Gorenje KAM26NF1PDHG Operating Instructions

GB
SR
HR
SK
DK
MOBILNA KLIMATSKA NAPRAVA - NAVODILA ZA UPORABO
PORTABLE ROOM AIR CONDITIONER – USERS MANUAL
MOBILT KLIMAANLÆG – BRUGERVEJLEDNING
PRIJENOSNI KLIMATSKI UREĐAJ – UPUTE ZA UPORABU
PRENOSNI KLIMA UREĐAJ – UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PŘENOSNÁ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA - NÁVOD K POUŽITÍ
SLO
CS
1
SLOVENSKO KAM xx PD
Pred uporabo klimatske naprave natan za kasnejšo uporabo.
čno preberite ta navodila ter jih shranite
MOBILNA KLIMATSKA NAPRAVA
NAVODILA ZA UPORABNIKA
Preberite ta navodila
V njih boste našli veliko koristnih nasvetov o pravilni uporabi in vzdrževanju klimatske naprave. Nekaj preventivne nege z vaše strani vam lahko prinese velik prihranek časa in denarja v celotni življenjski dobi klimatske naprave.
2
VSEBINA
KORISTNI NASVETI
Koristni nasveti ......................................................................................................... 3
VARNOSTNA OPOZORILA
Varnostna opozorila ................................................................................................. 4
Opozorilo 'Za vašo varnost' ...................................................................................... 5
Opozorilo 'Elektri
SESTAVNI DELI
Pribor ........................................................................................................................ 6
Poimenovanje delov ................................................................................................. 7
ZNAČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE
Navodila za uporabo elektronskega upravljalnika .................................................... 8
NAVODILA ZA UPORABO
Navodila za uporabo .............................................................................................. 10
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Umestitev naprave v prostor................................................................................... 13
Namestitev cevi odpadnega zraka ......................................................................... 14
Namestitev cevi za odvod kondenzata ................................................................... 15
ČČENJE IN VZDRŽEVANJE
Ččenje in vzdrževanje ........................................................................................ 17
ODKRIVANJE NAPAK
Odpravljanje motenj v delovanju ........................................................................... 18
Nazivni podatki, navedeni na energijski nalepki so podani glede na meritve pri testnih pogojih, kjer je uporabljena nepodaljšana cev odpadnega zraka brez prilagodilnih kosov A in B (cev odpadnega zraka ter prilagodilna kosa A in B sta navedena v tabeli s priborom v navodilih za namestitev.
čne povezave' ................................................................................ 5
OPOMBA
3
KORISTNI NASVETI
V evropskih državah je pri uporabi klimatske naprave potrebno upoštevati naslednje informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV: Tega izdelka ne odlagajte kot nesortiran komunalni
odpadek. Potrebno je ločeno zbiranje takšnih odpadkov, kateri se ločeno obdelujejo. Te naprave ne smete odložiti med gospodinjske odpadke.
Za odlaganje obstajajo različne možnosti:
a)
Lokalna uprava je določila sistem zbiranja, kam se lahko odlagajo elektronski odpadki brezplačno za uporabnika.
b)
Ko kupujete nov izdelek, lahko star izdelek vrnete prodajalcu.
c)
Proizvajalec vzame nazaj star aparat brezplačno za uporabnika.
d)
Stari izdelki vsebujejo surovine, katere lahko prodate trgovcem z odpadnimi materiali.
Divje odlaganje odpadkov v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje. Zdravju škodljive snovi lahko preko podtalnice najdejo pot v prehrambeno verigo.
OPOZORILA
Te naprave ni dovoljeno uporabljati osebam (vključno z otroci), katere imajo zmanjšanje fizične, zaznavne in psihične sposobnosti oziroma pomanjkanje izkušenj in znanja, razen v primeru izvajanja nadzora oziroma podajanja navodil s strani skrbnika, ki je odgovoren za njihovo varnost.
Skrbniki otrok morajo zagotoviti, da se otroci ne igrajo s napravo
4
VARNOSTNA OPOZORILA
Varčevanje z energijo
Varnostna opozorila
Da bi lahko prepre
čili morebitne poškodbe uporabnika ali drugih oseb oziroma poškodbe osebne lastnine je potrebno upoštevati naslednja navodila. Nepravilno uporaba, ki je posledica neupoštevanja navodil, lahko povzroči škodo za škodo na osebni lastnini ali telesne poškodbe.
Vedno naredite to!
Uporabljajte klimatsko napravo na takšen način, da je zaščitena pred vlago (kondenzacija, škropljenje z vodo, itd.) Ne umestite klimatske naprava v prostor na takšen način, da lahko pride v stik z vodo oziroma katero koli drugo tekočino. Takoj izključite električno napajanje!
Napravo vedno transportirajte v pokončni poziciji. Med delovanjem naj stoji na stabilni, ravni podlagi.
Izključite napravo, kadar je ne uporabljate.
Popravila lahko izvaja samo pooblaščena in strokovno usposobljena oseba. V primeru poškodbe priključne vrvice lahko popravilo izvede samo strokovno usposobljena oseba.
Zagotovite 30 cm prostora med enoto in stenami, pohištvom, zavesami, itd..
V primeru, da pride do prevrnitve enote nemudoma izključite napravo in izključite napajalni kabel.
Enoto uporabljajte v priporočeni velikosti prostora.
Enoto umestite v prostor na takšen način, da pohištvo ne ovira pretoka zraka.
V sončnem delu dneva zastrite okna z zavesami / žaluzijami / roletami.
Redno čistite filtre
Zapirajte okna in vrata, da zadržite hladen zrak v prostoru in preprečite dotok
toplega zraka
Nikoli ne naredite tega!
Ne uporabljajte klimatske naprave v vlažnih prostorih kot sta kopalnica ali pralnica.
Ne dotikajte se naprave z mokrimi / vlažnimi rokami ali bosi.
Pritiskanje tipk na upravljalni enoti je dovoljeno samo s prsti.
Ne odstranjujte fiksno nameščenih pokrovov. Ne uporabljajte naprave, ki ne deluje pravilno oziroma je poškodovana.
Naprave ne aktivirajte ali ustavljajte s prekinjanjem napajanja električne energije. Vedno uporabljajte stikalo na upravljalni enoti.
Ne zapirajte oziroma postavljajte ovir okrog dovodov / odvodov zraka.
Enota ne sme priti v stik z močnimi kemikalijami. Naprave ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih snovi in hlapov (alkohol, insekticidi, bencin,…).
Uporaba enote s strani nenadzorovanih otrok ni dovoljena.
Ne uporabljate naprave za katere koli druge namene, razen za namene opisane v teh navodilih
5
VARNOSTNA OPOZORILA
Temperatura
Sobna temperat
ura
Hlajenje
Razvlaževanje
Ogrevanje
(opcija)
Temperaturno obmo
čje delovanja
Klimatska naprava mora obratovati v temperaturnem območju, navedenem v spodnji tabeli:
Način
170C ÷ 35°C 13°C ÷ 35°C
5°C ÷ 30°C
OPOZORILA
Za vašo varnost
Ne shranjujte oziroma uporabljajte bencina ali katerih koli drugih lahko vnetljivih snovi / hlapov v bližini klimatske naprave ali katerih koli drugih električnih naprav .
Izognite se nevarnosti požara ali električnega udara. Ne uporabljajte podaljškov ali razdelilnikov. Ne odstranjujte ozemljitvenih jezičkov iz električnih vtičnic.
OPOZORILA
Električne povezave
Prepričajte se, da električno omrežje omogoča priključitev vašega modela klimatske naprave. Potrebne podatke najdete na napisni tablici, ki se nahaja na strani ohišja za zaščitno mrežo.
Potrebno je zagotoviti primerno ozemljitev naprave. Dobro izvedena ozemljitev zmanjšuje nevarnost električnega udara oziroma nastanka požara. Naprava je opremljena s priključno vrvico, katera vsebuje tudi tretji, ozemljitveni priključek.
Vaša klimatska naprava mora biti priključena na napajanje preko električne doze, katera mora biti primerno ozemljena in varovana z ustreznimi varovalkami ter zaščitnim stikalom na diferenčni tok (s FID stikalom). V primeru, da priključna doza ne zadovoljuje zgoraj opisanih zahtev, naj strokovno usposobljena oseba ustrezno pripravi električno inštalacijo.
Priključna električna doza mora biti dostopna tudi po namestitvi klimatske naprave.
6
SESTAVNI DELI
Slika
Ime
Količina
Pribor
Cev kondenzata s
OPOMBA: Nekateri modeli klimatskih naprav ne vsebujejo delov označenih z *.
Preverite, če so dobavljeni vsi potrebni kosi. Pri uporabi pripomočkov si pomagajte s navodili za montažo.
OPOMBA: Vse slike v teh navodilih so namenjene le ponazoritvi naprav. Vaša klimatska naprava je lahko drugačna od prikazane. Veljavna je dejanska oblika.
Oprema za izpih odpadnega
zraka skozi okno
Zidni prilagoditveni kos A* 1
Prilagoditveni kos B* 1
Zidni vložek in samorezni vijak * 4
Daljinski upravljalnik s
pripadajočimi baterijami
prilagoditvenim kosom *
1
1
1
7
SESTAVNI DELI Poimenovanje delov Sprednji del
Zadnji del
1. Upravljalna enota
2. Vodoravna loputa za usmerjenje zraka (avtomatsko nihanje)
3. Koleščki za lažje pomikanje po prostoru
4. Ročaji za lažje prenašanje enote (na obeh straneh)
5. Zgornji zračni filter (za zaščitno mrežo)
6. Zgornji dovod zraka
7. Odvod zraka (izstop)
8. Izhod kondenzata (samo pri modelih za ogrevanje
9. Izhod napajalnega priključka
10. Zaponka za shranjevanje priključne vrvice (Uporablja se pri shranjevanju enote)
11. Čep za izpust kondenzata is spodnjega zbiralne posode
12. Doza napajalnega priključka
13. Spodnji zračni filter (za zaščitno mrežo)
14. Spodnji dovod zraka
15. Izpust kondenzata
8
ZNA
ČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE
Navodila za uporabo elektronskega upravljalnika
Preden pričnete z uporabo klimatske naprave, temeljito preučite upravljalno enoto, daljinski upravljalnik in vse njune funkcije. Klimatsko napravo lahko upravljate s pomočjo upravljalne enote ali s pomočjo daljinskega upravljalnika.
OPOMBA: V teh navodilih ni opisano delovanje daljinskega upravljalnika. Podroben opis je v Navodilih za uporabo daljinskega upravljalnika.
Upravljalna enota klimatske naprave
OPOMBA: Na nekaterih modelih tipko ECO nadomešča tipka SLEEP.
1. Tipka vklop / izklop
Vklop / izklop delovanja klimatske naprave.
2. Tipka nočni način delovanja (SLEEP / ECO)
Vklop / izklop nočnega režima delovanja
3. Tipka hitrost ventilatorja / ionizator (FAN / ION)
(Ionizator opcija pri nekaterih modelih). S pomočjo te tipke se kontrolira hitrost ventilatorja. Možna je izbira med 4 nastavitvami hitrosti ventilatorja – LOW, MED, HI, AUTO. Prikazovalnik hitrosti ventilatorja se osvetli glede na nastavljeno hitrost ventilatorja, razen pri izbiri nastavitve AUTO. Ko je izbrana nastavitev AUTO, se prikaz hitrosti ventilatorja zatemni.
OPOMBA: S daljšim pritiskom na tipko (3 sekunde) se aktivira funkcija ionizator, kateri generira presežek anionov, s katerimi ionizira zrak v prostoru in pomaga odstraniti nečistoče iz zraka. Ponovni daljši pritisk tipke izključi funkcijo ionizator.
4. Tipki gor (+) in dol (-)
S pritiskom tipk se nastavi (poviša ali zniža):
želena temperatura v prostoru med 17°C in 30°C v korakih po 1°C / 1°F
nastavitev časovnega programa med 0h in 24 h.
OPOMBA: Upravljalna enota lahko prikazuje temperaturo v °C ali °F. Za spremembo prikaza iz enih v druge enote je potrebno hkrati pritisniti tipki gor (+) in dol (-) za 3 sekunde.
9
10
ZNAČILNOSTI KLIMATSKE NAPRAVE
5. Tipka za izbiro načina delovanja (MODE)
S pritiskanjem na tipko se izbere želeni način delovanja. Z vsakim pritiskom na tipko se spremeni način delovanja v korakih AUTO, COOL, DRY, FAN in HEAT (samo pri modelih za ogrevanje). Prikazovalnik načina delovanja se osvetli pod izbrano nastavitvijo.
6. Tipka časovni program (TIMER)
Skupaj s tipkama gor (+) in dol (-) omogoča nastavitev časa zakasnitve vklopa / izklopa (AUTO ON / AUTO OFF) . Prikazovalnik nastavitve časovnega programa se osvetli pod izbrano nastavitvijo.
7. Tipka nihanje lopute (SWING)
(Funkcija SWING opcija pri nekaterih modelih). Pritisk na tipko vključi avtomatsko nihanje lopute. Ko je funkcija aktivirana ponoven pritisk tipke SWING ustavi loputo na želenem kotu izpiha zraka.
8. LED prikazovalnik
Prikazuje nastavljeno temperaturo v °C / °F in nastavitev časovnega programa. Ko sta vključena načina delovanja DRY in FAN, se na prikazovalniku prikazuje dejanska temperatura. Kode napak in opozorila:
E1 – senzor sobne temperature v okvari. Izključite ter ponovno vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
E2 – senzor temperature uparjalnika v okvari. Izključite ter ponovno vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
E3 – temperaturni senzor kondenzatorja v okvari. Izključite ter ponovno vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
E4 – Napaka komunikacije upravljalne enote. Izključite ter ponovno vključite klimatsko napravo. Če se napaka ponovi, kličite servis.
P1 – Spodnja zbiralna posoda kondenzata je polna. Priključite cev za izpust kondenzata in izpraznite posodo.
9. Prikaz načina delovanja funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING (pri nekaterih modelih)
OPOMBA: Ta funkcija se lahko aktivira samo preko daljinskega upravljalnika. Daljinski upravljalnik služi kot sobni termostat, kar omogoča natančno kontrolo temperature na poziciji daljinskega upravljalnika.
Za vklop funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING usmerite daljinski upravljalnik proti enoti in pritisnite tipko FOLLOW ME. Prikazovalnik prikazuje dejansko sobno temperaturo na lokaciji, kjer se nahaja daljinski upravljalnik. . Klimatska naprava vsake 3 minute prejme signal iz daljinskega upravljalnika vse do izklopa funkcije. V primeru, da klimatska naprava 7 minut ne prejme signala daljinskega upravljalnika, izključi funkcijo FOLLOW ME in kratko zapiska.
10. Prikaz načina delovanja funkcije POWER MANAGMENT
Ko je temperatura okolice nižja (način hlajenja) ali višja (način ogrevanja) kot želena temperature v določenem časovnem obdobju, bo enota samodejno prešla v način delovanja upravljanja napajanja. Kompresor in ventilator se zaustavita in indikator za upravljanje napajanja se osvetli. Ko je temperatura okolice višja ( način hlajenja) ali manjši (način ogrevanja), kot je nastavitev temperature, bo enota samodejno prenehala z izvajanjem funkcije. Lu upravljanje napajanja potemni in kompresor in (ali) ventilator začne z delovanjem.
čka za
11
NAVODILA ZA UPORABO
Navodila za uporabo
Način delovanja hlajenje (COOL)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite hlajenje (COOL).
2. Pritisnite tipki gor / dol (+ / -), da nastavite želeno temperaturo med 17°C in 30°C.
3. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja izmed 4 možnih nastavitev (AUTO, LOW, MED, HI).
Način delovanja ogrevanje (HEAT) (samo modeli z funkcijo ogrevanja)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite ogrevanje (HEAT).
2. Pritisnite tipki gor / dol (+ / -), da nastavite želeno temperaturo med 17°C in 30°C.
3. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja. Pri nekaterih modelih s funkcijo ogrevanje hitrosti ventilatorja ni možno nastavljati.
Način delovanja razvlaževanje (DRY)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite razvlaževanje (DRY).
2. V temu načinu delovanja ni možno nastaviti želene temperature ali izbrati hitrosti ventilatorja. Ventilator deluje s hitrostjo LOW.
3. Zaprite okna in vrata za najboljši efekt razvlaževanja.
4. Cev odpadnega zraka ne sme biti nameščena, da se lahko osušen zrak vrne nazaj v prostor.
Način delovanja avtomatsko (AUTO)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite AUTO. V avtomatskem načinu delovanja (AUTO) lahko klimatska naprava logično izbere način HLAJENJE, VENTILATOR in OGREVANJE (COOL, FAN in HEAT) z zaznavanjem razlike med dejansko sobno temperaturo in temperaturo, nastavljeno na daljinskem upravljalniku.
2. V načinu delovanja AUTO ni možno nastaviti hitrosti ventilatorja.
Način delovanja ventilator (FAN operation)
1. Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA in izberite ventilator (FAN).
2. Pritisnite tipko hitrost ventilatorja (FAN SPEED) in izberite hitrost ventilatorja izmed 4 možnih nastavitev (AUTO, LOW, MED, HI).
3. V temu načinu delovanja ni možno nastaviti želene temperature.
4. Cev odpadnega zraka ne sme biti nameščena.
Način delovanja časovni program (TIMER)
1. Ko je klimatska naprava vključena, bo pritisk tipke TIMER sprožil začetek nastavitve AUTO-OFF programa. Indikator TIMER OFF se osvetli. S pomočjo tipk gor (+) in dol (-) se nastavi želeni čas. Če se v 5 sekundah ponovno pritisne tipka TIMER, se sproži nastavitev AUTO-ON programa. Indikator TIMER-ON se osvetli. S pomočjo tipk gor (+) in dol (-) se nastavi želeni
2. Ko je klimatska naprava izključena pritisk na tipko TIMER sproži nastavitev AUTO-ON programa, ponoven pritisk v 5 sekundah sproži nastavitev AUTO­OFF programa.
čas.
12
NAVODILA ZA UPORABO
3. Pritisnite oziroma držite tipki gor (+) ali dol (-) za spremembo časa avtomatskega vklopa v korakih po 0,5 h do skupnega nastavljenega časa 10h, nato v korakih po 1h do skupne nastavitve časa 24 h. Klimatska naprava bo odštevala čas do vklopa oziroma izklopa.
4. Prikaz preostalega časa časovnega programa bo zamenjal prikaz nastavljene temperature po 5 sekundah neaktivnosti na daljinskem upravljalniku.
5. Ročni izklop / vklop klimatske naprave ali nastavitev časovnega programa na
0.0 bo preklical avtomatski vklop / izklop.
6. V primeru napak E1, E2, E3, E4 avtomatska nastavitev vklopa / izklopa ni aktivna.
Nočni način delovanja (SLEEP / ECO)
1. Pritisnite tipko SLEEP / ECO
2. V primeru delovanja v nočnem režimu enota v primeru hlajenja (gretja) prvo uro avtomatsko poviša (zniža) nastavljeno sobno temperaturo vsakih 30 minut za 1°C, nato to sobno temperaturo vzdržuje naslednjih 6 ur. Po pretečenih 7 urah se enota avtomatsko vrne v prej nastavljeni način delovanja.
3. Ta funkcija ni na voljo v načinu delovanja FAN ali DRY
Ostale funkcije
Auto – Restart (na nekaterih modelih) V primeru izpada električne energije in ponovni vzpostavitvi električnega omrežja bo klimatska naprava samodejno pričela z delovanjem po predhodnih nastavitvah.
Minimalni čas izključenosti 3 minute Po ustavitvi naprave ne moremo nemudoma zagnati. Avtomatski zagon se bo zgodil po 3 minutah. Ta funkcija ščiti napravo in podaljšuje njeno življenjsko dobo.
Avtomatsko nihanje lopute izpiha zraka
Loputa se lahko pomika avtomatsko.
1. Ob pritisku na tipko vklop se loputa odpre do maksimalne pozicije. Pritisnite tipko SWING na upravljalni enoti ali na daljinskem upravljalniku za pričetek avtomatskega pomikanja lopute.
OPOMBA: Ponoven pritisk na tipko SWING ustavi loputo na želeni poziciji.
POZOR: Lopute ne nastavljajte ročno!
13
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Umestitev naprave v prostor
Klimatska naprava mora biti nameščena na trdno podlago. S tem se zmanjša možnost prenašanja tresljajev in hrupa. Za varno in zanesljivo postavitev postavite napravo na gladko in dovolj močno površino, da zdrži njeno težo.
Enota ima nameščene koleščke za pomoč pri postavitvi. Enota se lahko pomika po koleščkih samo po ravnih, gladkih površinah. Bodite pazljivi pri pomikanju po površinah, prekritih s preprogami. Ne poskušajte premikati enote po koleščkih preko predmetov.
Enota mora biti nameščena v bližini primerno ozemljene električne priključne doze.
Ne zapirajte oziroma postavljajte ovir okrog dovodov / odvodov zraka
.
Omogočite odmik 30 cm do 100 cm od sten za učinkovito delovanje klimatske naprave.
14
NAVODILA ZA NAMESTITEV OPOMBA: Vse slike v teh navodilih so namenjene le ponazoritvi naprav. Vaša enota
je lahko drugačna od prikazane. Veljavna je dejanska oblika.
Namestitev cevi odpadnega zraka
Cev odpadnega zraka in prilagoditveni kos je potrebno namestiti oziroma odstraniti v odvisnosti od načina delovanja klimatske naprave.
Luknja z utori
Kljuka
1. Namestite prilagodilna kosa B in I na cev odpadnega zraka, kot prikazujejo sliki 6 in 7. Navodila o namestitvi opremi za izpih odpadnega zraka skozi okno se nahajajo na prejšnjih straneh.
2. Nastavite cev z zapahi na luknjo izhodnega zrak, ki je opremljena z utori. Nato namestite cev tako, da jo porinite v smeri puščice.
Način delovanja ogrevanje (HEAT), hlajenje (COOL), avtomatsko (AUTO) Način delovanja ventilator (FAN), razvlaževanje (DEHUMIDIFY)
Namestiti
Odstraniti
15
NAVODILA ZA NAMESTITEV
kondenzata
Namestitev cevi odpadnega zraka direktno v steno (Ni možno pri enotah brez prilagoditvenega kosa A, zidnih vložkov in samoreznih vijakov).
1. Pripravite luknjo v zidu. S
Pozicija zidn. vložka
pomočjo priloženih vijakov in zidnih vložkov namestite
Prilagodilni kos A
Pokrov prilag. kosa
prilagodilni kos A na odprtino v steni. Prilagodilni kos mora biti temeljito nameščen!
2. Namestite cev odpadnega zraka na prilagoditveni kos A
OPOMBA: Zaprite luknjo s pomočjo pokrova prilagodilnega kosa, kadar je ne uporabljate. Cev odpadnega zraka lahko raztegnete ali stisnete, odvisno od potreb pri montaži. Priporočljivo je, da je dolžina cevi minimalna.
Namestitev cevi za odvod kondenzata
Cev za odvod kondenzata
Odstranite zgornji čep za izpust
Prilagoditveni kos na cevi kondenzata
POMEMBNO: Cev odpadnega zraka ne sme biti preveč zavita.
POZOR: Prepričajte se, da se v radiju 500 mm okoli odprtine za odvod zraka ne nahajajo ovire, ki bi lahko ovirale pretok.
Med načinom delovanja razvlaževanje odstranite zgornji čep za izpust kondenzata, ki se nahaja na zadnji strani enote. Namestite nastavek za odvod kondenzata (5/8'' univerzalni ženski nastavek) z ¾'' cevjo (cev ni dobavljena v sklopu klimatske naprave). Za modele brez nastavka za odvod kondenzata pritrdite cev za odvod kondenzata direktno v luknjo. Drugi konec cevi za odvod kondenzata, opremljen s prilagoditvenim kosom namestite direktno na odtok. Glejte sliko 11.
16
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Odstranite spodnji čep za izpust kondenzata
Cev za odvod kondenzata
Prilagoditveni kos na cevi kondenzata
Med načinom delovanja ogrevanje odstranite spodnji čep za izpust kondenzata, ki se nahaja na zadnji strani enote. . Namestite nastavek za odvod kondenzata (5/8'' univerzalni ženski nastavek) z ¾'' cevjo (cev ni dobavljena v sklopu klimatske naprave). Za modele brez nastavka za odvod kondenzata pritrdite cev za odvod kondenzata direktno v luknjo. Drugi konec cevi za odvod kondenzata, opremljen s prilagoditvenim kosom namestite direktno na odtok.
OPOMBA: Prepričajte se, da je cev dobro nameščena in nikjer ni spuščanja. Usmerite cev proti odtoku in se prepričajte, da ni nobenih zank, katere bi ustavile pretok vode. Namestite konec cevi v odtok in zagotovite, da bo vedno obrnjena navzdol. S tem zagotovite nemoten odtok vode. Nikoli ne pustite koca cevi kondenzata obrnjene navzgor.
Ko nivo vode v spodnji zbiralni posodi doseže določen nivo, prikazovalnik prikaže opozorilo 'P1', enota opozori stranko z osmimi kratkimi piski. V tem trenutku se ustavi proces ohlajanja in razvlaževanja zraka. Ventilator bo deloval dalje (to je normalno) Izključite enoto in jo pozorno premaknite do mesta, kjer boste izvedli izpust kondenzata. Odstranite čep in opravite izpust. Po opravljenem izpustu ponovno vstavite čep in zaženite klimatsko napravo. Na prikazovalniku se v nekaj sekundah izbriše prikaz opozorila. V primeru, da se napaka kljub izpraznjeni posodi kondenzata ponavlja pokličite servis. OPOMBA: Ne pozabite namestiti čepa pred ponovno uporabo naprave.
17
ČČENJE IN VZDRŽEVANJE
Zaponka
Ččenje in vzdrževanje
Zgornji filter
Odvijte vijak in odstranite filter
Zgornji filter (namestite)
Namestite filter s pomočjo vijaka
Priključna
vrvica
Vtikač priključne
vrvice
Priklop priključne vrvice
POMEMBNO:
Izključite napravo iz električnega omrežja pred ččenjem ali servisiranjem.
Ne uporabljate bencina, razredčil ali drugih kemikalij za ččenje naprave
Enote ne perite z direktnim curkom vode. Lahko pride do električnega udara!
Če je priključna vrvica poškodovana, jo mora popraviti strokovno usposobljena oseba oziroma proizvajalec.
1. Zračni filter
Očistite zračni filter vsaj enkrat na vsake dva tedna, da preprečite poslabšanje delovanja notranjega ventilatorja zaradi prahu.
Odstranitev filtra: Enota vsebuje dva filtra. Zgornji filter odstranite iz naprave v smeri puščice. Spodnji filter: odvijte vijak in odstranite filter.
Ččenje: Filter nežno potopite v mlačno vodo (40°C) in ga očistite z nevtralnim detergentom. Filter splaknite in ga posušite na senčnem mestu.
Namestitev: Filtre namestite nazaj v obratnem vrstnem redu, kot je opisano zgoraj.
2. Ohišje
Uporabite mehko krpo z nevtralnim detergentom za ččenje ohišja. Na koncu obrišite s suho krpo.
3. Priprava na daljše mirovanje enote
Odstranite gumijast čep na zadnji strani enote in namestite cev za odvod kondenzata. Drugi konec cevi, opremljen s prilagoditvenim kosom namestite direktno na odtok.
Odstranite čep na spodnji strani naprave in opravite izpust kondenzata.
Klimatska naprava naj v toplem prostoru 12 ur deluje v režimu VENTILATOR, da se naprava osuši. S tem se prepreči nastanek plesni.
Ustavite enoto in izvlecite vtikač. Zvijte priključno vrvico in jo pritrdite z zaponko na zadnji strani enote. Iz daljinskega upravljalnika odstranite baterije.
Očistite zračna filtra ter ju ponovno vstavite.
18
ODKRIVANJE NAPAK
Motnja
Vzrok
Ukrep
Odprava moten v delovanju
V primeru, da se pojavi katerakoli od naslednjih napak, takoj ustavite klimatsko napravo. Izključite električno napajanje in ga ponovno vključite. Če napaka še vedno obstaja se obrnite na najbližji servisni center.
Motnja
Kontrolna lučka DELOVANJA ali kakšna druga kontrolna lučka hitro utripa.
Varovalka pogosto pregori ali se tokovno prekinjalo pogosto sproži. Če se na prikazovalniku prikaže ena izmed naslednjih napak: E1, E2, E3, E4, P1
Naprava ob pritisku tipke vklop / izklop ne prične delovati.
Na zaslonu upravljalne enote se prikaže 'P1'.
Sobna temperatura je nižja (višja) od nastavljene v režimu
Izpraznite vodo iz spodnje posode za kondenzat.
Ponastavite temperaturo.
hlajenje (gretje).
Hlajenje ali ogrevanje prostora ni zadovoljivo (le pri modelih za hlajenje in ogrevanje).
Temperaturna nastavitev je previsoko nastavljena V prostoru se nahajajo viri toplote (hladu). Cev odpadnega zraka ni priključena.
Znižajte želeno temperaturo. Odstranite vire toplote (hladu), če je mogoče. Priključite cev odpadnega zraka in se prepričajte, da
pravilno deluje. Zračni filter je zamašen. Očistite zračni filter. Vrata ali okna so odprta. Zaprite vrata in okna.
Neprimerna glasnost / vibracije. Iz naprave prihaja rahel žvižgajoč zvok.
Cev odpadnega zraka je zamašena. Tla niso ravna in trdna. Enoto postavite na
Zvok povzroča pretakanje hladilne tekočine znotraj
Očistite cev
odpadnega zraka.
ravna in trdna tla.
To je normalno
delovanje. naprave.
Samodejni izklop napajanja v načinu delovanja ogrevanje
Aktivirana je avtomatska zaščita pred pregrevanjem. Ko temperatura na izhodu zraka
Ko se naprava ohladi,
jo ponovno vključite. preseže 70°C, se naprava ustavi.
Če napaka ni odpravljena, se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližji servisni center. Podrobno jim razložite motnje in navedite model naprave.
OPOMBA: Klimatske naprave ne popravljajte sami. Vedno se obrnite na pooblaščen servisni center.
ENGLISH KAM xx PD
Before using your air conditioner, please read this manual carefully and keep it for future reference.
MOBILE TYPE AIR CONDITIONER
OWNER'S MANUAL
Read This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
1
CONTENTS
SOCIABLE REMARK
Sociable remark
............................................................................................................................. 3
SAFETY PRECAUTIONS
Safety rules .............................................................................................................. 4
Warning 'For your safety' .......................................................................................... 5
Warning 'Electrical connections' ............................................................................... 5
IDENTIFICATION OF PARTS
Accessories .............................................................................................................. 6
Names of parts ......................................................................................................... 7
AIR CONDITIONER FEATURES
Electronic control operating instructions ................................................................... 8
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating instructions ............................................................................................ 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Location .................................................................................................................. 12
Exhaust hose installation ........................................................................................ 13
Water drainage ....................................................................................................... 14
CARE AND MAINTENANCE
Care and maintenance ........................................................................................... 16
TROBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting tips ............................................................................................... 17
NOTE
Rated information’s, listed on energy label are based on testing condition of installing the un-extended air exhaust duct without adaptor A and B (The duct and adaptors A & B are listed in the accessories chart in the instructions manual).
2
SOCIABLE REMARK
When using this air conditioner in the European countries, the following information must be followed:
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection
of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge. C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
CAUTION
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3
SAFETY PRECAUTIONS
Energy save
Safety rules
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage.
Always do this
!
Your air conditioner should be used in such a way that it is protected from moisture. e.g. condensation, splashed water, etc. Do not place or store your air conditioner where it can fall or be pulled into water or any other liquid. Unplug immediately.
Always transport your air conditioner in a vertical position and stand on a stable, level surface during use.
Turn off the product when not in use.
Always contact a qualified person to carry out repairs. If the supply cord is damaged it must be repaired by a qualified repairer.
Keep an air path of at least 30cmall around the unit from walls, furniture and curtains.
If the air conditioner is knocked over during use, turn off the unit and unplug from the mains supply immediately.
Use the unit in the recommended room size.
Locate the unit where furniture cannot obstruct the air flow.
Keep blinds/curtains closed during the sunniest part of the day.
Keep the filters clean.
Keep doors and windows closed to keep cool air in and warm air out.
Never do this
!
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.
Do not touch the unit with wet or damp hands or when barefoot.
Do not press the buttons on the control panel with anything other than your fingers.
Do not remove any fixed covers. Never use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
Never use the plug to start and stop the unit.
Always use the switch on the control panel.
Do not cover or obstruct the inlet or outlet grilles.
Do not use hazardous chemicals to clean or come into contact with the unit. Do not use the unit in the presence of inflammable substances or vapor such as alcohol, insecticides, petrol, etc.
Do not allow children to operate the unit unsupervised.
Do not use this product for functions other than those described in this instruction manual.
4
SAFETY PRECAUTIONS
Temperature
Room temperature
COOL
DRY
HEAT
(some models)
Operating condition
The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below:
Mode
170C ÷ 35°C 13°C ÷ 35°C
5°C ÷ 30°C
WARNING
For your safety
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prong from the power cord.
WARNING
Electrical information’s
Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information can be found on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille.
Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
Your air conditioner must be used in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle.
Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
5
IDENTIFICATION OF PARTS
Parts:
Name
Quantity
Accessories
Expansion Plug and wooden
Drain hose and drain hose
NOTE: Optional parts, some models without *.
Check all the accessories are included in the package and please refer to the installation instructions for their usage.
NOTE: All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your air conditioner may be slightly different. The actual shape shall prevail.
Exhaust hose and Adaptor and Adaptor B (flat mouth or round mouth :depending on models)
Wall Exhaust Adaptor A* 1
Adaptor B(round mouth) * 1
screw *
Remote Controller and Battery
adaptor *
1
4
1
1
6
IDENTIFICATION OF PARTS Names of parts Front
Rear
1. Operation panel
2. Horizontal louver blade (swing automatically)
3. Caster
4. Carrying handle (both sides)
5. Upper air filter (Behind the grille)
6. Upper air intake
7. Air outlet
8. Drain outlet (only for Pump heating model)
9. Power cord outlet
10. Power cord buckle (Used when storing unit)
11. Bottom tray drain outlet
12. Power plug socket (Used when storing unit)
13. Lower air filter (Behind the grille)
7
AIR CONDITIONER FEATURES
Electronic control operating instructions
Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote controller and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire.
The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller.
NOTE: This manual does not include Remote Controller Operations, see the
<<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details. Operation panel of the air conditioner
NOTE: On some models SLEEP button is instead of ECO button.
1. Power button
Power switch on/off.
2. SLEEP / ECO button
Used to initiate the SLEEP/ECO operation.
3. FAN / ION button
(ION is optional). Control the fan speed. Press to select the fan speed in four steps-LOW, MED, HI and AUTO. The fan speed indicator light illuminates under different fan settings except AUTO speed. When select AUTO fan speed, all the fan indicator lights turn dark. NOTE: Press this button for 3 seconds to initiate ION feature. The ion generator is energized and will help to remove pollen and impurities from the air, and trap them in the filter. Press it for 3 seconds again to stop the ION feature.
4. Up (+) and down (-) button
Used to adjust (increasing/decreasing) temperature settings (1°C / 2°F increments) in a range of 17°C (62°F) to 30°C (88°F) or the TIMER setting in a range of 0~24hrs. NOTE: The control is capable of displaying temperature in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert from one to the other, press and hold the Up and Down buttons at the same time, for 3 seconds.
8
AIR CONDITIONER FEATURES
5. MODE select button Selects the appropriate operating mode. Each time you press the button, a mode is selected in a sequence that goes from AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT (cooling only models without). The mode indicator light illuminates under the different mode settings.
6. TIMER button Used to initiate the AUTO ON start time and AUTO OFF stop time program, in conjunction with the & buttons. The timer on/off indicator light illuminates under the timer on/off settings.
7. SWING button (Applicable to the models with auto swing feature only) Used to initiate the Auto swing feature. When the operation is ON, press the SWING button can stop the louver at the desired angle.
8. LED display
Shows the set temperature in "°C" or "°F" and the Auto-timer settings. While on DRY and FAN modes, it shows the room temperature.
Error codes and protection code:
E1 – Room temperature sensor error - Unplug the unit and plug it back in. If error repeats, call for service.
E2 – Evaporator temperature sensor error - Unplug the unit and plug
it back in. If error repeats, call for service.
E3 – Condenser temperature sensor error - Unplug the unit and plug
it back in. If error repeats, call for service.
E4 – Display panel communication error - Unplug the unit and plug it
back in. If error repeats, call for service.
P1 – Bottom tray is full - Connect the drain hose and drain the
collected water away. If protection error repeats, call for service.
9. FOLLOW ME / TEMP SENSING feature (optional)
NOTE: This feature can be activated from the remote control ONLY. The
remote control serves as a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location. To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit and press the Follow Me/Temp Sensing button. The remote display is actual temperature at its location. The remote control will send this signal to the air conditioner every 3 minutes interval until press the Follow Me/Temp Sensing button again. If the unit does not receive the Follow Me / Temp Sensing signal during any 7 minutes interval, the unit will beep to indicate the Follow Me/Temp Sensing mode has ended
.
10. POWER MANAGEMENT feature When the ambient temperature is lower (Cooling mode) or higher (Heating mode) than the setting temperature for a period of time, the unit will be automatically operate power management feature. The compressor and fan motor stop and the power management indicator light illuminates. When the ambient temperature is higher (Cooling mode) or lower (Heating mode) than the setting temperature, the unit will be automatically quit the power management. The power management indicator light turns dark and the compressor and (or) fan motor run.
9
10
OPERATING INSTRUCTIONS
Operating instructions
COOL operation
1. Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light comes on.
2. Press the ADJUST buttons "+" or "- " to select your desired room temperature. The temperature can be set within a range of 17°C – 30°C.
3. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed.
HEAT operation (cooling only models without)
1. Press the "MODE" button until the "HEAT" indicator light comes on.
2. Press the ADJUST buttons "+" or "-" to select your desired room temperature. The temperature can be set within a range of 17°C - 30°C.
3. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. For some models, the fan speed cannot be adjusted under HEAT mode.
DRY operation
1. Press the "MODE" button until the "DRY" indicator light comes on.
2. Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust the temperature. The fan motor operates at LOW speed.
3. Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect.
4. Do not put the duct to window.
AUTO operation
1. When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling, heating (cooling only models without), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature.
2. The air conditioner will control room temperature automatically round the temperature point set by you.
3. Under AUTO mode, you cannot select the fan speed.
FAN operation
1. Press the "MODE" button until the "FAN" indicator light comes on.
2. Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. The temperature cannot be adjusted.
3. Do not put the duct to window.
TIMER operation
1. When the unit is on, press the Timer button will initiate the Auto-off stop program, the TIMER OFF indicator light illuminates. Press the UP or down button to select the desired time. Press the TIMER button again within 5 seconds, the Auto-on start program is initiated. And the TIMER-ON indicator light illuminates. Press the up or down button to select the desired Auto-on start time.
2. When the unit is off, press the Timer button to initiate the Auto-on start program, press it again within five seconds will initiate the Auto-off stop program.
11
OPERATING INSTRUCTIONS
3. Press or hold the UP or DOWN button to change the Auto time by 0.5 hour increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The control will count down the time remaining until start.
4. The system will automatically revert back to display the previous temperature setting if there is no operation in a five seconds period.
5. Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the Auto Start / Stop timer program.
6. When the malfunction (E1, E2, E3 or E4) occurs, the Auto Start/Stop timed program will also be cancelled.
SLEEP / ECO operation Press this button, the selected temperature will increase (cooling) or decrease (heating) by 1°C / 2°F 30 minutes. The temperature will then increase (cooling) or decrease (heating) by another 1°C / 2°F after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained for 7 hours before it returns to the originally selected temperature. This ends the Sleep/Eco mode and the unit will continue to operate as originally programmed.
NOTE: This feature is unavailable under FAN or DRY mode. Other features
Auto – Restart (on some models) If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut, it will restart with the previous function setting automatically when the power resumes.
Wait 3 minutes before resuming operation After the unit has stopped, it cannot be restarted operation in the first 3 minutes. This is to protect the unit. Operation will automatically start after 3 minutes.
Air flow direction adjustment
The louver can be adjusted automatically.
1. Adjust the air flow direction automatically
When the Power is ON, the louver opens fully. Press the SWING button on the panel or remote
controller to initiate the Auto swing feature.
The louver will swing up and down automatically. Please do not adjust the louver manually.
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Location
The air conditioner should be placed
on a firm foundation to minimize noise and vibration. For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong enough to support the unit.
The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, flat surfaces. Use caution when rolling on carpet surfaces. Do not attempt to roll the unit over objects.
The unit must be placed within reach of a properly rated grounded socket.
Never place any obstacles around the air inlet or outlet of the unit.
Allow 30cm to 100cm of space from the wall with for efficient air­conditioning.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTE: All the illustrations in this manual are for explanation purpose only. Your
unit may be slightly different. The actual shape shall prevail.
Exhaust hose installation
The exhaust hose and adaptor must be installed or removed in accordance with the usage mode.
Hole seat
Hook
COOL, HEAT(heat pump type) or AUTO mode FAN, DEHUMIDIIFY or HEAT(electrical heat type) mode
1. Install the adaptor B and adaptor I onto the exhaust hose. Refer to the previous pages for window kit installation.
2. Reset the hook of the Exhaust hose into the hole seat of the air outlet and slide down the Exhaust hose along the arrow direction for installation.
Install
Remove
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Adaptor cap
Exhaust hose installation in to the wall Not applicable to the units without adaptor A, expansion plugs and wooden screws.
1. Prepare a hole in the wall.
Expansion plug position
Adaptor A
NOTE: Cover the hole using the
adaptor cap when not in use. The exhaust hose can be compressed or extended moderately according to the installation
Install the wall exhaust adaptor A onto the wall (outside) by using 4 expansion plugs and wooden screws, be sure to fix thoroughly.
2. Attach the exhaust hose to wall exhaust adaptor A.
requirement, but it is desirable to keep the hose length to a minimum.
IMPORTANT:
BENDTHE EXHAUST HOSE .
DO NOT OVER
CAUTION: Make sure that there is no obstacle around the air outlet of the exhaust hose (in the range of 500mm) in order to the exhaust system works properly.
Water drainage
During dehumidifying modes,
remove the upper drain plug from the back of the unit, install the drain connector (5/8 universal female mender) with ¾ hose (locally purchased). For the models without drain connector, just attach the drain hose to the hole. Place the open end of the hose adaptor
Continuous drain hose
directly over the drain area in your basement floor.
Remove the upper drain plug
Drain hose adaptor
15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
drain hose
Continuous
Remove the lower drain plug
Drain hose adaptor
.
During heating pump mode, remove the
lower drain plug from the back of the unit, install the drain connector (5/8 universal female mender) with 3/4 hose (locally purchased). For the models without drain connector, just attach the drain hose to the hole. Place the open end of the hose adaptor directly over the drain area in your basement floor. NOTE: Make sure the hose is secure so there are no leaks. Direct the hose toward the drain, making sure that there are no kinks that will stop the water flowing. Place the end of the hose into the drain and make sure the end of the hose is down to let the water flow smoothly. Do never let it up.
When the water level of the bottom tray reaches a predetermined level, the unit beeps 8 times, the digital display area shows ‘P1’. At this time the air conditioning/dehumidification process will immediately stop. However, the fan motor will continue to operate (this is normal). Carefully move the unit to a drain location, remove the bottom drain plug and let the water drain away. Reinstall the bottom drain plug and restart the machine until the P1 symbol disappears. If the error repeats, call for service. NOTE: Be sure to reinstall the bottom drain plug before using the unit.
16
CARE AND MAINTENANCE
Care and maintenance
Upper filter
Remove the screw, than take the lower filter out.
Upper filter
Install the lower filter by using the screw.
Buckle
Power cord
Power plug
Power plug socket
IMPORTANT:
Be sure to unplug the unit before cleaning or servicing.
Do not use gasoline, thinner or other chemicals to clean the unit.
Do not wash the unit directly under a tap or using a hose. It may cause electrical danger.
If the power cord is damaged, it should be repaired by manufacture or its agency.
1. Air filter
Clean the air filter at least once every two weeks to prevent inferior fan operation because of dust.
Removal This unit has two filters. Take the upper filter out along the arrow direction, and then take the filter down. Remove the lower filter by loosening the screw, taking out the filter.
Cleaning Wash the air filter by immersing it gently in warm water (about 40°C/104°F) with a neutral detergent. Rinse the filter and dry it in a shady place.
Mounting Install the upper air filter after cleaning, and install the lower filter by using the screw.
2. Unit enclosure
Use a lint-free cloth soaked with neutral detergent to clean the unit enclosure. Finish with a dry, clean cloth.
3. Unit idle for a long time
Remove the rubber plug at the back of the unit and attach a hose to drain outlet. Place the open end of the hose directly over the drain area in your basement floor.
Remove the plug from the bottom drain outlet, all the water in the bottom tray would drain out.
Keep the appliance running on FAN mode for half a day in a warm room to dry the appliance inside and prevent mold forming.
Stop the appliance and unplug it, wrapped the cord and bundle it with the tape. Remove the batteries from the remote Clean the air filter and reinstall it.
17
TROUBLESHOOTING TIPS
Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occurs.
TROUBLES
POSSIBLE CAUSES
SUGGEST
Unit does
Not cool
Noisy or
Gurgling
Power shut
TROUBLESHOOTING
Disconnect the power and contact the nearest customer service center.
Trouble
not Start when Pressing on/off Button
OPERATION indicator or other indicators flash rapidly (5 times every second) and this flash can't be fixed by disconnecting the power, and then connect it in again. Fuse blows frequently or circuit breaker trips frequently. The remote controller won't work or works abnormally.
If one of the following codes appears on the display area: E1, E2, E3, E4, P1
REMEDIES
P1 appears in the display window Drain the water in the
bottom tray.
Room temperature is lower than the set temperature.(Cooling mode)
Reset the temperature.
The windows or doors in the room are not
enough
vibration
sound off at
Heating mode
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest customer service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model.
closed. There are heat sources inside the room. Remove the heat Exhaust air duct is not connected or
blocked. Temperature setting is too high. Decrease the set Air filter is blocked by dust. Clean the air filter.
The ground is not level or not flat enough. Place the unit on a
The sound comes from the flowing of the refrigerant inside the air-conditioner. The automatic over heat protection function. When the temperature at the air outlet exceed 70°C/158°F,the device will stop.
Make sure all the windows and doors are closed.
sources if possible. Connect the duct and make sure it can function properly.
temperature.
flat, level ground if possible. It is normal.
Switch on again after the unit has cool down.
Notes: Do not attempt to repair the unit yourself. Always consult an authorized service provider.
1
DANSK KAM xx PD
Inden brug af dit klimaanlæg, venligst læs denne manual nøje igennem og gem den til fremtidig reference.
MOBILT KLIMAANLÆG BLUE PORTABLE KØL / VARME
BRUGERVEJLEDNING
Læs denne manual
Indenfor finder du mange nyttige tips om, hvordan du bruger og vedligeholder dit klimaanlæg ordentligt masse tid og penge i løbet af dit klimaanlægs levetid.
. Bare lidt forebyggende pleje fra din side kan spare dig en
2
INDHOLD
BEMÆRKNINGER
BEMÆRKNINGER .......................................................................................................... 3
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Sikkerhedsregler ............................................................................................................. 4
Advarsel 'For din sikkerhed' ............................................................................................... 5
Advarsel 'Elektriske informationer' ..................................................................................... 5
IDENTIFIKATION AF DELE
Tilbehør ........................................................................................................................... 6
Navne på dele ................................................................................................................. 7
KLIMAANLÆGGETS FUNKTIONER
Elektronisk kontrol betjeningsvejledning .......................................................................... 8
DRIFT INDSTRUKTIONER
Drift instruktioner ........................................................................................................... 10
INSTALLATIONS VEJLEDNING
Placering ....................................................................................................................... 12
Installation af slange til afkastluft ................................................................................... 13
Vandafløb...................................................................................................................... 14
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse ................................................................................................................ 17
FEJLFINDING
Fejlfinding ..................................................................................................................... 18
NOTE
Bedømmelses informationer som er noteret på energimærket er baseret på entest installation med en ikke forlænget luft udsugningskanal uden adapter A og B (Kanalen og adaptere A & B er angivet i tilbehørs diagrammet i brugervejledningen).
3
BEMÆRKNINGER
Ved brug af klimaanlægget i EUROPA, skal følgende instruktioner følges:
Bortskaffelse: Smid ikke dette produkt ud som usorteret husholdningsaffald.
Separat behandling er nødvendig for denne slags affald. Det er forbudt at bortskaffe dette apparat i hjemmets husholdningsaffald. For bortskaffelse, er der flere muligheder:
A) Kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektronisk affald kan bortskaffes
gratis for brugeren.
B) Producenten vil tage det gamle apparat tilbage for videre bortskaffelse hvilket er gratis
for brugeren.
C) Gamle produkter indeholder værdifulde dele, som kan blive solgt til skrot
Bortskaffelse af affald i skove og landskaber udgør en helbredsmæssig fare, da farlige stoffer kan sive ned i grundvandet og dermed finde vej ind i fødekæden.
FORSIGTIG
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat
fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
4
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
For at undgå skader på brugeren eller andre mennesker og materielskade, skal følgende vejledning følges. Forkert brug ved at ignorere instruktioner kan forårsage personskade.
Gør altid dette
!
Dit klimaanlæg skal anvendes på en sådan måde, at det er beskyttet mod fugt. f.eks. kondens, vand osv. Placer eller opbevar ikke dit klimaanlæg hvor det kan falde eller blive trukket ned i vand eller anden væske. Tag stikket ud med det samme.
Transporter altid dit klimaanlæg i lodret position og placer det på en stabil, plan overflade under brug.
Sluk for enheden, når den ikke er i brug.
Kontakt altid en kvalificeret person til at udføre reparationer. Hvis ledningen er beskadiget, skal det repareres af en elektriker.
Hold en afstand på mindst 30cm omkring enheden fra vægge, møbler og gardiner.
Hvis klimaanlægget er væltet under brug, skal du slukke for enheden og tag stikket ud af stikkontakten.
Brug enheden i den anbefalede rum størrelse.
Placer enheden, hvor møbler ikke kan hindre luftstrømmen.
Hold persienner / gardiner lukket under den mest solrige del af dagen.
Hold filtrene rene.
Hold døre og vinduer lukket for at holde kold luft inde og varm luft ude.
Energibesparelse
Gør aldrig dette
Brug ikke din klimaanlægget i et
!
våd rum, såsom et badeværelse eller bryggers.
Rør ikke ved apparatet med våde eller fugtige hænder eller med bare fødder.
Tryk ikke på knapperne på kontrolpanelet med andet end fingrene.
Fjern ikke nogen faste dæksler. Brug aldrig apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis enheden er blevet tabt eller beskadiget
Brug aldrig stikket til at starte og stoppe anlægget.
Brug altid kontakten på kontrolpanelet.
Undgå at tildække eller spærre indtag eller udtags gitre.
Brug ikke farlige kemikalier til at rengøre eller komme i kontakt med enheden. Brug ikke apparatet i tilstedeværelse af brandbare væsker eller dampe, såsom alkohol, insekticider, benzin, etc.
Lad ikke børn betjene enheden uden opsyn.
Brug ikke dette produkt
til andre formål end dem, der beskrives i denne brugsanvisning.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
5
Drift tilstand
Klimaanlægget skal betjenes indenfor temperaturområdet angivet nedenfor:
Temperatur
TILSTAND
KØL 17°C - 35°C
AFFUGTNING 13°C - 35°C
VARM 5°C - 30°C
Rum temperatur
ADVARSEL
For din sikkerhed
Undgå at opbevare eller anvende benzin eller andre brændbare dampe og væsker i nærheden af dette eller noget andet apparat.
Undgå brandfare eller elektrisk stød. Brug ikke en forlængerledning eller et adapter stik. Fjern ikke noget stikben fra stikproppen.
ADVARSEL
ELEKTRISKE INFORMATIONER
Sørg for at den elektriske installation er passende for modellen, du har valgt. Denne information kan findes på typeskiltet, som er placeret på siden af kabinettet og bag gitteret.
Sørg for klimaanlægget er korrekt jordet. For at minimere elektrisk stød og brandfare, er korrekt jordforbindelse vigtig. Strømledningen er udstyret med et tre-bens jordstik til beskyttelse mod elektrisk stød.
Dit klimaanlæg skal anvendes i en korrekt jordet stikkontakt. Hvis stikket i væggen du agter at bruge ikke er tilstrækkeligt jordet eller beskyttet af en tidsforsinket sikring eller afbryder, så få en elektriker til at installere det rigtige stik. Sørg for, at stikket er tilgængeligt efter installationen af enheden.
6
IDENTIFIKATION
AF
DELE
Dele:
Navn
Antal
1
NOTE:
TILBEHØR
Udgangs slange og adapter
A og adapter B
(flad mund eller rund mund:
afhængigt af model)
Vægudgangs adapter A*
Adapter B(rund) *
Rawplug og træ skrue *
Fjernbetjening og batterier
Afløbsrør og afløbsrørs
adapter
1
1
4
1
1
NOTE: Valgfrie dele, nogle modeller uden*.
Tjek alt tilbehør er inkluderet i pakken, og henvis til installationsvejledningen for deres brug.
Alle illustrationer i denne vejledning er kun til forklarings formål. Dit
klimaanlæg kan være lidt anderledes. Den faktiske udformning, er gældende.
7
IDENTIFIKATION
AF
DELE
Navn på dele Front
Figur 1
1.
Drift panel
2.
Horisontalt lamel blad (svinger automatisk)
3.
Hjul
4.
Bærehåndtag (begge sider)
Bagende
5 Øvre luft filter (Bagved grillen) 6 Øvre luftindtag 7 Luft udtag 8 Afløbsrør (Kun til pumpe varme model) 9 Strømkabels udtag 10 Strømkabelsspænde (Bruges ved opbevaring) 11 Nederste bakke afløbsudtag 12 Strømkabels beholder (Bruges ved opbevaring) 13 Nedre luft filter (Bagved grillen)
14 Nedre luftindtag
Figur 2
8
KLIMAANLÆGGETS
EGENS
KABER
NOTE:
Elektronisk kontrol betjeningsvejledning
Før du begynder, gennemgå da grundigt kontrolpanelet og fjernbetjeningen og alle dets funktioner, og følg derefter symbolet for de funktioner, der ønskes.
Enheden kan styres af enhedens kontrolpanel alene eller med fjernbetjeningen.
Denne manual omfatter ikke fjernbetjening, se venligst i
<<Fjernbetjenings brugervejledningen>> Som er vedlagt denne enhed, for mere info.
Kontrolpanel af klimaanlægget
Figur 3
NOTE: På nogle modeller er SLEEP knappen i stedet for ECO -knappen
1 Power knap
Tænd og sluk
2 SLEEP / ECO knap
Bruges til at starte SLEEP / ECO drift.
3 FAN / ION knap
(ION er valgfrit). Kontroller blæserhastigheden. Tryk for at vælge ventilatorhastighed i fire trin - LOW, MED, HI og AUTO. Blæserhastigheds indikatorlampe lyser under de forskellige FAN indstillinger undtagen AUTO hastighed. Når du vælger AUTO blæserhastighed, bliver alle FAN indikatorlamper mørke.
NOTE: Tryk på denne knap i 3 sekunder for at indlede ION funktion. ION
generatoren aktiveres, og vil hjælpe med til at fjerne pollen og urenheder fra luften og fange dem i filteret. Tryk den ned i 3 sekunder igen for at standse ION funktionen.
4 Op (+) og Ned (-) knap
Bruges til at justere (stigende / faldende) temperaturindstillinger (1°C / 2°F trin) i et interval på 17°C (62°F) til 30°C (88°F) eller TIMER indstillingen i intervallet 0 ~ 24 timer.
NOTE: Styringen er i stand til at vise temperaturen i grader Fahrenheit eller
grader Celsius. For at konvertere fra den ene til den anden, skal du trykke og holde knapperne Op og Ned samtidigt i 3 sekunder.
.
9
KLIMAANLÆGGETS
EGENS
KABER
5 Tilstands knap
Vælger den passende driftstilstand. Hver gang du trykker på knappen, skiftes der tilstand i rækkefølgen AUTO, COOL, DRY, FAN og HEAT (Kun kølemodeller uden). Indikator lampe lyser op under de forskellige indstillinger.
6 TIMER knap
Bruges til at indlede AUTO ON starttidspunkt og AUTO OFF stoptidspunkt programmet, sammen med & knapper. Timer ON/OFF indikatoren lyser under TIMER ON/OFF indstillinger.
7 SWING knap
(Gældende for modeller med autosving egenskab) Bruges til at indlede Autosving funktion. Når enheden er tændt, kan et tryk på knappen SWING stoppe luftspjældet i den ønskede vinkel.
8 LED display
Viser den indstillede temperatur i "°C” eller i ”°F", og Auto-timer indstillingerne. Mens det på DRY og FAN tilstande, viser rumtemperaturen.
Fejlkoder og beskyttelse kode:
1. E1 - Rumtemperaturføler fejl. Træk stikket ud og sæt det i igen, hvis fejlen opstår igen, skal du ringe efter en autoriseret servicetekniker.
2. E2 - Fordamper temperaturføler fejl. Træk stikket ud og sæt det i igen, hvis fejlen opstår igen, skal du ringe efter en autoriseret servicetekniker.
3. E3 - Kondensator temperaturføler fejl. Træk stikket ud og sæt det i igen, hvis fejlen opstår igen, skal du ringe efter en autoriseret servicetekniker.
4. E4 - Display panel kommunikationsfejl. Træk stikket ud og sæt det i igen, hvis fejlen opstår igen, skal du ringe efter en autoriseret servicetekniker.
5. P1 - nederste bakke er fuld. Tilslut afløbsslangen og led det indsamlede vand væk. Hvis beskyttelses fejlen gentager sig, skal du ringe efter en autoriseret servicetekniker.
9 FOLLOW ME / TEMP registrerings funktion (valgfrit)
NOTE: Denne funktion kan kun aktiveres fra fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningen fungerer som en fjerntermostat og giver mulighed for præcis temperaturstyring på dens placering. For at aktivere Follow Me / Temp registrerings funktionen, peg fjernbetjeningen mod enheden, og tryk på Follow Me Temp registrerings knappen. Fjernbetjeningsdisplayet viser aktuelle temperatur på dens placering. Fjernbetjeningen sender dette signal til klimaanlægget med 3 minutters interval, indtil der trykkes på Follow / Temp registrerings knappen igen. Hvis enheden ikke modtager Follow Me / Temp registrerings signalet i 7 minutters interval, vil enheden bippe for at angive Follow Me / Temp registrerings tilstanden er ophørt.
10 POWER MANAGEMENT funktion Når den omgivende
temperatur er lavere (Køling tilstand) eller højere (Opvarmning mode) end indstillingen temperatur i et tidsrum, vil enheden automatisk køre strømstyring funktion.
10
DRIFT
VEJLEDNING
Drift vejledning
COOL tilstand
1.
Tryk på "MODE" knappen, indtil "COOL" indikatoren tændes.
2.
Tryk på "+" eller "-" knapperne for at vælge den ønskede rumtemperatur. Temperaturen kan indstilles inden for et område på 17°C - 30°C / 62°F - 88°F.
3.
Tryk på "FAN SPEED " for at vælge blæserhastighed.
HEAT tilstand (Kun kølemodeller uden)
1. Tryk på "MODE" knappen, indtil "HEAT" indikatoren tændes.
2. Tryk på "+" eller "-" knapperne for at vælge den ønskede rumtemperatur.
Temperaturen kan indstilles inden for et område på 17 °C - 30 °C / 62 °F - 88 °F.
3. Tryk på "FAN SPEED " for at vælge blæserhastighed. På enkelte modeller kan
blæserhastigheden ikke ændres under ”HEAT” tilstand.
DRY tilstand
1.
Tryk på "MODE" knappen, indtil "DRY" indikatoren tændes.
2.
I denne tilstand, kan du ikke vælge blæserhastighed eller justere temperaturen. Ventilatorens motor kører med lav hastighed.
3.
Hold vinduer og døre lukket for den bedste affugtnings effekt.
4.
Sæt ikke kanalen til vinduet
AUTO tilstand
1.
Når du har indstillet klimaanlægget i AUTO tilstand, vil det automatisk vælge COOL, HEAT (Kun kølemodeller uden) eller FAN drift, afhængig af hvilken temperatur du har valgt, og rumtemperaturen.
2.
Airconditionanlægget fastholder automatisk rumtemperaturen i nærheden af den temperatur du har indstillet.
3.
Under AUTO tilstand, kan du ikke vælge blæserhastigheden.
FAN tilstand
1.
Tryk på "MODE" knappen, indtil "FAN" indikatoren tændes.
2.
Tryk på "FAN SPEED " for at vælge blæserhastighed. Temperaturen kan ikke justeres.
3.
Sæt ikke kanalen til vinduet
TIMER tilstand
1.
Når enheden er tændt, skal du trykke på knappen TIMER for at indlede Auto-off stop programmet, TIMER OFF indikatoren lyser. Tryk på ”+” eller ”-” for at vælge den ønskede tid. Tryk på knappen TIMER igen inden for 5 sekunder og Auto-on start programmet påbegyndes. Og TIMER-ON indikatoren lyser. Tryk på ”+” eller ”-” for at vælge den ønskede auto-on starttidspunkt.
2.
Når enheden er slukket, skal trykkes på TIMER knappen for at starte Auto-on startsprogrammet, du skal trykke på den igen inden for fem sekunder, for at indlede Auto-off stopprogrammet.
11
DRIFT
VEJLEDNING
3.
Tryk på eller hold knappen ”+” eller ”-” for at ændre Auto tid i trin på 0,5 time, op til 10 timer, derefter i trin på 1 time op til 24 timer. Styringen vil tælle den resterende tid ned til start.
4.
Systemet vil automatisk vende tilbage for at vise den forrige temperaturindstilling hvis der ikke er nogen betjening i et fem sekunders interval.
5.
Ved at tænde eller sluk for enheden eller juster timer indstillingen til 0,0 vil det annullere den automatiske start / stop tidsprogram.
6.
Når funktionsfejl (E1, E2, E3 eller E4) opstår, vil Auto Start / Stop tidsindstillings programmet også blive annulleret.
SLEEP / ECO tilstand Ved tryk på denne knap, vil den valgte temperatur øges (køling) eller reduceres (varme) med 1°C / 2°F i 30 minutter. Temperaturen vil så stige (køling) eller reducerer (varme) med igen 1°C / 2°F efter yderligere 30 minutter. Denne nye temperatur vil blive opretholdt i 7 timer, før den vender tilbage til den oprindeligt valgte temperatur. Dette afslutter Sleep / Eco tilstand, og enheden vil fortsætte med at fungere som oprindeligt programmeret. BEMÆRK: Denne funktion er ikke tilgængelig med FAN eller DRY tilstand.
Andre egenskaber Auto – genstart (på nogle modeller)
Hvis enheden slukker uventet på grund af strømafbrydelse, vil den genstarte med den tidligere funktionsindstilling automatisk, når strømmen kommer tilbage.
Vent 3 minutter før genoptagelse af driften
Når enheden er standset, kan den ikke genoptage driften i de første 3 minutter. Dette er for at beskytte enheden. Driften starter automatisk efter 3 minutter.
Luftstrømsretnings indstilling
Lamellen kan indstilles automatisk. Justér luftstrømmens retning automatisk.
• Når enheden er tændt, åbnes luftspjældet helt.
Tryk på SWING knappen på panelet eller fjernbetjeningen for at indlede Autosving funktion.
• Lamellen vil svinge op og ned automatisk.
Vær venlig ikke at justere luftspjældet manuelt.
Figur 4
12
INSTALLATIONS
VEJLEDNING
Placering
Figur 5
• Klimaanlægget bør placeres på et solidt
fundament for at minimere støj og vibrationer. For sikker placering, skal enheden placeres på et glat, plant gulv stærkt nok til at understøtte enheden.
• Enheden har hjul til at støtte ved placering,
men den bør kun rulles på glatte, plane overflader. Vær forsigtig, når der rulles på gulvtæpper. Forsøg ikke at rulle enheden over ting.
• Enheden skal placeres inden for
rækkevidde af en korrekt passende jordforbindelse.
• Læg aldrig forhindringer rundt om
luftindtaget eller udtag af enheden.
• Lad der være 30 cm til 100 cm plads fra
væggen for at klimaanlægget kører mest effektivt.
13
INSTALLATIONS
VEJLEDNING
FAN
,
DEHUMIDIIFY
Figur
6
Figur
7
NOTE: Alle illustrationer i denne vejledning er kun til forklarings formål. Dit
klimaanlæg kan være lidt anderledes. Den faktiske udformning, er gældende.
Slangen til afkastluft, installation
Slangen til afkastluft og adapter skal
installeres eller fjernes alt efter anvendelses tilstanden.
COOL, HEAT (Varmepumpe type) eller AUTO
Installer
eller HEAT (Elektrisk varmetype)
Fjern
tilstand.
Figur 8
1.
Installer adapter B og adapter I på slange til afkastluft som vist på Fig. 6
eller Fig. 7.
2.
Fastsæt krogen på slangen til afkastluft ind i hullet på sæde i luftudtaget og skub
slange til afkastluft ned langs pilens retning (se fig.8) for montering.
14
INSTALLATIONS
VEJLEDNING
Kontinuerlig
Fjern den
øvre
Afløbsslange
adapter
Rawplug
Adapter
Figur
9
Slange til afkastluft installation i væg
Ikke muligt for enheder uden adapter A, rawplugs og træskruer.
1.
Lav et hul i væggen. Installer
position
Adapter A
vægudgangs adapteren A på væggen (udenfor) ved hjælp af 4 rawplugs og træskruer, sørg for at fastsætte dem grundigt. (Se
låg
Fig. 9).
2.
Fastgør slangen til afkastluft til adapter A.
NOTE: Dæk hullet ved brug af adapter hætten når den ikke bruges. Slangen til afkastluft kan blive sammenpresset eller udvidet i forhold til installationen. Det er bedst at begrænse slangens længde.
VIGTIGT:
AFKASTLUFT FOR MEGET. (SE Fig. 10).
ADVARSEL: Sørg for, at der ikke er nogen hindring omkring luftudtaget af
Figur 10
Vand afløb
slangen til afkastluft (i intervallet 500mm)
for at afkastluft systemet fungerer korrekt.
Under affugtnings tilstand, fjernes den øverste bundprop fra bagsiden af enheden. Installer afløbs stik (5/8 universel hun ende med ¾” slange) For
afløbsslange
modeller uden afløbs stik, tilsluttes afløbsslangen til hullet. Anbring den åbne ende af slangens adapter direkte over afløbs området på dit kælder gulv. Se Fig.11
afløbsprop
BØJ IKKE SLANGEN TIL
Figur 11
15
INSTALLATIONS
VEJLEDNING
Billede 14
Fjern den nederste afløbsprop
kontinuerligt Afløbsrør
Billede 12
Under opvarmnings tilstand, skal du fjerne den nederste bundprop fra bagsiden af enheden, installere afløbsstik (5/8 universel hun ende) med 3/4 slange (lokalt købt). For modeller uden afløbs stik, tilsluttes afløbsslangen til hullet. Placer den åbne ende af slangeadapteren direkte over afløbs området i din kælder etage. Se Fig.12. BEMÆRK: Sørg for, at slangen er sikker så der ikke er utætheder. Led slangen mod afløbet, og sørg for, at der ikke er knæk der vil stoppe vandets flow. Anbring enden af slangen ned i afløbet, og sørg for, at enden af slangen er nede således at vandet flyder gnidningsløst. (Se fig.11, 12, 13). Peg aldrig afløbsrøret opad.
Billede
• Når vandstanden i den nederste bakke når et
bestemt niveau, bipper enheden 8 gange, og
det digitale display viser ‘P1’.
På dette tidspunkt vil køle/affugtnings
processen straks stoppe. Blæsemotoren
forsætter driften. (dette er normalt)
Flyt forsigtigt apparatet til en placering nær et
afløb, fjern den nederste bundprop og lad
vandet løbe væk (fig.12). Monter den
nederste bundprop og genstart maskinen
indtil P1 symbolet forsvinder. Hvis der er
gentagende fejl, skal der kontaktes en
teknikker.
NOTE: Sørg for at monter den nederste
bundprop, før du bruger enheden.
17
VEDLIGEHOLDELSE
Vedligeholdelse
Øverste filter (fjern)
Fjern skruer, og fjern nederste filter.
Øverste filter (installation)
Installer det nederste filter ved hjælp af skruerne.
Spænde
Strømledning
Strømstik
Figur 15
Figur 16
Strømstik
Figur 17
VIGTIGT:
• Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten
før rengøring eller servicering.
• Brug ikke benzin, fortynder eller andre kemikalier
til at rengøre enheden. Rengør ikke enheden under rindende vand. Det kan forårsage elektriskstød.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den
repareres af en elektrikker.
1 Luftfilter
• Rens luftfilter mindst en gang hver anden
uge for at forhindre drift problemer på grund af støv.
• Fjernelse
Denne enhed har to filtre. Tag det øverste filter ud langs pilens retning. (Fig.13),Fjern det nederste filter ved at løsne skruer, og fjern filteret som vist på Fig.13
• Rengøring
Vask luftfilteret ved at ligge det forsigtigt i varmt vand (ca. 40°C / 104°F) med et neutralt rengøringsmiddel. Skyl filteret og tør det på et skyggefuldt sted.
• Montering
Installer det øverste luftfilter efter rengøring, og installer det nederste filter ved hjælp af skruen (se Fig.14).
2 Enhedens kabinet
Brug en fnugfri klud duppet med et neutralt rengøringsmiddel til at rengøre enhedens kabinet. Slut af med en tør, ren klud.
3 Enhed i tomgang over længere tid
• Fjern gummiproppen på bagsiden af enheden,
og fastgør en slange til afløbet. Anbring den åbne ende af slangen direkte over afløbet (se fig.11).
• Tag proppen fra bunden af afløbet, alt vandet
i den nederste bakke ville løbe ud (se fig. 12)
• Hold apparatet kørende på FAN-tilstanden i
en halv dag i en varm stue for at tørre apparatet indeni og forhindre at mug opstår.
• Stop apparatet og tag stikket ud. Pak
ledningen sammen (fig.15). Fjern batterierne fra fjernbetjeningen, rengør luftfilteret og geninstaller det.
å
FORSLAG
TIL
Enheden
starter
Ikke
kølig
nok
Vinduer
eller døre
er ikke lukket
Sørg
for at alle
Strøm
afbrydelse
FEJLFINDING
Stop straks klimaanlægget, hvis en af følgende fejl opstår. Afbryd strømmen og kontakt nærmeste kundeservicecenter.
DRIFT indikatoren eller andre indikatorer blinker hurtigt (5
Problemer
gange hvert sekund), og blinket kan ikke laves ved at afbryde/tilkoble strømmen.
Sikringer springer tit eller afbryder har ofte problemer.
Fjernbetjeningen fungerer ikke eller fungerer unormalt.
Hvis en af følgende koder vises p
displayet: E1, E2, E3, E4,
P1
PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER
LØSNINGER
ikke ved tryk på tænd / sluk-knap
Støj eller viberationer
Gurglende lyd
på opvarmnings drift
P1 vises på displayet.
Tøm vandet i den nederste bakke.
Rum temperaturen er lavere end den indstillede temperatur.
Genindstil temperaturen.
(Kølefunktion)
vinduer samt døre er lukket
Der er varmekilder i rummet.
Fjern varmekilder fra rummet
Slangen til afkastluft er ikke
tilsluttet eller er blokeret.
Tilslut kanalen og sørg for at det fungere ordentligt.
Den indstillede temperatur er for høj
Skru ned for temperature
Luftfilteret er blokeret pga. støv Rens luftfilteret Grund niveau er ikke fladt nok
Hvis muligt placer enheden på en fast grund.
Lyden kommer fra kølemidlet i
Dette er normalt
klimanlægget. Den automatiske
overophedningsbeskyttelses
Tænd igen når
enheden er afkølet funktion. Når temperaturen ved luftafgangen overstiger 70°C / 158°F, vil enheden stoppe.
Hvis fejlen ikke er rettet, skal du kontakte en forhandler eller nærmeste kundeservicecenter. Sørg for at informere dem om de detaljerede fejl og enhedens model.
Notes: Forsøg ikke at reparere enheden selv. Snak altid med en autoriseret serviceudbyder først.
HRVATSKI KAM xx PD
Prije uporabe klimatskog ure kasniju uporabu.
đaja detaljno pročitajte ove upute i pohranite ih za
PRIJENOSNI KLIMATSKI UREĐAJ
UPUTE ZA KORISNIKA
Pročitajte ove upute
U njima ćete pronaći puno korisnih savjeta o pravilnoj uporabi i održavanju klimatskog uređaja. Malo preventivne njege s vaše strane može donijeti veliku uštedu vremena i novca u cjelokupnome životnom vijeku klimatskog uređaja.
1
KAZALO
KORISNI SAVJETI
Korisni savjeti ........................................................................................................... 4
SIGURNOSNA UPOZORENJA
Sigurnosna upozorenja ............................................................................................ 5
Upozorenje 'Radi vaše sigurnosti' ............................................................................ 6
Upozorenje 'Elektri
čne instalacije' ............................................................................ 6
SASTAVNI DIJELOVI
Pribor ........................................................................................................................ 7
Naziv dijelova ........................................................................................................... 8
SVOJSTVA KLIMATSKOG UREĐAJA
Upute za uporabu elektronskog upravljača .............................................................. 9
UPUTE ZA UPORABU
Upute za uporabu ................................................................................................... 11
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje uređaja u prostoriji .............................................................................. 12
Postavljanje cijevi otpadnoga zraka ....................................................................... 13
Postavljanje cijevi za odvod kondenzata ................................................................ 14
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Čćenje i održavanje ............................................................................................ 16
UKLANJANJE POGREŠKI
Uklanjanje smetnji u radu ...................................................................................... 17
NAPOMENA
Nazivni podatci navedeni na energetskoj naljepnici dani su s obzirom na mjerenja u uvjetima provjere prilikom koje je korištena neproduljena cijev otpadnoga zraka, bez elemenata za prilagodbu A i B (cijev otpadnoga zraka te elementi za prilagodbu A i B navedeni su u tabeli s priborom u uputama za postavljanje.
2
KORISNI SAVJETI
U europskim zemljama prilikom uporabe klimatskog uređaja treba uvažavati ove informacije:
ODLAGANJE OTPADAKA: Nemojte odlagati ovaj proizvod kao nesortiran
komunalni otpadak. Nužno je odvojeno prikupljanje takvih otpadaka koji se obrađuju odvojeno.
Ovaj se uređaj ne smije odlagati među kućanske otpatke. Postoje različite mogućnosti odlaganja:
a)
Lokalna uprava definirala je sustav prikupljanja i odlaganja elektroničkih otpadaka besplatno za korisnika.
b)
Kada kupujete nov proizvod, stari možete vratiti prodavaču.
c)
Proizvođač besplatno preuzima stari uređaj od korisnika.
d)
Stari proizvodi sadrže sirovine koje možete prodati trgovcima otpadnoga materijala.
Divlje odlaganje otpadaka u šume, odnosno u prirodu ugrožava vaše zdravlje. Tvari koje su štetne za zdravlje preko podzemnih voda mogu pronaći put u lanac prehrane.
UPOZORENJA
Nije dopušteno korištenje ovog uređaja za osobe (uključujući i djecu) sa umanjenim tjelesnim, senzornim i psihičkim sposobnostima, odnosno nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom, odnosno ako im upute daje staratelj koji je odgovoran za njihovu sigurnost.
Staratelji djece moraju osigurati kako se djeca ne bi igrala uređajem.
Klimatski je ure
đaj namijenjen uporabi u kućanstvu.
3
Ušteda energije
SIGURNOSNA UPOZORENJA Sigurnosna upozorenja
Da biste sprije
čili eventualne ozljede korisnika ili drugih osoba, odnosno oštećenja osobnih stvari treba uvažavati upute navedene u nastavku teksta. Nepravilna uporaba kao posljedica neuvažavanja uputa može prouzrokovati štetu na osobnim stvarima ili tjelesne ozljede.
Uvijek to učinite!
Koristite klimatski uređaj tako da uvijek bude zaštićen od vlage (kondenzacija, prskanje vodom i sl.) Nemojte postavljati klimatski uređaj u prostor tako da može doći u dodir s vodo, odnosno bilo kojom drugom tekućinom. Smjesta isključite električni napon!
Prilikom prijevoza uređaj uvijek mora biti u uspravnome položaju. Neka za vrijeme rada stoji na stabilnoj i ravnoj površini.
Isključite uređaj dok se ne koristi.
Popravke može obavljati samo
ovlaštena i stručno osposobljena osoba. Oštećen priključni kabel može popraviti samo stručno osposobljena osoba.
Osigurajte 30 cm prostora između jedinice i zida, namještaja, zavjesa itd.
Ako se jedinica prevrne, smjesta isključite uređaj i izvucite dovodni kabel.
Koristite jedinicu u okviru preporučene veličine prostora.
Postavite ju u prostor kako namještaj ne bi ometao protok zraka.
U sunčanome dijelu dana zatamnite prozore zavjesama/ žaluzinama/roletama.
Redovito čistite filtre.
Zatvarajte prozore i vrata kako biste zadržali hladan zrak u prostoriji i spriječili
dotok toploga zraka.
Nikada to nemojte učiniti!
Nemojte koristiti klimatski uređaj u vlažnim prostorijama poput kupaonice ili praonice.
Nemojte dodirivati uređaj mokrim/ vlažnim rukama ili ako ste bosi.
Tipke na upravljačkoj jedinici možete pritiskati samo prstima.
Nemojte uklanjati fiksno postavljene poklopce. Nemojte koristiti uređaj ako ne radi pravilno, odnosno ako je oštećen.
Nemojte aktivirati ni zaustavljati uređaj tako što ćete prekinuti dovod električne energije. Uvijek koristite prekidač na upravljačkoj jedinici.
Nemojte zatvarati, odnosno postavljati smetnje oko dovoda/odvoda zraka.
Jedinica ne smije doći u dodir s jakim kemikalijama. Nemojte koristiti uređaj u blizini lako zapaljivih tvari i isparenja (alkohol, insekticidi, benzin…).
Jedinicu ne smiju koristiti djeca bez nadzora.
Nemojte koristiti uređaj ni u koje druge svrhe, osim onih koje su opisane u ovim uputama.
4
Temperatura
Sobna temperatura
Hlađenje
Odvlaživanje
Grijanje
(opcija)
VARNOSTNA OPOZORILA
Temperaturno obmo
čje delovanja
Klimatska naprava mora obratovati v temperaturnem območju, navedenem v spodnji tabeli:
Način
170C ÷ 35°C 13°C ÷ 35°C
5°C ÷ 30°C
UPOZORENJA
Radi vaše sigurnosti
Nemojte čuvati, odnosno koristiti benzin ni bilo koje druge zapaljive tvari, odnosno isparenja u blizini klimatskog uređaja ili bilo kojih drugih električnih uređaja.
Izbjegavajte opasnosti od požara ili električnog udara. Nemojte koristiti produžne ili razdjelne kabele. Nemojte uklanjati jezičke za uzemljenje iz električnih utičnica.
UPOZORENJA
Električne instalacije
Provjerite omogućuje li električna mreža priključenje vašega modela klimatskog uređaja. Potrebne podatke možete pronaći na pločici s podatcima koja se nalazi na bočnoj strani kućišta, iza zaštitne mreže.
Treba osigurati primjereno uzemljenje uređaja. Dobro sprovedeno uzemljenje umanjuje opasnost od električnog udara, odnosno izbijanja požara. Uređaj sadrži priključni kabel s trećim priključkom, odnosno priključkom za uzemljenje.
Klimatski uređaj mora biti priključen na napajanje preko električne doze koja mora biti primjereno uzemljena te zaštićena odgovarajućim osiguračima i zaštitnim prekidačem na diferencijsku struju (FID sklopkom). Ako priključna doza ne ispunjava zahtjeve navedene gore, neka stručno osposobljena osoba odgovarajuće pripremi električnu instalaciju.
Priključna električna doza mora biti dostupna i nakon postavljanja klimatskog uređaja.
5
Slika
Naziv
Količina
SASTAVNI DIJELOVI Pribor
Oprema za ispuh otpadnoga
zraka
1
Zidni element za prilagodbu A* 1
Element za prilagodbu B* 1
Zidna tipla i samorezni vijak * 4
Daljinski upravljač s baterijama 1
Cijev kondenzata s elementom
za prilagodbu *
1
NAPOMENA: Neki modeli klimatskih uređaja ne sadrže dijelove označene znakom *.
Provjerite jesu li isporučeni svi potrebni komadi. Prilikom uporabe pribora slijedite upute za montažu.
NAPOMENA: Sve slike u ovim uputama služe isključivo kao prikaz uređaja. Vaš klimatski uređaj može biti drukčiji od prikazanog uređaja. Vrijedi stvarni oblik.
6
SASTAVNI DIJELOVI Nazivi dijelova Prednji dio
Stražnji dio
1. Upravljačka jedinica.
2. Vodoravno krilce za usmjeravanje zraka (automatsko ljuljanje).
3. Kotačići za lakše pomicanje u prostoru.
4. Ručice za lakši prijenos jedinice (s obje strane).
5. Gornji zračni filtar (za zaštitnu mrežu).
6. Gornji dovod zraka
7. Odvod zraka (izlaz).
8. Izlaz kondenzata (samo za modele za grijanje
9. Izlaz priključnoga kabela.
10. Kopča za spremanje priključnoga kabela (koristi se prilikom pospremanja jedinice)
11. Čep za ispust kondenzirane vode iz donje posude.
12. Doza dovodnoga priključka
13. Donji zračni filtar (za zaštitnu mrežu).
14. Donji dovod zraka
15. Ispust kondenzata
7
SVOJSTVA KLIMATSKOG URE
ĐAJA
Upute za uporabu elektronskog upravljača
Prije nego što počnete koristiti klimatski uređaj, temeljito proučite upravljačku jedinicu, daljinski upravljač i sve njihove funkcije. Klimatski uređaj možete upravljati preko upravljačke jedinice ili daljinskog upravljača.
NAPOMENA: U ovim uputama nije opisan rad daljinskog upravljača. Detaljan opis naveden je u Uputama za uporabu daljinskog upravljača.
Upravljačka jedinica klimatskog uređaja
1. Tipka uključeno/isključeno
Uključenje/isključenje rada klimatskog uređaja.
2. Tipka noćni način rada (SLEEP / ECO)
Uključenje/isključenje noćnoga načina rada
3. Tipka brzina ventilatora / ionizator (FAN / ION)
(ionizator kao mogućnost kod nekih modela). Tom se tipkom kontrolira brzina ventilatora. Na raspolaganu su 4 brzine ventilatora – LOW, MED, HI, AUTO. Zaslon brzine ventilatora svijetli s obzirom na podešenu brzinu ventilatora, s iznimkom odabira podešavanja AUTO. Kada je odabrano podešavanje AUTO, prikaz brzine ventilatora zatamnjuje.
NAPOMENA: Duljim pritiskom na tipku (3 sekunde) aktivira se funkcija ionizator, koja generira višak aniona kojima ionizira zrak u prostoru i uklanja nečistoće iz zraka. Ponovni dulji pritisak na tipku isključuje funkciju ionizator.
4. Tipke gore (+) i dolje (-)
Pritiskom na tipke podešava se (povećava ili smanjuje):
željena temperatura u prostoriji od 17 °C do 30 °C u koracima po 1 °C/1 °F
postavka vremenskoga programa od 0 h do 24 h.
NAPOMENA: Upravljačka jedinica može prikazivati temperaturu u °C ili °F. Za promjenu prikaza s jedne na drugu jedinicu treba istodobno pritisnuti tipke gore (+) i dolje (-) na 3 sekunde.
8
SVOJSTVA KLIMATSKOG URE
ĐAJA
5. Tipka za odabir načina rada (MODE)
Pritiskom na tipku birate željeni način rada. Svakim pritiskom na tipku mijenja se način rada u koracima AUTO, COOL, DRY, FAN i HEAT (samo kod modela za grijanje). Zaslon za prikaz način rada zasvijetli ispod odabranoga podešavanja.
6. Tipka vremenski program (TIMER)
Skupa s tipkama gore (+) i dolje (-) omogućuje podešavanje vremena zakašnjenja uključenja/ isključenja (AUTO ON / AUTO OFF). Zaslon za prikaz podešavanja vremenskoga programa zasvijetli ispod odabranoga podešavanja.
7. Tipka ljuljanje krilca (SWING)
(Funkcija SWING kao mogućnost kod nekih modela). Pritisak na tipku uključuje automatsko ljuljanje krilca. Kada je funkcija aktivirana ponovni pritisak tipke SWING zaustavlja krilce na željenome kutu ispuha zraka.
8. Zaslon (LED) Prikazuje podešenu temperaturu u °C / °F i podešavanje vremenskoga programa. Kada su uključeni načini rada DRY i FAN, na zaslonu se prikazuje stvarna temperatura. Kôdovi pogreški i upozorenja:
E1 – senzor sobne temperature u kvaru. Isključite i ponovno uključite klimatski uređaj. Ako se pogreška ponovi, pozovite servis.
E2 – senzor temperature isparivača u kvaru. Isključite i ponovno uključite klimatski uređaj. Ako se pogreška ponovi, pozovite servis.
E3 – senzor temperature kondenzatora u kvaru. Isključite i ponovno uključite klimatski uređaj. Ako se pogreška ponovi, pozovite servis.
E4 – Pogreška komunikacije upravljačke jedinice. Isključite i ponovno uključite klimatski uređaj. Ako se pogreška ponovi, pozovite servis.
P1 – Donja zbirna posuda kondenzata jest puna. Priključite cijev za ispust kondenzata i ispraznite posuduPrikaz načina delovanja
9. Prikaz načina rada funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING (kod nekih modela)
NAPOMENA: Ova se funkcija može aktivirati samo daljinskim upravljačem. Daljinski upravljač služi kao sobni termostat, što omogućuje preciznu kontrolu temperature na položaju daljinskog upravljača.
Za uključenje funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING usmjerite daljinski upravljač prema jedinici i pritisnite tipku FOLLOW ME. Na zaslonu se prikazuje stvarna sobna temperatura na mjestu daljinskog upravljača. Klimatski uređaj svake 3 minute prima signal iz daljinskog upravljača sve do isključenja funkcije. Ako klimatski uređaj 7 minuta ne primi signal daljinskog upravljača, isključuje funkciju FOLLOW ME i čuje se kratak zvučni signal.
10. Prikaz načina rada funkcije POWER MANAGEMENT / UPRAVLJANJE NAPAJANJEM Kada je temperatura okoline niža (hlađenje mod) ili veći
(grijanje mod) nego se temperatura za razdoblje od vrijeme, uređaj će se automatski rad upravljanje napajenjem.
9
10
UPUTE ZA UPORABU
Upute za uporabu
Način rada hlađenje (COOL)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite hlađenje (COOL).
2. Pritisnite tipke gore/dolje (+ / -) kako biste podesili željenu temperaturu od 17 °C do 30 °C.
3. Pritisnite tipku brzina ventilatora (FAN SPEED) i odaberite brzinu ventilatora.
Način rada grijanje (HEAT) (samo modeli s funkcijom grijanja)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite grijanje (HEAT).
2. Pritisnite tipke gore/dolje (+ / -) kako biste podesili željenu temperaturu od 17 °C do 30 °C.
3. Pritisnite tipku brzina ventilatora (FAN SPEED) i odaberite brzinu ventilatora. Kod nekih modela s funkcijom grijanja ne može se podešavati brzina ventilatora.
Način rada razvlaživanje (DRY)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite razvlaživanje (DRY).
2. U tome načinu rada ne može se podešavati željena temperatura ni birati brzina ventilatora. Ventilator radi brzinom LOW.
3. Zatvorite prozore i vrata za najbolji učinak razvlaživanja.
4. Cijev otpadnoga zraka ne smije biti postavljena kako bi se mogao osušeni zrak vratiti natrag u prostor.
Način rada automatski (AUTO)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite AUTO. U automatskome načinu rada (AUTO) klimatski uređaj može logično birati način HLAĐENJE, VENTILATOR i GRIJANJE (COOL, FAN i HEAT) otkrivanjem razlike između stvarne sobne temperature i temperature koja je podešena na daljinskom upravljaču.
2. U načinu rada AUTO ne može se podešavati brzina ventilatora.
Način rada ventilator (FAN operation)
1. Pritisnite tipku NAČIN RADA i odaberite ventilator (FAN).
2. Pritisnite tipku brzina ventilatora (FAN SPEED) i odaberite jedno od 4 moguća podešavanja brzine ventilatora (AUTO, LOW, MED, HI).
3. U ovome načinu rada ne može se podešavati željena temperatura.
4. Cijev otpadnoga zraka ne smije biti postavljena.
Način rada vremenski program (TIMER)
1. Kada je klimatski uređaj uključen, pritiskom na tipku TIMER pokrećete podešavanje programa AUTO-OFF. Indikator TIMER OFF zasvijetli. Tipkama gore (+) i dolje (-) podešava se željeno vrijeme. Ako se u roku od 5 sekundi ponovno pritisne tipka TIMER, pokreće se podešavanje programa AUTO-ON. Indikator TIMER-ON zasvijetli. Tipkama gore (+) i dolje (-) podešava se željeno vrijeme.
Kada je klimatski uređaj isključen, pritiskom na tipku TIMER pokrećete podešavanje programa AUTO-ON, a ponovnim pritiskom u roku od 5 sekundi pokre
će se
podešavanje programa AUTO-OFF.
11
UPUTE ZA UPORABU
2. Pritisnite, odnosno držite tipke gore (+) ili dolje (-) za promjenu vremena automatskog uključenja u koracima po 0,5 h do skupnoga podešenog vremena od 10 h, a zatim u koracima po 1 h do skupnoga podešavanja vremena od 24 h. Klimatski uređaj odbrojava vrijeme do uključenja, odnosno isključenja.
3. Prikaz preostaloga vremena vremenskoga programa zamijenit će prikaz podešene temperature nakon 5 sekundi neaktivnosti na daljinskom upravljaču.
4. Ručno isključenje/uključenje klimatskog uređaja ili podešavanje vremenskoga programa na 0.0 opozvat će automatsko uključenje/ isključenje.
5. U slučaju pogreški E1, E2 automatsko podešavanje uključenja/isključenja nije aktivno.
Noćni način rada (SLEEP / ECO)
1. Pritisnite tipku SLEEP / ECO
2. U noćnome načinu rada jedinica prilikom hlađenja (grijanja) u okviru prvoga sata automatski povećava (smanjuje) podešenu sobnu temperaturu svakih 30 minuta za 1 °C, a zatim tu sobnu temperaturu održava narednih 6 sati. Nakon isteka 7 sati jedinica se automatski vraća u prethodno podešeni način rada.
3. Ova funkcija nije na raspolaganju u načinu rada FAN ili DRY.
Ostale funkcije
Auto – Restart (na nekim modelima) U slučaju prekida u dovodu električne energije i ponovnog uspostavljanja električne mreže klimatski uređaj automatski počinje raditi prema prethodnim podešavanjima.
Minimalno trajanje isključenosti 3 minute Uređaj se nakon zaustavljanja ne može u trenutku pokrenuti. Automatsko pokretanje počinje nakon 3 minute. Ta funkcija štiti uređaj i produljuje njegov životni vijek.
Automatsko ljuljanje krilca ispuha zraka
Krilce se može pomicati automatski.
1. Pritiskom na tipku uključenje otvara se krilce maksimalnoga položaja. Pritisnite tipku SWING na upravljačkoj jedinici ili na daljinskom upravljaču za početak automatskoga pomicanja krilca.
NAPOMENA: Ponovni pritisak na tipku SWING zaustavlja krilce na željenome položaju.
POZOR: Nemojte ručno podešavati krilce!
12
UPUTE ZA PODEŠAVANJE
Postavljanje uređaja u prostoriji
Klimatski uređaj mora biti postavljen na čvrstu površinu. Time se smanjuje
mogućnost prijenosa vibracija i buke. Za sigurno i pouzdano postavljanje, smjestite uređaj na glatku i dovoljno jaku površinu koja može izdržati njegovu masu.
Na jedinici su postavljeni kotačići kao pomoć prilikom postavljanja. Jedinica se može pomicati na kotačićima samo po ravnim i glatkim površinama. Budite oprezni prilikom pomicanja po površinama koje su prekrivene sagovima. Nemojte pokušavati pomicati jedinicu na kotačićima preko predmeta.
Jedinica mora biti postavljena u blizini primjereno uzemljene električne priključne doze.
Nemojte zatvarati, odnosno postavljati prepreke oko dovoda/odvoda zraka
Za učinkovit rad klimatskog uređaja
omogućite razmak od 30 cm do 100 cm od zida.
NAPOMENA: Sve slike u ovim uputama služe isključivo kao prikaz uređaja. Vaš klimatski uređaj može biti drukčiji od prikazanog uređaja. Vrijedi stvarni oblik.
.
13
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje cijevi otpadnoga zraka
Cijev otpadnoga zraka i element za prilagodbu treba postaviti, odnosno ukloniti ovisno o načinu rada klimatskog uređaja.
Način rada grijanje (HEAT), hlađenje (COOL), automatski
postaviti
(AUTO) Način rada ventilator (FAN), razvlaživanje
ukloniti
(DEHUMIDIFY)
1. Postavite elemente za prilagodbu B i I na cijev otpadnoga zraka.
2. Podesite cijev sa zasunima na rupu za izlazni zrak koja sadrži utore. Zatim postavite cijev tako što ćete ju gurnuti u smjeru strelice.
14
kondenzata
kondenzata
UPUTE ZA POSTAVLJANJE Postavljanje cijevi otpadnoga zraka izravno u zid
Položaj zidne tiple
Element za prilagodbu A
Poklopac elementa za prilagodbu
Postavljanje cijevi za odvod kondenzata
Cijev za ispust
Uklonite čep za izpust
Element za prilagodbu
1. Pripremite rupu u zidu. Koristeći priložene vijke i tiple postavite element za prilagodbu A na otvor u zidu. Element za prilagodbu mora biti precizno postavljen!
2. Postavite cijev otpadnoga zraka na element za prilagodbu A.
NAPOMENA: Zatvorite rupu poklopcem elementa za prilagodbu dok ju ne koristite. Cijev otpadnoga zraka možete rastegnuti ili stisnuti, ovisno o zahtjeva montaže. Preporuča se minimalna duljina cijevi. VAŽNO: Cijev otpadnoga zraka ne smije biti previše savijena (slika 10).
POZOR: Provjerite kako u radiju od 500 mm oko otvora za odvod zraka ne stoje prepreke koje bi mogle ometati protok.
Za vrijeme rada u načinu razvlaživanje uklonite gornji čep za ispust kondenzata koji se nalazi na poleđini jedinice. Postavite nastavak za odvod kondenzata (5/8'' univerzalni ženski nastavak) s cijevi od ¾'' (cijev se ne isporučuje u sklopu klimatskog uređaja). Za modele bez nastavka za odvod kondenzata pričvrstite cijev za odvod kondenzata izravno u rupu. Drugi kraj cijevi za odvod kondenzata s elementom za prilagodbu postavite izravno na odvod.
15
UPUTE ZA POSTAVLJANJE
Uklonite donji čep za ispust kondenzata
Cijev za odvod kondenzata
Element za prilagodbu na cijevi kondenzata
Za vrijeme rada u načinu grijanje uklonite donji čep za ispust kondenzata koji se nalazi na poleđini jedinice. Postavite nastavak za odvod kondenzata (5/8'' univerzalni ženski nastavak) s cijevi od ¾'' (cijev se ne isporučuje u sklopu klimatskog uređaja). Za modele bez nastavka za odvod kondenzata pričvrstite cijev za odvod kondenzata izravno u rupu. Drugi kraj cijevi za odvod kondenzata s elementom za prilagodbu postavite izravno na odvod. Pogledajte sliku 12. NAPOMENA: Provjerite je li cijev dobro postavljena te eventualna ispuštanja. Usmjerite cijev prema odvodu i uvjerite se kako nema nikakvih prepreka koje bi zaustavile protok vode. Namjestite kraj cijevi u odvod i osigurajte da uvijek bude okrenuta nadolje. Tako ćete osigurati neometan odvod vode. Nikada nemoje ostaviti vrh cijevi kondenzata okrenut nagore.
Kada voda u donjoj zbirnoj posudi dostigne određenu razinu, na zaslonu se prikazuje upozorenje 'P1', a jedinica upozorava s osam kratkih zvučnih signala. U tome se trenutku zaustavlja proces hlađenja i razvlaživanja zraka. Ventilator će i dalje raditi (to je uobičajeno). Isključite jedinicu i oprezno ju pomaknite do mjesta na kojem ćete obaviti ispust kondenzata. Uklonite čep i ispustite kondenzat. Nakon ispuštanja ponovno umetnite čep i pokrenite klimatski uređaj. Na zaslonu se u roku od nekoliko sekundi briše prikaz upozorenja. Ako se pogreška ponavlja unatoč ispražnjenoj posudi kondenzata, pozovite servis. NAPOMENA: Nemojte zaboraviti staviti čep prije ponovne uporabe uređaja.
16
Kopča
ČČENJE IN VZDRŽEVANJE
Ččenje in vzdrževanje
Gornji filtar
Odvijte vijak i uklonite filtar
Gornji filtar
Postavite vijak i uklonite filtar
Utikač
priključnoga
kabela
Priključni
kabel
Priključak priključnoga kabela
VAŽNO:
Isključite uređaj iz električne mreže prije čćenja ili servisiranja.
Nemojte koristiti benzin, razrjeđivače ili druge kemikalije za čćenje uređaja.
Nemojte prati uređaj izravnim mlazom vode. To bi moglo prouzrokovati električni udar!
Ako je oštećen priključni kabel, mora ga popraviti stručno osposobljena osoba, odnosno proizvođač.
1. Zračni filtar
Očistite zračni filtar najmanje jednom u dva tjedna kako biste spriječili slabljenje rada
unutarnjega ventilatora uslijed prašine.
Uklanjanje filtra: jedinica sadrži dva filtra. Uklonite gornji filtar iz uređaja u smjeru strelice. Donji filtar: odvijte vijak i uklonite filtar.
Čćenje: Nježno zaronite filtar u mlačnu vodu (40 °C) i očistite ga neutralnim deterdžentom. Isperite filtar i osušite ga na mjestu koje nije osunčano.
Postavljanje: postavite filtre natrag obrnutim redoslijedom, kako je opisano gore.
2. Kućište
Koristite mekanu krpu s neutralnim deterdžentom za čćenje kućišta. Na kraju ga obrišite suhom krpom.
3. Priprava na dulje mirovanje jedinice
Uklonite gumeni čep na poleđini jedinice i postavite cijev za odvod kondenzata. Drugi kraj cijevi s elementom za prilagodbu postavite izravno na odvod.
Uklonite čep na donjoj strani uređaja i ispustite kondenzat.
Neka klimatski uređaj radi u toplome prostoru 12 sati u načinu rada VENTILATOR kako bi se osušio. Time ćete spriječiti nastanak plijesni.
Zaustavite jedinicu i izvucite utikač. Savijte priključni kabel i pričvrstite ga kopčom na poleđini jedinice. Iz daljinskog upravlja
ča uklonite baterije.
Očistite zračne filtre i ponovno ih umetnite.
17
Smetnja
Uzrok
Mjera
UKLANJANJE POGREŠKI Uklanjanje smetnji u radu
Ako se pojavi bilo koja od sljedećih pogreški, smjesta zaustavite klimatski uređaj. Isključite električni napon i ponovno ga uključite. Ako pogreška i dalje postoji, obratite se najbližemu servisnom centru.
Smetnja
Kontrolno svjetlo RADA ili neko drugo kontrolno svjetlo brzo treperi.
Osigurač često pregorijeva ili se često aktivira strujni prekidač. Na zaslonu se prikazuje jedna od pogreški: E1, E2, E4, P1.
Uređaj prilikom pritiska na tipku uključeno/isključeno ne počinje raditi.
Hlađenje ili grijanje prostora nije dovoljno (samo kod modela za hlađenje i grijanje).
Neprimjerena glasnoća/vibracije. Iz uređaja se čuje blagi zvižduk. Protok rashladne tekućine u
Automatsko isključenje napona u načinu rada grijanje
Ako niste uklonili pogrešku, obratite se svojemu prodavaču ili najbližemu servisnom centru. Podrobno im objasnite smetnje i navedite model uređaja.
Na zaslonu upravljačke jedinice prikazuje se 'P1'.
Sobna je temperatura niža (viša) od temperature podešene u načinu hlađenje (grijanje).
Temperatura je previsoko podešena U prostoriji su izvori topline (hladnoće).
Nije priključena cijev otpadnoga zraka.
Začepljen je zračni filtar. Očistite zračni filtar. Otvoreni su vrata ili prozori. Zatvorite vrata i
Začepljena je cijev otpadnoga zraka. Pod nije ravan i čvrst. Postavite jedinicu na
uređaju uzrokuje nastanak zvuka. Aktivirana je automatska zaštita od pregrijavanja. Kada temperatura na izlazu zraka premaši 70 °C, uređaj se zaustavlja.
Ispraznite vodu iz donje posude za kondenzat.
Ponovno podesite temperaturu.
Smanjite željenu temperaturu. Ako je moguće, uklonite izvore topline (hladnoće). Priključite cijev otpadnoga zraka i provjerite radi li ispravno.
prozore. Očistite cijev otpadnoga zraka.
ravan i čvrst pod. To je uobičajen rad.
Kada se uređaj ohladi, ponovno ga uključite.
NAPOMENA: Nemojte sami popravljati klimatski uređaj. Uvijek se obratite ovlaštenome servisnom centru Gorenje.
SRPSKI KAM xx PD
Pre upotrebe klima ure kasniju upotrebu.
đaja detaljno pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
PRENOSNI KLIMA UREĐAJ
UPUTSTVO ZA KORISNIKA
Pročitajte ovo uputstvo
U njemu ćete pronaći mnogo korisnih saveta o pravilnoj upotrebi i održavanju klima uređaja. Malo preventivne nege sa vaše strane može da donese veliku uštedu vremena i novca u celokupnom životnom veku klima uređaja.
1
SADRŽAJ
KORISNI SAVETI
Korisni saveti ............................................................................................................ 4
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Bezbednosna upozorenja ......................................................................................... 5
Upozorenje 'Radi vaše bezbednosti' ........................................................................ 6
Upozorenje 'Elektri
čne instalacije' ............................................................................ 6
SASTAVNI DELOVI
Pribor ........................................................................................................................ 7
Naziv delova ............................................................................................................. 8
KARAKTERISTIKE KLIMA UREĐAJA
Uputstvo za upotrebu elektronskog upravljača ......................................................... 9
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Uputstvo za upotrebu ............................................................................................. 11
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje uređaja u prostoriji .............................................................................. 12
Postavljanje cevi otpadnog vazduha ...................................................................... 13
Postavljanje cevi za odvod kondenzata .................................................................. 14
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Čćenje i održavanje ............................................................................................ 16
UKLANJANJE GREŠAKA
Uklanjanje smetnji kod rada .................................................................................. 17
NAPOMENA
Nazivni podaci navedeni na energetskoj nalepnici dati su s obzirom na merenja u uslovima provere prilikom koje je korišćena neprodužena cev otpadnog vazduha, bez elemenata za prilagođavanje A i B (cev otpadnog vazduha, kao i elementi za prilagođavanje A i B navedeni su u tabeli sa priborom u uputstvu za postavljanje.
2
KORISNI SAVETI
U evropskim zemljama kod upotrebe klima uređaja moraju da se uvažavaju sledeće informacije:
ODLAGANJE OTPADAKA: Nemojte da odlažete ovaj proizvod kao nesortiran
komunalni otpadak. Neophodno je odvojeno sakupljanje takvih otpadaka koji se obrađuju odvojeno.
Ovaj uređaj ne sme da se odlaže sa otpacima iz domaćinstva. Postoje različite mogućnosti odlaganja:
a)
Lokalna uprava je definisala sistem sakupljanja i odlaganja elektronskih otpadaka besplatno za korisnika.
b)
Kada kupujete novi proizvod, stari možete da vratite prodavcu.
c)
Proizvođač besplatno preuzima stari uređaj od korisnika.
d)
Stari proizvodi sadrže sirovine koje možete da prodate trgovcima otpadnog materijala.
Divlje odlaganje otpadaka u šume, odnosno u prirodu ugrožava vaše zdravlje. Materije koje su štetne za zdravlje preko podzemnih voda mogu da pronađu put u lanac ishrane.
UPOZORENJA
Nije dopušteno korišćenje ovog uređaja za osobe (uključujući i decu) sa smanjenim telesnim, senzornim i psihičkim sposobnostima, odnosno nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom, odnosno ako im uputstva daje staratelj koji je odgovoran za njihovu bezbednost.
Staratelji djece moraju da obezbede da se djeca ne bi igrala uređajem.
Klima ure
đaj je namenjen upotrebi u domaćinstvu.
3
Ušteda energije
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Bezbednosna upozorenja
Da biste spre
čili eventualne povrede korisnika ili drugih osoba, odnosno oštećenja lične svojine, morate da uvažavate uputstvo navedeno u nastavku teksta. Nepravilna upotreba kao posledica neuvažavanja uputstva može da prouzrokuje štetu na ličnoj svojini ili telesne povrede.
Uvek to učinite!
Koristite klima uređaj tako da uvek bude zaštićen od vlage (kondenzacija, prskanje vodom i sl.) Nemojte da postavljate klima uređaj u prostor tako da može da dođe u dodir sa vodom, odnosno bilo kojom drugom tečnošću. Smesta isključite električni napon!
Prilikom prevoza uređaj uvek mora da bude u uspravnom položaju. Neka za vreme rada stoji na stabilnoj i ravnoj površini.
Isključite uređaj dok se ne koristi.
Popravke može da obavlja samo
ovlašćeno i stručno osposobljeno lice. Oštećen priključni kabl može da popravi samo stručno osposobljeno lice.
Obezbedite 30 cm prostora između jedinice i zida, nameštaja, zavesa itd.
Ukoliko se jedinica prevrne, smesta isključite uređaj i izvucite priključni kabl.
Koristite jedinicu u okviru preporučene veličine prostora.
Postavite je u prostor tako da nameštaj ne sprečava protok vazduha.
U sunčanom delu dana zatamnite prozore zavesama/ žaluzinama/roletnama.
Redovno čistite filtere.
Zatvarajte prozore i vrata da biste zadržali hladan vazduh u prostoriji i sprečili
dotok toplog vazduha.
Nikada nemojte to da učinite!
Nemojte da koristite klima uređaj u vlažnim prostorijama, kao što su kupatila ili vešeraji.
Nemojte da dodirujete uređaj mokrim/ vlažnim rukama ili ako ste bosi.
Tastere na upravljačkoj jedinici možete da pritišćete samo prstima.
Nemojte da uklanjate fiksno postavljene poklopce. Nemojte da koristite uređaj ako ne radi pravilno, odnosno ako je oštećen.
Nemojte da aktivirate ni zaustavljate uređaj tako da prekidate dovod električne energije. Uvek koristite prekidač na upravljačkoj jedinici.
Nemojte da zatvarate, odnosno postavljate smetnje oko dovoda/odvoda vazduha.
Jedinica ne sme da dođe u dodir sa jakim hemikalijama. Nemojte da koristite uređaj u blizini lako zapaljivih materija i isparenja (alkohol, insekticidi, benzin…).
Jedinicu ne smeju da koriste deca bez nadzora.
Nemojte da koristite uređaj ni u koje druge svrhe, osim onih koje su opisane u ovom uputstvu.
4
Temperatura
Sobna temperatura
Hlađenje
Odvlaživanje
Grejanje
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Interval temperature rada
Klima ure
đaj mora da radi u okviru intervala temperature koji je naveden
u tabeli:
Način
170C ÷ 35°C 13°C ÷ 35°C
(opcija)
5°C ÷ 30°C
UPOZORENJA
Radi vaše bezbednosti
Nemojte da čuvate, odnosno koristite benzin ni bilo koje druge zapaljive materije, odnosno isparenja u blizini klima uređaja ili bilo kojih drugih električnih uređaja.
Izbegavajte opasnosti od požara ili električnog udara. Nemojte da koristite produžne ili razdelne kablove. Nemojte da uklanjate jezičke za uzemljenje iz električnih utičnica.
UPOZORENJA
Električne instalacije
Proverite da li električna mreža omogućava priključenje vašeg modela klima uređaja. Potrebne podatke možete da pronađete na pločici sa podacima koja je na bočnoj strani kućišta, iza zaštitne mreže.
Trebalo bi da obezbedite odgovarajuće uzemljenje uređaja. Dobro postavljeno uzemljenje smanjuje opasnost od električnog udara, odnosno izbijanja požara. Uređaj sadrži priključni kabl sa trećim priključkom, odnosno priključkom za uzemljenje.
Klima uređaj mora da bude priključen na napajanje preko električne doze koja mora da bude odgovarajuće uzemljena i zaštićena odgovarajućim osiguračima i zaštitnim prekidačem na diferencionu struju (FID prekidačem). Ukoliko priključna doza ne ispunjava zahteve navedene gore, neka stručno osposobljeno lice odgovarajuće pripremi električnu instalaciju.
Priključna električna doza mora da bude dostupna i nakon postavljanja klima uređaja.
5
Slika
Naziv
Količina
SASTAVNI DELOVI Pribor
Oprema za ispuštanje otpadnog
vazduha
Zidni elemenat za
prilagođavanje A*
1
1
Elemenat za prilagođavanje B* 1
Cev kondenzata sa elementom
Zidni tipl i samorezni vijak * 4
Daljinski upravljač sa
baterijama
za prilagođavanje *
1
1
NAPOMENA: Neki modeli klima uređaja ne sadrže delove označene znakom *.
Proverite da li su isporučeni svi potrebni delovi. Prilikom upotrebe pribora sledite uputstvo za montažu.
NAPOMENA: Sve slike u ovom uputstvu su namenjene isključivo prikazu uređaja. Vaš klima uređaj može da se razlikuje od prikazanog uređaja. Važi stvarni oblik.
6
SASTAVNI DELOVI Nazivi delova Prednji deo
Zadnji deo
1. Upravljačka jedinica.
2. Vodoravno krilce za usmeravanje vazduha (automatsko ljuljanje)
3. Točkići za lakše pomeranje u prostoru.
4. Ručice za lakši prenos jedinice (sa obe strane).
5. Gornji filter vazduha (za zaštitnu mrežu).
6. Gornji dovod vazduha
7. Odvod vazduha (izlaz)
8. Izlaz kondenzata (samo za modele za grejanje
9. Izlaz dovodnog priključka
10. Kopča za pospremanje priključnog kabla (koristi se kod pospremanja jedinice)
11. Čep za ispuštanje kondenzovane vode iz donje posude.
12. Doza dovodnog priključka
13. Donji filter vazduha (za zaštitnu mrežu).
14. Donji dovod vazduha
15. Ispust kondenzata
7
KARAKTERISTIKE KLIMA URE
ĐAJA
Uputstvo za upotrebu elektronskog upravljača
Pre nego što počnete da koristite klima uređaj, detaljno proučite upravljačku jedinicu, daljinski upravljač i sve njihove funkcije. Klima uređaj možete da upravljate preko upravljačke jedinice ili daljinskog upravljača.
NAPOMENA: U ovom uputstvu nije opisan rad daljinskog upravljača. Detaljan opis naveden je u Uputstvu za upotrebu daljinskog upravljača.
Upravljačka jedinica klima uređaja
1. Taster uključeno/isključeno
Uključenje/isključenje rada klima uređaja.
2. Taster noćni način rada (SLEEP / ECO)
Uključenje/isključenje noćnog načina rada.
3. Taster brzina ventilatora/jonizator (FAN / ION)
(jonizator kao opcija kod nekih modela). Tim tasterom se kontroliše brzina ventilatora. Možete da izaberete jedno od 4 podešavanja brzine ventilatora – LOW, MED, HI, AUTO. Ekran za prikaz brzine zasvetli s obzirom na podešenu brzinu ventilatora, osim kod izbora podešavanja AUTO. Kada je izabrano podešavanje AUTO, ekran za prikaz brzine ventilatora zatamnjuje.
NAPOMENA: Dužim pritiskom na taster (3 sekunde) aktivira se funkcija jonizator koji generiše višak anjona kojima jonizuje vazduh u prostoru i uklanja nečistoće iz vazduha. Ponovni duži pritisak na taster isključuje funkciju jonizator.
4. Tasteri gore (+) i dole (-)
Pritiskom na tastere podešava se (povećava ili smanjuje):
željena temperatura u prostoriji od 17 °C do 30 °C u koracima po 1 °C/1 °F
postavka časovnika od 0 h do 24 h.
NAPOMENA: Upravljačka jedinica može da prikazuje temperaturu u °C ili °F. Za promenu prikaza sa jedne na drugu jedinicu bi trebalo istovremeno pritisnuti tastere gore (+) i dole (-) na 3 sekunde.
8
KARAKTERISTIKE KLIMA URE
ĐAJA
5. Taster za izbor načina rada (MODE) Pritiskom na taster birate željeni način rada. Svakim pritiskom na taster menjate način rada u koracima AUTO, COOL, DRY, FAN i HEAT (samo kod modela za grejanje). Ekran za prikaz način rada zasvetli ispod izabranog podešavanja.
6. Taster časovnik (TIMER)
Zajedno sa tasterima gore (+) i dole (-) omogućava podešavanje vremena zakašnjenja uključenja/ isključenja (AUTO ON / AUTO OFF). Ekran za prikaz podešavanja časovnika zasvetli ispod izabranog podešavanja.
7. Taster ljuljanje krilca (SWING) (Funkcija SWING kao mogućnost kod nekih modela). Pritiskom na taster uključujete automatsko ljuljanje krilca. Kada je funkcija aktivirana ponovnim pritiskom na taster SWING zaustavljate krilce na željenom uglu ispuštanja vazduha.
8. Ekran (LED) Prikazuje podešenu temperaturu u °C / °F i podešavanje časovnika. Kada su uključeni načini rada DRY i FAN, na ekranu se prikazuje stvarna temperatura. Kôdovi grešaka i upozorenja:
E1 – senzor sobne temperature u kvaru. Isključite i ponovo uključite klima uređaj. Ukoliko se greška ponovi, pozovite servis.
E2 – senzor temperature isparivača u kvaru. Isključite i ponovo uključite klima uređaj. Ukoliko se greška ponovi, pozovite servis.
E3 – senzor temperature kondenzatora u kvaru. Isključite i ponovo uključite klima uređaj. Ukoliko se greška ponovi, pozovite servis.
E4 – Greška komunikacije upravljačke jedinice. Isključite i ponovo uključite klima uređaj. Ukoliko se greška ponovi, pozovite servis.
P1 – Donja zbirna posuda kondenzata je puna. Priključite cev za ispuštanje kondenzata i ispraznite posudu.
9. Prikaz načina rada funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING (kod nekih modela)
NAPOMENA: Ova funkcija može da se pokrene samo daljinskim upravljačem. Daljinski upravljač služi kao sobni termostat i omogućava preciznu kontrolu temperature na položaju daljinskog upravljača.
Za uključenje funkcije FOLLOW ME / TEMP SENSING usmerite daljinski upravljač prema jedinici i pritisnite taster FOLLOW ME. Na ekranu se prikazuje stvarna sobna temperatura na mestu daljinskog upravljača. Klima uređaj svake 3 minute prima signal iz daljinskog upravljača sve do isključenja funkcije. Ukoliko klima uređaj 7 minuta ne primi signal daljinskog upravljača, isključuje funkciju FOLLOW ME i čuje se kratak zvučni signal.
10. Prikaz načina rada funkcije POWER MANAGEMENT / UPRAVLJANJE NAPAJANJEM Kada je temperatura okoline niža (hlađenje mod) ili veći
(grijanje mod) nego se temperatura za razdoblje od vrijeme, uređaj će se automatski rad upravljanje napajenjem.
9
10
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Uputstvo za upotrebu
Način rada hlađenje (COOL)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite hlađenje (COOL).
2. Pritisnite tastere gore/dole (+ / -) da biste podesili željenu temperaturu od 17 °C do 30 °C.
3. Pritisnite taster brzina ventilatora (FAN SPEED) i izaberite brzinu ventilatora.
Način rada grejanje (HEAT) (samo kod modela sa funkcijom grejanja)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite grejanje (HEAT).
2. Pritisnite tastere gore/dole (+ / -) da biste podesili željenu temperaturu od 17 °C do 30 °C.
3. Pritisnite taster brzina ventilatora (FAN SPEED) i izaberite brzinu ventilatora. Kod nekih modela sa funkcijom grejanja ne može da se podešava brzina ventilatora.
Način rada razvlaživanje (DRY)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite razvlaživanje (DRY).
2. U tom načinu rada ne može da se podešava željena temperatura ni da se bira brzina ventilatora. Ventilator radi brzinom LOW.
3. Zatvorite prozore i vrata za najbolji efekat razvlaživanja.
4. Cev otpadnog vazduha ne sme da bude postavljena jer bi osušeni vazduh mogao da se vrati nazad u prostor.
Način rada automatski (AUTO)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite AUTO. U automatskom načinu rada (AUTO) klima uređaj može logično da bira način HLAĐENJE, VENTILATOR i GREJANJE (COOL, FAN i HEAT) otkrivanjem razlike između stvarne sobne temperature i temperature koja je podešena na daljinskom upravljaču.
2. U načinu rada AUTO ne može da se podešava brzina ventilatora.
Način rada ventilator (FAN operation)
1. Pritisnite taster NAČIN RADA i izaberite ventilator (FAN).
2. Pritisnite taster brzina ventilatora (FAN SPEED) i izaberite jedno od 4 moguća podešavanja brzine ventilatora (AUTO, LOW, MED, HI).
3. U ovom načinu rada ne može da se podešava željena temperatura.
4. Cev otpadnog vazduha ne sme da bude postavljena.
Način rada časovnik (TIMER)
1. Kada je klima uređaj uključen, pritiskom na taster TIMER pokrećete podešavanje programa AUTO-OFF. Indikator TIMER OFF zasvetli. Tasterima gore (+) i dole (-) podešavate željeno vreme. Ukoliko se u roku od 5 sekundi ponovo pritisne taster TIMER, pokreće se podešavanje programa AUTO-ON. Indikator TIMER-ON zasvetli. Tasterima gore (+) i dole (-) podešavate željeno vreme.
2. Kada je klima ure
đaj isključen, pritiskom na taster TIMER pokrećete podešavanje programa AUTO-ON, a ponovnim pritiskom u roku od 5 sekundi pokreće se podešavanje programa AUTO-OFF.
11
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
3. Pritisnite, odnosno držite tastere gore (+) ili dole (-) za promenu vremena automatskog uključenja u koracima po 0,5 h do zajedničkog podešenog vremena od 10 h, a zatim u koracima po 1 h do zajedničkog podešavanja vremena od 24 h. Klima uređaj odbrojava vreme do uključenja, odnosno isključenja.
4. Prikaz preostalog vremena časovnika zameniće prikaz podešene temperature nakon 5 sekundi neaktivnosti na daljinskom upravljaču.
5. Ručno isključenje/uključenje klima uređaja ili podešavanje časovnika na 0.0 opozvaće automatsko uključenje/ isključenje.
6. U slučaju grešaka E1, E2 automatsko podešavanje uključenja/isključenja nije aktivno.
Noćni način rada (SLEEP / ECO)
1. Pritisnite taster SLEEP / ECO
2. U noćnom načinu rada jedinica prilikom hlađenja (grejanja) u okviru prvog časa automatski povećava (smanjuje) podešenu sobnu temperaturu svakih 30 minuta za 1 °C, a zatim tu sobnu temperaturu održava sledećih 6 časova. Nakon isteka 7 časova jedinica se automatski vraća u prethodno podešeni način rada.
3. Ova funkcija nije na raspolaganju u načinu rada FAN ili DRY.
Ostale funkcije
Auto – Restart (kod nekih modela) U slučaju prekida u dovodu električne energije i ponovnog uspostavljanja električne mreže klima uređaj automatski počinje da radi prema prethodnim podešavanjima.
Minimalno trajanje isključenosti 3 minute Uređaj nakon zaustavljanja ne može odmah da se pokrene. Automatsko pokretanje počinje nakon 3 minute. Ta funkcija štiti uređaj i produžava njegov životni vek.
Automatsko ljuljanje krilca ispuštanja vazduha
Krilce može da se pomera automatski.
1. Pritiskom na taster uključenje otvarate krilce maksimalnog položaja. Pritisnite taster SWING na upravljačkoj jedinici ili na daljinskom upravljaču za početak automatskog pomeranja krilca.
NAPOMENA: Ponovnim pritiskom na taster SWING zaustavljate krilce na željenom položaju.
PAŽNJA: Nemojte ručno da podešavate krilce!
12
UPUTSTVO ZA PODEŠAVANJE
Postavljanje uređaja u prostoriji
Klima uređaj mora da bude postavljen na čvrstu površinu. Tako se smanjuje mogućnost prenosa vibracija i buke. Za bezbedno i pouzdano postavljanje, smestite uređaj na glatku i dovoljno jaku površinu koja može da izdrži njegovu masu.
Na jedinici su postavljeni točkići kao pomoć kod postavljanja. Jedinica može da se pomera na točkićima samo po ravnim i glatkim površinama. Budite pažljivi prilikom pomeranja po površinama koje su prekrivene tepisima. Ne pokušavajte da pomerite jedinicu na točkićima preko predmeta.
Jedinica mora da bude postavljena u blizini odgovarajuće uzemljene električne priključne doze.
Nemojte da zatvarate, odnosno postavljate prepreke oko dovoda/odvoda vazduha
.
Za efikasan rad klima uređaja omogućite razdaljinu od 30 cm do 100 cm od zida.
NAPOMENA: Sve slike u ovom uputstvu namenjene su isključivo prikazu uređaja. Vaš klima uređaj može da se razlikuje prikazanog uređaja. Važi stvarni oblik.
13
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE
Postavljanje cevi otpadnog vazduha
Cev otpadnog vazduha i elemenat za prilagođavanje bi trebalo da se postave, odnosno uklone zavisno od načina rada klima uređaja.
Način rada grejanje (HEAT), hlađenje (COOL), automatski
postaviti
(AUTO) Način rada ventilator (FAN), razvlaživanje
ukloniti
(DEHUMIDIFY)
1. Postavite elemente za prilagođavanje B i I na cev otpadnog vazduha.
2. Podesite cev sa zasunima na rupu za izlazni vazduh koja sadrži proreze. Zatim postavite cev tako da je gurnete u smeru strelice.
14
kondenzata
kondenzata
UPUTSTVO ZA POSTAVLJANJE Postavljanje cevi otpadnog vazduha neposredo u zid
1. Pripremite rupu u zidu.
Položaj zidnog tipla
Elemenat za prilagođavanje A
Poklopac elementa za prilagođavanje
2. Postavite cev otpadnog
NAPOMENA: Zatvorite rupu poklopcem elementa za prilagođavanje dok je ne koristite. Cev otpadnog vazduha možete da rastegnete ili stisnete, zavisno od zahteva montaže. Preporučuje se
minimalna dužina cevi.
VAŽNO: Cev otpadnog vazduha ne sme da bude previše savijena.
Postavljanje cevi za odvod kondenzata
Za vreme rada u načinu razvlaživanje
Cev za odvod
uklonite gornji čep za ispuštanje kondenzata koji se nalazi na poleđini jedinice. Postavite nastavak za odvod kondenzata (5/8'' univerzalni ženski nastavak) sa cevi od ¾'' (cev se ne isporučuje u sklopu klima uređaja). Za modele bez nastavka za odvod kondenzata pričvrstite cev za odvod kondenzata neposredno u rupu. Drugi
Uklonite gornji čep za ispuštanje
Element za prilagođivanje na cevi kondenzata
kraj cevi za odvod kondenzata sa elementom za prilagođavanje postavite neposredno na odvod.
Koristeći priložene vijke i tiplove postavite elemenat za prilagođavanje A na otvor u zidu. Elemenat za prilagođavanje mora da bude precizno postavljen!
vazduha na elemenat za prilagođavanje A.
PAŽNJA: Proverite da u radijusu od 500 mm oko otvora za odvod vazduha ne stoje prepreke koje bi mogle da ometaju protok.
15
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Uklonite donji čep za ispuštanje kondenzata
Cev za odvod kondenzata
Element za prilagođivanje na cevi kondenzata
Za vreme rada u načinu grejanje uklonite donji čep za ispuštanje kondenzata koji se nalazi na poleđini jedinice. Postavite nastavak za odvod kondenzata (5/8'' univerzalni ženski nastavak) sa cevi od ¾'' (cev se ne isporučuje u sklopu klima uređaja). Za modele bez nastavka za odvod kondenzata pričvrstite cev za odvod kondenzata neposredno u rupu. Drugi kraj cevi za odvod kondenzata sa elementom za prilagođavanje postavite neposredno na odvod. NAPOMENA: Proverite da li je cev dobro postavljena i da nema ispuštanja. Usmerite cev prema odvodu i proverite da nema nikakvih prepreka koje bi zaustavile protok vode. Namestite kraj cevi u odvod i obezbedite da uvek bude okrenuta prema dole. Time obezbeđujete nesmetan odvod vode. Nikada nemoje da ostavite vrh cevi kondenzata okrenut prema gore.
Kada voda u donjoj zbirnoj posudi dostigne određeni nivo, na ekranu se prikazuje upozorenje 'P1', a jedinica upozorava sa osam kratkih zvučnih signala. U tom momentu se zaustavlja proces hlađenja i razvlaživanja vazduha. Ventilator i dalje radi (to je uobičajeno). Isključite jedinicu i pažljivo je pomerite do mesta na kom ćete da ispustite kondenzat. Uklonite čep i ispustite kondenzat. Nakon ispuštanja ponovo vratite čep i pokrenite klima uređaj. Na ekranu se u roku od nekoliko sekundi briše prikaz upozorenja. Ukoliko se greška ponavlja uprkos ispražnjenoj posudi kondenzata, pozovite servis. NAPOMENA: Ne zaboravite da stavite
čep pre ponovnog
korišćenja uređaja.
16
kabla
ČČENJE IN VZDRŽEVANJE
Ččenje in vzdrževanje
Gornji filter
Odvrnite vijak i uklonite filter
Postavite filter sa vijkom
Gornji filter
Kopča
Priključni
kabl
Utikač
priključnog
Priključak priključnog kabla
VAŽNO:
Isključite uređaj iz električne mreže pre čćenja ili servisiranja.
Nemojte da koristite benzin, razređivače ili druge hemikalije za čćenje uređaja.
Nemojte da perete uređaj neposrednim mlazom vode. To bi moglo da uzrokuje električni udar!
Ukoliko je oštećen priključni kabl, mora da ga popravi stručno osposobljeno lice, odnosno proizvođač.
Filter za vazduh
Očistite filter za vazduh najmanje jednom u dve nedelje da biste sprečili slabljenje rada
unutrašnjeg ventilatora zbog prašine.
Uklanjanje filtera: jedinica sadrži dva filtera. Uklonite gornji filter iz uređaja u smeru strelice. Donji filter: odvrnite vijak i uklonite filter.
Čćenje: Nežno zaronite filter u mlačnu vodu (40 °C) i očistite ga neutralnim deterdžentom. Isperite filter i osušite ga na mestu koje nije osunčano.
Postavljanje: postavite filtere nazad obratnim redosledom koji je opisan gore.
Kućište
Koristite meku krpu sa neutralnim deterdžentom za čćenje kućišta. Na kraju ga obrišite suvom krpom.
Priprema na duže mirovanje jedinice
Uklonite gumeni čep na poleđini jedinice i postavite cev za odvod kondenzata. Drugi kraj cevi sa elementom za prilagođavanje postavite neposredno na odvod.
Uklonite čep na donjoj strani uređaja i ispustite kondenzat.
Neka klima uređaj radi u toplom prostoru 12 časova u načinu rada VENTILATOR da se osuši. Tako ćete da sprečite nastanak plesni.
Zaustavite jedinicu i izvucite utikač. Savijte priključni kabl i pričvrstite ga kopčom na
đini jedinice. Iz daljinskog upravljača
pole uklonite baterije.
Očistite filtere za vazduh i ponovo ih stavite.
17
Smetnja
Uzrok
Mera
UKLANJANJE GREŠAKA Uklanjanje smetnji kod rada
Ukoliko se pojavi bilo koja od sledećih grešaka, odmah zaustavite klima uređaj. Isključite električni napon i ponovo ga uključite. Ukoliko greška i dalje postoji, obratite se najbližem servisnom centru.
Smetnja
Kontrolno svetlo RADA ili neko drugo kontrolno svetlo brzo treperi.
Osigurač često pregoreva ili se često aktivira strujni prekidač. Na ekranu se prikazuje jedna od grešaka: E1, E2, E4, P1.
Uređaj prilikom pritiska na taster uključeno/isključeno ne počinje da radi.
Hlađenje ili grejanje prostora nije dovoljno (samo kod modela za hlađenje i grejanje).
Neodgovarajuća glasnost/vibracije. Iz uređaja se čuje blagi zvižduk. Protok rashladne tečnosti u
Automatsko isključenje napona u načinu rada grejanje
Ukoliko niste uklonili grešku, obratite se svom prodavcu ili najbližem servisnom centru. Detaljno im objasnite smetnje i navedite model uređaja.
Na ekranu upravljačke jedinice se prikazuje 'P1'.
Sobna temperatura je niža (viša) od temperature podešene u načinu hlađenje (grejanje).
Temperatura je previsoko podešena U prostoriji su izvori toplote (hladnoće).
Nije priključena cev otpadnog vazduha.
Začepljen je filter za vazduh. Očistite filter za Otvoreni su vrata ili prozori. Zatvorite vrata i Začepljena je cev otpadnog
vazduha. Pod nije ravan i čvrst. Postavite jedinicu na
uređaju uzrokuje nastanak zvuka. Aktivirana je automatska zaštita od pregrevanja. Kada temperatura na izlazu vazduha pređe 70 °C, uređaj se zaustavlja.
Ispraznite vodu iz donje posude za kondenzat.
Ponovo podesite temperaturu.
Smanjite željenu temperaturu. Ukoliko je moguće, uklonite izvore toplote (hladnoće). Priključite cev otpadnog vazduha i proverite da li je ispravna.
vazduh. prozore.
Očistite cev otpadnog vazduha.
ravan i čvrst pod. To je uobičajen rad.
Kada se uređaj ohladi, ponovo ga uključite.
NAPOMENA: Nemojte sami da popravljate klima ure
đaj. Uvek se obratite
ovlašćenom servisnom centru Gorenje.
SLOVEN KAM xx PD
Pred použitím klimatizačné jednotky si pozorne prečítajte túto príručku a uschovajte ju pre neskoršie použitie.
ČINA
MOBILNÝ TYP KLIMATIZAČNEJ JEDNOTKY
PRÍRUČKA PRE UŽÍVATEĽA
Prečítajte si túto príručku
Vnútri nájdete množstvo užitočných rád týkajúcich sa toho, ako správne používať a udržiavať túto klimatizačnú jednotku. Trocha preventívnej starostlivosti z vašej strany vám môže ušetriť veľa času a peňazí po celú dobu životnosti vašej klimatizačnej jednotky.
1
OBSAH
SPOLO
ČNÁ POZNÁMKA
Spoločná poznámka ................................................................................................. 3
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
Bezpečnostné pravidlá ............................................................................................. 4
Varovanie ohľadom vašej bezpečnosti ..................................................................... 5
Varovanie týkajúce se elektrických prípojok ............................................................. 5
OZNAČENIE ČASTÍ
Príslušenstvo ............................................................................................................ 6
Názvy častí ............................................................................................................... 7
FUNKCIA KLIMATIZAČNEJ JEDNOTKY
Pokyny k použitiu elektronického ovládania ............................................................. 8
POKYNY K OBSLUHE
Pokyny k obsluhe ................................................................................................... 10
POKYNY K INŠTALÁCI
Umiestnenie ........................................................................................................... 12
Inštalácia výfukovej hadice ..................................................................................... 13
Vypustenie vody ..................................................................................................... 14
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
Starostlivosť a údržba ............................................................................................ 16
TIPY PRE RIEŠENIE PROBLÉMOV
Tipy pre riešenie problémov ................................................................................... 17
POZNÁMKA
Menovité údaje uvedené na energetickom štítku sú založené na skúšobnej podmienke inštalácie neprodlouženého výfukového vedenia bez medzikusu A a B (potrubia a medzikusy A a B sú uvedené v tabuľke s príslušenstvom v návode na použitie).
2
SPOLO
ČNÁ POZNÁMKA
Pri používaní tejto klimatizačnej jednotky v EU je potrebné dodržiavať nasledujúce pokyny:
LIKVIDÁCIA: Nelikvidujte tento výrobok ako netriedený komunálny odpad. Je nevyhnutné vykonať triedenie takéhoto odpadu za účelom zvláštneho nakladania. Tento spotrebič nepatrí do domáceho odpadu. Existuje niekoľko možností likvidácie: A) Mesto alebo obec zaviedli zberné systémy, kde je možné elektronický odpad bezplatne likvidovať. B) Pri nákupe nového výrobku maloobchodný predajca bezplatne odoberie späť starý výrobok. C) Výrobca bezplatne odoberie späť starý spotrebič k likvidácii. D) Vzhľadom na to, že staré výrobky obsahujú hodnotné suroviny, možno ich predať obchodníkom s kovovým odpadom.
Odhadzovanie odpadu v lesoch a okolitej krajine ohrozuje vaše zdravie, pretože nebezpečné látky môžu uniknúť do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca.
UPOZORNENIE
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou ani pre osoby s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak im táto osoba nedáva pokyny týkajúce sa používania tohto spotrebiča.
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali.
3
Úspora energie
BEZPE
ČNOSTNÉ OPATRENIA
Bezpečnostné pravidlá
Aby nedošlo k zraneniu užívateľa alebo iných osôb a ku škode na majetku, musia sa dodržiavať nasledujúce pokyny. Nesprávne používanie v dôsledku nedodržiavania pokynov môže spôsobiť ujmu alebo škodu.
Vždy postupujte takto
• Táto klimatizačná jednotka by mala byť používaná tak, aby bola chránená pred vlhkosťou, napr. kondenzáciou, striekajúcou vodou atď. Neumiestňujte ani neskladujte klimatizačnú jednotku v mieste, kde by mohla spadnúť alebo zájsť do vody či inej kvapaliny. Okamžite jednotku odpojte.
• Klimatizáciu prepravujte vždy vo zvislej polohe a počas používania jednotku postavte na stabilný, rovný povrch.
• Pokiaľ výrobok nepoužívate, vypnite ho.
• S opravami sa vždy obracajte na kvalifikovanú osobu. Ak je napájací kábel poškodený, opravu musí vykonať kvalifikovaný opravár.
• Udržiavajte voľný priestor minimálne 30 cm medzi celou jednotkou a všetkými stenami, nábytkom a závesy.
• Ak sa klimatizačná jednotka počas používania prevrhne, okamžite jednotku vypnite a odpojte ju od sieťového napájania.
!
• Nikdy nepoužívajte klimatizačnú jednotku vo vlhkej miestnosti, ako je napríklad kúpeľňa alebo práčovňa.
• Nedotýkajte sa jednotky mokrými alebo vlhkými rukami a nepoužívajte jednotku, keď ste bosí.
• Nikdy sa nedotýkajte tlačidiel na ovládacom paneli ničím iným ako svojimi prstami.
• Neodstraňujte pevné kryty. Nikdy nepoužívajte tento spotrebič, ak nepracuje správne, alebo ak došlo k jeho pádu či poškodeniu.
• Nikdy nepoužívajte zástrčku na zapnutie a vypnutie jednotky.
• Vždy používajte vypínač na ovládacom paneli.
• Nezakrývajte alebo nezahrazujte vstupné alebo výstupné mriežky.
• Nepoužívajte nebezpečné chemikálie na čistenie a nedovoľte, aby sa dostali do kontaktu s jednotkou. Nepoužívajte jednotku v prítomnosti horľavých látok alebo výparov, ako je napríklad lieh, prostriedky na hubenie hmyzu, benzín atď.
• Jednotka nesmie byť používaná deťmi bez dozoru.
• Nepoužívajte tento výrobok na iné účely, než je popísané v tomto návode.
Nikdy nerobte toto
!
• Používajte jednotku v miestnosti o odporúčanej veľkosti.
• Umiestnite jednotku tak, aby nábytok nemohol brániť prúdeniu vzduchu.
• Počas najslnečnejšej časti dňa majte žalúzie / závesy zatiahnutej.
• Udržujte filtre čisté.
• Abyste udržali chladný vzduch v miestnosti a teplý vzduch vonku, majte zatvorené dvere a okná.
4
Teplota
Teplota m
ie
stnosti
COOL (chla
denie)
DRY (
odvlhčovanie
)
HEAT (vy
kurovanie,
BEZPE
ČNOSTNÉ OPATRENIA
Prevádzkové podmienky
Klimatizačná jednotka sa musí používať v nižšie uvedenom teplotnom rozsahu:
Režim
17 °C až 35 °C 13 °C až 35 °C
niektoré modely)
5 °C až 30 °C
VAROVANIE
Pre vašu bezpečnosť
• Neskladujte alebo nepoužívajte benzín alebo iné horľavé kvapaliny a výpary v blízkosti tohto alebo iného spotrebiča.
• Vyhnite sa nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nepoužívajte predlžovací kábel alebo adaptér. Neodstraňujte zo sieťového kábla žiadne vidlice.
VAROVANIE
Informácie týkajúce sa elektrickej časti
• Zaistite, aby elektroinštalácia bola vhodná pre model, ktorý ste si vybrali. Údaje nájdete na výrobnom štítku, ktorý sa nachádza na boku skrine a za mriežkou.
• Zaistite, aby klimatizačná jednotka bola správne uzemnená. Abyste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom a požiaru na minimum, je dôležité správne uzemnenie. Sieťový kábel je opatrený uzemneným konektorom s tromi vidlicami na ochranu pred nebezpečenstvom úrazu elektrickým prúdom.
• Klimatizačná jednotka musí byť zapojená do správne uzemnenej zásuvky v stene. Ak zásuvka, ktorú chcete používať, nie je primerane uzemnená alebo chránená časovú poistkou či vypínačom, správnu zásuvku musí nainštalovať kvalifikovaný elektrikár.
• Zabezpečte, aby po inštalácii jednotky bola zásuvka prístupná.
1
Časti
Názov
Množstvo
OZNAČENIE ČASTÍ Príslušenstvo
Výfuková hadica a medzikus, medzikus B (hranatý otvor alebo guľatý otvor v závislosti
1
od modelu) Medzikus A výfuku na stenu* 1
Medzikus B* 1
Hmoždinka a skrutka
do dreva *
4
Diaľkový ovládač a batérie 1
Vypúšťacia hadica a medzikus
vypúšťacej hadice*
1
Poznámka: *doplnkové diely, niektoré modely sú bez týchto dielov.
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky diely príslušenstva. Informácie o ich použití nájdete v návode používateľa.
Poznámka: Všetky obrázky v tejto príručke sú iba ilustratívne. Vaša klimatizač jednotka môže byť trochu odlišná. Rozhodujúce je skutočný tvar.
2
OZNAČENIE ČASTÍ Názvy častí Predná časť
Zadná časť
1. Ovládací panel
2. Vodorovná žalúzia (automatické preklápanie)
3. Koliesko
4. Rukoväť (obe strany)
5. Horný vzduchový filter (za mriežkou)
6. Horný prívod vzduchu
7. Odvod vzduchu
8. Vypúšťací otvor (iba pri modely s vykurovacím čerpadlom)
9. Vývod sieťového kábla
10. Svorka sieťového kábla (používa sa pri skladovaní jednotky)
11. Vypúšťací otvor spodnej nádoby
12. Sieťová zásuvka (používa sa pri skladovaní jednotky)
13. Spodný vzduchový filter (za mriežkou)
14. Spodná prívod vzduchu
15. Vypúšťací otvor
3
FUNKCIE KLIMATIZA
ČNEJ JEDNOTKY
Pokyny na použitie elektronického ovládania
Než začnete, zoznámte sa dôkladne s ovládacím panelom a diaľkovým ovládačom a so všetkými ich funkciami, potom postupujte podľa symbolov pre funkcie, ktoré požadujete. Jednotku je možné ovládať ovládacím panelom jednotky alebo
diaľkovým ovládačom. POZNÁMKA: Táto príručka zahŕňa funkcie diaľkového ovládača, podrobnosti viď
"Návod k diaľkovému ovládaču" v balení jednotky. Ovládací panel klimatizačnej
jednotky
POZNÁMKA: Na niektorých modeloch je tlačidlo SLEEP (nočný režim) namiesto tlačidla ECO (úsporný režim).
1. Tlačidlo napájania
Hlavný vypínač.
2. Tlačidlo SLEEP / ECO (nočný / úsporný režim)
Používa sa na začatie prevádzky v režime SLEEP/ECO (nočný/úsporný režim).
3. Tlačidlo FAN / ION (vetranie / iónový režim)
(Funkcia ION - iónový režim - je doplnková.) Regulácia otáčok ventilátora. Pre voľbu otáčok ventilátora stlačte toto tlačidlo postupne štyrikrát pre výber LOW (nízkych), MED (stredných), HI (vysokých) a AUTO (automatických) otáčok. Kontrolka ukazovateľa otáčok ventilátora svieti pod príslušnými nastaveniami ventilátora, s výnimkou AUTO (automatických) otáčok. Po zvolení automatických otáčok ventilátora všetky kontrolky ukazovatele ventilátora zhasnú. POZNÁMKA: Pre spustenie funkcie ION (iónový) stlačte toto tlačidlo na 3 sekundy. Iónový generátor sa zapne a pomôže odstraňovať peľ a nečistoty zo vzduchu a zachytiť ich vo filtre. Pre zastavenie funkcie ION (iónový) stlačte znovu toto tlačidlo na 3 sekundy.
4. Tlačidlo nahor (+) a nadol (-)
Používa sa na nastavenie (zvýšenie / zníženie) teploty (zvyšovanie / znižovanie o 1 °C / 2 °F) v rozsahu od 17 °C (62 °F) do 30 °C (88 °F) alebo na nastavenie funkcie TIMER (časovač ) v rozsahu 0 až 24 hodín. POZNÁMKA: Ovládací panel vie zobrazi
ť teplotu v stupňoch Fahrenheita alebo Celzia. Pre zmenu nastavenia jednotky teploty súčasne stlačte a pridržte stlačené tlačidlá HORE a DOLE po 3 sekundy.
4
FUNKCE KLIMATIZA
ČNÍ JEDNOTKY
5. Tlačidlo voľby REŽIMU
Zvoľte vhodný prevádzkový režim. Každým stlačením tlačidla volíte režimy poradí: AUTO (automatický režim), COOL (chladenie), DRY (odvlhčovanie), FAN (vetranie) a HEAT (vykurovanie) (tento režim nemajú modely určené len na chladenie). Kontrolka ukazovateľa režime svieti pod príslušným nastavením režimu.
6. Tlačidlo TIMER (časovač)
Používa sa na nastavenie programu času spustenia AUTO ON (automatická aktivácia) a času vypnutia AUTO OFF (automatická deaktivácia) spolu s tlačidlami. Kontrolka ukazovateľa zapnutého / vypnutého časovača svieti pod nastavením zapnutého / vypnutého časovača.
7. Tlačidlo SWING (preklápanie)
(Platí iba pre modely s funkciou automatického preklápanie.) Používa sa na spustenie funkcie AUTO SWING (automatické preklápanie). Po uvedení do prevádzky môžete stlačením tlačidla SWING (preklápanie) zastaviť žalúziu pod požadovaným uhlom.
8. LED displej
Ukazuje nastavenú teplotu v °C alebo °F a nastavenia automatického časovača. V režimoch DRY (odvlhčovanie) a FAN (vetranie) ukazuje teplotu v miestnosti.
Chybové kódy a bezpečnostný kód:
• E1 - chyba snímača teploty v miestnosti. Jednotku odpojte a znova zapojte. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na servis.
• E2 - chyba snímača teploty výparníka. Jednotku odpojte a znova
zapojte. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na servis.
• E3 - chyba snímača teploty kondenzátora. Jednotku odpojte a znova zapojte. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na servis.
• E4 - chyba komunikácie zobrazovacieho panela. Jednotku odpojte a znova zapojte. Ak sa chyba opakuje, obráťte sa na servis.
• P1 - spodná nádoba je plná. Pripojte vypúšťaciu hadicu a vypustite nazhromaždenú vodu von. Ak sa bezpečnostné chyba opakuje, obráťte sa na servis.
9. Funkcia FOLLOW ME / TEMP Sensing (riaď so mnou/snímanie teploty)
(doplnková funkcia) POZNÁMKA: Túto funkciu je možné aktivovať LEN z diaľkového ovládača. Diaľkový ovládač slúži ako diaľkový termostat umožňujúci presnú reguláciu teploty podľa miesta, kde sa nachádza. Pre aktiváciu funkcie FOLLOW ME / TEMP Sensing (riaď so mnou / snímanie teploty) namierte diaľkový ovládač smerom k jednotke a stlačte tlačidlo FOLLOW ME / TEMP Sensing. Vzdialený displej ukazuje skutočnú teplotu v mieste, kde sa nachádza. Diaľkový ovládač odošle tento signál do klimatizačnej jednotky každé 3 minúty, kým znovu nestlačíte tlačidlo FOLLOW ME / TEMP Sensing. Ak jednotka neprijme signál FOLLOW ME / TEMP Sensing (riaď so mnou / snímanie teploty) počas 7 minút, jednotka pípne, čo znamená ukončenie režimu FOLLOW ME / TEMP Sensing.
10. Funkcia POWER MANAGEMENT (riadenie spotreby) Ak je teplota okolitého vzduchu nižšia (režim chladenia) alebo vyššia (režim vykurovania) ako nastavená teplota pre určité obdobie, jednotka automaticky prejde na funkciu riadenia spotreby. Kompresor a motor ventilátora sa vypnú a rozsvieti sa kontrolka ukazovateľa riadenia spotreby. Ak je teplota okolitého vzduchu vyššia (režim chladenia) alebo nižšia (režim vykurovania) ako nastavená teplota pre ur
čité obdobie, jednotka automaticky vypne funkciu riadenia spotreby. Kontrolka ukazovateľa riadenia spotreby zhasne a kompresor a / alebo motor ventilátora sa spustí.
5
POKYNY K OBSLUHE
Pokyny k obsluhe Prevádzka v režime COOL (chladenie)
1. Stlačte tlačidlo MODE (režim), kým sa nerozsvieti kontrolka ukazovateľa režimu COOL (chladenie).
2. Stlačte tlačidlá ADJUST (nastaviť) "+" alebo "-" a zvoľte požadovanú teplotu miestnosti. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 17 °C do 30 °C.
3. Pre voľbu otáčok ventilátora stlačte tlačidlo FAN SPEED (otáčky ventilátora).
Prevádzka v režime HEAT (vykurovanie) (chladenie len modely bez tejto funkcie)
1. Stlačte tlačidlo MODE (režim), kým sa nerozsvieti kontrolka ukazovateľa režimu HEAT (vykurovanie).
2. Stlačte tlačidlá ADJUST (nastaviť) "+" alebo "-" a zvoľte požadovanú teplotu miestnosti. Teplotu je možné nastaviť v rozsahu od 17 °C do 30 °C.
3. Pre voľbu otáčok ventilátora stlačte tlačidlo FAN SPEED (otáčky ventilátora). Pri niektorých modeloch nie je možné nastaviť otáčky ventilátora v režime HEAT (vykurovanie).
Prevádzka v režime DRY (odvlhčovanie)
1. Stlačte tlačidlo MODE (režim), kým sa nerozsvieti kontrolka ukazovateľa režimu DRY (odvlhčovanie).
2. V tomto režime nemôžete voliť otáčky ventilátora alebo nastaviť teplotu. Motor ventilátora pracuje pri nízkych otáčkach.
3. Aby ste dosiahli najlepší výsledok odvlhčovania, majte okná a dvere zatvorené.
4. Nedávajte potrubie do okna.
Prevádzka v režime AUTO (automatický)
1. Ak nastavíte klimatizačnú jednotku do režimu AUTO (automatický), bude automaticky voliť iba prevádzku v režime chladenia, vykurovania (tento režim nemajú modely určené len na chladenie) alebo vetranie v závislosti na tom, akú teplotu zvolíte a aká je teplota v miestnosti.
2. Klimatizačná jednotka bude regulovať teplotu v miestnosti automaticky okolo vami nastavenej hodnoty teploty.
3. V režime AUTO (automatický) nemôžete voliť otáčky ventilátora.
Prevádzka v režime FAN (vetranie)
1. Stlačte tlačidlo MODE (režim), kým sa nerozsvieti kontrolka ukazovateľa režimu FAN (vetranie).
2. Pre voľbu otáčok ventilátora stlačte tlačidlo FAN SPEED (otáčky ventilátora). Teplotu nie je možné nastaviť.
3. Nedávajte potrubie do okna.
Prevádzka funkcie TIMER (časovač)
1. Keď je jednotka zapnutá, spustíte stlačením tlačidla TIMER (časovač) program automatického vypnutia; kontrolka ukazovateľa TIMER OFF (časovač vypnutia) svieti. Stlačením tlačidiel HORE alebo DOLE zvolíte požadovaný čas. Opätovné stlačenie tlačidla TIMER (časovač) do 5 sekúnd aktivuje program automatického spustenia. Rozsvieti sa kontrolka ukazovateľa TIMER ON (časovač spustenie). Stlačením tlačidla HORE alebo DOLE zvolíte požadovaný čas automatického spustenia.
2. Ak je jednotka vypnutá, aktivujete stla
čením tlačidla TIMER (časovač) program automatického spustenia; opätovné stlačenie do 5 sekúnd spustí program automatického vypnutia.
6
POKYNY K OBSLUHE
3. Stlačením alebo podržaním tlačidla HORE (+) alebo DOLE (-) nastavíte automatický čas po polhodinách, a to až do 10 hodín, potom po jednej hodine až do 24 hodín. Ovládanie bude odpočítavať čas zostávajúci do spustenia.
4. Ak neurobíte žiadny úkon v priebehu 5 sekúnd, systém sa automaticky vráti späť k zobrazeniu predchádzajúceho nastavenia teploty.
5. Zapnutie alebo vypnutie v akúkoľvek dobu alebo nastavenie časovača na 0,0 zruší program časovača automatického spustenia / vypnutia.
6. Pokiaľ sa objaví porucha (E1, E2, E3 alebo E4), zruší sa aj program časovača automatického spustenia / vypnutia.
Prevádzka v režime SLEEP / ECO (nočný / úsporný režim) Stlačte toto tlačidlo a zvolená teplota sa za 30 minút zvýši (chladenie) alebo zníži (vykurovanie) o 1 °C / 2 °F. Po ďalších 30 minútach sa potom teplota zvýši (chladenie) alebo zníži (vykurovanie) o ďalší 1 °C / 2 °F. Táto nová teplota bude udržiavaná počas 7 hodín, než sa vráti na pôvodne zvolenú teplotu. Tým sa ukončí režim SLEEP / ECO (nočný / úsporný režim) a jednotka bude naďalej pracovať podľa pôvodného programu. POZNÁMKA: Táto funkcia nie je dostupná v režimoch FAN (vetranie) alebo DRY (odvlhčovanie).
Dalšie funkcie
Automatický reštart (iba niektoré modely) Ak sa neočakávane preruší napájanie jednotky kvôli prerušeniu dodávky prúdu, jednotka sa po obnovení napájania znovu automaticky spustí s predchádzajúcim nastavením funkcií. Než obnovíte prevádzku, počkajte 3 minúty Potom, čo sa jednotka zastavila, nemožno v prvých 3 minútach obnoviť prevádzku. Ide o opatrenia na ochranu jednotky. Prevádzka sa automaticky spustí po 3 minútach.
Nastavenie smeru prúdenia vzduchu
Žaluziu je možné nastaviť automaticky. Nastavte automaticky smer prúdenia vzduchu.
• Po zapnutí napájania sa žalúzie úplne otvorí. Pre spustenie funkcie AUTO SWING (automatické preklápanie) stlačte tlačidlo SWING (preklápanie) na panely alebo na diaľkovom ovládači.
• Žalúzia sa bude automaticky preklápať nahor a nadol. Nenastavujte žalúziu ručne.
7
POKYNY K INŠTALÁCII
Umiestnenie
• Klimatizačná jednotka by mala stáť na pevnom základe, aby sa hluk a vibrácie znížili na minimum. Kvôli bezpečnému a pevnému usadeniu postavte jednotku na hladkú, rovnú podlahu dosť pevnú na to, aby jednotku uniesla.
• Jednotka má kolieska, ktoré uľahčia jej premiestňovanie, ale posúvať by sa mala iba po hladkom, rovnom povrchu. Buďte opatrní pri rolovaní po koberci. Nesnažte sa s jednotkou prechádzať cez predmety.
• Jednotka musí byť umiestnená v dosahu správne dimenzovanej uzemnenej zásuvky.
• Nikdy neumiestňujte prekážky okolo otvoru prívodu alebo odvodu vzduchu jednotky.
• Kvôli účinnej klimatizácii nechajte priestor 30 cm až 100 cm od steny.
8
POKYNY K INŠTALÁCII POZNÁMKA: Všetky obrázky v tejto príručke sú iba ilustratívne. Vaša jednotka môže
byť trochu odlišná. Rozhodujúci je skutočný tvar.
Inštalácia výfukovej hadice
Výfuková hadica a medzikus sa musia nainštalovať alebo demontovať v súlade s prevádzkovým režimom.
Režim COOL (chladenie), HEAT (typ
Hák
vykurovania čerpadlom) alebo
inštalácia
AUTO (automaticky) Režim FAN (vetranie),
DEHUMIDIFY (odvlhčovanie) alebo HEAT
demontáž
(typ elektrického vykurovania)
1. Nasaďte medzikus B a medzikus Aj na výfukovú hadicu. Pre inštaláciu sady na okno viď predchádzajúce stránky.
2. Nasaďte háčik výfukovej hadice do miesta otvoru odvodu vzduchu a zasuňte výfukovú hadicu podľa smeru šípok pre inštaláciu.
9
10
Krytka
POKYNY K INŠTALÁCII
Inštalácia výfukovej hadice do steny Neplatí pre jednotky bez medzikusu A, hmoždiniek a skrutiek do dreva.
1. Pripravte dieru v stene.
Poloha hmoždinky
Medzikus A
Nainštalujte medzikus A výfuku na stenu (zvonku) s použitím 4 hmoždiniek a skrutiek do dreva, uistite sa, že je dôkladne upevnený.
2. Pripojte výfukovú hadicu k medzikusu A výfuku na stenu. POZNÁMKA: Keď jednotku nepoužívate, zakryte otvor krytkou medzikusu. Výfukovú hadicu je možné mierne stlačiť alebo natiahnuť podľa požiadaviek inštalácie, ale je žiaduce udržiavať hadicu čo najkratšiu.
DÔLEŽITÉ: Neohýbajte PRÍLIŠ výfukovú hadicu.
UPOZORNENIE: Zabezpečte, aby okolo výpustného otvoru vzduchu výfukovej hadice nebola žiadna prekážka (v dosahu 50 cm), aby mohol výfukový systém správne pracovať.
Vypustenie vody
Počas sušiaceho režimu vytiahnite
hornú vypúšťaciu zátku zo zadnej steny jednotky, nainštalujte vypúšťacie hrdlo ( univerzálne vonkajšie) s ¾ hadice (zakúpené v mieste). Pri modeloch bez vypúšťacieho hrdla jednoducho pripojte vypúšťaciu hadicu do otvoru. Otvorený koniec hadicového
Pripojte vypúšťaciu hadici
medzikusu položte priamo nad miesto pre vypúšťanie v pivnici / suteréne.
Vyťiahnite hornú vypúšťaciu zátku
Medzikus vypúšťacej hadice
Loading...