ÚDRŽBĚ
KEZELÉSI ÉS
KARBANTARTÁSI
ÚTMUTATÓ
NAVODILA
ZA UPORABO IN
VZDRŽEVANJE
Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z
naší nové řady
vestavných elektrických
spotřebičů. Je naším
přáním, aby Vám náš
výrobek dobře sloužil.
Před instalací a použitím
spotřebiče si přečtěte
tento návod. Obsahuje
důležité informace, jak
bezpečně a ekonomicky
obsluhovat spotřebič.
Návod uchovávejte spolu
se spotřebičem pro
případné další použití.
Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z
naší nové řady
vestavných elektrických
spotřebičů. Je naším
přáním, aby Vám náš
výrobek dobře sloužil.
Před instalací a použitím
spotřebiče si přečtěte
tento návod. Obsahuje
důležité informace, jak
bezpečně a ekonomicky
obsluhovat spotřebič.
Návod uchovávejte spolu
se spotřebičem pro
případné další použití.
Kedves Vevő,
Ön megvásárolta a
beépíthető elektromos
készülékek új
termékcsaládjának egyik
termékét. Tanácsoljuk
Önnek, olvassa át a jelen
használati utasítást, és a
benne foglalt utasítások
szerint kezelje a
terméket.
Spoštovani kupec,
kupili ste izdelek iz naše
nove kolekcije vgradnih
električnih aparatov. Naša
želja je, da bi Vam naš
izdelek dobro služil.
Priporočamo Vam, da
preberete ta navodila in
izdelek uporabljate v
skla
Tento spotřebič mohou
používat děti ve věku 8
Zariadenie môžu
používať deti staršie
A nyolc éven felüli
gyerekek, valamint a
Otroci stari osem let in
več ter osebe z
x
1
POKYNY
A DOPORUČENÍ
du z napotki.
INFORMACIJE,
NASVETI
x
let a starší a osoby se
sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod
dozorem nebo byly
poučeny o používání
spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí
případným nebezpečím.
Děti si se spotřebičem
mějí hrát. Čištění a
údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí
provádět děti bez
VÝSTRAHA: Nebezpečí
požáru: neodkládejte
žádné předměty na
varné povrchy.
VÝSTRAHA: Vaření s
tukem nebo olejem na
varném panelu bez
dozoru může být
nebezpečné a může mít
následek vzniku
požáru. NIKDY
ako 8 rokov a osoby so
zníženími fyzickými a
zmyslovými
schopnosťami alebo s
nedostatočnými
skúsenosťami ak sú
pod dozorom alebo boli
poučené o bezpečnom
žívaní a porozumeli
možným rizikám.
Nedovoľte deťom hrať
sa so zariadením.
Čistenie a údržbu
nesmú vykonávať deti
Nebezpečie požiaru:
nepokladajte žiadne
predmety na varné
VÝSTRAHA: Varenie s
tukom alebo olejom na
varnom pane
li bez
dozoru môže byť
nebezpečné a môže
mať za následok vznik
požiaru. NIKDY
nelikvidujte oheň vodou,
csökkent fizikális,
érzékszervi és sz
ellemi
képességekkel bíró
személyek, illetve azok,
akik nem rendelkeznek
megfelelő tudással és
tapasztalattal, a
készüléket csak
megfelelő felügyelet
mellett használhatják,
vagy abban az esetben,
ha megfelelő útmutatást
kaptak a készülék
biztonságos haszná
latát
illetően és megértették
a készülék
használatával járó
veszélyeket. Ne
engedjük a
gyerekeknek, hogy
játsszanak a
készülékkel. Ne
engedjük, hogy a
gyerekek felügyelet
nélkül tisztítsák a
készüléket, illetve
karbantartási munkákat
végezzenek rajta.
zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi in umskimi
zmožnostmi ali s
pomanjkljivim znanjem
ter izkušnjami lahko
uporabljajo ta aparat
pod ustreznim
nadzorom ali če so
ezna
navodila glede varne
uporabe aparata in če
razumejo nevarnosti, ki
so povezane z uporabo
aparata. Otroci naj se
ne igrajo z aparatom.
Otroci naj ne čistijo
aparata in naj ne
opravljajo vzdrževalnih
opravil na njem brez
ustreznega nadzora.
evarnost požara: ne
odlagajte nobenih
predmetov na kuhalne
površine.
OPOZORILO: Kuhanje
z maščobo ali oljem na
kuhalni plošči brez
2
nelikvidujte oheň vodou,
ale vypněte spotřebič a
potom plameny
překryjte např.
pokličkou nebo mokrou
UPOZORNĚNÍ: Proces
vaření musí být pod
dozorem. Krátkodobý
proces vaření musí být
nepřetržitě pod
ití vypněte
varný článek jeho
řídicím zařízením a
nespoléhejte se na
detektor nádoby.
Nepokládejte na
indukční varný panel
žádné kovové předměty
jako nože, vidličky, lžíce
a pokličky, protože se
mohou ohřát.
VÝSTRAHA: Pokud je
povrch varné desky
nebo článk
u popraskán,
vypněte spotřebič a
jistič, abyste zabránili
ale vypnite spotrebič a
potom plamene zakryte
napr. pokrievkou alebo
mokrou tkaninou.
Proces varenia musí
byť pod dozorom.
Krátkodobý proces
varenia musí byť pod
stálym dozorom.
Po použití vypnite varný
článok jeho riadiacim
zariadením a
nespoliehajte sa na
detektor nádoby.
Nedávajte na indukčný
varný panel žiadne
kovové predmety ako
nože, vidličky, lyžice a
pokrievky, pretože sa
môžu ohriať.
VÝSTRAHA: Keď je
povrch varnej dosky
alebo článku
popraskaný, vypnite
spotrebič a istič, aby ste
zabránili možnosti úrazu
elektrickým prúdom.
FIGYELMEZTETÉS:
Tűzveszély: a
főzőfelületekre ne
rakjon semmilyen
tárgyakat.
FIGYELMEZTETÉS: A
zsíron vagy olajon való
főzés a főzőlapon
ellenőrzés nélkül
veszélyes lehet és
esetleg tűz
képződéséhez vezethet.
A tüzet SOHA ne oltsa
vízzel, kapcsolja ki a
készül
éket és aztán a
lángokat fedje le például
fedővel vagy nedves
szövettel.
FIGYELMEZTETÉS: A
főzést állandó
ellenőrzés alatt kell
tartani. Egy rövid főzést
is állandó ellenőrzés
A használat után
kapcsolja ki a megfelelő
vezérlő berendezéssel
a főzőrészleget, ne
nadzora je lahko
nevarno in lahko
povzroči nastanek
požara. NIKOLI ne
odstranjujte ognja z
vodo, ampak izklopite
porabnik in
šele potem
plamene pokrijte npr. s
pokrovko ali mokro
tkanino.
Opozorilo: Proces
kuhanja mora biti pod
nadzorom. Kratkotrajni
proces kuhanja mora
biti pod trajnim
nadzorom.
Po uporabi izklopite
kuhalno cono z
upravljalno napravo –
ne zanašajte se na
Ne odlagajte na
indukcijsko kuhalno
ploščo nobenih
kovinskih predmetov kot
so: noži, vilice, žlice in
pokrovke, ker se lahko
ogerjejo.
3
možnosti úrazu
elektrickým proudem.
Na čištění spotřebiče
nikdy nepoužívejte
parní čističe a tlakové
čističe. Hrozí nebezpečí
zasažení elektrickým
Spotřebič není
připraven na ovládání
í externích
časovačů a jiných
speciálních ovládacích
systémů.
VÝSTRAHA: Používejte
pouze zábrany varného
panelu zkonstruované
výrobcem varného
spotřebiče nebo
označené výrobcem
spotřebiče v
použití jako vhodné,
nebo zábrany varného
panelu vestavě
né ve
spotřebiči. Používání
nesprávných zábran
může způsobit nehody.
Varování
Na čistenie spotrebiča
nikdy nepoužívajte
parné čističe a tlakové
čističe. Hrozí
nebezpečie zásahu
elektrickým prúdom.
Spotrebič nie je
pripravený na ovládanie
pomocou externých
časovačov a iných
špeciálnych ovládacích
systémov.
VÝSTRAHA: Používajte
iba zábrany varného
panelu skonštruované
výrobcom varného
spotrebiča alebo
označené výrobcom
spotrebiča v
tiu ako vhodné,
alebo zábrany varného
panelu zabudované do
spotrebiča. Používanie
nesprávnych zábran
môže spôsobiť nehody.
Varovanie
Spotrebič môže pripojiť
k elektrickej sieti iba
hagyja ezt az edény
detektorára.
Az indukciós főzőlapra
ne rakjon semmilyen
fémtárgyakat, mint
például késeket,
villákat, kanalakat vagy
fedőket, mert ezek
FIGYELMEZTETÉS: Ha
a főzőlap felületén
repedéseket észlel,
kapcsolja ki a
készüléket és a
megszakítót, evvel
áramütést akadályozhat
A készülék tisztítására
soha se használjon gőz-
vagy préslég tisztítókat.
Másképpen az
áramütés veszélye
Ez a készülék nem
alkalmas távvezérlésre
sem külső speciális
erendezésekkel való
együttműködésre.
OPOZORILO: V kolikor
je površina kuhalne
plošče ali cone
razpokana, izklopite
porabnik in varovalko,
da preprečite možnost
poškodbe z električnim
Za čiščenje porabnika
nikoli ne uporabljajte
parnih čistilcev in
čistilcev pod tlakom.
Obstaja nevarnost
električnega udara.
Porabnik ni pripravljen
na upravljanje s
pomočjo zunanjih
časomerilcev niti drugih
posebnih sistemov
upravjlanja.
Uporabljajte samo
ščitnike kuhalne plošče,
ki jih konstruira
proizvajalec kuhalne
plošče oz. tiste, ki jih
priporoča proizvajalec v
navodilih za uporabo, ali
4
Spotřebič může připojit
k elektrické síti pouze
servisním technikem
nebo osoba odborně
způsobilá.
Manipulace se
spotřebičem nebo
neprofesionální servisní
zásah může vést k
ku závažného
poranění, případně k
poškození výrobku.
Instalaci, veškeré
opravy, úpravy a
zásahy do spotřebiče
musí provádět vždy jen
servisní technik nebo
osoba odborně
způsobilá.
Do pevného rozvodu
elektrické energie před
spotřebičem je nutné
umístit zaří
zení pro
odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě, které
má vzdálenost kontaktů
v rozpojeném stavu
min. 3 mm (dále v textu
servisný technik alebo
osoba odborne
spôsobilá.
Manipulácia so
spotrebičom
neprofesionálny
servisný zásah môže
viezť k riziku závažného
poranenia, prípadne k
poškodeniu výrobku.
Inštaláciu, všetky
opravy, úpravy a
zásahy do spotrebiča
musí previezť vždy iba
servisný technik alebo
Do pevného rozvodu
elektrickej energie pred
spotrebičom je nutné
umiestniť zariadenie pre
odpojenie všetkých
pólov spotrebiča od
sieti, ktoré má
vzdialenosť kontaktov v
rozpojenom stave min.
3 mm (ďalej v texte
označený ako hlavný
FIGYELMEZTETÉS:
Csak a főzőlap
gyártójával gyártott
főzőlap védőrácsait
vagy a készülék
gyártójával a használati
utasításban
alkalmasnak jelölteket
használja, vagy azokat,
amelyek egyenesen be
vannak a készülékbe
építve
. Helytelen
védőrácsok használata
balesethez vezethet.
Intelem
A készüléket az
elektromos hálózathoz
csak a szerviz
dolgozója vagy ehhez
szakmailag képzett
személy csatolhatja.
Egy felelőtlen
manipuláció a
készülékkel vagy egy
nem szakképzett
beavatkozás
komoly
sérüléshez vagy a
gyártmány
ovire kuhalne plošče, ki
je vgrajena v aparatu.
Uporaba neustreznih
Na električno mrežo
lahko porabnik priključi
le servisni tehnik ali
strokovno usposobljena
oseba.
Rokovanje s
porabnikom ali
neprofesionalni poseg
lahko pripelje do
nevarnosti hudih
telesnih poškodb ali
nih škod na
izdelku. Namestitev,
vsa popravila,
predelave in posege v
porabnik prepustite
vedno samo
servisnemu tehniku ali
strokovno usposobljeni
osebi.
V fiksno napeljavo
električne energije pred
5
označeno jako hlavní
vypínač).
Varná deska musí být
připojena k
předepsaným
napětím, které je
uvedeno na typovém
štít
ku, přívodem, který
odpovídá příkonu varné
desky (viz. „Připojení
spotřebiče k
Datum provedené
instalace si nechte
potvrdit v Záručním
Výrobek je určen
výhradně pro vaření.
Nepoužívejte k jiným
účelům, například pro
vytápění míst
nosti.
Neodkládejte prázdné
nádobí na varné zóny.
Napájecí šňůry
spotřebiče nebo jiných
spotřebičů nesmí přijít
do kontaktu s vařidlovou
deskou.
Varná platňa musí byť
pripojená k
predpísaným
napëtím, ktoré je
uvedené na typovom
štítku, prívodom, ktrorý
zodpovedá príkonu
varnej platne (Viď.
„Pripojenie spotrebiča
k elektrickej sieti“).
Dátum vykonania
inštalácie si nechajte
potvrdiť v Záručnom
rčený
výhradne pre varenie.
Nepoužívajte k iným
účelom, napríklad pre
vykurovanie miestnosti.
Neodkladajte prázdne
hrnce na varné zóny.
Napájacie káble
spotrebiča alebo iných
spotrebičov nesmú prísť
do kontaktu s doskou
na varenie.
megrongálásához
vezethet. A beépítést,
minden javítást,
változásokat és egyéb
beavatkozást a
készülékbe csak szerviz
dolgozója vagy más
ehhez képzett személy
végezheti el.
A készülék előtti
elektromos vezetékbe
ezést kell
bekapcsolni, mely a
készülék összes pólusát
a hálózattól minimálisan
3 mm kontaktus
távolsággal elcsatolja.
(tovább mint
főkapcsoló lesz
A főzőlapot a
típuscímkén található
előírásos feszültségű
elektromos hálózathoz
főzőlap
teljesítményfelvételének
megfelelő bevezetővel.
(lásd „A készülék
porabnikom vedno
namestite napravo, da
izključite vse pole
aparata iz omrežja,
katerih razdalja med
kontakti mora v
izključenem stanju
najmanj 3 mm (v
nadaljevanju je v
besedilu označen kot
Kuhalna plošča mora
biti priključena na
električno omrežje s
predpisano napetostjo,
ki je navedena na
napi
sni ploščici, z
napeljavo, ki ustreza
moči kuhalne plošče
(»Priključitev aparata na
električno omrežje«).
Datum opravljene
namestitve naj se potrdi
v Garancijskem listu.
Izdelek je namenjen
izključno za kuhanje. Ne
uporabljajte v druge
namene, kot npr. za
6
Při čištění a opravách
vypněte hlavní vypínač
přívodu elektrické
o odkládací plochu.
Hrozí vznik škrábanců,
případně jiného
poškození. Neohřívejte
jídlo v alobalových
fóliích, plastikových
nádobách a podobných.
Nebezpečí roztavení,
požáru, případně
poškození varné desky.
li varná deska v
provozu, dbejte na to,
aby
byly všechny
ovládací prvky vypnuty.
V případě změny
prostředí prostoru, kde
je spotřebič instalován
(práce s nátěrovými
hmotami, lepidly apod.),
musí být vždy vypnut
hlavní přívod elektrické
energie.
vypnite hlavný vypínač
prívodu elektrickej
Nepoužívajte sklokeramickú dosku ako
odkladaciu plochu.
Hrozí vznik škrabancov,
prípadne iného
poškodenia.
Neohrievajte jedlo v
alobalových fóliách,
nádobách z plastu a
podobných.
ožiaru, prípadne
poškodenia varnej
Ak varná platňa nie je v
prevádzke, dbajte na to,
aby boli všetky jej
ovládacie prvky
vypnuté.
V prípade zmeny
prostredia priestoru, kde
je spotrebič inštalovaný
(práca s náterovými
hmotami, lepidlami
apod.), musí byť vždy
bekötését az
elektromos hálózatba”).
Az elvégzett szerelés
dátumát írassa be a
Szavatossági levélbe.
A gyártmány kizárólag
csak főzésre
használható. Ne
használja más
rendeltetésre,
például a
helység fűtésére. Az
üres edényeket ne rakja
a főzőzónákra.
A készülék vagy más
készülékek tápkábelei
nem érintkezhetnek a
főzőlappal.
A tisztítás és javítás
előtt kapcsolja ki az
elektromos vezeték
főkapcsolóját.
ja, mint
elrakó felületet. Ilyen
használatnál a felületet
megkarcolhatja, vagy
másképpen
megkárosíthatja. Az
ogrevanje prostorov. Ne
odlagajte praznih posod
na kuhalne cone.
Električni kabli
porabnika ali drugih
porabnikov ne smejo
priti v stik z kuhalno
ploščo.
Pri čiščenju in
servisiranju izklopite
glavno stikalo
električnega priključka.
Ne uporabljajte steklo-
keramično površino kot
za odlaganje stvari.
Obstaja nevarnost
nastanka prask,
morebiti drugih
poškodb. Ne ogrevajte
hrane v aluminijskih
folijah, plastičnih in
podobnih posodah.
Nevarnost raztopitve,
požara, oziroma
poškodb kuhalne
plošče.
na plošča
ni v uporabi, bodite
7
Při manipulaci se
spotřebičem resp. při
delším odstavení
spotřebiče mimo provoz
vypněte hlavní vypínač
přívodu elektrické
energie před
spotřebičem.
Doporučujeme Vám,
obrátit se jednou za dva
roky na opravárenskou
organizaci se žádostí o
překontrolování funkce
desky. Předejdete tím
případným poruchám a
Pri manipulácii so
spotrebičom, resp. pri
ďalšom odstavení
spotrebiča mimo
prevádzku, vypnite
hlavný vypínač prívodu
elektrickej energie pred
spotrebičom.
Doporučujeme Vám,
abyste sa raz za dva
tili na servisnú
organizáciu so
žiadosťou o
funkcie platne. Tým
predídete prípadným
poruchám a predĺžite
životnosť varnej platne.
alumínium lapba
csomagolt vagy
műanyag és hasonló
edénybe tett ételt nem
szabad melegíteni. Az
olvasztás, tűz vagy
esetleg a főzőlap
károsodásának
veszélye áll fenn.
Ha a főzőlapot nem
használja, ügyeljen
arra, hogy az összes
vezérlőegysége ki
A készülék szerelési
térség környezetének
változása esetében
(mázanyagokkal,
ragasztókkal való
munkák stb.) mindig ki
A készülékkel való
manipuláció, ill. a
készülék hosszabb
leállítása esetében
kapcsolja ki a készülék
pozorni na to, da so vsi
elementi upravljanja
izključeni.
V primeru spremembe
notranjosti prostora, kjer
je aparat nameščen
(delo s premazi, lepili in
podobnim), se mora
vedno izključiti glavni
dovod električne
manipulaciji z
aparatom oz. pri
dolgotrajnejšem umiku
iz uporabe izključite
glavno stikalo dovoda
električne energije pred
aparatom ali pa
izključite dovodni kabel
iz vtičnice.
Priporočamo Vam, da
se enkrat na dve leti
obrnete na servisno
podjetje in naročite
kontrolo delovanja
plošče. S tem preprečite
morebitne okvare in
podaljšate življenjsko
8
energia-bevezetés
Ajánlatos minden két év
után szervízelő céghez
fordulni a lap működése
Symbol na výrobku
nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro
recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné
likvidace tohoto
výrobku pomůžete
zabránit negativním
důsledkům pro životní
prostředí a lidské
zdraví, které by jinak
byly způsobeny
alebo jeho obale určuje,
že tento výrobok nepatrí
do domáceho odpadu.
Je nutné odviezť ho do
zberného miesta pre
recykláciu elektrického
a elektronického
zariadenia. Zaistením
správnej likvidácie
tohoto výrobku
pomôžete zabrániť
negatívnym dôsledkom
na životné prostredie a
ľudské zdravie, ktoré by
inak boli spôsobené
A gyártmányon vagy
ennek a csomagolásán
levő jel jelzi, hogy ez a
gyártmány nem kerülhet
házi hulladékba. El kell
ezt vinni a gyűjtőhelyre
az elektromos és
elektronikus
berendezések
recirkulációjára. A
gyártmány helyes
felszámolásával segíti a
környezetre és az
emberi egészségre való
negatív
következmények
Simbol na izdelku ali
njegovem ovitku
opisuje, da ta izdelek ne
sodi med domače
odpadke. Obvezno ga
odnesite na zbirno
mesto za reciklažo
električnih oziroma
elektronskih naprav. Z
ustreznim načinom
odstranjevanja tega
izdelka lahko preprečite
negativni vpliv na
bivanjsko okolje in
főkapcsolóját.
x
ellenőrzésének
9
nevhodnou likvidací
tohoto výrobku.
Podrobnější informace
o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u
příslušného místního
úřadu, služby pro
likvidaci domovního
odpadu nebo v
obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Spotřebič je určen pro
běžnou přípravu pokrmů
v domácnostech a neměl
by se používat k jiným
účelům. Jednotlivé
možnosti jeho použití jsou
vyčerpávajícím způsobem
popsány v tomto
manuálu.
Objeví-li se na povrchu
varné desky jakékoliv
trhliny, ihned odpojte
spotřebič od sítě.
nevhodnou likvidáciou
tohoto výrobku.
Podrobnejšie
informácie o recyklácii
tohoto výrobku zistíte u
príslušného miestneho
úradu, služby na
likvidáciu domáceho
dopadu alebo v
obchode, kde ste
výrobok zakúpili.
Spotrebič je určený pre
bežnú prípravu pokrmov v
domácnostiach a nemal
by sa používať k iným
účelom. Jednotlivé
možnosti jeho použitia sú
vyčerpávajúcim
spôsobom popísané v
tomto manuále.
Ak sa na povrchu varnej
platne objavia akékoľvek
trhliny, ihneď odpojte
spotrebič od elektrickej
megfékezését, melyeket
a gyártmány helytelen
felszámolása
okozhatnak. Közelebbi
információkat a
gyártmány
reciklációjáról az
illetékes helyi
hatóságnál, a házi
hulladékot gyűjtő
szolgálatnál vagy abban
az üzletben kaphat, ahol
a gyártmányt megvette.
A készülék rendeltetése
Ez a készülék a szokásos
otthoni ételek
elkészítésére alkalmas és
nem szabad más célokra
használni. A használat
lehetőségei teljesen le
vannak írva ebben a
használati utasításban.
Ha a főzőlap felületén
bármilyen repedés jelenik
meg, azonnal kapcsolja le
zdravje človeka, ki bi
sicer lahko poškodovali
neustrezno
odstranjevanje tega
izdelka. Več informacij
o reciklaži tega izdelka
lahko ugotovite na
ustreznem uradu, oz.
odpadu za
odstranjevanje
gospodinjskih
odpadkov ali v trgovini,
kjer ste napravo kupili.
Namen porabnika
Porabnik je namenjen za
običajno pripravo jedi v
gospodinjstvih in ga ne
uporabljajte v druge
namene. Posamezne
možnosti njegove
uporabe so obširno
opisane v tem priročniku.
Opozorilo!
10
a készüléket a hálózatról.
vgradne kuhalne plošče
ne vstavljajte na
kuhališče med kuhinjsko
posodo in
steklokeramično ploščo
nobenih dodatkov ali
pripomočkov
materiala
možno za uporabo.
Aplikacija
POZOR!
Při používání indukční
sklokeramické varné
desky NEVKLÁDEJTE
jakékoliv přídavné
zařízení (například tzv.
redukční kroužky nebo
indukční podložky, které
umožní používat nádobí s
nemagnetickým dnem)
POZOR!
Pri používaní indukčné
sklokeramické varné
dosky NEVKLADAJTE
akékoľvek prídavné
zariadenie (napríklad tzv
redukčné krúžky alebo
indukčné podložky, ktoré
umožnia používať riad s
nemagnetickým dnom)
FIGYELEM!
Használata esetén
kerámia
bármilyen
további eszköz (mint
például az úgynevezett
csökkentés
, amely
lehetővé teszi, hogy
edényeket egy nem-
kuhalne plošče
ne vstavljajte
na
kuhališče med kuhinjsko
posodo in
steklokeramično ploščo
nobenih dodatkov ali
pripomočkov
kot na
primer tako imenovani
11
,
mezi dno nádoby a
povrch sklokeramické
desky. Použitím
takovýchto zařízení může
dojít k
poškození
spotřebiče a může nastat
vysoké riziko popálení.
medzi dno nádoby a
povrch sklokeramickej
dosky. Použitím takýchto
zariadení môže dôjsť k
poškodeniu spotrebiča a
môže nastať vysoké riziko
popálenia.
mágneses bázis) között
az
lemez.
Az ilyen eszközök
használata
károsíthatja a
készüléket, és
előfordulhat
reducirni obroči ali
indukcijski
materiala
možno za uporabo.
Aplikacija
li se na povrchu
varné desky jakékoliv
trhliny, ihned odpojte
spotřebič od sítě.
POZOR!
Ak sa na povrchu varnej
platne objavia akékoľvek
trhliny, ihneď odpojte
spotrebič od elektrickej
siete.
VIGYÁZAT!
Ha a főzőlap felületén
bármilyen repedés jelenik
meg, azonnal kapcsolja le
a készüléket a hálózatról.
OPOZORILO!
V kolikor se na površini
kuhalne plošče pojavijo
kakršnekoli razpoke,
aparat nemudoma
izključite iz omrežja.
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič není určen pro
činnost pomocí vnějšího
časového spínače nebo
odděleného systému
dálkového ovládání.
UPOZORNENIE
Spotrebič nie je určený
pre činnosť pomocou
vonkajšieho časového
spínača alebo
oddeleného systému
diaľkového ovládani
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a készüléket nem
szabad külső időzítővel
sem különleges
távvezérléssel használni.
OPOZORILO
Aparat ni namenjen za
delovanje preko zunanje
programske ure ali s
pomočjo ločenega
daljinskega upravljalnika.
-
12
13
POPIS A OBSLUHA
SPOTŘEBIČE
POPIS A OBSLUHA
SPOTREBIČA
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS
KEZELÉSE
IS656SC, IS656USC, IS656X, IS756SC, IS756USC
IS655SC, IS655USC, IS655X
1. Varné zóny
2. Ovládací panel
OVLÁDÁNÍ (TOUCH CONTROL)
Ovládací panel – DOTEKOVÉ
OVLÁDANIE (TOUCH CONTROL)
1. Főzési zónák
2. Vezérlőpanel ÉRINTŐVEZÉRLÉS
1. Kuhalne cone
2. Polje za upravljanje
UPRAVLJANJE NA DOTIK (TOUCH
CONTROL)
x Spotřebič je určený k zabudování do
pracovní desce kuchyňského
Těsnící pryž nalepená na okraj varné
desky zabraňuje zatékání kapaliny
Základní částí spotřebiče je
sklokeramická varná deska, na kterou
jsou vázány ostatní nosné, krycí a
Na varné desce jsou vyznačena místa
Plochy varných zón jsou odvozeny z
Nedoporučujeme použití nádoby, jejíž
velikost by přesahovala velikost
Přehřátí indukční elektroniky
Signalizace zb ytkového tepla
signalizuje zvýšenou teplotu povrchu
varné zóny po vypnutí. Horké varné
místo může být energeticky využito.
Signální svítidlo zhasne po takovém
x Spotrebič je určený pre zabudovanie
Tesniaca guma je nalepená na okraj
biča je
sklokeramická platňa, na ktorú sú
viazané ostatné nosné, krycie
Na varnej platni sú vyznačené miesta
Plochy varných zón sú odvodené z
obvyklých rozmerov varných nádob.
Nedoporučujeme použitie nádoby,
ktoré veľkosť by presahovala veľkosť
Prehriatiu indukčnej elektroniky
zabraňuje obmedzovací regulátor
Signalizácia zvyškového tepla
signalizuje zvýšenú teplotu povrchu
ypnutí. Horúce varné
miesto môže byť energeticky využité.
Svetelný ukazovateľ zhasne po takom
ochladení varného miesta, kde už
nehrozí nebezpečenstvo popálenia.
x A készülék a konyhabútor
munkalapjában készített kivágásba
őzőlap peremére ragasztott
tömítőgumi meggátolja a folyadékok
A készülék alapja az üvegkerámiafőzőlap, amelyre kötve vannak a többi
tartó, burkoló és elektromos részek.
A főzőlapon elektromos főzőzónák
A főzőzónák átmérői általános
főzőedények méreteiből vannak
Nem ajánlatos olyan edényt
használni, amelynek nagysága
túlterjedne a főzőzónát kijelölő rajzon.
kijelző lámpák a
főzőzóna növelt hőmérsékletét jelzik
annak kikapcsolása után. A forró
főzőhely energetikailag kihasználható.
A kijelző olyan lehűléskor alszik el,
amikor nem fenyeget megégetés
x Aparat je namenjen vgradnji v izrez
delovne površine kuhinjskega
Tesnilna guma, prilepljena na rob
kuhalne plošče, preprečuje zatekanje
Glavni del aparata je steklokeramična
kuhalna plošča, na katero so vezani
Na kuhalni plošči so označena mesta
Površine kuhalnih con po velikosti
ustrezajo dimenzijam posod za
Odsvetujemo uporabo posod, katerih
Pregretje kuhalnega polja pod
steklokeramično ploščo preprečuje
Svetlobni znaki „H“ na prikazovalnikih
stopenj moči signalizirajo povišano
temperaturo površine kuhalnega polja
kuhalno mesto se
lahko energetsko izrabi. Znak ugasne,
ko se kuhalno mesto tako ohladi, da
ni več nevarnosti opeklin.
BĚŽNÝ HLUK PŘI PROVOZU
SPOTŘEBIČE S
Při zapnutí ohřevu na maximální
výkon nebo v
závislosti na
zvoleném typu nádob může
spotřebič vydávat zvuky jako např.
hučení, pískání nebo praskání.
Zvuky vymizí snížením stupně
BEŽNÝ HLUK PRI PREVÁDZKE
SPOTREBIČA S
Pri zapnutí ohrevu na maximálny výkon
alebo v
závislosti na zvolenom typu
nádob môže spotrebič vydávať zvuky
ako napr. hučanie, pískanie alebo
praskanie. Zvuky zmiznú znížením
stupňa ohrevu. Množstvo vareného jedla
a spôsob varenia môže ovplyvniť
AZ INDUKCIÓS FOGYASZTÓ
KÉSZÜLÉK NORMÁLIS
MŰKÖDÉSI ZAJA
A melegítés maximális fokra való
bekapcsolásánál vagy a kiválasztott
edény típusától függően a készülék
különböző hangokat adhat ki, mint
például búgást, fütyülést vagy ropogást.
Ezek a zajok kisebb melegítési fokra
való kapcsolás után rendszeresen
OBIČAJNI HRUP PRI
DELOVANJU AP ARATA Z
INDUKCIJSKIM OGREVANJEM
Ob vklopu na maksimalno zmogljivost ali
glede na
izbran tip posode lahko aparat
oddaja razne zvoke, npr. prasketa, piska
ali tuli itd.. Zvoke izklopite, če znižate
stopnjo ogrevanja. Količino kuhane
hrane in način kuhanja lahko vpliva na
intenzivnost zvoka.
– DOTEKOVÉ
výřezu v
nábytku.
x
pod varnou desku.
x
elektrické části spotřebiče.
x
- elektrické varné zóny pro vaření.
x
obvyklých rozměrů varných nádob.
x
kresby vyznačující varnou zónu.
x
zamezuje omezovač teploty.
x
ochlazení va
nehrozí nebezpečí popálení.
14
x
x Základnou časťou spotre
x
x
x
x
x
do výrezu v
kuchyňského nábytku.
varnej platne a
kvapaliny pod varnú platňu.
a elektrické časti spotrebiča.
– elektrické varné zóny –
na varenie.
kresby vyznačujúci varnú zónu.
teploty.
varnej zóny po v
való beszereléshez rendeltetett.
x A f
lefolyását a főzőlap alá.
x
x
vannak kijelölve, amelyek
főzéshez vannak rendeltetve.
x
levezetve.
x
x Az üvegkerámia-
túlhevülését hő-
x A maradékhő-
veszélye.
pohištva.
x
tekočine pod kuhalno ploščo.
x
ostali nosilni, pokri
elementi aparata.
x
– električna kuhalna polja
namenjena samo za kuhanje.
x
kuhanje.
x
velikost presega ve
kuhalnega polja.
x
regulator temperature.
x
po izključitvi. Vroče
ohřevu. Množství vařeného jídla a
způsob vaření může ovlivnit
intenzitu zvuků.
Spotřebič je vybaven chladícím
ventilátorem, který se zapíná při
indikování vyšší teploty. Ventilátor
může běžet i po vypnutí varných
zón, pokud je teplota stále vysoká.
Uvedené zvuky jsou běžným
projevem indukčního ohřevu a
neindikují žádnou závadu.
intenzitu zvukov.
Spotrebič je vybavený chladiacim
ventilátorom, ktorý sa zapína pri
indikovaní vyššej teploty. Ventilátor
môže bežať aj po vypnutí varných zón,
pokiaľ je teplota stále vysoká.
Uvedené zvuky sú bežným
prejavom indukčného ohrevu a
neindikujú žiadnu
eltűnnek. A főzött étel mennyisége és a
főzés típusa is befolyásolhatja a zajok
erejét.
A készülék hűtőszellőzővel van
felszerelve, mely magasabb hőfok
érzékelésénél kapcsolódik be. Ha a
hőfok magas, akkor a szellőző a
főzőzónák kikapcsolása után is
működhet egy ideig.
A fent említett zajok az indukciós
melegítés normális kísérőzajai és nem
jeleznek semmilyen hibát.
Aparat je opremljen s hladilnim
ventilatorjem, ki se vključuje kadar se
pojavi višja temperatura. Ventilator mora
delovati tudi po vklopu kuhalnih con, v
kolikor je temperatura previsoka
Omenjeni zvoki služijo le opozarjanju na
indukcijsko ogrevanje in ne pomenijo
tovarniške ali druge napake.
PRINCIP INDUKCE
Systém indukčního ohřevu je založen na
fyzikálním jevu magnetické indukce.
Základní vlastností tohoto sytému je
přímý přenos energie z
generátoru přímo
do dna varné nádoby.
PRINCIP INDUKCIE
Systém indukčného ohrevu je založený
na fyzikálnom jave
magnetickej indukcie.
Základnou vlastnosťou tohoto sytému je
priamy prenos energie z
generátora
priamo do dna varnej nádoby.
INDUKCIÓ ELVE
Az indukciós melegítés rendszere a
mágneses indukció fizikális jelenségen
alapul. A rendszer alaptulajdonsága az
energia közvetlen átvitele a generátorból
közvetlenül a főzőedény fenekébe.
PRINCIP INDUKCIJE
Sistem induktivnega ogrevanja temelji na
fizikalnem pojavu magnetne indukcije.
Osnovna lastnost tega sistema je
neposreden prenos energije od
generatorja do dna kuhalne posode.
x Je rychlejší – krátká doba nahřívání
x Je rýchlejší – krátka doba
AZ INDUKCIÓS FŰTÉS ELŐNYEI
x Gyorsabb – rövid bemelegítési idő
PREDNOSTI INDUKTIVNEGA
OGREVANJA
x Je bezpečnější –
povrchu skla
15
.
x Je varnejše – nizka temperatur