Благодарим вас за выбор нашей продукции.
Рекомендуем внимательно прочитать все инструкции, содержащиеся в
данном руководстве, чтобы ознакомиться с наиболее пригодными
условиями для правильного использования вашей посудомоечной машины.
Параграфы представлены таким образом, чтобы шаг за шагом
ознакомить вас со всеми функциями прибора. Тексты руководства
просты для понимания и приводятся с детальными изображениями.
Здесь также приводятся полезные рекомендации по использованию
корзин, разбрызгивателей, держателей, фильтров, программ мойки и
правильному использованию органов управления.
Приведенные в руководстве рекомендации по уходу позволят сохранить
характеристики вашей посудомоечной машины неизменными с течением
времени.
Это простое для чтения руководство предоставит вам ответы на все
вопросы, которые могут возникнуть при использовании посудомоечной
машины.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА: они предназначены для
квалифицированногоспециалиста, который должен выполнить
установку, пуск в эксплуатацию и испытание машины.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: в них приводятся рекомендации по
пользованию, описание органов управления и правильные операции по
уходу и обслуживанию машины.
1
Page 2
Указанияпотехникебезопасности
1. Техникабезопасностииинструкциипоэксплуатации
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ПРИБОРА.
ОНО ДОЛЖНО ХРАНИТЬСЯ В СОХРАННОСТИ, ВМЕСТЕ С ПОСУДОМОЕЧНОЙ
МАШИНОЙ. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕКОМЕНДУЕМ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ВСЕ УКАЗАНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ. УСТАНОВКА ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, С СОБЛЮДЕНИЕМ ДЕЙСТВУЮЩИХ
НОРМ. ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ, И ОН СООТВЕТСТВУЕТ ДЕЙСТВУЮЩИМДИРЕКТИВАМ 73/23 ЕЕC, 89/336 (ВКЛЮЧАЯ 92/31 И 93/68), АТАКЖЕНОРМАМ
ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ И УСТРАНЕНИЮ РАДИОПОМЕХ. ДАННАЯ МАШИНА
ИЗГОТОВЛЕНА ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ СЛЕДУЮЩИХ ФУНКЦИЙ: МОЙКА И СУШКА ПОСУДЫ. ЛЮБОЕ ДРУГОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОЛЖНО СЧИТАТЬСЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ. ИЗГОТОВИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ
ЛЮБУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, ОТЛИЧАЮЩЕЕСЯ ОТ
УКАЗАННОГО.
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА С ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ,
ЗАВОДСКИМ НОМЕРОМ И МАРКИРОВКОЙ УСТАНОВЛЕНА В ВИДНОМ МЕСТЕ
НА ВНУТРЕННЕЙ КРОМКЕ ДВЕРЦЫ. ТАБЛИЧКА НАВНУТРЕННЕЙКРОМКЕ
ДВЕРЦЫ НЕ ДОЛЖНА СНИМАТЬСЯ НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ОСТАТКИ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВДОМА, БЕЗ
ПРИСМОТРА. РАЗДЕЛИТЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ТИПУ И СДАЙТЕ
ИХ В БЛИЖАЙШИЙ ПУНКТ СБОРА ВТОРСЫРЬЯ.
НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЗАЗЕМЛЕНИЮ СОГЛАСНО
НОРМАМ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИСТЕМ.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ ОТКЛОНЯЕТ ЛЮБУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УЩЕРБ
ЛЮДЯМ ИЛИ ИМУЩЕСТВУ, СТАВШИЙ ПОСЛЕДСТВИЕМ НЕВЫПОЛНЕННОГО
ИЛИ НЕИСПРАВНОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СИСТЕМЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
ЕСЛИ МАШИНА УСТАНАВЛИВАЕТСЯ НА ПОЛЫ С ПОКРЫТИЕМ, ТО
НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТОБЫ ПРОЕМЫ В НИЖНЕЙ
ЧАСТИ НЕ БЫЛИ ЗАСЛОНЕНЫ.
ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫКЛЮЧАЙТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ
МАШИНУ, ЧТОБЫ УСТРАНИТЬ НАПРАСНОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ.
2
Page 3
Указания по технике безопасности
СПИСАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ПРИВЕДЕНО В СОСТОЯНИЕ,
НЕ ПОЗВОЛЯЮЩЕЕ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ. ОТРЕЖЬТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ,
ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВЫНУВ ВИЛКУ ИЗ РОЗЕТКИ. ОБЕЗОПАСЬТЕ ТЕ ЧАСТИ
МАШИНЫ, КОТОРЫЕ МОГУТ СТАТЬ ИСТОЧНИКОМ ОПАСНОСТИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
(ЗАМКИ, ДВЕРЦЫ И Т.Д.).
ДАННЫЙ ПРИБОР МАРКИРОВАН В СООТВЕТСТВИИ С ЕВРОПЕЙСКОЙ
ДИРЕКТИВОЙ 2002/96/EC, WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
- ДИРЕКТИВАОБОТХОДАХОТЭЛЕКТРИЧЕСКОГОИЭЛЕКТРОННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ (WEEE).
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ПРАВИЛЬНО СДАЕТСЯ В ПУНКТ
ВТОРСЫРЬЯ. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ВНЕСТИ СВОЙ ВКЛАД В
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ПОСЛЕДСТВИЙ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ И ЗДОРОВЬЯ.
СИМВОЛ НА САМОМ ИЗДЕЛИИ ИЛИ В СОПРОВОЖДАЮЩЕЙ ЕГО
ДОКУМЕНТАЦИИ ОБОЗНАЧАЕТ, ЧТО ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ДОЛЖНО
РАССМАТРИВАТЬСЯ КАК БЫТОВЫЕ ОТХОДЫ, А ДОЛЖНО СДАВАТЬСЯ В
СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ СБОРА ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ.
СДАЙТЕ ПРИБОР, СОБЛЮДАЯ МЕСТНЫЕ НОРМЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
ОТХОДОВ. ДЛЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПО ПЕРЕРАБОТКЕ,
УТИЛИЗАЦИИ И ПОВТОРНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ В МЕСТНЫЕ ОРГАНЫ, СЛУЖБУ ВЫВОЗА БЫТОВЫХ ОТХОДОВ
ИЛИ ЖЕ В МАГАЗИН, В КОТОРОМ БЫЛ КУПЛЕН ДАННЫЙ ПРИБОР.
В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОЙ РАБОТЫ ОТКЛЮЧИТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ
МАШИНУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И ЗАКРОЙТЕ ВОДОПРОВОДНЫЙ КРАН.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИБОРЫ, ПОЛУЧИВШИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВО ВРЕМЯ
ПЕРЕВОЗКИ! В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ ОБРАТИТЕСЬ К ВАШЕМУ
ДИСТРИБЬЮТОРУ. ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН УСТАНАВЛИВАТЬСЯ И
ПОДКЛЮЧАТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ,
ПРЕДОСТАВЛЕННЫМИ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ИЛИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ.
ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНОЙ ДОЛЖНЫ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫЕ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮДЬМИ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ И/ИЛИ
УМСТВЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ДОПУСКАЕТСЯ ЛИШЬ ТОЛЬКО ПОД
НАБЛЮДЕНИЕМ ЛИЦА, ОТВЕЧАЮЩЕГО ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ДЕТЕЙ К МОЮЩИМ СРЕДСТВАМ И К МАТЕРИАЛАМ УПАКОВКИ
(ПОЛИЭТИЛЕНОВЫЕ ПАКЕТЫ, ПОЛИСТИРОЛ И Т.Д.), НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ИМ
ПРИБЛИЖАТЬСЯ К ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ И ИГРАТЬ С НЕЙ. ВНУТРИ
МАШИНЫ МОГУТ ЗАДЕРЖИВАТЬСЯ ОСТАТКИ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА, КОТОРОЕ
МОЖЕТ НАНЕСТИ НЕПОПРАВИМЫЙ УЩЕРБ ГЛАЗАМ, РТУ И ГОРЛУ С
ВОЗМОЖНЫМ УДУШЕНИЕМ.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ТАКИМИ РАСТВОРИТЕЛЯМИ, КАК СПИРТ ИЛИ СКИПИДАР,
КОТОРЫЕ МОГУТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ.
НЕ ЗАГРУЖАЙТЕ ПОСУДУ, ИСПАЧКАННУЮ ПЕПЛОМ, ВОСКОМ, КРАСКАМИ.
3
Page 4
Указания по технике безопасности
НЕ ОПИРАЙТЕСЬ И НЕ САДИТЕСЬ НА ОТКРЫТУЮ ДВЕРЦУ
ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ, ТАК КАК ЭТО ВЫЗОВЕТ ЕЕ ОПРОКИДЫВАНИЕ
С ВЫТЕКАЮЩЕЙ ОПАСНОСТЬЮ ДЛЯ ЛЮДЕЙ.
НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ДВЕРЦУ МАШИНЫ ОТКРЫТОЙ, ТАК КАК О НЕЕ МОЖНО
СПОТКНУТЬСЯ.
НЕ ПЕЙТЕ ВОДУ, КОТОРАЯ МОЖЕТ ОСТАТЬСЯ В ПОСУДЕ ИЛИ В САМОЙ
МАШИНЕ В КОНЦЕ ПРОГРАММЫ МОЙКИ И ДО НАЧАЛА СУШКИ.
НОЖИ И ДРУГИЕ ОСТРЫЕ ПРЕДМЕТЫ ЗАГРУЖАЙТЕ В КОРЗИНУ ЛЕЗВИЕМ
ВНИЗ ИЛИ КЛАДИТЕ ИХ ГОРИЗОНТАЛЬНО В ВЕРХНЮЮ КОРЗИНУ. БУДЬТЕ
ВНИМАТЕЛЬНЫ: НЕ ПОРЕЖЬТЕСЬ, И СЛЕДИТЕ, ЧТОБЫ ОСТРЫЕ КОНЦЫ
ПРИБОРОВ НЕ ТОРЧАЛИ ИЗ КОРЗИНЫ.
МОДЕЛИ АППАРАТОВ С ФУНКЦИЕЙ AQU ASTO P
AQUASTOP – СПЕЦИАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ЗАЩИТУ ОТ
ПРОТЕЧЕК. AQUASTOP ПЕРЕКРЫВАЕТ ПОДАЧУ ВОДЫ В СЛУЧАЕ
ОБНАРУЖЕНИЯ ПРОТЕЧКИ. ЕСЛИ ФУНКЦИЯ AQUASTOP АКТИВИРОВАЛАСЬ,
ВЫЗОВИТЕ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО СПЕЦИАЛИСТА ДЛЯ ОБНАРУЖЕНИЯ
ПРИЧИНЫ НЕИСПРАВНОСТИ И ПОЧИНКИ УСТРОЙСТВА.
В МОДЕЛЯХ, ОСНАЩЕННЫХ AQUASTOP, В ПОДВОДЯЩИЙ ШЛАНГ ВСТРОЕН
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН. НЕ ПЕРЕРЕЗАЙТЕ ШЛАНГ И НЕ ДОПУСКАЙТЕ, ЧТОБЫКЛАПАНПОГРУЖАЛСЯВВОДУ. В СЛУЧАЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ПОДВОДЯЩЕГО ШЛАНГА ОТКЛЮЧИТЕ АППАРАТ ОТ
ЭЛЕКТРОСЕТИ И ПЕРЕКРОЙТЕ ПОДАЧУ ВОДЫ.
СРАЗУ ЖЕ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ПРОИЗВЕДИТЕ
ЭКСПРЕСС-ТЕСТИРОВАНИЕ РАБОТЫ АППАРАТА В СООТВЕТСТВИИ С
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. ЕСЛИ АППАРАТ НЕ РАБОТАЕТ ДОЛЖНЫМ
ОБРАЗОМ, ОТКЛЮЧИТЕ ЕГО ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ И ВЫЗОВИТЕ СЕРВИСНУЮ
СЛУЖБУ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЧИНИТЬ АППАРАТ САМОСТОЯТЕЛЬНО!
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА СООТВЕТСТВУЕТ ВСЕМ ТРЕБОВАНИЯМ,
ВЫТЕКАЮЩИМ ИЗ ДЕЙСТВУЮЩИХ ПРЕДПИСАНИЙ И НОРМАТИВОВ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОПРИБОРАМИ. ВСЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ ДОЛЖНЫ ПРОИЗВОДИТЬСЯ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ И УПОЛНОМОЧЕННЫМ СПЕЦИАЛИСТОМТЕХНИКОМ. РЕМОНТ, ВЫПОЛНЕННЫЙНЕУПОЛНОМОЧЕННЫМЛИЦОМ,
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ,
Производительненесетникакойответственности за ущерб, причиненный
лицам или имуществу в результате несоблюдения вышеуказанных инструкций,
попытки заменить хотя бы один из оригинальных компонентов аппарата, а также
вследствие применения неоригинальных запасных частей и комплектующих.
А ТАКЖЕ ЛИШАЕТ ПРАВА НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ!
4
Page 5
2. Монтажиподключение
Удалите полистироловые стопоры корзин.
Поставьте машину в выбранное место. Посудомоечная машина может
прилегать боковинами или задней панелью к мебели или к стенам. Если
посудомоечная машина устанавливается рядом с сильным источником
тепла, то между ней и источником необходимо будет проложить
теплоизоляционную панель, чтобы предотвратить перегрев и
неисправности. Для обеспечения устойчивости выполняйте встроенную
установку машины в нижнем положении или же под сплошными
столешницами кухонной мебели, привинчивая ее к расположенной рядом
мебели или же к столешнице кухни. Для облегчения установки наливной и
сливной шланги могут поворачиваться в любое направление. Обратите
внимание на то, чтобы они не перегибались и не зажимались, а также не
были слишком натянуты. Убедитесь, что было затянуто резьбовое кольцо
после поворота шланга в нужное положение. Для прохождения шлангов и
электрического кабеля необходимо просверлить отверстие с мин. Ø 8 см.
Выровняйте машину на полу при помощи специальных регулировочных
ножек. Эта операция крайне необходима для обеспечения исправной
работы посудомоечной машины.
Категорическизапрещается устанавливать посудомоечную машину
под стеклокерамической кухонной плитой.
Посудомоечную машину можно устанавливать под обычной кухонной
плитой при условии, что столешница кухонной мебели сплошная, а сама
машина и столешница правильноустановленыи закреплены, чтобы невызывать никаких опасных ситуаций.
В случае установки посудомоечной машины в отсеке, соседствующем с
другим электробытовым прибором, необходимо тщательно соблюдать
требования производителя электробытового прибора (минимальное
расстояние, способ установки и т.д.).
Посудомоечная машина снабжена лишь одной задней ножкой, которая
регулируется винтом, находящимся внизу, в передней части машины.
2.1 Подключение к водопроводу
Во избежание риска нанесения ущерба Есликранновыйилижедолгое
время не использовался, проверьте воду на прозрачность и на
отсутствие примесей (возможных осадков и загрязнений), могущих
повредить аппарат. Посудомоечную машину следует подключать к
водопроводу только с помощью исправных и новых труб. Старые и
поврежденные трубы использовать нельзя!
Руководство по монтажу и
подключению
5
Page 6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
Присоедините подводящую трубу к водопроводу (крану для
холодной воды) с помощью гайки ¾”, установите между ними
Руководство по монтажу и
подключению
фильтр А, которыйприлагаетсякаппарату. Вручную плотно
привинтите трубу к крану и затем закрепите поворотом
на ¼ с помощью плоскогубцев.
У моделей с системой AQUASTOP подводящая труба
оснащена фильтром.
Аппаратможноподключитькгорячемуводопроводу, если температура
горячей воды не превышает 60°С. В этом случае время выполнения
программы будет сокращено приблизительно на 20 минут, но эффект мытья
несколько уменьшится. При подключении горячей воды следуйте всем
рекомендациям по подключению к холодной воде.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВУ (КАНАЛИЗАЦИИ)
Отводящая труба присоединяется
или к канализационной трубе
диаметром неменее 4 см, или же
отводится в раковину с помощью
пластикового колена таким образом,
чтобы труба не пережималась и не
перегибалась. Пластиковое колено
сгибает трубу и обеспечивает
лучшее прилегание к раковине.
Важно, чтобы труба была хорошо
закреплена и не падала на пол. Для
этого в пластиковом колене имеется
отверстие для крепежа к крану или
на стену.
Свободный конец отводящей трубы должен находиться на высоте неменее 30
инеболее 100 см над уровнем пола и не должен быть погружен в воду. Если
вы используете удлиненную трубу – удлинения должны быть установлены
горизонтально, – ее длина не должна превышать 3 м. Максимально допустимая
высота для подключения к канализации составляет 85 см.
6
Page 7
Руководство по монтажу и
подключению
2.2 Электрическоеподключениеипредупреждения
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ И ЧАСТОТА СЕТИ СООТВЕТСТВУЮТ
ЗНАЧЕНИЯМ, ПРИВЕДЕННЫМ НА ИДЕНТИФИКАЦИОННОЙ ТАБЛИЧКЕ
МАШИНЫ, РАСПОЛОЖЕННОЙ НА ПЕРЕДНЕЙ КРОМКЕ ДВЕРЦЫ.
ВИЛКА КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ И РОЗЕТКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОДНОТИПНЫМИ,
СООТВЕТСТВУЮЩИМИ ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ В ОБЛАСТИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СИСТЕМ.
ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ВИЛКА ДОЛЖНА БЫТЬ ДОСТУПНОЙ.
НИКОГДА НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ВИЛКУ, ДЕРГАЯ ЗА КАБЕЛЬ.
В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ НЕОБХОДИМОВЫПОЛНИТЬ
ЕГО ЗАМЕНУ СИЛАМИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ИЛИ ОФИЦИАЛЬНОГО СЕРВИСНОГО
ЦЕНТРА.
ИЗБЕГАЙТЕИСПОЛЬЗОВАНИЕПЕРЕХОДНИКОВИЛИТРОЙНИКОВ, ТАК КАК
ОНИ СПОСОБНЫ ВЫЗВАТЬ ПЕРЕГРЕВ ИЛИ ПЕРЕГОРАНИЕ.
ЕСЛИ МАШИНА ОБОРУДОВАНА КАБЕЛЕМ ПИТАНИЯ БЕЗ ВИЛКИ:
ПРЕДУСМОТРИТЕ НА ЛИНИИ ПИТАНИЯ МАШИНЫ ВСЕПОЛЮСНЫЙ
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ С РАССТОЯНИЕМ РАЗМЫКАНИЯ КОНТАКТОВ РАВНЫМ ИЛИ
БОЛЬШЕ 3,5 ММ, РАСПОЛОЖЕННЫЙ В ЛЕГКОДОСТУПНОМ МЕСТЕ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ЛИШЬТОЛЬКОСИЛАМИКВАЛИФИЦИРОВАННОГОСПЕЦИАЛИСТА, ПО ПРИВЕДЕННОЙ
НИЖЕ СХЕМЕ, В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
Замена кабеля питания должна выполняться изготовителем или
официальным сервисным центром, чтобы предотвратить любую
опасность.
L =
коричневый
N =
синий
= желто-зеленый
7
Page 8
Руководство по монтажу и
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ:
ДАННЫЙ ПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕН К ЗАЗЕМЛЕНИЮ.
Замена предохранителя
Если вилка для подключения к сети
оборудована предохранителем BS 1363A 13A,
то для его замены используйте одобренный
предохранитель A.S.T. A. типа BS 1362 и
действуйте следующим образом:
1. Снимите крышку Аи предохранитель В.
2. Вставьте новый предохранитель в крышку.
3. Вставьте крышку с предохранителем в
вилку.
После замены предохранителя правильно установите крышку в
вилку. Приотсутствиикрышкивилка не должна использоваться до
тех пор, пока не будет установлена пригодная запасная крышка.
Пригодные запасные части определяются по цвету гнезда крышки
или по надписи, находящейся у основания вилки, с названием цвета.
Запасные крышки можно приобрести у местных дистрибьюторов
электротоваров.
подключению
8
Page 9
Инструкциипопользованию
3 . Описаниепанелиуправления
3.1 Верхняяпанель
Все кнопки управления размещены на верхней панели. Включение
посудомоечной машины, программирование, выключение и другие операции
можно осуществлять, только если дверца аппарата открыта.
КНОПКАВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ
1
Эта кнопка включает аппарат.
ИНДИКАТОРЫВЫБРАННОЙПРОГРАММЫ
2
Когда индикатор светится, это означает, что данная программа была
выбрана или же свидетельствует о наличии неисправности.
КНОПКАВЫБОРАПРОГРАММЫ
3
Последовательно нажимая на кнопку, вы можете выбрать программу
мытья.
Данная лампочка светится, когда заканчивается ополаскиватель.
КНОПКАФУНКЦИИ "3/1"
6
Нажимая эту кнопку, включается функция использования моющих
средств типа 3/1.
ИНДИКАТОРФУНКЦИИ "3/1"
7
Горящий индикатор обозначает, что функция включена.
УСТАНОВКА ПРОГРАММЫ МЫТЬЯ И ВКЛЮЧЕНИЕ АППАРАТА
Для выбора соответствующей программы мытья посуды, пожалуйста,
изучите приведенную ниже таблицу программ для определенных видов
посуды и степеней загрязненности.
9
Page 10
Инструкции по пользованию
Послетогокаквывыбралиизтаблицынужнуюпрограмму:
• нажмите на кнопку включения/выключения (1) и подождите, пока не
загорится индикаторвыбраннойпрограммы (2)
• нажимайте на кнопкувыборапрограммы (3), до тех пор пока не
загорится индикатор желаемой программы
• закройте дверцу; приблизительно через 2" ваш аппарат автоматически
начнет работать. Во время выполнения программы мигает индикатор
соответствующей программы, означая выполнение программы
ПРОГРАММА, № И
СИМВОЛ ПРОГРАММЫ
ВИД ПОСУДЫ
И СТЕПЕНЬ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ
ВЫПОЛНЕНИЕ
ПРОГРАММЫ
;
;
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ
МИНУТЫ
(2)
.
РАСХОД
ВОДА,
Л (1)
ТОК,
КВТЧ (2)
1
2
3
4
5
Выполняйте замачивание только с частичной загрузкой.
Функция "3/1" (6)не может использоваться с программой замачивания.
(*) Тестируемая программа в соответствии с требованиями стандарта EN 50242.
(**)
(1) Среднийрасходэлектроэнергиисиспользованиемустройствадлясмягчения, установленногов
Нажимая кнопку (6), включается функция "3/1", о чем свидетельствует
загорание соответствующего индикатора. Эта функция разработана для
применения моющих средств (в виде порошка или таблеток), в состав которых
входят вещества, заменяющие восстанавливающую соль и ополаскиватель.
На рынке они известны под названием моющих средств "3 в 1" или "тройного
действия". В этом случае посудомоечная машина использует средство
наилучшим образом, и не расходует соль и ополаскиватель, уже имеющиеся в
машине.
Примечание: если была нажата кнопка "3/1", а бачкисолииополаскивателя
пусты, то соответствующие индикаторы будут гореть, что является
совершенно нормальным.
11
Page 12
Инструкции по пользованию
ОТМЕНА ТЕКУЩЕЙ ПРОГРАММЫ
• Для того чтобы отменить текущую программу, откройте дверцу и в
течение нескольких секунд удерживайте нажатой кнопкувыбора
программы (3), дотехпорпока не начнут одновременно светиться
индикаторы программ 4 и 5 (на дисплее высветится «end»).
Чтобы изменить выполняемую программу, откройте дверцу и выберите
новую программу мытья. После того как вы закроете дверцу, посудомоечная
машина автоматически начнет выполнение новой программы.
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ И ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
•Всегда старайтесьзапускатьполностью загруженную
посудомоечную машину.
•Перед загрузкойпосудываппарат не мойтееепод проточной
водой.
•Используйте наиболееподходящуюдляданноготипапосуды и
степени ее загрязненности программу мытья.
• Не используйте замачивания.
• По возможности подключите аппарат к источнику горячейводы (до
60°С).
СОКРАЩЕНИЕ РАСХОДА МОЮЩИХ СРЕДСТВ И ЗАБОТА ОБ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Содержащиеся в моющих средствах фосфатные соединения наносят
ущерб окружающей среде. Во избежание избыточного использования
моющих средств и с целью экономии электроэнергии следуйте данным
советам:
•Хрупкую посудумойтеотдельноотболееустойчивой к
агрессивным моющим средствам и высоким температурам посуды;
• Не лейте моющеесредствонепосредственнонапосуду.
12
Page 13
Инструкции по пользованию
После вынужденного открывания посудомоечной машины программа
мытья приостанавливается. Мигает соответствующий индикатор, и
раздается звуковой сигнал, оповещающий о том, что программы не была
выполнена до конца. Прежде чем закрыть дверцу и продолжить
программу, подождите 1 минуту. После правильного и плотного
закрытия дверцы аппарата, программа будет вновь запущена с того
момента, когда она была прервана. Пользуйтесь вынужденным
открыванием дверцы только в крайних случаях, так как подобные
действия могут отрицательно повлиять на результаты мытья посуды.
ЗАВЕРШЕНИЕ ЦИКЛА
В конце цикла мытья посуды раздается
короткий звуковой сигнал, индикаторы 4 и 5
начинают мигать (на дисплее высвечивается
«end»).
Для отключения посудомоечной машины откройте дверцу и нажмите на
клавишу включения/выключения (1).
РАЗГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
После завершения мытья посуды советуем подождать не менее 20 минут,
чтобы посуда остыла. Рекомендуем сначала освободить нижнюю корзину с
целью предотвращения попадания возможных оставшихся капель воды из
верхней корзины в нижнюю корзину, а затем разгрузить верхнюю корзину.
13
Page 14
14
Инструкциипопользованию
4. Управлениеаппаратом
После правильной установки аппарата подготовьте его к работе следующим
образом:
Жесткая вода оставляет белые разводы на
посуде, и со временем посуда может
потерять блеск. Аппарат оснащен
специальным устройством для смягчения
воды, в котором используются соли,
предназначенные для устранения
известкового налета и снижения жесткости
воды. Посудомоечная машина
предварительно настроена на уровень
жесткости воды 3 (средняя жесткость
составляет 41-60
°
dF – 24-31°dH).
Если вы пользуетесь водой средней жесткости, емкость для соли следует
пополнять примерно один раз на 20 циклов мытья. Емкость для соли
рассчитана примерно на 1,7 кг соли в гранулах. Емкость для соли находится
на дне аппарата. После снятия нижней корзины открутите крышку
контейнера, повернув ее против часовой стрелки, и заполните емкость
солью с использованием прилагаемой воронки. Перед тем как завинтить
крышку, уберите остатки соли около отверстия емкости.
•Если выиспользуетеаппарат в первыйраз, кромесоли, следует
добавить в емкость 1 литрводы.
•Каждый разпослезасыпаниясоливемкость, убедитесь, что крышка
плотно и надежно закрыта. Смесь воды и моющего средства не
должна проникать в емкость для соли, так как это может помешать
работе устройства для смягчения воды. В случае попадания смеси
воды и моющего средства в емкость для соли гарантия на аппарат
не распространяется.
• Используйте только специальную соль, предназначенную для
посудомоечных машин. Если вы используете соль в таблетках,
никогда незаполняйтеемкостьдоверха.
• Не используйте пищевую соль, так как она содержит
нерастворимые элементы, которые могут повредить
восстановительную систему.
СОЛ
Page 15
Инструкции по пользованию
•Пополнять емкостьсольюследуетнепосредственно перед началом
программы мытья. Такимобразом, остаткисолевогораствора
будут устраняться водой во время процесса мытья. Если солевой
раствор будет оставаться в баке аппарата в течение длительного
времени, это может привести к появлению ржавчины.
Будьте внимательны: не перепутайте упаковки моющего вещества
и соли для посудомоечной машины! Есливыдобавитемоющее
вещество в емкость для соли, система смягчения воды будет
повреждена.
РЕГУЛИРОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ВОДЫ
Данная посудомоечная машина оборудована устройством, позволяющим
изменять регулировку смягчителя в зависимости от жесткости
водопроводной воды.
В зависимости от моделей, селектор, который выполняет регулировку,
может быть:
• внутри пластмассового резьбового кольца, которое находится на
правой боковине, внутри машины;
• внутри смягчителя, сразу же под пробкой.
Оба варианта имеют 5 положений регулировки.
15
Page 16
Инструкции по пользованию
ТАБЛИЦА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
в немецких единицах (°dH) во французских единицах (°dF)
Обратитесь в местную коммунальную службу по обеспечению
водоснабжения и узнайте степень жесткости воды в вашей местности.
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
0 - 4 0 - 7
5 - 15 8 - 25
16 - 23 26 - 40
24 - 31 41 - 60
32 - 47 61 - 80
48 - 58 81 - 100
УСТАНОВКА
№1, без соли
№ 1
№ 2
№ 3
№ 4
№ 5
4.2 Использование емкостей для моющего средства и
средства для ополаскивания
Дозировочная посуда для моющего
средства и средства для полоскания
находится на внутренней стороне
дверцы. С левой стороны находится
отделение для моющего средства, а с
правой – отделение для средства для
ополаскивания.
16
За исключением программы ЗАМАЧИВАНИЕ, перед каждым процессом
мытья обязательно добавляйте требуемое количество моющего
средства в дозатор. Средство для ополаскивания добавляйте только в
случае необходимости.
Page 17
Инструкции по пользованию
ДОБАВЛЕНИЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ОПОЛАСКИВАНИЯ
Средство для ополаскивания ускоряет процесс
сушки и предотвращает появление пятен и
известкового налета на посуде. Ополаскиватель
автоматически добавляется в воду при последнем
полоскании из дозатора, расположенного на
внутренней стороне дверцы аппарата.
). Следите при этом за оптическим указателем уровня жидкости,
находящимся на крышке сбоку, он должен потемнеть. Пополнять
емкость ополаскивателем следует тогда, когда оптический указатель
снова станет прозрачным, либо тогда, когда загорается индикатор
наличия средства для ополаскивания.
• Установите крышку обратно и поверните по направлению часовой
стрелки.
• Перед тем как закрыть крышку, сотрите остатки средства тряпкой, так
как наличие остатков средства для ополаскивания может привести к
возникновению избыточной пены.
УСТАНОВКА ДОЗИРОВКИ СРЕДСТВА ДЛЯ ОПОЛАСКИВАНИЯ
Посудомоечная машина настроена на средний уровень жесткости воды.
Дозировка средства устанавливается поворотом переключателя в
выбранное положение: объем дозы средства соответствует выбранному
номеру-позиции.
• Чтобы отрегулировать дозировку ополаскивателя, поверните крышку
емкости на четверть по направлению против часовой стрелки и снимите
крышку.
• С помощью отвертки установите переключатель в желаемое
положение.
• Установите крышку обратно, поверните ее по направлению часовой
стрелки.
• Количество средства для ополаскивания может быть увеличено,
если на посуде остается матовый налет, посуда теряет блеск, на
ней остаются разводы.
• Если посуда липкая или на ней остались блестящие полосы, дозу
необходимоуменьшить.
17
Page 18
Инструкции по пользованию
ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Чтобы открыть крышку емкости для моющего средства,
требуется легкое нажатие на кнопку Р. Добавьте в емкость
моющее средство, аккуратно закройте крышку. Емкость
автоматически откроется в течение выполнения цикла мытья.
18
•Когда выбираетсяпрограмма с горячейпредварительноймойкой (см.
таблицу программ), то насыпьте/налейте дополнительное количество
моющего средства в отсек G/H (в зависимости от моделей).
• Используйте только те моющие средства, которые предназначены
специально для посудомоечных машин. Для достижения оптимальных
результатов мытья используйте высококачественные средства.
•Моющие веществадолжныхраниться в сухомместедля
предотвращения образования влажных комков, которые могут
отрицательно повлиять на результаты мытья. После открытия
постарайтесь не хранить моющее средство слишком долго, так как со
временем оно теряет свою эффективность.
• Не используйте средства, предназначенные для ручного мытья посуды,
так как они образуют много пены и могут отрицательно повлиять на
функционирование аппарата.
• Добавляйте оптимальное количество моющего средства. Если вы
использовали недостаточное количество моющего средства, то
загрязнения будут не полностью устранены, если же слишком много
моющего средства, то это не улучшит качества мытья, а вызовет
появление большого количества пены и загрязнение окружающей среды.
• На рынке представлены различные виды моющих средств – жидкости,
порошки, таблетки. Все они имеют различный химический состав.
Некоторые моющие средства содержат фосфаты – другие средства
содержат натуральныеэнзимы.
- Моющие средства, содержащие фосфаты, наиболее эффективно
устраняют жиры и загрязнения притемпературахсвыше 60°С.
- Моющие средства на основе энзимов более эффективны при
сравнительно низких температурах (от 40 до 55°С), тщательно
устраняют загрязнения органического происхождения и в дальнейшем,
после использования, легко разлагаются. Используя моющие средства,
содержащие энзимы, вы сможете достичь при невысоких
температурах мытья таких же результатов, что и при температуре
65°С, но с применением традиционныхмоющихсредств.
Поэтому в целях защиты окружающей среды рекомендуем вам
использовать моющие средства, не содержащие фосфатов и
соединений хлора.
Page 19
Инструкции по пользованию
• Моющие средства "3/1"
Для использования моющих средств, включающих в свой состав соль и
ополаскиватель, проверьте, оборудована ли посудомоечная машина
"кнопкойфункции 3/1" на странице "Описание органов управления",
после чего прочтите параграф, объясняющий ее применение.
Если это не так, то мы рекомендуем пользоваться традиционными
средствами (моющее средство, соль и ополаскиватель по
отдельности), так как при использовании средств "3/1" с
традиционными циклами мойки могут возникнуть такие
неприятности, как отложения белой патины, плохой результат сушки,
остатки на посуде.
Если вы добавите моющее средство в отделение, предназначенное
для добавления ополаскивателя, даже в виде жидкости, аппарат
может выйти из строя.
4.3 Общие положения и рекомендации по безопасности
Перед первым использованием вашей посудомоечной машины
обязательно внимательно ознакомьтесь с нижеприведенными
рекомендациями относительно типапосуды и способа ее загрузки в
аппарат.
Как правило, нет серьезных ограничений касательно типа посуды, но в
отдельных случаях следует принимать во внимание характеристики
посуды.
До начала загрузки посуды в корзины важно выполнить следующее:
• устранить крупные остатки пищи, такие как кости, рыбные
косточки и т. п., которые могут попасть в фильтр или насос и
повредить их;
• замочить посуду или сковороды, в которых осталась присохшая или
пригоревшая пища. Затем загрузите посуду в НИЖНЮЮ КОРЗИНУ.
Не требуется предварительно мыть посуду под проточной водой до
загрузки ее в корзины, так как это приводит лишь к ненужным затратам
воды.
Правильная загрузка посуды необходима для достижения
оптимальных результатов мытья.
19
Page 20
Инструкции по пользованию
ВНИМАНИЕ!
•Убедитесь, чтопосудаправильноустановлена, неперевернулась и не
ограничивает вращение разбрызгивателей во время мытья.
•Не загружайтеслишкоммаленькихпредметов в корзину, таккакони
могут упасть и блокировать работу разбрызгивателей или насоса.
• Чашки, маленькие миски, стаканы, бокалы всегда устанавливайте
дном вверх. Чтобы вода могла стечь из небольших углублений на
поверхности посуды, устанавливайте ее немного наклонив.
• Не ставьте посуду или приборы один на другой или так, чтобы они
перекрывали друг друга.
• Не ставьте стаканы слишком близко, так как они могут получить
повреждения при соприкосновении или же после мытья на них могут
остаться пятна.
Убедитесь, что посуда, загружаемая в аппарат, предназначена для
мытья в посудомоечной машине!
Предметы не предназначенные для мытья в посудомоечной машине:
• Деревянные тарелки: и прочие виды посуды из дерева: высокие
температуры мытья могут повредить такую посуду.
•Посуда ручнойработы: очень редкоподходитдлямытья в
посудомоечной машине. Относительно высокая температура и
средства для мытья могут ей навредить.
• Пластмассовая посуда: может потерять форму. Термоустойчивую
пластмассовую посуду можно мыть в посудомоечной машине, но
устанавливать ее следует только в верхнюю корзину.
• Посуда из меди, олова, цинка, латуни: могутпоявитьсяразводы.
• Предметы, выполненные из анодированногоалюминия, могут
• Стекло и хрусталь: в основномдопускается мытье данного вида
посуды в посудомоечной машине. Однако отдельные виды стекла и
хрусталя могут потускнеть и потерять блеск после неоднократного
мытья. Для данных предметов мы рекомендуем использовать
программу самого бережного мытья.
• Декоративные посуда: краски могут быть такого качества, что
обеспечивают устойчивость к механическому мытью на срок своего
действия. Однако чувствительные краски могут побледнеть при
частом мытье. Если вы сомневаетесь в устойчивости красок
покрытия отдельных предметов, то проверить это можно
следующим образом: в течение месяца постоянно мойте один-два
предмета посуды.
20
Page 21
Инструкции по пользованию
4.4 Использованиекорзиндляпосуды
Эта посудомоечная машина рассчитана на 12 комплектовпосуды, включая
сервировочную посуду.
НИЖНЯЯ КОРЗИНА
Нижняя корзина подвергается воздействию нижнего
разбрызгивателя приего максимальной мощности. Следовательно,
она должна предназначатьсядля самой "трудной" для мойки и для
самой грязной посуды.
Разрешаются любые комбинации
иразновидности загрузки, при условии,
чтотарелки, кастрюли и сковороды
уложены так,чтобы их грязные стороны
были подвергнутывоздействию струй воды,
подающихся снизу.
фиксированнымиопорами
С
Отдельные модели посудомоечных
машинснабжены вставками для тарелок (24 секции),для оптимального использования
пространствапри загрузке крупных
предметов.
ЗАГРУЗКА НИЖНЕЙ КОРЗИНЫ
Со вставками
Тщательно поместите в вертикальное положение большие тарелки,
глубокие, десертные и сервировочные. Кастрюли, сковороды с их крышками
следует укладывать перевернутыми. Глубокие и десертные тарелки
укладывайте таким образом, чтобы между ними всегда оставалось
свободное пространство.
Примеры загрузки:
21
Page 22
Инструкции по пользованию
КОРЗИНА ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
Корзина оборудована съемными верхними решетками, в которые можно
вставить столовые приборы для того, чтобы между ними осталось
достаточное пространство, обеспечивающее оптимальное протекание воды.
Вставные держатели столовых приборов и центральная крышка находятся в
пакете с принадлежностями. Центральная крышка предназначена лишь
только для закрытия отверстия, в нее не следует вставлять столовые
приборы.
Столовые приборы должны помещаться в корзину
равномерно, ручкой вниз, обращая внимание на то,
чтобы не пораниться острыми предметами и ножами.
Эта корзина предназначена для столовых приборов
любого типа, исключая приборы такой длины, которая
будет мешать верхнему разбрызгивателю. Половники,
деревянные ложки и кухонные ножи можно
укладывать в верхнюю корзину, обращая внимание
на то, чтобы острие ножей не выступало за
пределы корзины.
ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
Рекомендуется загружать верхнюю корзину маленькой посудой или же
средней величины, например, стаканами, маленькими тарелками,
кофейными или чайными чашками, мелкими тарелками и легкими
пластмассовыми, термостойкими предметами. В случае, если верхняя
корзина используется в более низком положении, то в нее можно загружать
также и сервировочные тарелки, при условии, что они не сильно загрязнены.
В левой стороне корзина оборудована двумя
подъемными пластмассовыми решетками,
оставляющими место для высоких стаканов,
напр., для фужеров.
Справа имеются две решетки для столовых
приборов, предназначенные для ножей и
чайных ложек, которые в случае
ненадобности могут оставаться в
вертикальном положении, зацепленными за
корзину.
Для использования места, предназначенного
для чайных ложек, необходимо выдвинуть
соответствующую вставку, как показано на
рисунке.
22
Page 23
Инструкции по пользованию
ЗАГРУЗКА ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Загружайте тарелки, наклоненные вперед. Чашки и полые предметы должны
всегда помещаться дном вверх. Левая сторона корзины может загружаться
чашками и стаканами, уложенными на двух уровнях. В центре можно
разместить большие и маленькие тарелки, вставляя их вертикально в
специальные держатели.
Примеры загрузки:
РЕГУЛИРОВКА ВЕРХНЕЙ КОРЗИНЫ
Версия A:Верхняякорзинаможетустанавливатьсяв двух положениях, в
зависимости от необходимостей и высоты посуды, которая будет мыться в
нижней корзине. Действуйте следующим образом:
• извлеките правую корзину до конца;
• снимитеступор, вначалеосвободивего (см. иллюстрацию);
• выдвиньте корзину до конца хода и потяните вверх ее правую сторону.
После этого в нижнюю корзину можно будет загрузить посуду больших
размеров.
• Для возврата верхней корзины в исходное положение вновь выдвиньте
верхнюю корзину и нажмите разблокирующий рычажок.
Версия C: Верхняя корзина регулируется по тремразличнымположениям
с обеих сторон. Стороны корзины должны быть на одном уровне.
Для подъема корзины поднимите ее, потянув за верхний край (1), до первого
или второго щелчка, в зависимости от необходимой высоты, а для ее
опускания необходимо потянуть разблокирующий рычаг (2).
Эти операции возможны также и при загруженной корзине. В этом случае,
при опускании корзины, рекомендуется придерживать ее для
предотвращения резких ударов.
24
Page 25
Инструкциипопользованию
5. Чисткаиобслуживание
Перед выполнением обслуживания прибора выньте вилку или же
отключите питание при помощи всеполюсного выключателя.
5.1 Предупреждения и общие рекомендации
Избегайте использование абразивных или кислотных моющих средств.
Наружные поверхности и облицовочная панель посудомоечной машины
должны очищаться периодически, мягкой тряпочкой, смоченной обычным
моющим средством для очистки окрашенных поверхностей.
Уплотнительные прокладки дверцы должны очищаться влажной губкой.
Периодически (один или два раза в год) рекомендуется очищать короб и
уплотнительные прокладки от отложившейся грязи, используя для этого
мягкую тряпочку и воду.
ЧИСТКА НАЛИВНОГО ФИЛЬТРА ВОДЫ
Наливной фильтр воды А, установленный на выходе водопроводного крана,
нуждается в периодической чистке. Закрыв наливной кран, отвинтите от него
конец наливного шланга, снимите фильтр А и осторожно промойте его в
струе проточной воды. Установите фильтр А в его гнездо, после чего
тщательно затяните наливной шланг воды.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Для выполнения периодической чистки отверстий и предотвращения их
засорения, разбрызгиватели легко снимаются. Промойте их в проточной
воде и осторожно установите на место, проверяя, что их круговому
движению ничто не препятствует.
• Чтобы снять верхний разбрызгиватель, следует отвинтить крепежную
круглую гайку R.
• Чтобы снять нижний разбрызгиватель, необходимо всего лишь
потянуть его вверх, взявшись за его центральную часть.
25
Page 26
Инструкции по пользованию
ЧИСТКА ФИЛЬТРУЮЩЕГО УЗЛА
• Необходимо периодически проводить осмотр центрального фильтра С
и, в случае необходимости, очищать его. Чтобы вынуть фильтр, следует
взяться за его язычки, повернуть против часовой стрелки и поднять
вверх.
• Протолкните снизу центральный фильтр D, чтобы вынуть его из
фильтра тонкой очистки.
• Отделите друг от друга две составные части пластмассового фильтра,
нажимая на корпус фильтра в зоне, обозначенной стрелками.
• Снимите центральный фильтр, поднимая его.
26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ УХОДУ
• Фильтры следует промывать впроточнойводе жесткой щеткой.
• Снимая фильтр, обратите внимание на то, чтобы на нем не было
остатков пищи. Если эти остатки упадут в водосборный стакан, то
они могут заблокировать некоторые гидравлические компоненты,
или засорить форсунки разбрызгивателей.
• Необходимо очищатьфильтрытщательно, выполняя
приведенные выше указания: Посудомоечная машина не может
работать, если фильтры засорены.
• Осторожно установите фильтры в их гнездо, чтобы не
повредить насос.
ЕСЛИ ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ДОЛГО БЕЗДЕЙСТВУЕТ:
• Выполните двараза подряд программу замачивания.
• Выньте вилку изсетевойрозетки.
• Слегка приоткройтедверцу, чтобы предотвратить образование
неприятных запахов в коробе машины.
• Наполните дозатор ополаскивателем, чтобы выполнить цикл
ополаскивания.
• Закройте водопроводный кран.
Page 27
Инструкции по пользованию
ПЕРЕД ВОЗОБНОВЛЕНИЕМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ
МАШИНЫ ПОСЛЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ:
• Убедитесь, что в трубе неотложилсяосадокилиржавчина, в
этом случае слейте воду из водопроводного крана в течение
нескольких минут.
• Вставьте вилку в сетевую розетку.
• Подключите наливной шланг воды и откройте водопроводный
кран.
УСТРАНЕНИЕ НЕБОЛЬШИХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В некоторых случаях можно самостоятельно устранить некоторые
небольшие неисправности, руководствуясь следующими инструкциями:
Если программа не запускается, то убедитесь, что:
• посудомоечная машина подключена кэлектрической сети;
• снабжение электроэнергией не было прекращено;
• водопроводный кран открыт;
• дверца посудомоечной машины была правильно закрыта.
Если в посудомоечной машине остается вода, убедитесь, что:
• сливной шланг не перегнут;
• сливной сифон не засорен;
• фильтры посудомоечной машины не засорены.
Если посуда плохо моется, убедитесь, что:
• было использовано необходимое количество моющего средства;
• в специальном бачке имеется восстанавливающая соль;
• посуда была правильно уложена;
• выбранная программа соответствует типу и степени загрязнения
посуды;
• все фильтры очищены и правильно вставлены в свои гнезда;
• отверстия для выхода из разбрызгивателей не засорены;
• какой-либо предмет не блокирует вращение разбрызгивателей.
27
Page 28
Инструкции по пользованию
Если посуда не сохнет или остается матовой, убедитесь, что:
• в специальной емкости имеется ополаскиватель;
• регулировка подачи ополаскивателя - правильная;
• используемое моющее средство - хорошего качества и не утратило
свои характеристики (напр., ввиду неправильного хранения, в
открытой упаковке).
Если на посуде имеются разводы, пятна и т.д., убедитесь, что:
• регулировка дозировки ополаскивателя не слишком сильная.
Если в коробе имеются следы ржавчины:
• короб выполнен из коррозийностойкой стали, поэтому, пятна
ржавчины обусловлены внешними причинами (кусочки ржавчины,
поступающие из водопроводных труб, от посуды, столовых приборов
и т.д.). Для устранения этих пятен в продаже имеются специальные
средства.
• Убедитесь, что вы используете необходимое количество моющего
средства. Некоторые моющие средства могут быть более
коррозийными, чем другие.
• Убедитесь, что пробка бачка для соли плотно закрыта, а
регулировка устройства смягчения воды выполнена правильно.
Если же после выполнения приведенных выше инструкций неисправности
в работе не были устранены, необходимо обратиться в ближайший
официальный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ: работы, выполненные на машине силами
неуполномоченного персонала, не покрываются гарантией и
оплачиваются пользователем.
28
Page 29
Инструкциипопользованию
6. Исправлениенеисправностейвработе
Посудомоечная машина может сигнализировать о наличии некоторых
неисправностей посредством одновременного загорания нескольких
контрольных лампочек, что обозначает возникновение следующих проблем:
СИГНАЛ НЕИСПРАВНОСТИ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность acquastop
Сработала защитная система от разлива воды
E1
E2
E3
E4
E5
E6
(только для оборудованных ею моделей).
Срабатывает в случае утечек воды. Необходимо
обращаться в сервисную службу.
Защитный уровень
Сработала система, ограничивающая уровень воды
в посудомоечной машине. Остановите
выполняющуюся программу, выключите
посудомоечную машину. Включите и
перепрограммируйте посудомоечную машину,
запустите цикл мойки. Если неисправность не
устранилась, обратитесь в сервисную службу.
Неисправность системы нагрева воды
Нагрев воды не выполняется, или выполняется
неправильно. Снова выполните программу мойки.
Если неисправность не устранилась, обратитесь в
сервисную службу.
Неисправность системы определения
температуры воды
Остановите выполняющуюся программу, выключите
посудомоечную машину. Включите и
перепрограммируйте посудомоечную машину,
запустите цикл мойки. Если неисправность не
устранилась, обратитесь в сервисную службу.
Неисправность в наливе воды
Налив воды не выполняется, или выполняется
неправильно. Убедитесь, что гидравлические
подключения правильные, что наливной кран воды
открыт, и что фильтр на засорен. Если
неисправность не устранилась, обратитесь в
сервисную службу.
Неисправность в сливе воды
Слив воды не выполняется, или неправильно
выполняется. Проверьте, что сливная труба не
перегнута и не зажата, и что сифон или фильтры не
засорены. Если неисправность не устранилась,
обратитесь в сервисную службу.
29
Page 30
Инструкции по пользованию
СИГНАЛ НЕИСПРАВНОСТИ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность турбины
(только для оборудованных ею моделей)
Неточно измеряется количество налитой воды.
E7
E8
E9
Лампочка
выключена
При возникновении аварийной ситуации, машина останавливает
выполняющуюся программу и оповещает о неисправности.
• Аварийные сигналы E5, E6 прекращают выполняющуюся программу, и,
после устранения причины их возникновения, выполнение программы
возобновляется.
• Аварийный сигнал E7 отображается в конце цикла, который, тем не
менее, доводится до конца, так как аварийный сигнал не влияет на
работу посудомоечной машины.
Для сброса аварийного сигнала необходимо:
• открыть или закрыть дверцу, или выключить и снова включить машину.
После этого можно перепрограммировать посудомоечную машину.
Остановите выполняющуюся программу, выключите
посудомоечную машину. Включите и
перепрограммируйте посудомоечную машину,
запустите цикл мойки. Если неисправность не
устранилась, обратитесь в сервисную службу.
Неисправная работа системы поочередной мойки
Остановите выполняющуюся программу, выключите
посудомоечную машину. Включите и
перепрограммируйте посудомоечную машину,
запустите цикл мойки. Если неисправность не
устранилась, обратитесь в сервисную службу.
Неисправная работа системы налива воды
Необходимо обратиться в сервисную службу.
Лампочка
включена
Лампочка мигает
30
Если неисправность не устраняется, необходимо обратиться в
официальный сервисный центр.
Page 31
Инструкции по пользованию
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Ширина
Глубина до внешнего
края панели управления
Высота (в зависимости от моделей) от 820 до 870 мм - от 860 до 910 мм
Загрузка
Давление воды
Подключение к электричеству См. табличкуданных
597 ÷ 599 мм
550 мм
12 стандартных комплектов
Мин. 0,05 - макс. 0,9 МПа(мин. 0.5 – макс. 9 бар)
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.