Gorenje BSM600CLW User Manual [ru]

Gorenje BSM600CLW User Manual

BSM600CLW

Nastavni mešalnik

Navodila za uporabo

SI

Mikser

Upute za uporabu

BIH HR

Mikser

Uputstvo za upotrebu

BIH SRB MNE

Миксер

Упатства за употреба

MK

Blender

Instruction manual

GB

Standmixer

Gebrauchsanweisung

D

Миксер

Инструкции за употреба

BG

Mixér

Návod na použití

CZ

Mixér

Návod na obsluhu

SK

Mixer

Használati utasítás

H

Mixer

Instrukcja obs³ugi

PL

Mixer

Manual de utilizare

RO

Зм³шувач

Iнцтрукц³я з експлуатац³¿

UA

Мешалка

Инструкция по эксплуатации

RUS

Frullatore

Istruzioni d'uso

I

МЯоес

Пдзгйеу чсзуещу

GR

Sikkerhedsforskrifter

Brugsanvisning

DK

Sikkerhetsanvisninger

Bruksanvisning

NO

Säkerhetsföreskrifter

Bruksanvisning

SV

Turvatoimenpiteet

Käyttöohje

FI

Ohutusnõuded

Naudojimo instrukcija

LT

Standmixer

Kasutusjuhendi

ET

Apsauga

Lietotaja rokasgramata

LV

SL

1.Pokrov

2.Vrč sekljalnika (0,6litra)

3.Odstranljivo rezilo

4.Ohišje

5.Gumb za trenutno delovanje

6.Vtikač in priključna vrvica/kabel

7.Plastične nožice

Varnostna opozorila

Pred uporabo aparata pozorno preberite vsa navodila.

Pred sestavljanjem ali razstavljanjem aparata, pred čiščenjem ali ko aparat ni pod nadzorom, ga izklopite iz električnega omrežja.

Otroci stari osem let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata.

Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da se z njim ne bodo igrali.

Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let in več in so nadzorovani.

Poškodovano priključno vrvico sme zamenjati le proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga strokovno usposobljena oseba, saj je sicer takšno opravilo lahko nevarno.

Bodite previdni, ko ravnate z ostrimi rezili, ko praznite posodo ter med

čiščenjem.

Pred menjavo pripomočkov ali preden se približate premičnim delom aparata, le tega izklopite in ga izključite iz električnega omrežja.

Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu .

Ko so rezila v uporabi, se jim ne približujte s prsti.

V mešalniku oz. sekljalniku ne sekljajte vročih sestavin.

Aparat naj bo med uporabo vedno na ravni podlagi.

Poskrbite, da bo gumb za upravljanje v položaju "0", preden aparat priključite na električno omrežje.

Aparat naj ne deluje neprekinjeno več kot pol minute.

Pozorno preberite navodila, priložena aparatu, in jih shranite.

Preden vstavite ali odstranite vtikač iz vtičnice, vedno izklopite napajanje na vtičnici. Ko izklapljate aparat iz električnega omrežja, držite za vtikač; ne vlecite za priključno vrvico (kabel).

Ne uporabljajte aparata s podaljškom, razen če je le-tega pregledal in preskusil

ustrezno usposobljen strokovnjak za električne napeljave ali serviser.

Aparat vedno priključite na vtičnico oz. omrežje, ki je pod takšno napetostjo (samo izmenično), kot je navedeno na aparatu.

Aparat uporabljajte samo v predviden namen.

Aparata ne postavljajte na vroč plinski gorilnik ali električni grelnik oz. v bližino takšnega gorilnika ali grelnika, kot tudi ne v segreto pečico. Aparata ne postavljajte na kateri koli drug aparat.

Ne dovolite, da priključna vrvica visi preko roba mize ali delovne površine ali da se dotika vroče površine.

Ne uporabljajte električnega aparata s poškodovano priključno vrvico, če je aparat padel na tla ali drugo površino ali če je kakor koli poškodovan.

Nikoli ne potopite aparata v vodo ali katero koli drugo tekočino, če to ni izrecno priporočeno.

Nikoli se ne dotikajte rezil, ko je aparat vklopljen.

Bodite posebej previdni, ko praznite ali

čistite vrč sekljalnika, saj so razila izjemno ostra.

Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.

Uporaba aparata

Hrano, ki jo nameravate dodati v sekljalnik, narežite na kocke (s stranico približno 2 do 3 centimetre); tako bo zmes bolj enakomerna.

Ko mešate različne sestavine, najprej dodajte tekočine, nato pa še suhe sestavine.

Vedno se prepričajte, da v sadju ni koščic ter da v mesu ni kosti, saj lahko le-te poškodujejo rezila.

V sekljalniku ne mešajte vročih tekočin. Počakajte, da se vroče tekočine ohladijo, preden jih dodate v sekljalnik.

Varnostni siistem za zaklepanje

Za večjo varnost je ta sekljalnik opremljen z varnostnim sistemom za zaklepanje. Če pokrov ter vrč nista pravilno nameščena, aparat ne bo deloval.

Priročni nasveti za uporabo aparata

Nikoli na napolnite vrča sekljalnika čez označeno raven.

Nega in čiščenje

Metoda hitrega čiščenja

Napolnite sekljalnik do polovice s toplo vodo in majhno količino detergenta.

Pritisnite tipko za trenutno delovanje in jo držite 1 do 2 sekundi, nato pa jo spustite. Ponovite 3 do 4 krat.

Nato odstranite vrč in ga sperite pod tekočo vodo.

Temeljito čiščenje

3

Odvijte sklop rezila z dna vrča, tako da obrnete dno rezila v nasprotni smeri urinega kazalca. Odstranite gumijasto tesnilo s sklopa rezila.

Pomijte pokrov vrča, merico, gumijasto tesnilo, sklop rezila ter vrč v vodi z nekaj detergenta.

Pozor: Pri čiščenju rezil bodite previdni, saj so zelo ostra.

Opomba: Ne pomivajte nobenega dela sekljalnika v pomivalnem stroju.

Čiščenje ohišja

Ohišje očistite z vlažno mehko gobo in nekaj detergenta; ohišje nato obrišite.

Opomba: Nikoli ne potopite ohišja aparata (z motorjem) v vodo.

Okolje

Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč

ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.

Garancija in servis

Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu).

Samo za osebno uporabo!

GORENJE

VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!

Pridržujemo si pravico do sprememb!

Pokrov

Vrč sjeckalice (0,6 litra) Odstranjivi nož Kućište

Gumb za trenutno djelovanje

Utikač i priključni kabel Plastične nožice

HR

Sigurnosna upozorenja

Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte sve upute za uporabu.

Prije sastavljanja ili rastavljanja uređaja, odnosno pričvršćivanja ili skidanja nastavaka, te prije čišćenja, ili uvijek kad uređaj nije pod nadzorom obavezno ga iskopčajte iz električne mreže.

Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pećnice. U tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje potencijalnih opasnosti.

Nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa aparatom.

Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako imaju

4

najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom.

Oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač ili njegov ovlašteni serviser, odnosno neka druga stručno osposobljena osoba, inače je takav zahvat potencijalno opasan.

Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tijekom čišćenjem.

Prije izmjene priključaka i nastavaka, odnosno svaki put prije no što se približite pomičnim dijelovima uređaja, provjerite dali je uređaj iskopčan iz električne instalacije.

Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu.

Kad su oštrice noževa u radu nemojte im se nikad približavati s prstima.

U mikseru, odnosno u sjeckalici nikad nemojte sjeckati vruće sastojke.

Tijekom rada neka uređaj uvijek bude na ravnoj podlozi.

Prije no što uređaj priključite na električnu instalaciju, provjerite dali je gumb za upravljanje u položaju "0".

Uređaj ne smije raditi neprekidno duže od 0,5 minute.

Pažljivo pročitajte upute priložene k uređaju, i spremite ih za kasnije.

Prije no što ukopčate ili odstranite utikač iz utičnice, uvijek isključite napon u utičnici. Kad iskopčavate uređaj iz električne instalacije, uvijek prstima uhvatite utikač; nikad nemojte vući priključni kabel.

Uređaj nemojte koristiti s produžnim kabelima, osim ako je takav produžni kabel pregledao i isprobao

odgovarajuće osposobljen stručnjak za električne instalacije, ili serviser.

Uređaj uvijek ukopčajte u utičnicu, odnosno instalaciju čiji napon (izmjenične struje) odgovara onom, navedenim na uređaju.

Uređaj koristite samo za njegovu predviđenu namjenu.

Uređaj nemojte stavljati na vrući plinski plamenik ili na električni grijač, odnosno u blizinu takvog plamenika ili grijača, kao ni u blizinu zagrijane pećnice. Uređaj nemojte stavljati na bilo kakav drugi uređaj.

Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi preko ruba stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine.

Nemojte koristiti električni uređaj s oštećenim priključnim kabelom, odnosno, ako je uređaj pao na pod ili neku drugu površinu, odnosno ako je na bilo koji drugi način oštećen.

Uređaj nemojte nikad uranjati u vodu, niti u bilo koju drugu tekućinu, ukoliko to nije izričito preporučeno.

Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je uređaj u radu.

Budite naročito pažljivi kad praznite ili čistite vrč sjeckalice, jer su oštrice noževa opasno oštre.

Uporaba sjeckalice

Hranu koju namjeravate obrađivati u sjeckalici, narežite na kocke (s stranicom približno 2 do 3 centimetra) – tako će smjesa postati ravnomjernija.

5

Kad miješate različite sastojke, najprije dodajte tekućinu, a zatim suhe sastojke.

Uvijek provjerite da u voću nema koštica, i da u mesu nema kostiju, jer to može oštetiti noževe.

U sjeckalici nemojte miješati vruće tekućine. Pričekajte da se vruća tekućina ohladi prije no što ćete je staviti u sjeckalicu.

Sigurnosni sustav zaključavanja

Za vašu veću sigurnost ova sjeckalica opremljeni su sigurnosnim sustavom za zaključavanje. Ukoliko pokrov uređaja nisu pravilno namješteni, uređaj neće raditi.

Priručni savjeti za uporabu uređaja

Nikad nemojte napunite vrč sjeckalice preko označene razine.

Njega i čišćenje

Metoda brzog čišćenja

Napunite sjeckalicu do polovice toplom vodom i malom količinom deterdženta.

Pritisnite tipko za trenutno djelovanje i držite je pritisnutu 1 do 2 sekunde, a zatim je ispustite. To ponovite 3 do 4 puta.

Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom vodom.

Temeljito čišćenje

Odvijte sklop noža sa dna vrča, tako da dno noža zaokrenete u smjeru kazaljki na satu. Odstranite gumenu brtvu sa sklopa noža.

Operite pokrov vrča, mjericu, gumenu brtvu, sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo deterdženta.

Pažnja: Budite vrlo oprezni kod čišćenja noževa, jer su vrlo oštri.

Napomena: Nijedan dio sjeckalice nemojte prati u perilici posuđa.

Čišćenje kućišta

Kućište očistite vlažnom mekom spužvom i malo deterdženta; kućište zatim obrišite.

Napomena: Nikad nemojte uranjati kućište uređaja

(s motornom jedinicom) u vodu.

Čuvanje uređaja

Priključni kabel zamotajte i spremite u ladicu na dnu kućišta, namijenjenu namatanju kabela.

Uređaj stavite na hladno i suho mjesto.

državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu).

Okolina

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s

otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo

Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

Garancija i servis

Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate.

Nije za profesionalnu uporabu!

GORENJE

VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S

VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promjena!

6

SRB-MNE

Poklopac

Vrč seckalice (0,6 litra)

Odstranjivi nož

Kućište

Dugme za momentalno delovanje

Utikač i priključni kabl

Plastične nožice

Bezbednosna upozorenja

Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte sva uputstva za upotrebu.

Pre sastavljanja ili rastavljanja aparata, odnosno montaže ili skidanja nastavaka, te pre čišćenja, ili uvek kad aparat nije pod nadzorom obavezno ga iskopčajte iz električne instalacije.

Deca mlađa od 8 godina moraju se udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.

Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja

ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose na upotrebu ovog uređaja na bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti.

Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.

Čiščenje I korisničko održavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.

Oštećen priključni kabl sme zameniti isključivo proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser, odnosno neko drugo stručno osposobljeno lica, inače je takav zahvat potencijalno opasan.

Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tokom čišćenjem.

Pre izmene priključaka i nastavaka, odnosno svaki put pre no što se približite pomičnim delovima aparata, proverite dali je aparat iskopčan iz električne instalacije.

Aparat je namenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim sredinama.

Kad su oštrice noževa u radu nemojte nikad približavati prste.

U mikseru, odnosno u seckalici nikad nemojte seckati vruće sastojke.

Tokom rada neka aparat uvek bude na ravnoj podlozi.

Pre no što aparat priključite na električnu instalaciju, proverite dali je dugme za upravljanje u položaju "0".

Aparat ne sme raditi neprekidno duže od jednog minuta.

Pažljivo pročitajte uputstva priložena ka aparatu, i spremite ih za kasnije.

7

Pre no što ukopčate ili odstranite utikač iz utičnice, uvek isključite napon u utičnici. Kad iskopčavate aparat iz električne instalacije, uvek prstima uhvatite utikač; nikad nemojte vući priključni kabl.

Aparat nemojte koristiti s produžnim kablovima, izuzev ukoliko je takav produžni kabl pregledao i isprobao odgovarajuće osposobljen stručnjak za električne instalacije, ili serviser.

Aparat uvek ukopčajte u utičnicu, odnosno instalaciju čiji napon (izmenične struje) odgovara onom, navedenom na aparatu.

Aparat koristite samo za njegovu predviđenu namenu.

Aparat nemojte stavljati na vrući gasni gorionik ili na električni grejač, odnosno u blizinu takvog gorionika ili grejača, kao ni u blizinu zagrejane rerne. Aparat nemojte stavljati na bilo kakav drugi aparat.

Nemojte dozvoliti da priključni kabl visi preko ivice stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine.

Nemojte koristiti električni aparat s oštećenim priključnim kablom, odnosno, ako je aparat pao na patos ili neku drugu površinu, odnosno ako je na bilo koji drugi način oštećen.

Aparat nemojte nikad uranjati u vodu, niti u bilo koju drugu tečnost, ukoliko to nije izričito preporučeno.

Priručni saveti za upotrebu aparata

Nikad nemojte napuniti vrč seckalice preko označenog nivoa.

Nega i čišćenje

Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je aparat u radu.

Budite naročito pažljivi kad praznite ili čistite vrč seckalice, jer su oštrice noževa veoma oštre.

Upotreba seckalice

Hranu koju nameravate obrađivati u seckalici, narežite na parčiće (s stranicom približno 2 do 3 centimetra) tako će smeša postati ravnomernija.

Kad mešate različite sastojke, najpre dodajte tečnost, a zatim suve sastojke.

Uvek proverite da u voću ne bude koštica, i da u mesu nema kostiju, jer to može oštetiti noževe.

U seckalici nemojte mešati vruće tečnosti. Pričekajte da se vruća tečnost ohladi pre no što je stavite u seckalicu.

Bezbednosni sistem zaključavanja

Za vašu veću bezbednost ova seckalica opremljeni su bezbednosnim sistemom za zaključavanje. Ukoliko poklopac aparata nisu pravilno namešteni, aparat neće raditi.

Metoda brzog čišćenja

Napunite seckalicu do polovine toplom vodom i malom količinom deterdženta.

Pritisnite taster za momentalno delovanje i držite ga pritisnutog 1 do 2 sekunde, a zatim ga ispustite. To ponovite 3 do 4 puta.

8

Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom vodom.

Temeljito čišćenje

Odšrafite sklop noža sa dna vrča, tako da dno noža obrnete u smeru kazaljki na satu.

Skinite gumeni zaptivač sa sklopa noža. Operite poklopac vrča, mericu, gumeni zaptivač, sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo deterdženta.

Pažnja: Budite veoma oprezni kod čišćenja noževa, jer su vrlo oštri.

Napomena: Nijedan deo seckalice nemojte prati u mašini za pranje sudova.

Čišćenje kućišta

Kućište očistite vlažnim mekim sunđerom i malo deterdženta; kućište zatim obrišite.

Napomena: Nikad nemojte uranjati kućište aparata

(s motornom jedinicom) u vodu.

Čuvanje aparata

Priključni kabl zamotajte i spremite u fijoku na dnu kućišta, namenjenu namotavanju kabla.

Aparat stavite na hladno i suvo mjesto.

Zaščita okoline

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa

otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na

životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.

Garancija i servis

Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.

Nije za komercialnu upotrebu!

GORENJE

VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S

VAŠIM APARATOM!

Pridržavamo pravo do promena

MK

Капак Бокал на сечкалката (0,6 литар)

Отстранливо сечило Куќиште

Копче за моментално работење Втакнувач и приклучен кабел Пластични ноџиња

Безбедносна упозорења

Пред употреба на апаратот внимателно прочитајте ги сите упатства.

Пред составување или раставување на апаратот, пред чистење или кога апаратот не е под надзор, исклучите го од електричната мрежа.

Овој апарат можат да го користат деца кои веќе наполниле 8 години, лица со

9

намалени физички, сетилни или ментални способности како и лица кои немаат доволно искуство и знаење ако се под надзор или биле обучени како да го користат апаратот на безбеден начин и ги разбрале опасностите кои можат да се појават.

Децата мора постојано да се под надзор за да се осигурате дека тие не си играат со апаратот.

Чистењето и корисничкото одржувањето не треба да го изведуваат деца кои не наполниле 8 години и кои не се под надзор.

Оштетен приклучен кабел смее да замени само производителот или овластен сервисер, односно друго стручно оспособено лице, бидејќи во спротивно таква работа може да биде опасна.

Бидете претпазливи кога постапувате со острите сечила, кога го празните садот и за време чистење.

Пред заменување на помагалата или пред да се приближите до подвижните делови на апаратот, исклучите го апаратот и исклучите го од електричната мрежа.

Апаратот е наменет за употреба во домаќинство и слични околини

Кога се сечилата во употреба, не приближувајте се им со прстите.

Во мешалката, односно сечкалката не сечкајте жешки состојки.

Апаратот за време употреба да биде секогаш на рамна подлога.

Погрижете се копчето за управување да биде во положба "0", пред да го

приклучите апаратот на електрична мрежа.

Апаратот да не работи непрекинато повеќе од 1 минута.

Ако апаратот го употребувате како мелница за кафе, да не работи непрекинато повеќе од 30 минути. Ако апаратот трипати едноподруго сте го употребиле како мелница за кафе, пред наредната употреба апаратот да се одмара приближно 60 минути.

Внимателно прочитајте ги упатствата, приложени кон апаратот, и чувајте ги.

Пред да го ставите или отстраните втакнувачот од приклучницата, секогаш исклучите го напојувањето на приклучницата. Кога го исклучувате апаратот од електричната мрежа, држете за втакнувачот; не влечете за приклучниот кабел.

Не употребувајте го апаратот со продолжен кабел, освен ако истиот го прегледал и испробал соодветно оспособен стручњак за електрични инсталации или сервисер.

Апаратот секогаш да го приклучите на приклучница, односно мрежа, која е под таков напон (само наизменичен), како што е наведено на апаратот.

Апаратот употребувајте го само за предвидена намена.

Апаратот не ставајте го на жежок гасен горилник или електричен грејач, односно во близина на таков горилник или грејач, исто така не во загреана рерна. Апаратот не ставајте го на кој било друг апарат.

Не дозволувајте да приклучниот кабел виси преку работ на масата или

10

работната површина или да допира жешки површини.

Не употребувајте електричен апарат со оштетен приклучен кабел, ако апаратот паднал на подот или друга површина или ако е како било оштетен.

Никогаш не потопувајте го апаратот во вода или која било друга течност, ако тоа не е стриктно препорачано.

Никогаш не допирајте ги сечилата, кога е апаратот вклучен.

Бидете посебно претпазливи кога го празните или чистите бокалот на сечкалката, бидејќи сечилата се

исклучително остри.

Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за електро и електронски апарати (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите апарати, важечко ширум Европа.

Употреба на сечкалката

Храна која имате намера да ја додадете во сечкалката, нарежете ја на коцки (со страница приближно 2 до 3 сантиметри); така смесата ќе биде порамномерна.

Кога мешате различни состојки, најпрвин додајте течност, а потоа уште суви состојки.

Секогаш уверите се дека во овошјето нема коски и дека во месото нема коски, бидејќи тие можат да ги оштетат сечилата.

Во сечкалката не мешајте жешки течности. Почекајте жешките течности да се оладат, пред да ги додадете во сечкалката.

Безбедносен систем за заклучување

За поголема безбедност оваа сечкалка опремена со безбедносен систем за заклучување. Ако капакот и бокалот не се правилно наместени, апаратот нема да работи.

Прирачни совети за употреба на апаратот

Никогаш да не го наполните бокалот на сечкалката преку означеното ниво.

Нега и чистење

Метода на брзо чистење

Наполните ја сечкалката до половина со топла вода и мала количина детергент.

Притисните го тастерот за моментално работење и држете го 1 до 2 секунди, а потоа пуштете го. Повторите 3 до 4 пати.

Потоа отстраните го бокалот и исплакните го под славина.

Темелно чистење

Одвртите го склопот на сечилото од дното на бокалот, така да го завртите дното на сечилото во спротивна насока од стрелката на часовникот.

Отстраните го гумениот дихтунг од склопот на сечилото.

Измијте го капакот на бокалот, мерката, гумениот дихтунг, склопот на сечилото и бокалот во вода со нешто детергент.

Внимание: при чистење на сечилата бидете претпазливи, бидејќи се многу остри.

Забелешка: Не миете ниеден дел на сечкалката во машина за миење садови.

Чистење на куќиштето

Куќиштето го чистите со влажен мек сунѓер и нешто детергент, потоа избришете го куќиштето.

Забелешка: Никогаш да не го потопите куќиштето на апаратот (со моторот) во вода.

Чување

11

Приклучниот кабел намотајте го и чувајте го во за тоа наменета фиока на дното од куќиштето.

Апаратот чувајте го на ладно и суво место.

Опазване на околната среда

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда.

Гаранција и сервис

За информации или во случај на проблеми посетите ја односно обратите се до центарот на

Gorenje за помош на корисниците во вашата држава (телефонски број ќе најдете во меѓународниот гарантен лист). Ако во вашата држава нема таков центар, обратите се до локалниот продавач на Gorenje или до одделението на Gorenje за мали апарати за домаќинство.

GORENJE

ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!

Го задржуваме правото на промени!

1.Lid

2.Blender jug Assy(0,6 litre )

3.Removable blade assembly

4.Main body

5.Pulse button

6.Plug & power cord

7.Plastic feet

Safeguards

Read all instructions carefully before you use the appliance.

EN

Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

Never connect this appliance to an external timer switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its

12

service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.

Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.

This appliance is intended to be used in household and similar applications.

Ensure fingers are kept well away from the blades when in use.

Do not blend hot ingredients.

Always operate on a flat surface.

Ensure the control dial is in the off ‘0’ position before plugging into the power outlet.

Do not operate for more than 1 minutes at a time.

Read carefully and save all the instructions provided with an appliance.

Always turn the power off at the power outlet before you insert or remove a plug. Remove by grasping the Plug do not pull on the cord.

Do not use your appliance with an extension cord unless this cord has been checked and tested by a qualified technician or service person.

Always use your appliance from a power outlet of the voltage (A.C. only) marked on the appliance.

Do not use an appliance for any purpose other than its intended use.

Do not place an appliance on or near a hot gas flame, electric element or on a heated oven. Do not place on top of any other appliance.

Do not let the power cord of an appliance hang over the edge of a table or bench top or touch any hot surface.

Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or after the appliance has been dropped or damaged in any manner.

Do not immerse the appliance in water or any other liquid unless recommended.

Never touch the blades while the machine is plugged in.

Take special care when emptying and cleaning the blender jug, as the blades

are extremely sharp.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.

How to Use

Food items for blending should be cut into cubes (approximately 2-3cm), this will assist in achieving an

13

When blending a variety of ingredients together, blend the liquids, first, then add dry ingredients.

Always ensure stones are removed from fruit and bones from meat as these can harm the blades.

Do not process hot liquids in your blender. Allows to cool before processing.

Safety locking system

With safety in mind, this blender are designed with a safety locking system. Unless the lid and blending jug are positioned correctly and locked in place, the blender or coffee mill will not operate.

Care annd Cleaning

Quick cleaning method

1.Half fill the blender with warm and a small amount of detergent.

2.Press the ‘Pulse’ function and hold for 1-2 seconds and release. Repeat 3-4 times.

3.Then remove the jug and rinse it under running water.

For thorough cleaning

1.Unscrew the blade assembly from the blender jug by turning the bottom of the blade assembly in an anti-clockwise direction.

2.Remove the rubber seal from the blade assembly.

3.Wash the blender lid, ingredient cup, rubber seal,

blade assembly and blender jug in warm soapy water.

Caution: Take care when cleaning the blades as they are extremely sharp.

Note: Do not clean any part of the blender in the dishwasher.

To clean the motor base

Use a damp, soft sponge with detergent and wipe over the motor base.

Note: Never immerse the motor base in water.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.

For personal use only!

GORENJE

WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHEN USING YOUR APPLIANCE

We reserve the right to any modifications!

DE

Deckel

Behälter des Standmixers (0,6 l)

Abnehmbares Schneidwerk

Gehäuse

Taste für die Momentstufe

Stecker und Anschlusskabel

Kunststoff-Füße

Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor dem Gebrauch des

Geräts sorgfältig die

Gebrauchsanleitung durch.

Vor dem Zusammenbau oder Zerlegen des Geräts, vor dem Reinigen oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,

14

sollten Sie das Gerät vom

Stromversorgungsnetz trennen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8

Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät spielen.

Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8

Jahre alt und stehen dabei unter Aufsicht.

Ein beschädigtes Anschlusskabel darf nur vom Hersteller, von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder von einer anderen fachlich befähigten Person ausgetauscht werden, da ein solcher Eingriff für Laien sehr gefährlich sein kann.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit scharfen Klingen umgehen, den

Behälter entleeren und das Gerät reinigen.

Vor dem Austausch der Anschlüsse oder bevor Sie sich den beweglichen

Teilen des Geräts nähern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom

Stromversorgungsnetz.

Das Gerät ist zum Gebrauch im Haushalt und in ähnlicher Umgebung bestimmt.

Wenn das Schneidwerk in Bewegung ist, dürfen Sie Ihre Finger nicht in die Nähe der Klingen bringen.

Bearbeiten Sie im Standmixer keine heißen Lebensmittel.

Das Gerät soll während des Betriebs immer auf einer ebenen Fläche stehen.

Sorgen Sie dafür, dass dass sich die EIN-Taste in der Stellung „0“ befindet, bevor Sie das Gerät an das Stromversorgungsnetz anschließen.

Das Gerät soll nicht länger als 30 Sekunde ohne Unterbrechung betrieben werden.

Lesen Sie die sorgfältig

Gebrauchsanleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren

Gebrauch auf.

Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken oder aus der Steckdose herausziehen, sollten Sie die Stromversorgung zur Steckdose ausschalten. Ziehen Sie beim Trennen des Geräts vom Stromversorgungsnetz am Stecker und nicht am Anschlusskabel.

Schließen Sie das Gerät nicht an ein Verlängerungskabel an, es sei denn, es wurde von einem entsprechend ausgebildeten Fachmann oder vom

Kundendienst geprüft.

Schließen Sie das Gerät immer an eine

Steckdose bzw. an ein Stromversorgungsnetz an, das die gleiche Spannung (Wechselspannung) besitzt, wie sie auf dem Gerät angegeben ist.

15

Verwenden Sie das Gerät nur zu solchen Zwecken, für die es konzipiert wurde.

Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Gasoder Elektroherdplatte bzw. in die Nähe von solchen Kochplatten und auch nicht in einen heißen Backofen. Stellen Sie das Gerät nicht auf andere elektrische Geräte.

Lassen Sie es nicht zu, dass das

Anschlusskabel über den Rand des Tisches oder der Arbeitsfläche hängt oder eine heiße Fläche berührt.

Das Gerät auf keinen Fall verwenden, wenn es ein beschädigtes

Anschlusskabel hat, auf den Boden gefallen ist oder irgendwie anders beschädigt ist.

Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten, falls dies nicht vom Hersteller empfohlen ist.

Berühren Sie niemals die Klingen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn

Sie den Behälter des Standmixers entleeren oder reinigen, da die Klingen extrem scharf sind.

Gebrauch des Standmixers

Schnittgut, das Sie im Standmixer bearbeiten möchten, in Würfel schneiden (2 bis 3 cm); so wird die Masse gleichmäßiger.

Wenn Sie verschiedene Zutaten verrühren, füllen Sie zuerst Flüssigkeiten in den Behälter und danach die trockenen Zutaten.

Prüfen Sie immer, ob im Obst Kerne oder Steine sind, weil diese die Klingen beschädigen können.

Verrühren Sie im Standmixer keine heißen Flüssigkeiten. Warten Sie, bis die Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in den Standmixer füllen.

Sicherheitsverriegelung

Um eine bessere Sicherheit, ist das Gerät mit einem

Sicherheitsverriegelungssystem ausgestattet. Falls der Deckel und der Behälter des Standmixers nicht richtig aufgesetzt sind, lässt sich das Gerät nicht einschalten.

Praktische Hinweise

Füllen Sie den Behälter des Standmixers niemals über die Markierung.

Reinigung und Pflege

Schnelle Reinigung

Füllen Sie den Standmixer bis zur Hälfte mit warmem Wasser und einer kleinen Menge

Geschirrspüler.

Tast "Momentstufe" drücken und 1 bis 2 Sekunden gedrückt halten, danach loslassen.

Dreibis viermal wiederholen.

Danach den Behälter entfernen und unter fließendem Wasser ausspülen.

16

Gründliche Reinigung

Schrauben Sie das Schneidwerk vom Boden des

Geräts, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Entfernen Sie die Gummidichtung vom Schneidwerk.

Spülen Sie den Deckel des Behälters, den

Messbecher, die Gummidichtung, das Schneidwerk und den Behälter im Wasser mit etwas Geschirrspülmittel.

Achtung: Seien Sie dabei sehr vorsichtig, weil die Klingen sehr scharf sind.

Hinweis: Die Teile des Standmixers dürfen nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.

Reinigung des Gehäuses

Das Gehäuse mit einem feuchten Lappen und etwas Geschirrspülmittel reinigen, danach mit einem trockenen Lappen trockenreiben.

Hinweis: Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts

(samt Motor) niemals ins Wasser.

Lagerung

Anschlusskabel aufrollen und in das Kabelfach im unteren Teil des Gehäuses verstauen.

Gerät in einem trockenen und kühlen Raum aufbewahren.

Umweltschutz

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten

Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein ServiceCenter geben, wenden Sie sich bitte an

Ihren Gorenje Händler.

GORENJE

WIR WÜNSCHEN IHNEN BEIM IHREN GERÄT VIEL

FREUDE. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR

ÄNDERUNGEN VOZUNEHMEN.

Wir behalten uns das Recht vor Änderungen der Produkten und andere technische Modifikation.

1.Капак

2.Кана на блендера (0,6 литра)

3.Приставка с ножове с възможност за изваждане

4.Основно тяло

BG

5.Бутон PULSE (Пулс)

6.Захранващ кабел и щепсел

7.Пластмасови крачета

Мерки за безопасност

Преди употребата на уреда прочетете внимателно всички инструкции.

Винаги изключвайте уреда от електрическото захранване, ако е оставен без надзор както и преди сглобяване, разглобяване или почистване.

Този уред може да се използва от лица над 8 години и хора с намалени физически, психически или сетивни способности, или такива без опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани по повод рисковете, които носи употребата на уреда.

17

Loading...
+ 41 hidden pages