Gorenje IS 655 SC, IS656SC User Manual

CZ
SK
HU
NÁVOD K OBSLUZE A
ÚDRŽBĚ
NÁVOD NA OBSLUHU A
ÚDRŽBU
KEZELÉSI ÉS
KARBANTARTÁSI
ÚTMUTATÓ
NAVODILA
ZA UPORABO IN
VZDRŽEVANJE
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných elektrických spotřebičů. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Před instalací a použitím spotřebiče si přečtěte tento návod. Obsahuje důležité informace, jak bezpečně a ekonomicky obsluhovat spotřebič. Návod uchovávejte spolu se spotřebičem pro případné další použití.
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných elektrických spotřebičů. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Před instalací a použitím spotřebiče si přečtěte tento návod. Obsahuje důležité informace, jak bezpečně a ekonomicky obsluhovat spotřebič. Návod uchovávejte spolu se spotřebičem pro případné další použití.
Kedves Vevő, Ön megvásárolta a beépíthető elektromos készülékek új termékcsaládjának egyik termékét. Tanácsoljuk Önnek, olvassa át a jelen használati utasítást, és a
benne foglalt utasítások szerint kezelje a
terméket.
Spoštovani kupec, kupili ste izdelek iz naše
nove kolekcije vgradnih
električnih aparatov. Naša želja je, da bi Vam naš izdelek dobro služil. Priporočamo Vam, da
preberete ta navodila in izdelek uporabljate v skla
DŮLEŽITÉ INFORMACE,
DÔLEŽITÉ
INFORMÁCIE,
POKYNY
A DOPORUČENIA
FONTOS
INFORMÁCIÓK,
UTASÍTÁSOK
ÉS TANÁCSOK
POMEMBNE
IN PRIPOROČILA
Bezpečnostní opatření
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8
Bezpečnostné opatrenia
x
Zariadenie môžu používať deti staršie
Biztonsági intézkedések
x
A nyolc éven felüli
gyerekek, valamint a
Varnostni ukrepi
Otroci stari osem let in
več ter osebe z
x
1
POKYNY
A DOPORUČENÍ
du z napotki.
INFORMACIJE,
NASVETI
x
let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly
poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nes
mějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez
dozoru.
x
VÝSTRAHA: Nebezpečí požáru: neodkládejte žádné předměty na varné povrchy.
x
VÝSTRAHA: Vaření s
tukem nebo olejem na
varném panelu bez dozoru může být nebezpečné a může mít
za
následek vzniku
požáru. NIKDY
ako 8 rokov a osoby so
zníženími fyzickými a zmyslovými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami ak sú
pod dozorom alebo boli
poučené o bezpečnom
pou
žívaní a porozumeli možným rizikám. Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
x VÝSTRAHA:
Nebezpečie požiaru: nepokladajte žiadne predmety na varné
povrchy.
x
VÝSTRAHA: Varenie s
tukom alebo olejom na varnom pane
li bez
dozoru môže byť nebezpečné a môže mať za následok vznik požiaru. NIKDY nelikvidujte oheň vodou,
csökkent fizikális, érzékszervi és sz
ellemi
képességekkel bíró személyek, illetve azok,
akik nem rendelkeznek
megfelelő tudással és
tapasztalattal, a
készüléket csak megfelelő felügyelet mellett használhatják,
vagy abban az esetben,
ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos haszná
latát illetően és megértették a készülék használatával járó veszélyeket. Ne engedjük a
gyerekeknek, hogy
játsszanak a készülékkel. Ne engedjük, hogy a gyerekek felügyelet nélkül tisztítsák a készüléket, illetve karbantartási munkákat végezzenek rajta.
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s
pomanjkljivim znanjem
ter izkušnjami lahko
uporabljajo ta aparat pod ustreznim
nadzorom ali če so
prejele ustr
ezna
navodila glede varne
uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Otroci naj ne čistijo
aparata in naj ne
opravljajo vzdrževalnih
opravil na njem brez ustreznega nadzora.
x OPOZORILO:
N
evarnost požara: ne
odlagajte nobenih predmetov na kuhalne površine.
x
OPOZORILO: Kuhanje
z maščobo ali oljem na kuhalni plošči brez
2
nelikvidujte oheň vodou, ale vypněte spotřebič a
potom plameny
překryjte např. pokličkou nebo mokrou
tkaninou.
x
UPOZORNĚNÍ: Proces vaření musí být pod dozorem. Krátkodobý proces vaření musí být nepřetržitě pod
dozorem.
x Po použ
ití vypněte varný článek jeho řídicím zařízením a nespoléhejte se na detektor nádoby.
x
Nepokládejte na indukční varný panel žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce a pokličky, protože se mohou ohřát.
x
VÝSTRAHA: Pokud je povrch varné desky nebo článk
u popraskán, vypněte spotřebič a jistič, abyste zabránili
ale vypnite spotrebič a
potom plamene zakryte napr. pokrievkou alebo mokrou tkaninou.
x UPOZORNENIE:
Proces varenia musí byť pod dozorom. Krátkodobý proces varenia musí byť pod stálym dozorom.
x
Po použití vypnite varný článok jeho riadiacim zariadením a
nespoliehajte sa na detektor nádoby.
x
Nedávajte na indukčný varný panel žiadne kovové predmety ako nože, vidličky, lyžice a pokrievky, pretože sa môžu ohriať.
x
VÝSTRAHA: Keď je
povrch varnej dosky
alebo článku popraskaný, vypnite spotrebič a istič, aby ste zabránili možnosti úrazu elektrickým prúdom.
x
FIGYELMEZTETÉS:
Tűzveszély: a főzőfelületekre ne
rakjon semmilyen tárgyakat.
x
FIGYELMEZTETÉS: A zsíron vagy olajon való főzés a főzőlapon ellenőrzés nélkül veszélyes lehet és esetleg tűz képződéséhez vezethet. A tüzet SOHA ne oltsa vízzel, kapcsolja ki a készül
éket és aztán a lángokat fedje le például fedővel vagy nedves szövettel.
x
FIGYELMEZTETÉS: A főzést állandó ellenőrzés alatt kell tartani. Egy rövid főzést is állandó ellenőrzés
alatt kell tartani.
x
A használat után kapcsolja ki a megfelelő vezérlő berendezéssel a főzőrészleget, ne
nadzora je lahko nevarno in lahko
povzroči nastanek požara. NIKOLI ne
odstranjujte ognja z vodo, ampak izklopite porabnik in
šele potem
plamene pokrijte npr. s pokrovko ali mokro tkanino.
x
Opozorilo: Proces kuhanja mora biti pod nadzorom. Kratkotrajni proces kuhanja mora biti pod trajnim nadzorom.
x
Po uporabi izklopite kuhalno cono z upravljalno napravo –
ne zanašajte se na
detektor posode.
x
Ne odlagajte na indukcijsko kuhalno
ploščo nobenih
kovinskih predmetov kot
so: noži, vilice, žlice in
pokrovke, ker se lahko ogerjejo.
3
možnosti úrazu elektrickým proudem.
x
Na čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte parní čističe a tlakové čističe. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým
proudem.
x
Spotřebič není připraven na ovládání
pomoc
í externích časovačů a jiných speciálních ovládacích systémů.
x
VÝSTRAHA: Používejte pouze zábrany varného panelu zkonstruované výrobcem varného spotřebiče nebo označené výrobcem spotřebiče v
návodu
k
použití jako vhodné, nebo zábrany varného panelu vestavě
né ve spotřebiči. Používání nesprávných zábran může způsobit nehody.
Varování
x
Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte parné čističe a tlakové čističe. Hrozí nebezpečie zásahu elektrickým prúdom.
x
Spotrebič nie je pripravený na ovládanie pomocou externých časovačov a iných špeciálnych ovládacích systémov.
x
VÝSTRAHA: Používajte iba zábrany varného panelu skonštruované výrobcom varného spotrebiča alebo označené výrobcom spotrebiča v
návode k použi
tiu ako vhodné, alebo zábrany varného panelu zabudované do spotrebiča. Používanie nesprávnych zábran môže spôsobiť nehody.
Varovanie
x
Spotrebič môže pripojiť
k elektrickej sieti iba
hagyja ezt az edény detektorára.
x
Az indukciós főzőlapra
ne rakjon semmilyen
fémtárgyakat, mint például késeket, villákat, kanalakat vagy fedőket, mert ezek
felmelegedhetnek.
x
FIGYELMEZTETÉS: Ha a főzőlap felületén repedéseket észlel,
kapcsolja ki a
készüléket és a megszakítót, evvel áramütést akadályozhat
meg.
x
A készülék tisztítására soha se használjon gőz- vagy préslég tisztítókat. Másképpen az áramütés veszélye
fenyeget.
x
Ez a készülék nem alkalmas távvezérlésre sem külső speciális
b
erendezésekkel való
együttműködésre.
x
OPOZORILO: V kolikor
je površina kuhalne plošče ali cone
razpokana, izklopite porabnik in varovalko,
da preprečite možnost poškodbe z električnim
tokom.
x
Za ččenje porabnika
nikoli ne uporabljajte
parnih čistilcev in čistilcev pod tlakom.
Obstaja nevarnost električnega udara.
x
Porabnik ni pripravljen na upravljanje s
pomočjo zunanjih časomerilcev niti drugih
posebnih sistemov upravjlanja.
x OPOZORILO:
Uporabljajte samo
ščitnike kuhalne plošče,
ki jih konstruira proizvajalec kuhalne
plošče oz. tiste, ki jih priporoča proizvajalec v
navodilih za uporabo, ali
4
x
Spotřebič může připojit k elektrické síti pouze servisním technikem nebo osoba odborně způsobilá.
x
Manipulace se
spotřebičem nebo neprofesionální servisní zásah může vést k
rizi
ku závažného poranění, případně k poškození výrobku. Instalaci, veškeré opravy, úpravy a zásahy do spotřebiče musí provádět vždy jen servisní technik nebo osoba odborně způsobilá.
x
Do pevného rozvodu elektrické energie před spotřebičem je nutné umístit zaří
zení pro odpojení všech pólů spotřebiče od sítě, které má vzdálenost kontaktů v rozpojeném stavu min. 3 mm (dále v textu
servisný technik alebo
osoba odborne spôsobilá.
x
Manipulácia so spotrebičom
alebo
neprofesionálny servisný zásah môže viezť k riziku závažného poranenia, prípadne k poškodeniu výrobku. Inštaláciu, všetky opravy, úpravy a zásahy do spotrebiča musí previezť vždy iba servisný technik alebo
osoba odborne spôsobilá.
x
Do pevného rozvodu
elektrickej energie pred
spotrebičom je nutné umiestniť zariadenie pre odpojenie všetkých pólov spotrebiča od sieti, ktoré má vzdialenosť kontaktov v
rozpojenom stave min.
3 mm (ďalej v texte označený ako hlavný
x
FIGYELMEZTETÉS: Csak a főzőlap gyártójával gyártott főzőlap védőrácsait vagy a készülék gyártójával a használati utasításban alkalmasnak jelölteket használja, vagy azokat,
amelyek egyenesen be
vannak a készülékbe építve
. Helytelen
védőrácsok használata
balesethez vezethet.
Intelem
x
A készüléket az elektromos hálózathoz
csak a szerviz
dolgozója vagy ehhez szakmailag képzett személy csatolhatja.
x
Egy felelőtlen manipuláció a készülékkel vagy egy nem szakképzett beavatkozás
komoly
sérüléshez vagy a gyártmány
ovire kuhalne plošče, ki
je vgrajena v aparatu. Uporaba neustreznih
šč
itnikov lahko povzroči
nezgode.
Opozorilo
x
Na električno mrežo lahko porabnik priključi
le servisni tehnik ali strokovno usposobljena oseba.
x
Rokovanje s porabnikom ali neprofesionalni poseg lahko pripelje do nevarnosti hudih
telesnih poškodb ali
material
nih škod na
izdelku. Namestitev, vsa popravila, predelave in posege v porabnik prepustite vedno samo servisnemu tehniku ali strokovno usposobljeni osebi.
x
V fiksno napeljavo
električne energije pred
5
označeno jako hlavní vypínač).
x
Varná deska musí být připojena k
elektrické
síti s
předepsaným napětím, které je uvedeno na typovém štít
ku, přívodem, který odpovídá příkonu varné desky (viz. „Připojení spotřebiče k
elektrické
síti“).
x
Datum provedené
instalace si nechte
potvrdit v Záručním
listu.
x
Výrobek je určen výhradně pro vaření. Nepoužívejte k jiným účelům, například pro vytápění míst
nosti.
Neodkládejte prázdné nádobí na varné zóny.
x
Napájecí šňůry spotřebiče nebo jiných spotřebičů nesmí přijít do kontaktu s vařidlovou
deskou.
vypínač).
x
Varná platňa musí byť pripojená k
elektrickém
sieti s
predpísaným napëtím, ktoré je uvedené na typovom štítku, prívodom, ktrorý zodpovedá príkonu varnej platne (Viď. „Pripojenie spotrebiča k elektrickej sieti“).
x
Dátum vykonania inštalácie si nechajte potvrdiť v Záručnom
liste.
x Výrobok je u
rčený výhradne pre varenie. Nepoužívajte k iným účelom, napríklad pre
vykurovanie miestnosti.
Neodkladajte prázdne hrnce na varné zóny.
x
Napájacie káble spotrebiča alebo iných spotrebičov nesmú prísť
do kontaktu s doskou na varenie.
x Pri čistení a opravách
megrongálásához vezethet. A beépítést, minden javítást, változásokat és egyéb beavatkozást a készülékbe csak szerviz dolgozója vagy más ehhez képzett személy végezheti el.
x
A készülék előtti elektromos vezetékbe
egy berend
ezést kell
bekapcsolni, mely a
készülék összes pólusát a hálózattól minimálisan
3 mm kontaktus
távolsággal elcsatolja. (tovább mint főkapcsoló lesz
nevezve).
x
A főzőlapot a típuscímkén található előírásos feszültségű elektromos hálózathoz
kell kapcsolni, a
főzőlap teljesítményfelvételének megfelelő bevezetővel. (lásd „A készülék
porabnikom vedno namestite napravo, da
izključite vse pole aparata iz omrežja,
katerih razdalja med kontakti mora v
izključenem stanju
najmanj 3 mm (v nadaljevanju je v
besedilu označen kot
glavno stikalo).
x
Kuhalna plošča mora biti priključena na električno omrežje s
predpisano napetostjo, ki je navedena na napi
sni ploščici, z
napeljavo, ki ustreza
moči kuhalne plošče (»Priključitev aparata na električno omrežje«).
x
Datum opravljene namestitve naj se potrdi v Garancijskem listu.
x
Izdelek je namenjen
izključno za kuhanje. Ne
uporabljajte v druge namene, kot npr. za
6
x
Při čištění a opravách vypněte hlavní vypínač přívodu elektrické
energie.
x Nepoužívejte
sklokeramickou desku jak
o odkládací plochu. Hrozí vznik škrábanců, případně jiného poškození. Neohřívejte jídlo v alobalových fóliích, plastikových nádobách a podobných.
x
Nebezpečí roztavení, požáru, případně poškození varné desky.
x Není-
li varná deska v
provozu, dbejte na to, aby
byly všechny
ovládací prvky vypnuty.
x
V případě změny prostředí prostoru, kde je spotřebič instalován (práce s nátěrovými
hmotami, lepidly apod.),
musí být vždy vypnut hlavní přívod elektrické
energie.
vypnite hlavný vypínač
prívodu elektrickej
energie.
x
Nepoužívajte sklo­keramickú dosku ako
odkladaciu plochu.
Hrozí vznik škrabancov, prípadne iného poškodenia.
Neohrievajte jedlo v
alobalových fóliách, nádobách z plastu a podobných.
x
Nebezpečie roztavenia,
p
ožiaru, prípadne
poškodenia varnej
dosky.
x
Ak varná platňa nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jej ovládacie prvky vypnuté.
x
V prípade zmeny
prostredia priestoru, kde
je spotrebič inštalovaný (práca s náterovými
hmotami, lepidlami
apod.), musí byť vždy
bekötését az elektromos hálózatba”).
x
Az elvégzett szerelés dátumát írassa be a Szavatossági levélbe.
x
A gyártmány kizárólag csak főzésre használható. Ne használja más rendeltetésre,
például a helység fűtésére. Az üres edényeket ne rakja a főzőzónákra.
x
A készülék vagy más készülékek tápkábelei nem érintkezhetnek a főzőlappal.
x
A tisztítás és javítás előtt kapcsolja ki az elektromos vezeték főkapcsolóját.
x Az üveg-
kerámialapot
ne használ
ja, mint
elrakó felületet. Ilyen használatnál a felületet
megkarcolhatja, vagy
másképpen megkárosíthatja. Az
ogrevanje prostorov. Ne odlagajte praznih posod na kuhalne cone.
x
Električni kabli
porabnika ali drugih porabnikov ne smejo priti v stik z kuhalno ploščo.
x
Pri ččenju in
servisiranju izklopite glavno stikalo električnega priključka.
x
Ne uporabljajte steklo-
keramično površino kot
za odlaganje stvari. Obstaja nevarnost nastanka prask, morebiti drugih
poškodb. Ne ogrevajte
hrane v aluminijskih
folijah, plastičnih in
podobnih posodah. Nevarnost raztopitve,
požara, oziroma poškodb kuhalne plošče.
x V kolikor kuhal
na plošča
ni v uporabi, bodite
7
x
Při manipulaci se spotřebičem resp. při delším odstavení spotřebiče mimo provoz vypněte hlavní vypínač přívodu elektrické energie před spotřebičem.
x
Doporučujeme Vám, obrátit se jednou za dva roky na opravárenskou organizaci se žádostí o překontrolování funkce desky. Předejdete tím případným poruchám a
prodlou
žíte životnost
varné desky.
vypnutý hlavný prívod
elektrickej energie.
x
Pri manipulácii so spotrebičom, resp. pri ďalšom odstavení spotrebiča mimo prevádzku, vypnite hlavný vypínač prívodu
elektrickej energie pred spotrebičom.
x
Doporučujeme Vám,
abyste sa raz za dva
roky obrá
tili na servisnú organizáciu so žiadosťou o
prekontrolovanie
funkcie platne. Tým predídete prípadným poruchám a predĺžite životnosť varnej platne.
alumínium lapba
csomagolt vagy
műanyag és hasonló edénybe tett ételt nem szabad melegíteni. Az olvasztás, tűz vagy esetleg a főzőlap károsodásának veszélye áll fenn.
x
Ha a főzőlapot nem használja, ügyeljen arra, hogy az összes vezérlőegysége ki
legyen kapcsolva.
x
A készülék szerelési térség környezetének változása esetében (mázanyagokkal, ragasztókkal való munkák stb.) mindig ki
legyen kapcsolva az ele
ktromos energia
főbevezetése.
x
A készülékkel való manipuláció, ill. a készülék hosszabb leállítása esetében kapcsolja ki a készülék
pozorni na to, da so vsi elementi upravljanja izključeni.
x
V primeru spremembe notranjosti prostora, kjer
je aparat nameščen
(delo s premazi, lepili in podobnim), se mora
vedno izključiti glavni dovod električne
energije.
x Pri
manipulaciji z
aparatom oz. pri
dolgotrajnejšem umiku iz uporabe izključite
glavno stikalo dovoda
električne energije pred
aparatom ali pa
izključite dovodni kabel iz vtičnice.
x
Priporočamo Vam, da
se enkrat na dve leti obrnete na servisno podjetje in naročite kontrolo delovanja
plošče. S tem preprečite
morebitne okvare in
podaljšate življenjsko
8
előtti elektromos
energia-bevezetés
Ajánlatos minden két év után szervízelő céghez fordulni a lap működése
érdekében.
dobo kuhalne plošče.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
Symbol na výrobku
alebo jeho obale určuje, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné odviezť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohoto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené
A gyártmányon vagy ennek a csomagolásán levő jel jelzi, hogy ez a gyártmány nem kerülhet házi hulladékba. El kell ezt vinni a gyűjtőhelyre az elektromos és
elektronikus
berendezések recirkulációjára. A gyártmány helyes felszámolásával segíti a környezetre és az emberi egészségre való negatív következmények
Simbol na izdelku ali njegovem ovitku opisuje, da ta izdelek ne
sodi med domače
odpadke. Obvezno ga odnesite na zbirno
mesto za reciklažo električnih oziroma
elektronskih naprav. Z
ustreznim načinom
odstranjevanja tega izdelka lahko preprečite negativni vpliv na bivanjsko okolje in
főkapcsolóját.
x
ellenőrzésének
9
nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Účel spotřebiče
Spotřebič je určen pro běžnou přípravu pokrmů v domácnostech a neměl by se používat k jiným účelům. Jednotlivé možnosti jeho použití jsou vyčerpávajícím způsobem popsány v tomto manuálu.
POZOR!
Objeví-li se na povrchu varné desky jakékoliv
trhliny, ihned odpojte
spotřebič od sítě.
nevhodnou likvidáciou tohoto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohoto výrobku zistíte u príslušného miestneho úradu, služby na likvidáciu domáceho
dopadu alebo v obchode, kde ste
výrobok zakúpili.
Účel spotrebiča
Spotrebič je určený pre bežnú prípravu pokrmov v domácnostiach a nemal by sa používať k iným účelom. Jednotlivé možnosti jeho použitia sú vyčerpávajúcim spôsobom popísané v tomto manuále.
POZOR!
Ak sa na povrchu varnej
platne objavia akékoľvek trhliny, ihneď odpojte spotrebič od elektrickej
megfékezését, melyeket a gyártmány helytelen felszámolása okozhatnak. Közelebbi információkat a gyártmány reciklációjáról az illetékes helyi hatóságnál, a házi hulladékot gyűjtő szolgálatnál vagy abban az üzletben kaphat, ahol a gyártmányt megvette.
A készülék rendeltetése
Ez a készülék a szokásos otthoni ételek elkészítésére alkalmas és nem szabad más célokra használni. A használat lehetőségei teljesen le vannak írva ebben a használati utasításban.
Vigyázat!
Ha a főzőlap felületén bármilyen repedés jelenik
meg, azonnal kapcsolja le
zdravje človeka, ki bi sicer lahko poškodovali
neustrezno odstranjevanje tega
izdelka. Več informacij o reciklaži tega izdelka
lahko ugotovite na ustreznem uradu, oz. odpadu za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste napravo kupili.
Namen porabnika
Porabnik je namenjen za
običajno pripravo jedi v
gospodinjstvih in ga ne uporabljajte v druge namene. Posamezne
možnosti njegove uporabe so obširno opisane v tem priročniku.
Opozorilo!
Pri uporabi indukcijske
10
siete.
a készüléket a hálózatról.
vgradne kuhalne plošče ne vstavljajte na
kuhališče med kuhinjsko
posodo in steklokeramično ploščo nobenih dodatkov ali
pripomočkov
,
kot na
primer
tako imenovani
reducirni
obroči ali
indukcijski
podstavki
, ki
naredijo
posodo
iz
nemagnetnega
materiala
možno za uporabo. Aplikacija
takšnih
dodatkov
lahko povzroči
poškodbe
kuhališča
in
obstaja velika
nevarnost
opeklin.
POZOR!
Při používání indukční sklokeramické varné desky NEVKLÁDEJTE jakékoliv přídavné zařízení (například tzv. redukční kroužky nebo indukční podložky, které umožní používat nádobí s nemagnetickým dnem)
POZOR!
Pri používaní indukč
sklokeramické varné dosky NEVKLADAJTE
akékoľvek prídavné zariadenie (napríklad tzv redukčné krúžky alebo indukčné podložky, ktoré umožnia používať riad s nemagnetickým dnom)
FIGYELEM!
Használata esetén kerámia
indukciós
főzőlapot
dobja
bármilyen további eszköz (mint például az úgynevezett csökkentés
gyűrűkkel
vagy
induktív pad
, amely
lehetővé teszi, hogy edényeket egy nem-
OPOZORILO! Pri uporabi
indukcijske
vgradne
kuhalne plošče
ne vstavljajte
na
kuhališče med kuhinjsko
posodo in steklokeramično ploščo nobenih dodatkov ali
pripomočkov
kot na
primer tako imenovani
11
,
mezi dno nádoby a povrch sklokeramické desky. Použitím takovýchto zařízení může dojít k
poškození spotřebiče a může nastat vysoké riziko popálení.
medzi dno nádoby a
povrch sklokeramickej
dosky. Použitím takýchto zariadení môže dôjsť k poškodeniu spotrebiča a môže nastať vysoké riziko popálenia.
mágneses bázis) között
az
a tartály aljára
és a
felülete
a kerámia
lemez.
Az ilyen eszközök használata
károsíthatja a készüléket, és előfordulhat
nagy a
kockázata a
sérülést
okoz.
reducirni obroči ali indukcijski
podstavki
, ki
naredijo
posodo
iz
nemagnetnega
materiala
možno za uporabo. Aplikacija
takšnih
dodatk
ov
lahko povzroči
poškodbe
kuhališča
in
obstaja velika
nevarnost
opeklin
.
POZOR!
Objeví
li se na povrchu
varné desky jakékoliv
trhliny, ihned odpojte
spotřebič od sítě.
POZOR!
Ak sa na povrchu varnej
platne objavia akékoľvek trhliny, ihneď odpojte
spotrebič od elektrickej siete.
VIGYÁZAT!
Ha a főzőlap felületén bármilyen repedés jelenik
meg, azonnal kapcsolja le a készüléket a hálózatról.
OPOZORILO!
V kolikor se na površini kuhalne plošče pojavijo kakršnekoli razpoke,
aparat nemudoma izključite iz omrežja.
UPOZORNĚ
Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího časového spínače nebo
odděleného systému dálkového ovládání.
UPOZORNENIE
Spotrebič nie je určený pre činnosť pomocou vonkajšieho časového spínača alebo oddeleného systému diaľkového ovládani
a.
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a készüléket nem szabad külső időzítővel sem különleges távvezérléssel használni.
OPOZORILO
Aparat ni namenjen za delovanje preko zunanje programske ure ali s
pomočjo ločenega
daljinskega upravljalnika.
-
12
13
POPIS A OBSLUHA
SPOTŘEBIČE
POPIS A OBSLUHA
SPOTREBIČA
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS
KEZELÉSE
OPIS IN UPORABA APARAT A
IS656SC, IS656USC, IS656X, IS756SC, IS756USC
IS655SC, IS655USC, IS655X
1. Varné zóny
2. Ovládací panel
OVLÁDÁNÍ (TOUCH CONTROL)
1. Varné zóny
2.
Ovládací panel – DOTEKOVÉ
OVLÁDANIE (TOUCH CONTROL)
1. Főzési zónák
2. Vezérlőpanel ÉRINTŐVEZÉRLÉS
(TOUCH CONTROL)
1. Kuhalne cone
2. Polje za upravljanje
UPRAVLJANJE NA DOTIK (TOUCH CONTROL)
x Spotřebič je určený k zabudování do
pracovní desce kuchyňského
Těsnící pryž nalepená na okraj varné desky zabraňuje zatékání kapaliny
Základní částí spotřebiče je sklokeramická varná deska, na kterou jsou vázány ostatní nosné, krycí a
Na varné desce jsou vyznačena místa
určená jen
Plochy varných zón jsou odvozeny z
Nedoporučujeme použití nádoby, jejíž velikost by přesahovala velikost
Přehřátí indukční elektroniky
Signalizace zb ytkového tepla signalizuje zvýšenou teplotu povrchu varné zóny po vypnutí. Horké varné místo může být energeticky využito. Signální svítidlo zhasne po takovém
rného místa, kdy již
x Spotrebič je určený pre zabudovanie
pracovnej doske
Tesniaca guma je nalepená na okraj
zabraňuje zatekaniu
biča je sklokeramická platňa, na ktorú sú viazané ostatné nosné, krycie
Na varnej platni sú vyznačené miesta
určené iba
Plochy varných zón sú odvodené z obvyklých rozmerov varných nádob. Nedoporučujeme použitie nádoby, ktoré veľkosť by presahovala veľkosť
Prehriatiu indukčnej elektroniky zabraňuje obmedzovací regulátor
Signalizácia zvyškového tepla signalizuje zvýšenú teplotu povrchu
ypnutí. Horúce varné miesto môže byť energeticky využité. Svetelný ukazovateľ zhasne po takom ochladení varného miesta, kde už nehrozí nebezpečenstvo popálenia.
x A készülék a konyhabútor
munkalapjában készített kivágásba
őzőlap peremére ragasztott
tömítőgumi meggátolja a folyadékok
A készülék alapja az üvegkerámia­főzőlap, amelyre kötve vannak a többi tartó, burkoló és elektromos részek. A főzőlapon elektromos főzőzónák
kizárólag
A főzőzónák átmérői általános főzőedények méreteiből vannak
Nem ajánlatos olyan edényt használni, amelynek nagysága túlterjedne a főzőzónát kijelölő rajzon.
lap alatti főzőzóna
korlátozó korlátozza.
kijelző lámpák a főzőzóna növelt hőmérsékletét jelzik annak kikapcsolása után. A forró főzőhely energetikailag kihasználható. A kijelző olyan lehűléskor alszik el, amikor nem fenyeget megégetés
x Aparat je namenjen vgradnji v izrez
delovne površine kuhinjskega
Tesnilna guma, prilepljena na rob
kuhalne plošče, preprečuje zatekanje
Glavni del aparata je steklokeramična kuhalna plošča, na katero so vezani
vni in električni
Na kuhalni plošči so označena mesta
Površine kuhalnih con po velikosti
ustrezajo dimenzijam posod za
Odsvetujemo uporabo posod, katerih
likost označenega
Pregretje kuhalnega polja pod
steklokeramično ploščo preprečuje
Svetlobni znaki „H“ na prikazovalnikih stopenj moči signalizirajo povišano temperaturo površine kuhalnega polja
kuhalno mesto se lahko energetsko izrabi. Znak ugasne, ko se kuhalno mesto tako ohladi, da ni več nevarnosti opeklin.
BĚŽNÝ HLUK PŘI PROVOZU SPOTŘEBIČE S
INDUKČNÍM
OHŘEVEM
Při zapnutí ohřevu na maximální výkon nebo v
závislosti na zvoleném typu nádob může spotřebič vydávat zvuky jako např. hučení, pískání nebo praskání. Zvuky vymizí snížením stupně
BEŽNÝ HLUK PRI PREVÁDZKE SPOTREBIČA S
INDUKČNÝM
OHREVOM
Pri zapnutí ohrevu na maximálny výkon
alebo v
závislosti na zvolenom typu nádob môže spotrebič vydávať zvuky ako napr. hučanie, pískanie alebo praskanie. Zvuky zmiznú znížením stupňa ohrevu. Množstvo vareného jedla a spôsob varenia môže ovplyvniť
AZ INDUKCIÓS FOGYASZTÓ KÉSZÜLÉK NORMÁLIS MŰKÖDÉSI ZAJA
A melegítés maximális fokra való bekapcsolásánál vagy a kiválasztott edény típusától függően a készülék különböző hangokat adhat ki, mint például búgást, fütyülést vagy ropogást. Ezek a zajok kisebb melegítési fokra való kapcsolás után rendszeresen
OBIČAJNI HRUP PRI
DELOVANJU AP ARATA Z INDUKCIJSKIM OGREVANJEM
Ob vklopu na maksimalno zmogljivost ali glede na
izbran tip posode lahko aparat
oddaja razne zvoke, npr. prasketa, piska
ali tuli itd.. Zvoke izklopite, če znižate stopnjo ogrevanja. Količino kuhane hrane in način kuhanja lahko vpliva na
intenzivnost zvoka.
– DOTEKOVÉ
řezu v nábytku.
x
pod varnou desku.
x
elektrické části spotřebiče.
x
- elektrické varné zóny ­pro vaření.
x
obvyklých rozměrů varných nádob.
x
kresby vyznačující varnou zónu.
x
zamezuje omezovač teploty.
x
ochlazení va nehrozí nebezpečí popálení.
14
x
x Základnou časťou spotre
x
x
x
x
x
do výrezu v kuchyňského nábytku.
varnej platne a kvapaliny pod varnú platňu.
a elektrické časti spotrebiča.
elektrické varné zóny – na varenie.
kresby vyznačujúci varnú zónu.
teploty.
varnej zóny po v
való beszereléshez rendeltetett.
x A f
lefolyását a főzőlap alá.
x
x
vannak kijelölve, amelyek főzéshez vannak rendeltetve.
x
levezetve.
x
x Az üvegkerámia-
túlhevülését hő-
x A maradékhő-
veszélye.
pohištva.
x
tekočine pod kuhalno ploščo.
x
ostali nosilni, pokri elementi aparata.
x
električna kuhalna polja namenjena samo za kuhanje.
x
kuhanje.
x
velikost presega ve kuhalnega polja.
x
regulator temperature.
x
po izključitvi. Vroče
ohřevu. Množství vařeného jídla a způsob vaření může ovlivnit intenzitu zvuků. Spotřebič je vybaven chladícím ventilátorem, který se zapíná při indikování vyšší teploty. Ventilátor může běžet i po vypnutí varných zón, pokud je teplota stále vysoká. Uvedené zvuky jsou běžným projevem indukčního ohřevu a neindikují žádnou závadu.
intenzitu zvukov.
Spotrebič je vybavený chladiacim ventilátorom, ktorý sa zapína pri indikovaní vyššej teploty. Ventilátor môže bežať aj po vypnutí varných zón, pokiaľ je teplota stále vysoká.
Uvedené zvuky sú bežným prejavom indukčného ohrevu a neindikujú žiadnu
vadu.
eltűnnek. A főzött étel mennyisége és a főzés típusa is befolyásolhatja a zajok erejét. A készülék hűtőszellőzővel van felszerelve, mely magasabb hőfok érzékelésénél kapcsolódik be. Ha a hőfok magas, akkor a szellőző a főzőzónák kikapcsolása után is működhet egy ideig. A fent említett zajok az indukciós melegítés normális kísérőzajai és nem jeleznek semmilyen hibát.
Aparat je opremljen s hladilnim ventilatorjem, ki se vključuje kadar se
pojavi višja temperatura. Ventilator mora
delovati tudi po vklopu kuhalnih con, v kolikor je temperatura previsoka
Omenjeni zvoki služijo le opozarjanju na
indukcijsko ogrevanje in ne pomenijo
tovarniške ali druge napake.
PRINCIP INDUKCE
Systém indukčního ohřevu je založen na fyzikálním jevu magnetické indukce. Základní vlastností tohoto sytému je přímý přenos energie z
generátoru přímo
do dna varné nádoby.
PRINCIP INDUKCIE
Systém indukčného ohrevu je založený na fyzikálnom jave
magnetickej indukcie.
Základnou vlastnosťou tohoto sytému je
priamy prenos energie z
generátora
priamo do dna varnej nádoby.
INDUKCIÓ ELVE
Az indukciós melegítés rendszere a mágneses indukció fizikális jelenségen alapul. A rendszer alaptulajdonsága az energia közvetlen átvitele a generátorból közvetlenül a főzőedény fenekébe.
PRINCIP INDUKCIJE
Sistem induktivnega ogrevanja temelji na fizikalnem pojavu magnetne indukcije. Osnovna lastnost tega sistema je neposreden prenos energije od generatorja do dna kuhalne posode.
VÝHODY INDUKČNÍHO OHŘEVU
nízká teplota na
x Je rychlejší – krátká doba nahřívání
VÝHODY INDUKČNÍHO OHŘEVU
x Je bezpečnejší –
nízka teplota na
povrchu skla
x Je rýchlejší – krátka doba
AZ INDUKCIÓS FŰTÉS ELŐNYEI
x Biztonságos –
alacsony hőmérséklet
az üveg felületén
x Gyorsabb – rövid bemelegítési idő
PREDNOSTI INDUKTIVNEGA OGREVANJA
a na
površini stekla
x Je bezpečnější
povrchu skla
15
.
x Je varnejše – nizka temperatur
Loading...
+ 36 hidden pages