
isključenja funkcije. Ukoliko klima uređaj 7 minuta ne primi signal daljinskog
upravljača, isključuje funkciju FOLLOW ME i čuje se kratak zvučni signal.
10. Prikaz načina rada funkcije POWER MANAGEMENT / UPRAVLJANJE
NAPAJANJEM Kada je temperatura okoline niža (hlađenje mod) ili veći
(grijanje mod) nego se temperatura za razdoblje od vrijeme, uređaj će se
automatski rad upravljanje napajenjem.
9
10
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Uputstvo za upotrebu
Način rada hlađenje (COOL)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite hlađenje (COOL).
2. Pritisnite tastere gore/dole (+ / -) da biste podesili željenu temperaturu od 17
°C do 30 °C.
3. Pritisnite taster brzina ventilatora (FAN SPEED) i izaberite brzinu ventilatora.
Način rada grejanje (HEAT) (samo kod modela sa funkcijom grejanja)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite grejanje (HEAT).
2. Pritisnite tastere gore/dole (+ / -) da biste podesili željenu temperaturu od 17
°C do 30 °C.
3. Pritisnite taster brzina ventilatora (FAN SPEED) i izaberite brzinu ventilatora.
Kod nekih modela sa funkcijom grejanja ne može da se podešava brzina
ventilatora.
Način rada razvlaživanje (DRY)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite razvlaživanje (DRY).
2. U tom načinu rada ne može da se podešava željena temperatura ni da se
bira brzina ventilatora. Ventilator radi brzinom LOW.
3. Zatvorite prozore i vrata za najbolji efekat razvlaživanja.
4. Cev otpadnog vazduha ne sme da bude postavljena jer bi osušeni vazduh
mogao da se vrati nazad u prostor.
Način rada automatski (AUTO)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite AUTO. U automatskom načinu rada
(AUTO) klima uređaj može logično da bira način HLAĐENJE, VENTILATOR
i GREJANJE (COOL, FAN i HEAT) otkrivanjem razlike između stvarne
sobne temperature i temperature koja je podešena na daljinskom
upravljaču.
2. U načinu rada AUTO ne može da se podešava brzina ventilatora.
Način rada ventilator (FAN operation)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite ventilator (FAN).
2. Pritisnite taster brzina ventilatora (FAN SPEED) i izaberite jedno od 4
moguća podešavanja brzine ventilatora (AUTO, LOW, MED, HI).
3. U ovom načinu rada ne može da se podešava željena temperatura.
4. Cev otpadnog vazduha ne sme da bude postavljena.
Način rada časovnik (TIMER)
1. Kada je klima uređaj uključen, pritiskom na taster TIMER pokrećete
podešavanje programa AUTO-OFF. Indikator TIMER OFF zasvetli.
Tasterima gore (+) i dole (-) podešavate željeno vreme. Ukoliko se u roku od
5 sekundi ponovo pritisne taster TIMER, pokreće se podešavanje programa
AUTO-ON. Indikator TIMER-ON zasvetli. Tasterima gore (+) i dole (-)
podešavate željeno vreme.
2. Kada je klima ure
đaj isključen, pritiskom na taster TIMER pokrećete
podešavanje programa AUTO-ON, a ponovnim pritiskom u roku od 5
sekundi pokreće se podešavanje programa AUTO-OFF.
11
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
3. Pritisnite, odnosno držite tastere gore (+) ili dole (-) za promenu vremena
automatskog uključenja u koracima po 0,5 h do zajedničkog podešenog
vremena od 10 h, a zatim u koracima po 1 h do zajedničkog podešavanja
vremena od 24 h. Klima uređaj odbrojava vreme do uključenja, odnosno
isključenja.
4. Prikaz preostalog vremena časovnika zameniće prikaz podešene
temperature nakon 5 sekundi neaktivnosti na daljinskom upravljaču.
5. Ručno isključenje/uključenje klima uređaja ili podešavanje časovnika na 0.0
opozvaće automatsko uključenje/ isključenje.
6. U slučaju grešaka E1, E2 automatsko podešavanje uključenja/isključenja
nije aktivno.
Noćni način rada (SLEEP / ECO)
1. Pritisnite taster SLEEP / ECO
2. U noćnom načinu rada jedinica prilikom hlađenja (grejanja) u okviru prvog
časa automatski povećava (smanjuje) podešenu sobnu temperaturu svakih
30 minuta za 1 °C, a zatim tu sobnu temperaturu održava sledećih 6
časova. Nakon isteka 7 časova jedinica se automatski vraća u prethodno
podešeni način rada.
3. Ova funkcija nije na raspolaganju u načinu rada FAN ili DRY.
Ostale funkcije
Auto – Restart (kod nekih modela)
U slučaju prekida u dovodu električne energije i ponovnog uspostavljanja električne
mreže klima uređaj automatski počinje da radi prema prethodnim podešavanjima.
Minimalno trajanje isključenosti 3 minute
Uređaj nakon zaustavljanja ne može odmah da se pokrene. Automatsko
pokretanje počinje nakon 3 minute. Ta funkcija štiti uređaj i produžava njegov
životni vek.
Automatsko ljuljanje krilca ispuštanja vazduha
Krilce može da se pomera automatski.
1. Pritiskom na taster uključenje otvarate krilce
maksimalnog položaja. Pritisnite taster
SWING na upravljačkoj jedinici ili na
daljinskom upravljaču za početak
automatskog pomeranja krilca.
NAPOMENA: Ponovnim pritiskom na taster
SWING zaustavljate krilce na željenom
položaju.
PAŽNJA: Nemojte ručno da podešavate krilce!
12
UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE
Postavljanje uređaja u prostoriji
• Klima uređaj mora da bude postavljen
na čvrstu površinu. Tako se smanjuje
mogućnost prenosa vibracija i buke.
Za bezbedno i pouzdano
postavljanje, smestite uređaj na
glatku i dovoljno jaku površinu koja
može da izdrži njegovu masu.
• Na jedinici su postavljeni točkići kao
pomoć kod postavljanja. Jedinica
može da se pomera na točkićima
samo po ravnim i glatkim površinama.
Budite pažljivi prilikom pomeranja po
površinama koje su prekrivene
tepisima. Ne pokušavajte da pomerite
jedinicu na točkićima preko predmeta.
• Jedinica mora da bude postavljena u
blizini odgovarajuće uzemljene
električne priključne doze.
•
Nemojte da zatvarate, odnosno
postavljate prepreke oko
dovoda/odvoda vazduha
.
• Za efikasan rad klima uređaja
omogućite razdaljinu od 30 cm do
100 cm od zida.
NAPOMENA: Sve slike u ovom uputstvu namenjene su isključivo prikazu uređaja.
Vaš klima uređaj može da se razlikuje prikazanog uređaja. Važi stvarni oblik.
13
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje cevi otpadnog vazduha
Cev otpadnog vazduha i elemenat za
prilagođavanje bi trebalo da se
postave, odnosno uklone zavisno od
načina rada klima uređaja.
Način rada grejanje
(HEAT), hlađenje
(COOL), automatski
postaviti
(AUTO)
Način rada ventilator
(FAN), razvlaživanje
ukloniti
(DEHUMIDIFY)
1. Postavite elemente za
prilagođavanje B i I na cev
otpadnog vazduha.
2. Podesite cev sa zasunima na
rupu za izlazni vazduh koja
sadrži proreze. Zatim postavite
cev tako da je gurnete u smeru
strelice.
14
kondenzata
kondenzata
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje cevi otpadnog vazduha neposredo u zid
1. Pripremite rupu u zidu.
Položaj zidnog
tipla
Elemenat za
prilagođavanje A
Poklopac elementa
za prilagođavanje
2. Postavite cev otpadnog
NAPOMENA: Zatvorite rupu
poklopcem elementa za
prilagođavanje dok je ne koristite.
Cev otpadnog vazduha možete da
rastegnete ili stisnete, zavisno od
zahteva montaže. Preporučuje se
minimalna dužina cevi.
VAŽNO: Cev otpadnog vazduha
ne sme da bude previše savijena.
Postavljanje cevi za odvod
kondenzata
Za vreme rada u načinu razvlaživanje
Cev za odvod
uklonite gornji čep za ispuštanje
kondenzata koji se nalazi na poleđini
jedinice. Postavite nastavak za odvod
kondenzata (5/8'' univerzalni ženski
nastavak) sa cevi od ¾'' (cev se ne
isporučuje u sklopu klima uređaja). Za
modele bez nastavka za odvod
kondenzata pričvrstite cev za odvod
kondenzata neposredno u rupu. Drugi
Uklonite gornji
čep za ispuštanje
Element za prilagođivanje na
cevi kondenzata
kraj cevi za odvod kondenzata sa
elementom za prilagođavanje
postavite neposredno na odvod.
Koristeći priložene vijke i
tiplove postavite elemenat za
prilagođavanje A na otvor u
zidu. Elemenat za
prilagođavanje mora da bude
precizno postavljen!
vazduha na elemenat za
prilagođavanje A.
PAŽNJA: Proverite da u
radijusu od 500 mm oko
otvora za odvod vazduha ne
stoje prepreke koje bi mogle
da ometaju protok.
15
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Uklonite donji čep za
ispuštanje kondenzata
Cev za odvod
kondenzata
Element za
prilagođivanje na cevi
kondenzata
• Za vreme rada u načinu grejanje
uklonite donji čep za ispuštanje
kondenzata koji se nalazi na
poleđini jedinice. Postavite
nastavak za odvod kondenzata
(5/8'' univerzalni ženski nastavak)
sa cevi od ¾'' (cev se ne isporučuje
u sklopu klima uređaja). Za modele
bez nastavka za odvod kondenzata
pričvrstite cev za odvod kondenzata
neposredno u rupu. Drugi kraj cevi
za odvod kondenzata sa
elementom za prilagođavanje
postavite neposredno na odvod.
NAPOMENA: Proverite da li je cev
dobro postavljena i da nema
ispuštanja. Usmerite cev prema
odvodu i proverite da nema
nikakvih prepreka koje bi zaustavile
protok vode. Namestite kraj cevi u
odvod i obezbedite da uvek bude
okrenuta prema dole. Time
obezbeđujete nesmetan odvod
vode. Nikada nemoje da ostavite
vrh cevi kondenzata okrenut prema
gore.
• Kada voda u donjoj zbirnoj posudi
dostigne određeni nivo, na ekranu
se prikazuje upozorenje 'P1', a
jedinica upozorava sa osam kratkih
zvučnih signala. U tom momentu se
zaustavlja proces hlađenja i
razvlaživanja vazduha. Ventilator i
dalje radi (to je uobičajeno).
Isključite jedinicu i pažljivo je
pomerite do mesta na kom ćete da
ispustite kondenzat. Uklonite čep i
ispustite kondenzat. Nakon
ispuštanja ponovo vratite čep i
pokrenite klima uređaj. Na ekranu
se u roku od nekoliko sekundi briše
prikaz upozorenja. Ukoliko se
greška ponavlja uprkos ispražnjenoj
posudi kondenzata, pozovite servis.
NAPOMENA: Ne zaboravite da
stavite
čep pre ponovnog
korišćenja uređaja.
16
kabla
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Čiščenje in vzdrževanje
Gornji filter
Odvrnite vijak i
uklonite filter
Postavite filter sa
vijkom
Gornji filter
Kopča
Priključni
kabl
Utikač
priključnog
Priključak
priključnog kabla
VAŽNO:
• Isključite uređaj iz električne mreže pre
čišćenja ili servisiranja.
• Nemojte da koristite benzin, razređivače ili
druge hemikalije za čišćenje uređaja.
• Nemojte da perete uređaj neposrednim
mlazom vode. To bi moglo da uzrokuje
električni udar!
• Ukoliko je oštećen priključni kabl, mora da ga
popravi stručno osposobljeno lice, odnosno
proizvođač.
Filter za vazduh
• Očistite filter za vazduh najmanje jednom u dve
nedelje da biste sprečili slabljenje rada
unutrašnjeg ventilatora zbog prašine.
• Uklanjanje filtera: jedinica sadrži dva filtera.
Uklonite gornji filter iz uređaja u smeru strelice.
Donji filter: odvrnite vijak i uklonite filter.
•Čišćenje: Nežno zaronite filter u mlačnu vodu
(40 °C) i očistite ga neutralnim deterdžentom.
Isperite filter i osušite ga na mestu koje nije
osunčano.
• Postavljanje: postavite filtere nazad obratnim
redosledom koji je opisan gore.
Kućište
• Koristite meku krpu sa neutralnim
deterdžentom za čišćenje kućišta. Na kraju ga
obrišite suvom krpom.
Priprema na duže mirovanje jedinice
• Uklonite gumeni čep na poleđini jedinice i
postavite cev za odvod kondenzata. Drugi kraj
cevi sa elementom za prilagođavanje postavite
neposredno na odvod.
• Uklonite čep na donjoj strani uređaja i ispustite
kondenzat.
• Neka klima uređaj radi u toplom prostoru 12
časova u načinu rada VENTILATOR da se osuši. Tako ćete da sprečite nastanak plesni.
• Zaustavite jedinicu i izvucite utikač. Savijte
priključni kabl i pričvrstite ga kopčom na
đini jedinice. Iz daljinskog upravljača
pole
uklonite baterije.
• Očistite filtere za vazduh i ponovo ih stavite.
17
Smetnja
Uzrok
Mera
UKLANJANJE GREŠAKA
Uklanjanje smetnji kod rada
Ukoliko se pojavi bilo koja od sledećih grešaka, odmah zaustavite klima uređaj.
Isključite električni napon i ponovo ga uključite. Ukoliko greška i dalje postoji,
obratite se najbližem servisnom centru.
Smetnja
Kontrolno svetlo RADA ili neko drugo kontrolno svetlo brzo
treperi.
Osiguraččesto pregoreva ili se često aktivira strujni prekidač.
Na ekranu se prikazuje jedna od grešaka: E1, E2, E4, P1.
Uređaj prilikom pritiska na
taster uključeno/isključeno ne
počinje da radi.
Hlađenje ili grejanje prostora
nije dovoljno (samo kod modela
za hlađenje i grejanje).
Neodgovarajuća
glasnost/vibracije.
Iz uređaja se čuje blagi zvižduk. Protok rashladne tečnosti u
Automatsko isključenje napona
u načinu rada grejanje
Ukoliko niste uklonili grešku, obratite se svom prodavcu ili najbližem servisnom centru.
Detaljno im objasnite smetnje i navedite model uređaja.
Na ekranu upravljačke jedinice
se prikazuje 'P1'.
Sobna temperatura je niža (viša)
od temperature podešene u
načinu hlađenje (grejanje).
Temperatura je previsoko
podešena
U prostoriji su izvori toplote
(hladnoće).
Nije priključena cev otpadnog
vazduha.
Začepljen je filter za vazduh. Očistite filter za
Otvoreni su vrata ili prozori. Zatvorite vrata i
Začepljena je cev otpadnog
vazduha.
Pod nije ravan i čvrst. Postavite jedinicu na
uređaju uzrokuje nastanak
zvuka.
Aktivirana je automatska zaštita
od pregrevanja. Kada
temperatura na izlazu vazduha
pređe 70 °C, uređaj se
zaustavlja.
Ispraznite vodu iz
donje posude za
kondenzat.
Ponovo podesite
temperaturu.
Smanjite željenu
temperaturu.
Ukoliko je moguće,
uklonite izvore
toplote (hladnoće).
Priključite cev
otpadnog vazduha i
proverite da li je
ispravna.
vazduh.
prozore.
Očistite cev
otpadnog vazduha.
ravan i čvrst pod.
To je uobičajen rad.
Kada se uređaj
ohladi, ponovo ga
uključite.
NAPOMENA: Nemojte sami da popravljate klima ure
đaj. Uvek se obratite
ovlašćenom servisnom centru Gorenje.
SLOVEN
KAM xx PD
Pred použitím klimatizačné jednotky si pozorne prečítajte túto príručku a
uschovajte ju pre neskoršie použitie.
ČINA
MOBILNÝ TYP
KLIMATIZAČNEJ JEDNOTKY
PRÍRUČKA PRE UŽÍVATEĽA
Prečítajte si túto príručku
Vnútri nájdete množstvo užitočných rád týkajúcich sa toho, ako správne používať a
udržiavať túto klimatizačnú jednotku. Trocha preventívnej starostlivosti z vašej strany
vám môže ušetriť veľa času a peňazí po celú dobu životnosti vašej klimatizačnej
jednotky.
Vypustenie vody ..................................................................................................... 14
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Starostlivosť a údržba ............................................................................................ 16
TIPY PRE RIEŠENIE PROBLÉMOV
Tipy pre riešenie problémov ................................................................................... 17
POZNÁMKA
Menovité údaje uvedené na energetickom štítku sú založené na skúšobnej
podmienke inštalácie neprodlouženého výfukového vedenia bez medzikusu A a B
(potrubia a medzikusy A a B sú uvedené v tabuľke s príslušenstvom v návode na
použitie).
2
SPOLO
ČNÁ POZNÁMKA
Pri používaní tejto klimatizačnej jednotky v EU je potrebné dodržiavať
nasledujúce pokyny:
LIKVIDÁCIA: Nelikvidujte tento výrobok ako netriedený komunálny odpad. Je
nevyhnutné vykonať triedenie takéhoto odpadu za účelom zvláštneho
nakladania. Tento spotrebič nepatrí do domáceho odpadu. Existuje niekoľko
možností likvidácie:
A) Mesto alebo obec zaviedli zberné systémy, kde je možné elektronický
odpad bezplatne likvidovať.
B) Pri nákupe nového výrobku maloobchodný predajca bezplatne odoberie
späť starý výrobok.
C) Výrobca bezplatne odoberie späť starý spotrebič k likvidácii.
D) Vzhľadom na to, že staré výrobky obsahujú hodnotné suroviny, možno ich
predať obchodníkom s kovovým odpadom.
Odhadzovanie odpadu v lesoch a okolitej krajine ohrozuje vaše zdravie,
pretože nebezpečné látky môžu uniknúť do podzemnej vody a dostať sa do
potravinového reťazca.
UPOZORNENIE
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou ani pre osoby s nedostatkom
skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť alebo ak im táto osoba nedáva pokyny týkajúce sa používania tohto
spotrebiča.
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali.
3
Úspora energie
BEZPE
ČNOSTNÉ OPATRENIA
Bezpečnostné pravidlá
Aby nedošlo k zraneniu užívateľa alebo iných osôb a ku škode na majetku, musia sa
dodržiavať nasledujúce pokyny. Nesprávne používanie v dôsledku nedodržiavania
pokynov môže spôsobiť ujmu alebo škodu.
Vždy postupujte takto
• Táto klimatizačná jednotka by
mala byť používaná tak, aby
bola chránená pred vlhkosťou,
napr. kondenzáciou,
striekajúcou vodou atď.
Neumiestňujte ani neskladujte
klimatizačnú jednotku v mieste,
kde by mohla spadnúť alebo
zájsť do vody či inej kvapaliny.
Okamžite jednotku odpojte.
• Klimatizáciu prepravujte vždy
vo zvislej polohe a počas
používania jednotku postavte na
stabilný, rovný povrch.
• Pokiaľ výrobok nepoužívate,
vypnite ho.
• S opravami sa vždy obracajte
na kvalifikovanú osobu. Ak je
napájací kábel poškodený,
opravu musí vykonať
kvalifikovaný opravár.
• Udržiavajte voľný priestor
minimálne 30 cm medzi celou
jednotkou a všetkými stenami,
nábytkom a závesy.
• Ak sa klimatizačná jednotka
počas používania prevrhne,
okamžite jednotku vypnite a
odpojte ju od sieťového
napájania.
!
• Nikdy nepoužívajte klimatizačnú
jednotku vo vlhkej miestnosti, ako je
napríklad kúpeľňa alebo práčovňa.
• Nedotýkajte sa jednotky mokrými
alebo vlhkými rukami a nepoužívajte
jednotku, keď ste bosí.
• Nikdy sa nedotýkajte tlačidiel na
ovládacom paneli ničím iným ako
svojimi prstami.
• Neodstraňujte pevné kryty. Nikdy
nepoužívajte tento spotrebič, ak
nepracuje správne, alebo ak došlo k
jeho pádu či poškodeniu.
• Nikdy nepoužívajte zástrčku na
zapnutie a vypnutie jednotky.
• Vždy používajte vypínač na
ovládacom paneli.
• Nezakrývajte alebo nezahrazujte
vstupné alebo výstupné mriežky.
• Nepoužívajte nebezpečné
chemikálie na čistenie a nedovoľte,
aby sa dostali do kontaktu s jednotkou.
Nepoužívajte jednotku v prítomnosti
horľavých látok alebo výparov, ako je
napríklad lieh, prostriedky na hubenie
hmyzu, benzín atď.
• Jednotka nesmie byť používaná
deťmi bez dozoru.
• Nepoužívajte tento výrobok na iné
účely, než je popísané v tomto návode.
Nikdy nerobte toto
!
• Používajte jednotku v miestnosti o odporúčanej veľkosti.
• Umiestnite jednotku tak, aby nábytok nemohol brániť prúdeniu vzduchu.
• Počas najslnečnejšej časti dňa majte žalúzie / závesy zatiahnutej.
• Udržujte filtre čisté.
• Abyste udržali chladný vzduch v miestnosti a teplý vzduch vonku, majte zatvorené
dvere a okná.
4
Teplota
Teplota m
ie
stnosti
COOL (chla
denie)
DRY (
odvlhčovanie
)
HEAT (vy
kurovanie,
BEZPE
ČNOSTNÉ OPATRENIA
Prevádzkové podmienky
Klimatizačná jednotka sa musí používať v nižšie uvedenom teplotnom rozsahu:
Režim
17 °C až 35 °C
13 °C až 35 °C
niektoré modely)
5 °C až 30 °C
VAROVANIE
Pre vašu bezpečnosť
• Neskladujte alebo nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny a výpary v
blízkosti tohto alebo iného spotrebiča.
• Vyhnite sa nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nepoužívajte
predlžovací kábel alebo adaptér. Neodstraňujte zo sieťového kábla žiadne vidlice.
VAROVANIE
Informácie týkajúce sa elektrickej časti
• Zaistite, aby elektroinštalácia bola vhodná pre model, ktorý ste si vybrali. Údaje
nájdete na výrobnom štítku, ktorý sa nachádza na boku skrine a za mriežkou.
• Zaistite, aby klimatizačná jednotka bola správne uzemnená. Abyste znížili riziko
úrazu elektrickým prúdom a požiaru na minimum, je dôležité správne uzemnenie.
Sieťový kábel je opatrený uzemneným konektorom s tromi vidlicami na ochranu pred
nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom.
• Klimatizačná jednotka musí byť zapojená do správne uzemnenej zásuvky v stene.
Ak zásuvka, ktorú chcete používať, nie je primerane uzemnená alebo chránená
časovú poistkou či vypínačom, správnu zásuvku musí nainštalovať kvalifikovaný
elektrikár.
• Zabezpečte, aby po inštalácii jednotky bola zásuvka prístupná.
1
Časti
Názov
Množstvo
OZNAČENIE ČASTÍ
Príslušenstvo
Výfuková hadica a medzikus,
medzikus B (hranatý otvor
alebo guľatý otvor v závislosti
1
od modelu)
Medzikus A výfuku na stenu* 1
Medzikus B* 1
Hmoždinka a skrutka
do dreva *
4
Diaľkový ovládač a batérie 1
Vypúšťacia hadica a medzikus
vypúšťacej hadice*
1
Poznámka: *doplnkové diely, niektoré modely sú bez týchto dielov.
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky diely príslušenstva. Informácie o ich použití
nájdete v návode používateľa.
Poznámka: Všetky obrázky v tejto príručke sú iba ilustratívne. Vaša klimatizačná
jednotka môže byť trochu odlišná. Rozhodujúce je skutočný tvar.
2
OZNAČENIE ČASTÍ
Názvy častí
Predná časť
Zadná časť
1. Ovládací panel
2. Vodorovná žalúzia (automatické preklápanie)
3. Koliesko
4. Rukoväť (obe strany)
5. Horný vzduchový filter (za mriežkou)
6. Horný prívod vzduchu
7. Odvod vzduchu
8. Vypúšťací otvor (iba pri modely s vykurovacím
čerpadlom)
9. Vývod sieťového kábla
10. Svorka sieťového kábla (používa sa pri
skladovaní jednotky)
11. Vypúšťací otvor spodnej nádoby
12. Sieťová zásuvka (používa sa pri skladovaní
jednotky)
13. Spodný vzduchový filter (za mriežkou)
14. Spodná prívod vzduchu
15. Vypúšťací otvor
3
FUNKCIE KLIMATIZA
ČNEJ JEDNOTKY
Pokyny na použitie elektronického ovládania
Než začnete, zoznámte sa dôkladne s ovládacím panelom a diaľkovým ovládačom a
so všetkými ich funkciami, potom postupujte podľa symbolov pre funkcie, ktoré
požadujete. Jednotku je možné ovládať ovládacím panelom jednotky alebo
diaľkovým ovládačom.
POZNÁMKA: Táto príručka zahŕňa funkcie diaľkového ovládača, podrobnosti viď
"Návod k diaľkovému ovládaču" v balení jednotky.
Ovládací panel klimatizačnej
jednotky
POZNÁMKA: Na niektorých modeloch je tlačidlo SLEEP (nočný režim) namiesto
tlačidla ECO (úsporný režim).
1. Tlačidlo napájania
Hlavný vypínač.
2. Tlačidlo SLEEP / ECO (nočný / úsporný režim)
Používa sa na začatie prevádzky v režime SLEEP/ECO (nočný/úsporný režim).
3. Tlačidlo FAN / ION (vetranie / iónový režim)
(Funkcia ION - iónový režim - je doplnková.) Regulácia otáčok ventilátora. Pre voľbu
otáčok ventilátora stlačte toto tlačidlo postupne štyrikrát pre výber LOW (nízkych),
MED (stredných), HI (vysokých) a AUTO (automatických) otáčok. Kontrolka
ukazovateľa otáčok ventilátora svieti pod príslušnými nastaveniami ventilátora, s
výnimkou AUTO (automatických) otáčok. Po zvolení automatických otáčok
ventilátora všetky kontrolky ukazovatele ventilátora zhasnú.
POZNÁMKA: Pre spustenie funkcie ION (iónový) stlačte toto tlačidlo na 3 sekundy.
Iónový generátor sa zapne a pomôže odstraňovať peľ a nečistoty zo vzduchu a
zachytiť ich vo filtre. Pre zastavenie funkcie ION (iónový) stlačte znovu toto tlačidlo
na 3 sekundy.
4. Tlačidlo nahor (+) a nadol (-)
Používa sa na nastavenie (zvýšenie / zníženie) teploty (zvyšovanie / znižovanie o 1
°C / 2 °F) v rozsahu od 17 °C (62 °F) do 30 °C (88 °F) alebo na nastavenie funkcie
TIMER (časovač ) v rozsahu 0 až 24 hodín.
POZNÁMKA: Ovládací panel vie zobrazi
ť teplotu v stupňoch Fahrenheita alebo
Celzia. Pre zmenu nastavenia jednotky teploty súčasne stlačte a pridržte stlačené
tlačidlá HORE a DOLE po 3 sekundy.
4
FUNKCE KLIMATIZA
ČNÍ JEDNOTKY
5. Tlačidlo voľby REŽIMU
Zvoľte vhodný prevádzkový režim. Každým stlačením tlačidla volíte režimy poradí:
AUTO (automatický režim), COOL (chladenie), DRY (odvlhčovanie), FAN (vetranie) a
HEAT (vykurovanie) (tento režim nemajú modely určené len na chladenie). Kontrolka
ukazovateľa režime svieti pod príslušným nastavením režimu.
6. Tlačidlo TIMER (časovač)
Používa sa na nastavenie programu času spustenia AUTO ON (automatická
aktivácia) a času vypnutia AUTO OFF (automatická deaktivácia) spolu s tlačidlami.
Kontrolka ukazovateľa zapnutého / vypnutého časovača svieti pod nastavením
zapnutého / vypnutého časovača.
7. Tlačidlo SWING (preklápanie)
(Platí iba pre modely s funkciou automatického preklápanie.) Používa sa na
spustenie funkcie AUTO SWING (automatické preklápanie). Po uvedení do
prevádzky môžete stlačením tlačidla SWING (preklápanie) zastaviť žalúziu pod
požadovaným uhlom.
8. LED displej
Ukazuje nastavenú teplotu v °C alebo °F a nastavenia automatického časovača. V
režimoch DRY (odvlhčovanie) a FAN (vetranie) ukazuje teplotu v miestnosti.
• Chybové kódy a bezpečnostný kód:
• E1 - chyba snímača teploty v miestnosti. Jednotku odpojte a znova zapojte. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na servis.
• E2 - chyba snímača teploty výparníka. Jednotku odpojte a znova
zapojte. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na servis.
• E3 - chyba snímača teploty kondenzátora. Jednotku odpojte a znova
zapojte. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na servis.
• E4 - chyba komunikácie zobrazovacieho panela. Jednotku odpojte a
znova zapojte. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na servis.
• P1 - spodná nádoba je plná. Pripojte vypúšťaciu hadicu a vypustite
nazhromaždenú vodu von. Ak sa bezpečnostné chyba opakuje, obráťte
sa na servis.
9. Funkcia FOLLOW ME / TEMP Sensing (riaď so mnou/snímanie teploty)
(doplnková funkcia)
POZNÁMKA: Túto funkciu je možné aktivovať LEN z diaľkového ovládača. Diaľkový
ovládač slúži ako diaľkový termostat umožňujúci presnú reguláciu teploty podľa
miesta, kde sa nachádza. Pre aktiváciu funkcie FOLLOW ME / TEMP Sensing (riaď
so mnou / snímanie teploty) namierte diaľkový ovládač smerom k jednotke a stlačte
tlačidlo FOLLOW ME / TEMP Sensing. Vzdialený displej ukazuje skutočnú teplotu v
mieste, kde sa nachádza. Diaľkový ovládač odošle tento signál do klimatizačnej
jednotky každé 3 minúty, kým znovu nestlačíte tlačidlo FOLLOW ME / TEMP
Sensing. Ak jednotka neprijme signál FOLLOW ME / TEMP Sensing (riaď so mnou /
snímanie teploty) počas 7 minút, jednotka pípne, čo znamená ukončenie režimu
FOLLOW ME / TEMP Sensing.
10. Funkcia POWER MANAGEMENT (riadenie spotreby) Ak je teplota okolitého
vzduchu nižšia (režim chladenia) alebo vyššia (režim vykurovania) ako nastavená
teplota pre určité obdobie, jednotka automaticky prejde na funkciu riadenia spotreby.
Kompresor a motor ventilátora sa vypnú a rozsvieti sa kontrolka ukazovateľa riadenia
spotreby. Ak je teplota okolitého vzduchu vyššia (režim chladenia) alebo nižšia
(režim vykurovania) ako nastavená teplota pre ur
čité obdobie, jednotka automaticky
vypne funkciu riadenia spotreby. Kontrolka ukazovateľa riadenia spotreby zhasne a
kompresor a / alebo motor ventilátora sa spustí.
5
POKYNY K OBSLUHE
Pokyny k obsluhe
Prevádzka v režime COOL (chladenie)
1. Stlačte tlačidlo MODE (režim), kým sa nerozsvieti kontrolka ukazovateľa režimu
COOL (chladenie).
2. Stlačte tlačidlá ADJUST (nastaviť) "+" alebo "-" a zvoľte požadovanú teplotu
miestnosti. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 17 °C do 30 °C.
3. Pre voľbu otáčok ventilátora stlačte tlačidlo FAN SPEED (otáčky ventilátora).
Prevádzka v režime HEAT (vykurovanie) (chladenie len modely bez tejto
funkcie)
1. Stlačte tlačidlo MODE (režim), kým sa nerozsvieti kontrolka ukazovateľa režimu
HEAT (vykurovanie).
2. Stlačte tlačidlá ADJUST (nastaviť) "+" alebo "-" a zvoľte požadovanú teplotu
miestnosti. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 17 °C do 30 °C.
3. Pre voľbu otáčok ventilátora stlačte tlačidlo FAN SPEED (otáčky ventilátora). Pri
niektorých modeloch nie je možné nastaviť otáčky ventilátora v režime HEAT
(vykurovanie).
Prevádzka v režime DRY (odvlhčovanie)
1. Stlačte tlačidlo MODE (režim), kým sa nerozsvieti kontrolka ukazovateľa režimu
DRY (odvlhčovanie).
2. V tomto režime nemôžete voliť otáčky ventilátora alebo nastaviť teplotu. Motor
ventilátora pracuje pri nízkych otáčkach.
3. Aby ste dosiahli najlepší výsledok odvlhčovania, majte okná a dvere zatvorené.
4. Nedávajte potrubie do okna.
Prevádzka v režime AUTO (automatický)
1. Ak nastavíte klimatizačnú jednotku do režimu AUTO (automatický), bude
automaticky voliť iba prevádzku v režime chladenia, vykurovania (tento režim nemajú
modely určené len na chladenie) alebo vetranie v závislosti na tom, akú teplotu
zvolíte a aká je teplota v miestnosti.
2. Klimatizačná jednotka bude regulovať teplotu v miestnosti automaticky okolo vami
nastavenej hodnoty teploty.
3. V režime AUTO (automatický) nemôžete voliť otáčky ventilátora.
Prevádzka v režime FAN (vetranie)
1. Stlačte tlačidlo MODE (režim), kým sa nerozsvieti kontrolka ukazovateľa režimu
FAN (vetranie).
2. Pre voľbu otáčok ventilátora stlačte tlačidlo FAN SPEED (otáčky ventilátora).
Teplotu nie je možné nastaviť.
3. Nedávajte potrubie do okna.
Prevádzka funkcie TIMER (časovač)
1. Keď je jednotka zapnutá, spustíte stlačením tlačidla TIMER (časovač) program
automatického vypnutia; kontrolka ukazovateľa TIMER OFF (časovač vypnutia)
svieti. Stlačením tlačidiel HORE alebo DOLE zvolíte požadovaný čas. Opätovné
stlačenie tlačidla TIMER (časovač) do 5 sekúnd aktivuje program automatického
spustenia. Rozsvieti sa kontrolka ukazovateľa TIMER ON (časovač spustenie).
Stlačením tlačidla HORE alebo DOLE zvolíte požadovaný čas automatického
spustenia.
2. Ak je jednotka vypnutá, aktivujete stla
čením tlačidla TIMER (časovač) program
automatického spustenia; opätovné stlačenie do 5 sekúnd spustí program
automatického vypnutia.
6
POKYNY K OBSLUHE
3. Stlačením alebo podržaním tlačidla HORE (+) alebo DOLE (-) nastavíte
automatický čas po polhodinách, a to až do 10 hodín, potom po jednej hodine až do
24 hodín. Ovládanie bude odpočítavaťčas zostávajúci do spustenia.
4. Ak neurobíte žiadny úkon v priebehu 5 sekúnd, systém sa automaticky vráti späť k
zobrazeniu predchádzajúceho nastavenia teploty.
5. Zapnutie alebo vypnutie v akúkoľvek dobu alebo nastavenie časovača na 0,0 zruší
program časovača automatického spustenia / vypnutia.
6. Pokiaľ sa objaví porucha (E1, E2, E3 alebo E4), zruší sa aj program časovača
automatického spustenia / vypnutia.
Prevádzka v režime SLEEP / ECO (nočný / úsporný režim)
Stlačte toto tlačidlo a zvolená teplota sa za 30 minút zvýši (chladenie) alebo zníži
(vykurovanie) o 1 °C / 2 °F. Po ďalších 30 minútach sa potom teplota zvýši
(chladenie) alebo zníži (vykurovanie) o ďalší 1 °C / 2 °F. Táto nová teplota bude
udržiavaná počas 7 hodín, než sa vráti na pôvodne zvolenú teplotu. Tým sa ukončí
režim SLEEP / ECO (nočný / úsporný režim) a jednotka bude naďalej pracovať podľa
pôvodného programu.
POZNÁMKA: Táto funkcia nie je dostupná v režimoch FAN (vetranie) alebo DRY
(odvlhčovanie).
Dalšie funkcie
Automatický reštart (iba niektoré modely)
Ak sa neočakávane preruší napájanie jednotky kvôli prerušeniu dodávky prúdu,
jednotka sa po obnovení napájania znovu automaticky spustí s predchádzajúcim
nastavením funkcií.
Než obnovíte prevádzku, počkajte 3 minúty
Potom, čo sa jednotka zastavila, nemožno v prvých 3 minútach obnoviť prevádzku.
Ide o opatrenia na ochranu jednotky. Prevádzka sa automaticky spustí po 3
minútach.
Nastavenie smeru prúdenia vzduchu
Žaluziu je možné nastaviť automaticky.
Nastavteautomatickysmerprúdeniavzduchu.
• Po zapnutí napájania sa žalúzie úplne otvorí.
Pre spustenie funkcie AUTO SWING (automatické
preklápanie) stlačte tlačidlo SWING (preklápanie) na
panely alebo na diaľkovom ovládači.
• Žalúzia sa bude automaticky preklápať nahor a nadol.
Nenastavujtežalúziuručne.
7
POKYNY K INŠTALÁCII
Umiestnenie
• Klimatizačná jednotka by mala stáť
na pevnom základe, aby sa hluk a
vibrácie znížili na minimum. Kvôli
bezpečnému a pevnému usadeniu
postavte jednotku na hladkú, rovnú
podlahu dosť pevnú na to, aby
jednotku uniesla.
• Jednotka má kolieska, ktoré uľahčia
jej premiestňovanie, ale posúvať by sa
mala iba po hladkom, rovnom
povrchu. Buďte opatrní pri rolovaní po
koberci. Nesnažte sa s jednotkou
prechádzať cez predmety.
• Jednotka musí byť umiestnená v
dosahu správne dimenzovanej
uzemnenej zásuvky.
• Nikdy neumiestňujte prekážky okolo
otvoru prívodu alebo odvodu vzduchu
jednotky.
• Kvôli účinnej klimatizácii nechajte
priestor 30 cm až 100 cm od steny.
8
POKYNY K INŠTALÁCII
POZNÁMKA: Všetky obrázky v tejto príručke sú iba ilustratívne. Vaša jednotka môže
byť trochu odlišná. Rozhodujúci je skutočný tvar.
Inštalácia výfukovej hadice
Výfuková hadica a medzikus sa musia
nainštalovať alebo demontovať v súlade
s prevádzkovým režimom.
Režim COOL
(chladenie), HEAT (typ
Hák
vykurovania
čerpadlom) alebo
inštalácia
AUTO (automaticky)
Režim FAN (vetranie),
DEHUMIDIFY
(odvlhčovanie) alebo
HEAT
demontáž
(typ elektrického
vykurovania)
1. Nasaďte medzikus B a medzikus Aj na výfukovú hadicu. Pre inštaláciu sady na
okno viď predchádzajúce stránky.
2. Nasaďte háčik výfukovej hadice do miesta otvoru odvodu vzduchu a zasuňte
výfukovú hadicu podľa smeru šípok pre inštaláciu.
9
10
Krytka
•
POKYNY K INŠTALÁCII
Inštalácia výfukovej hadice do steny
Neplatí pre jednotky bez medzikusu A, hmoždiniek a skrutiek do dreva.
1. Pripravte dieru v stene.
Poloha hmoždinky
Medzikus A
Nainštalujte medzikus A výfuku na
stenu (zvonku) s použitím 4
hmoždiniek a skrutiek do dreva,
uistite sa, že je dôkladne upevnený.
2. Pripojte výfukovú hadicu k
medzikusu A výfuku na stenu.
POZNÁMKA: Keď jednotku
nepoužívate, zakryte otvor krytkou
medzikusu.
Výfukovú hadicu je možné mierne
stlačiť alebo natiahnuť podľa
požiadaviek inštalácie, ale je žiaduce
udržiavať hadicu čo najkratšiu.
DÔLEŽITÉ: Neohýbajte PRÍLIŠ
výfukovú hadicu.
UPOZORNENIE: Zabezpečte, aby
okolo výpustného otvoru vzduchu
výfukovej hadice nebola žiadna
prekážka (v dosahu 50 cm), aby
mohol výfukový systém správne
pracovať.
Vypustenie vody
Počas sušiaceho režimu vytiahnite
hornú vypúšťaciu zátku zo zadnej
steny jednotky, nainštalujte
vypúšťacie hrdlo (⅝ univerzálne
vonkajšie) s ¾ hadice (zakúpené v
mieste). Pri modeloch bez
vypúšťacieho hrdla jednoducho
pripojte vypúšťaciu hadicu do
otvoru. Otvorený koniec hadicového
Pripojte
vypúšťaciu
hadici
medzikusu položte priamo nad
miesto pre vypúšťanie v pivnici /
suteréne.
Vyťiahnite hornú
vypúšťaciu zátku
Medzikus vypúšťacej
hadice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.