Gorenje BSM600CLW User Manual [ru]

BSM600CLW
Nastavni mešalnik Mikser Mikser
Миксер
Blender Standmixer
Миксер
Mixér Mixér Mixer Mixer Mixer
Зм³шувач Мешалка
Frullatore
МЯоес
Sikkerhedsforskrifter Sikkerhetsanvisninger Säkerhetsföreskrifter Turvatoimenpiteet
Ohutusnõuded
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Инструкции за употреба
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
I
нцтрукц³я з експлуатац³¿
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni d'uso
Пдзгйеу чсзуещу
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Käyttöohje
Naudojimo instrukcija
K
asutusjuhendi
Lietotaja rokasgramata
SI BIH HR BIH SRB MNE MK GB D
BG CZ SK
H PL RO UA RUS
I GR DK NO SV FI LT ET LV
1. Pokrov
2. Vrč sekljalnika (0,6litra)
3. Odstranljivo rezilo
4. Ohišje
5. Gumb za trenutno delovanje
6. Vtikač in priključna vrvica/kabel
7. Plastične nožice
Varnostna opozorila
Pred uporabo aparata pozorno
preberite vsa navodila.
Pred sestavljanjem ali razstavljanjem
aparata, pred čiščenjem ali ko aparat ni
pod nadzorom, ga izklopite iz električnega omrežja.
Otroci stari osem let in več ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če
so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata.
SL
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in
pazite, da se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in več in
so nadzorovani.
Poškodovano priključno vrvico sme
zamenjati le proizvajalec ali pooblaščeni serviser oz. druga strokovno
usposobljena oseba, saj je sicer takšno
opravilo lahko nevarno.
Bodite previdni, ko ravnate z ostrimi
rezili, ko praznite posodo ter med
čiščenjem.
Pred menjavo pripomočkov ali preden se
približate premičnim delom aparata, le tega izklopite in ga izključite iz električnega omrežja.
Aparat je namenjen uporabi v
gospodinjstvu .
Ko so rezila v uporabi, se jim ne
približujte s prsti.
V mešalniku oz. sekljalniku ne sekljajte
vročih sestavin.
Aparat naj bo med uporabo vedno na
ravni podlagi.
Poskrbite, da bo gumb za upravljanje v
položaju "0", preden aparat priključite na električno omrežje.
Aparat naj ne deluje neprekinjeno več
kot pol minute.
Pozorno preberite navodila, priložena
aparatu, in jih shranite.
Preden vstavite ali odstranite vtikač iz
vtičnice, vedno izklopite napajanje na vtičnici. Ko izklapljate aparat iz električnega omrežja, držite za vtikač; ne vlecite za priključno vrvico (kabel).
Ne uporabljajte aparata s podaljškom,
razen če je le-tega pregledal in preskusil
3
ustrezno usposobljen strokovnjak za električne napeljave ali serviser.
Aparat vedno priključite na vtičnico oz.
omrežje, ki je pod takšno napetostjo (samo izmenično), kot je navedeno na
aparatu.
Aparat uporabljajte samo v predviden
namen.
Aparata ne postavljajte na vroč plinski
gorilnik ali električni grelnik oz. v bližino takšnega gorilnika ali grelnika, kot tudi ne v segreto pečico. Aparata ne postavljajte
na kateri koli drug aparat.
Ne dovolite, da priključna vrvica visi
preko roba mize ali delovne površine ali da se dotika vroče površine.
Ne uporabljajte električnega aparata s
poškodovano priključno vrvico, če je aparat padel na tla ali drugo površino ali če je kakor koli poškodovan.
Nikoli ne potopite aparata v vodo ali
katero koli drugo tekočino, če to ni izrecno priporočeno.
Nikoli se ne dotikajte rezil, ko je aparat
vklopljen.
Bodite posebej previdni, ko praznite ali
čistite vrč sekljalnika, saj so razila
izjemno ostra.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko
smernico 2002/96/EG o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica
opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki
veljajo v celotni Evropski Uniji.
Uporaba aparata
Hrano, ki jo nameravate dodati v sekljalnik,
narežite na kocke (s stranico približno 2 do 3
centimetre); tako bo zmes bolj enakomerna.
Ko mešate različne sestavine, najprej dodajte
tekočine, nato pa še suhe sestavine.
Vedno se prepričajte, da v sadju ni koščic ter da v
mesu ni kosti, saj lahko le-te poškodujejo rezila.
V sekljalniku ne mešajte vročih tekočin.
Počakajte, da se vroče tekočine ohladijo, preden
jih dodate v sekljalnik.
Varnostni siistem za zaklepanje
Za večjo varnost je ta sekljalnik opremljen z varnostnim sistemom za zaklepanje. Če pokrov ter vrč nista pravilno nameščena, aparat ne bo deloval.
Priročni nasveti za uporabo aparata
Nikoli na napolnite vrča sekljalnika čez označeno
raven.
Nega in čiščenje
Metoda hitrega čiščenja
Napolnite sekljalnik do polovice s toplo vodo in
majhno količino detergenta. Pritisnite tipko za trenutno delovanje in jo držite 1
do 2 sekundi, nato pa jo spustite. Ponovite 3 do 4 krat.
Nato odstranite vrč in ga sperite pod tekočo
vodo.
Temeljito čiščenje
4
Odvijte sklop rezila z dna vrča, tako da obrnete
dno rezila v nasprotni smeri urinega kazalca. Odstranite gumijasto tesnilo s sklopa rezila. Pomijte pokrov vrča, merico, gumijasto tesnilo,
sklop rezila ter vrč v vodi z nekaj detergenta.
Pozor: Pri čiščenju rezil bodite previdni, saj so zelo ostra.
Opomba: Ne pomivajte nobenega dela sekljalnika v pomivalnem stroju.
Čiščenje ohišja Ohišje očistite z vlažno mehko gobo in nekaj detergenta; ohišje nato obrišite.
Opomba: Nikoli ne potopite ohišja aparata (z
motorjem) v vodo.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč
Pokrov Vrč sjeckalice (0,6 litra) Odstranjivi nož Kućište Gumb za trenutno djelovanje Utikač i priključni kabel Plastične nožice
ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu).
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
HR
Sigurnosna upozorenja
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte
sve upute za uporabu.
Prije sastavljanja ili rastavljanja uređaja,
odnosno pričvršćivanja ili skidanja nastavaka, te prije čišćenja, ili uvijek kad uređaj nije pod nadzorom obavezno ga iskopčajte iz električne mreže.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti.
Nadzirite djecu kako biste osigurali da
se ne igraju sa aparatom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne
smiju provoditi djeca, osim ako imaju
5
najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom.
Oštećen priključni kabel smije zamijeniti
isključivo proizvođač ili njegov ovlašteni serviser, odnosno neka druga stručno osposobljena osoba, inače je takav
zahvat potencijalno opasan.
Posebnu pažnju posvetite rukovanju
oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tijekom čišćenjem.
Prije izmjene priključaka i nastavaka,
odnosno svaki put prije no što se približite pomičnim dijelovima uređaja, provjerite dali je uređaj iskopčan iz električne instalacije.
Uređaj je namijenjen uporabi u
kućanstvu.
Kad su oštrice noževa u radu nemojte
im se nikad približavati s prstima.
U mikseru, odnosno u sjeckalici nikad
nemojte sjeckati vruće sastojke.
Tijekom rada neka uređaj uvijek bude
na ravnoj podlozi.
Prije no što uređaj priključite na
električnu instalaciju, provjerite dali je gumb za upravljanje u položaju "0".
Uređaj ne smije raditi neprekidno duže
od 0,5 minute.
Pažljivo pročitajte upute priložene k
uređaju, i spremite ih za kasnije.
Prije no što ukopčate ili odstranite utikač
iz utičnice, uvijek isključite napon u utičnici. Kad iskopčavate uređaj iz električne instalacije, uvijek prstima uhvatite utikač; nikad nemojte vući priključni kabel.
Uređaj nemojte koristiti s produžnim
kabelima, osim ako je takav produžni
kabel pregledao i isprobao
odgovarajuće osposobljen stručnjak za električne instalacije, ili serviser.
Uređaj uvijek ukopčajte u utičnicu,
odnosno instalaciju čiji napon (izmjenične struje) odgovara onom, navedenim na uređaju.
Uređaj koristite samo za njegovu
predviđenu namjenu.
Uređaj nemojte stavljati na vrući plinski
plamenik ili na električni grijač, odnosno u blizinu takvog plamenika ili grijača, kao ni u blizinu zagrijane pećnice. Uređaj nemojte stavljati na bilo kakav drugi uređaj.
Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi
preko ruba stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine.
Nemojte koristiti električni uređaj s
oštećenim priključnim kabelom, odnosno, ako je uređaj pao na pod ili neku drugu površinu, odnosno ako je na bilo koji drugi način oštećen.
Uređaj nemojte nikad uranjati u vodu,
niti u bilo koju drugu tekućinu, ukoliko to nije izričito preporučeno.
Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je
uređaj u radu.
Budite naročito pažljivi kad praznite ili
čistite vrč sjeckalice, jer su oštrice noževa opasno oštre.
Uporaba sjeckalice
Hranu koju namjeravate obrađivati u sjeckalici,
narežite na kocke (s stranicom približno 2 do 3
centimetra) – tako će smjesa postati ravnomjernija.
6
Kad miješate različite sastojke, najprije dodajte
tekućinu, a zatim suhe sastojke.
Uvijek provjerite da u voću nema koštica, i da u
mesu nema kostiju, jer to može oštetiti noževe.
U sjeckalici nemojte miješati vruće tekućine.
Pričekajte da se vruća tekućina ohladi prije no što ćete je staviti u sjeckalicu.
Sigurnosni sustav zaključavanja
Za vašu veću sigurnost ova sjeckalica opremljeni su sigurnosnim sustavom za zaključavanje. Ukoliko pokrov uređaja nisu pravilno namješteni, uređaj neće raditi.
Priručni savjeti za uporabu uređaja
Nikad nemojte napunite vrč sjeckalice preko
označene razine.
Njega i čišćenje
Metoda brzog čišćenja
Napunite sjeckalicu do polovice toplom vodom i
malom količinom deterdženta. Pritisnite tipko za trenutno djelovanje i držite je
pritisnutu 1 do 2 sekunde, a zatim je ispustite. To
ponovite 3 do 4 puta. Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom
vodom.
Temeljito čišćenje
Odvijte sklop noža sa dna vrča, tako da dno
noža zaokrenete u smjeru kazaljki na satu.
Odstranite gumenu brtvu sa sklopa noža.
Operite pokrov vrča, mjericu, gumenu brtvu,
sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo deterdženta.
Pažnja: Budite vrlo oprezni kod čišćenja noževa, jer su vrlo oštri.
Napomena: Nijedan dio sjeckalice nemojte prati u perilici posuđa.
Čišćenje kućišta
Kućište očistite vlažnom mekom spužvom i malo deterdženta; kućište zatim obrišite. Napomena: Nikad nemojte uranjati kućište uređaja
(s motornom jedinicom) u vodu.
Čuvanje uređaja
Priključni kabel zamotajte i spremite u ladicu na
dnu kućišta, namijenjenu namatanju kabela.
Uređaj stavite na hladno i suho mjesto.
državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu).
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u
kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
7
Poklopac Vrč seckalice (0,6 litra) Odstranjivi nož Kućište Dugme za momentalno delovanje Utikač i priključni kabl Plastične nožice
Bezbednosna upozorenja
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte
sva uputstva za upotrebu.
Pre sastavljanja ili rastavljanja aparata,
odnosno montaže ili skidanja nastavaka, te pre čišćenja, ili uvek kad aparat nije pod nadzorom obavezno ga iskopčajte iz električne instalacije.
Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja
SRB-MNE
ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose na upotrebu
ovog uređaja na bezbedan nacin i
razumeju povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
Čiščenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.
Oštećen priključni kabl sme zameniti
isključivo proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser, odnosno neko drugo stručno osposobljeno lica, inače je takav zahvat
potencijalno opasan.
Posebnu pažnju posvetite rukovanju
oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tokom čišćenjem.
Pre izmene priključaka i nastavaka,
odnosno svaki put pre no što se približite pomičnim delovima aparata, proverite dali je aparat iskopčan iz električne instalacije.
Aparat je namenjen upotrebi u
domaćinstvu i sličnim sredinama.
Kad su oštrice noževa u radu nemojte
nikad približavati prste.
U mikseru, odnosno u seckalici nikad
nemojte seckati vruće sastojke.
Tokom rada neka aparat uvek bude na
ravnoj podlozi.
Pre no što aparat priključite na
električnu instalaciju, proverite dali je dugme za upravljanje u položaju "0".
Aparat ne sme raditi neprekidno duže
od jednog minuta.
Pažljivo pročitajte uputstva priložena ka
aparatu, i spremite ih za kasnije.
8
Pre no što ukopčate ili odstranite utikač
iz utičnice, uvek isključite napon u utičnici. Kad iskopčavate aparat iz električne instalacije, uvek prstima uhvatite utikač; nikad nemojte vući priključni kabl.
Aparat nemojte koristiti s produžnim
kablovima, izuzev ukoliko je takav
produžni kabl pregledao i isprobao odgovarajuće osposobljen stručnjak za električne instalacije, ili serviser.
Aparat uvek ukopčajte u utičnicu,
odnosno instalaciju čiji napon (izmenične struje) odgovara onom,
navedenom na aparatu.
Aparat koristite samo za njegovu
predviđenu namenu.
Aparat nemojte stavljati na vrući gasni
gorionik ili na električni grejač, odnosno u blizinu takvog gorionika ili grejača, kao
ni u blizinu zagrejane rerne. Aparat nemojte stavljati na bilo kakav drugi aparat.
Nemojte dozvoliti da priključni kabl visi
preko ivice stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine.
Nemojte koristiti električni aparat s
oštećenim priključnim kablom, odnosno,
ako je aparat pao na patos ili neku
drugu površinu, odnosno ako je na bilo koji drugi način oštećen.
Aparat nemojte nikad uranjati u vodu,
niti u bilo koju drugu tečnost, ukoliko to nije izričito preporučeno.
Priručni saveti za upotrebu aparata
Nikad nemojte napuniti vrč seckalice preko
označenog nivoa.
Nega i čišćenje
Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je
aparat u radu.
Budite naročito pažljivi kad praznite ili
čistite vrč seckalice, jer su oštrice noževa veoma oštre.
Upotreba seckalice
Hranu koju nameravate obrađivati u seckalici,
narežite na parčiće (s stranicom približno 2 do 3 centimetra) tako će smeša postati ravnomernija.
Kad mešate različite sastojke, najpre dodajte
tečnost, a zatim suve sastojke.
Uvek proverite da u voću ne bude koštica, i da u
mesu nema kostiju, jer to može oštetiti noževe.
U seckalici nemojte mešati vruće tečnosti.
Pričekajte da se vruća tečnost ohladi pre no što je
stavite u seckalicu.
Bezbednosni sistem zaključavanja
Za vašu veću bezbednost ova seckalica opremljeni su bezbednosnim sistemom za zaključavanje. Ukoliko poklopac aparata nisu pravilno namešteni, aparat neće raditi.
Metoda brzog čišćenja
Napunite seckalicu do polovine toplom vodom i
malom količinom deterdženta.
Pritisnite taster za momentalno delovanje i držite
ga pritisnutog 1 do 2 sekunde, a zatim ga ispustite. To ponovite 3 do 4 puta.
9
Nakon toga skinite vrč i isperite ga pod tekućom
vodom.
Temeljito čišćenje
Odšrafite sklop noža sa dna vrča, tako da dno
noža obrnete u smeru kazaljki na satu.
Skinite gumeni zaptivač sa sklopa noža. Operite poklopac vrča, mericu, gumeni zaptivač,
sklop noža, te vrč u vodi kojoj ste dodali malo
deterdženta.
Pažnja: Budite veoma oprezni kod čišćenja noževa, jer su vrlo oštri.
Napomena: Nijedan deo seckalice nemojte prati u
mašini za pranje sudova.
Čišćenje kućišta
Kućište očistite vlažnim mekim sunđerom i malo deterdženta; kućište zatim obrišite. Napomena: Nikad nemojte uranjati kućište aparata
(s motornom jedinicom) u vodu.
Čuvanje aparata
Priključni kabl zamotajte i spremite u fijoku na
dnu kućišta, namenjenu namotavanju kabla.
Aparat stavite na hladno i suvo mjesto.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o
tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog
proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim
ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada
ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena
MK
Капак Бокал на сечкалката (0,6 литар) Отстранливо сечило Куќиште Копче за моментално работење Втакнувач и приклучен кабел Пластични ноџиња
Безбедносна упозорења
Пред употреба на апаратот
внимателно прочитајте ги сите упатства.
Пред составување или раставување
на апаратот, пред чистење или кога апаратот не е под надзор, исклучите го од електричната мрежа.
Овој апарат можат да го користат деца
кои веќе наполниле 8 години, лица со
10
намалени физички, сетилни или ментални способности како и лица кои немаат доволно искуство и знаење ако се под надзор или биле обучени како да го користат апаратот на безбеден начин и ги разбрале опасностите кои можат да се појават.
Децата мора постојано да се под
надзор за да се осигурате дека тие не си играат со апаратот.
Чистењето и корисничкото
одржувањето не треба да го изведуваат деца кои не наполниле 8 години и кои не се под надзор.
Оштетен приклучен кабел смее да
замени само производителот или овластен сервисер, односно друго стручно оспособено лице, бидејќи во спротивно таква работа може да биде опасна.
Бидете претпазливи кога постапувате
со острите сечила, кога го празните садот и за време чистење.
Пред заменување на помагалата или
пред да се приближите до подвижните делови на апаратот, исклучите го апаратот и исклучите го од електричната мрежа.
Апаратот е наменет за употреба во
домаќинство и слични околини
Кога се сечилата во употреба, не
приближувајте се им со прстите.
Во мешалката, односно сечкалката не
сечкајте жешки состојки.
Апаратот за време употреба да биде
секогаш на рамна подлога.
Погрижете се копчето за управување
да биде во положба "0", пред да го
приклучите апаратот на електрична мрежа.
Апаратот да не работи непрекинато
повеќе од 1 минута.
Ако апаратот го употребувате како
мелница за кафе, да не работи непрекинато повеќе од 30 минути. Ако апаратот трипати едноподруго сте го употребиле како мелница за кафе, пред наредната употреба апаратот да се одмара приближно 60 минути.
Внимателно прочитајте ги упатствата,
приложени кон апаратот, и чувајте ги.
Пред да го ставите или отстраните
втакнувачот од приклучницата, секогаш исклучите го напојувањето на приклучницата. Кога го исклучувате апаратот од електричната мрежа, држете за втакнувачот; не влечете за приклучниот кабел.
Не употребувајте го апаратот со
продолжен кабел, освен ако истиот го прегледал и испробал соодветно оспособен стручњак за електрични инсталации или сервисер.
Апаратот секогаш да го приклучите на
приклучница, односно мрежа, која е под таков напон (само наизменичен), како што е наведено на апаратот.
Апаратот употребувајте го само за
предвидена намена.
Апаратот не ставајте го на жежок
гасен горилник или електричен грејач, односно во близина на таков горилник или грејач, исто така не во загреана рерна. Апаратот не ставајте го на кој било друг апарат.
Не дозволувајте да приклучниот
кабел виси преку работ на масата или
11
работната површина или да допира жешки површини.
Не употребувајте електричен апарат
со оштетен приклучен кабел, ако апаратот паднал на подот или друга површина или ако е како било оштетен.
Никогаш не потопувајте го апаратот
во вода или која било друга течност, ако тоа не е стриктно препорачано.
Никогаш не допирајте ги сечилата,
кога е апаратот вклучен.
Бидете посебно претпазливи кога го
празните или чистите бокалот на сечкалката, бидејќи сечилата се исклучително остри.
Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за електро и електронски апарати (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите апарати, важечко ширум Европа.
Употреба на сечкалката
Храна која имате намера да ја додадете во
сечкалката, нарежете ја на коцки (со страница приближно 2 до 3 сантиметри); така смесата ќе биде порамномерна.
Кога мешате различни состојки, најпрвин
додајте течност, а потоа уште суви состојки.
Секогаш уверите се дека во овошјето нема
коски и дека во месото нема коски, бидејќи тие можат да ги оштетат сечилата.
Во сечкалката не мешајте жешки течности.
Почекајте жешките течности да се оладат, пред да ги додадете во сечкалката.
Безбедносен систем за заклучување
За поголема безбедност оваа сечкалка опремена со безбедносен систем за заклучување. Ако капакот и бокалот не се правилно наместени, апаратот нема да работи.
Прирачни совети за употреба на апаратот
Никогаш да не го наполните бокалот на
сечкалката преку означеното ниво.
Нега и чистење
Метода на брзо чистење
Наполните ја сечкалката до половина со
топла вода и мала количина детергент.
Притисните го тастерот за моментално
работење и држете го 1 до 2 секунди, а потоа пуштете го. Повторите 3 до 4 пати.
Потоа отстраните го бокалот и исплакните го
под славина.
Темелно чистење
Одвртите го склопот на сечилото од дното на
бокалот, така да го завртите дното на сечилото во спротивна насока од стрелката на часовникот.
Отстраните го гумениот дихтунг од склопот на
сечилото.
Измијте го капакот на бокалот, мерката,
гумениот дихтунг, склопот на сечилото и бокалот во вода со нешто детергент.
Внимание: при чистење на сечилата бидете претпазливи, бидејќи се многу остри.
Забелешка: Не миете ниеден дел на сечкалката во машина за миење садови.
Чистење на куќиштето
Куќиштето го чистите со влажен мек сунѓер и нешто детергент, потоа избришете го куќиштето.
Забелешка: Никогаш да не го потопите куќиштето на апаратот (со моторот) во вода.
Чување
12
Приклучниот кабел намотајте го и чувајте го
во за тоа наменета фиока на дното од
куќиштето. Апаратот чувајте го на ладно и суво место.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда.
Гаранција и сервис
За информации или во случај на проблеми посетите ја односно обратите се до центарот на
1. Lid
2. Blender jug Assy(0,6 litre )
3. Removable blade assembly
4. Main body
5. Pulse button
6. Plug & power cord
7. Plastic feet
Safeguards
Read all instructions carefully before
you use the appliance.
Gorenje за помош на корисниците во вашата држава (телефонски број ќе најдете во меѓународниот гарантен лист). Ако во вашата држава нема таков центар, обратите се до локалниот продавач на Gorenje или до одделението на Gorenje за мали апарати за домаќинство.
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО ПРИ
УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ! Го задржуваме правото на промени!
GORENJE
EN
Always disconnect the appliance from
the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be
made by children unless they are older than 8 and supervised.
Never connect this appliance to an
external timer switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its
13
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Care shall be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications.
Ensure fingers are kept well away from
the blades when in use.
Do not blend hot ingredients. Always operate on a flat surface. Ensure the control dial is in the off ‘0’
position before plugging into the power outlet.
Do not operate for more than 1 minutes
at a time.
Read carefully and save all the
instructions provided with an appliance.
Always turn the power off at the power
outlet before you insert or remove a plug. Remove by grasping the Plugdo not pull on the cord.
Do not use your appliance with an
extension cord unless this cord has been checked and tested by a qualified technician or service person.
Always use your appliance from a power
outlet of the voltage (A.C. only) marked on the appliance.
Do not use an appliance for any
purpose other than its intended use.
Do not place an appliance on or near a
hot gas flame, electric element or on a heated oven. Do not place on top of any other appliance.
Do not let the power cord of an
appliance hang over the edge of a table or bench top or touch any hot surface.
Do not operate any electrical appliance
with a damaged cord or after the appliance has been dropped or damaged in any manner.
Do not immerse the appliance in water
or any other liquid unless recommended.
Never touch the blades while the
machine is plugged in.
Take special care when emptying and
cleaning the blender jug, as the blades are extremely sharp.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
How to Use
Food items for blending should be cut into cubes
(approximately 2-3cm), this will assist in achieving an
14
When blending a variety of ingredients together,
blend the liquids, first, then add dry ingredients.
Always ensure stones are removed from fruit and
bones from meat as these can harm the blades.
Do not process hot liquids in your blender. Allows
to cool before processing.
Safety locking system
With safety in mind, this blender are designed with a safety locking system. Unless the lid and blending jug are positioned correctly and locked in place, the blender or coffee mill will not operate.
Care annd Cleaning
Quick cleaning method
1. Half fill the blender with warm and a small amount of detergent.
2. Press the ‘Pulse’ function and hold for 1-2 seconds and release. Repeat 3-4 times.
3. Then remove the jug and rinse it under running water.
For thorough cleaning
1. Unscrew the blade assembly from the blender jug by turning the bottom of the blade assembly in an anti-clockwise direction.
2. Remove the rubber seal from the blade assembly.
3. Wash the blender lid, ingredient cup, rubber seal, blade assembly and blender jug in warm soapy water.
Caution: Take care when cleaning the blades as they are extremely sharp.
Note: Do not clean any part of the blender in the dishwasher.
To clean the motor base
Use a damp, soft sponge with detergent and wipe over the motor base.
Note: Never immerse the motor base in water.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
DE
Deckel Behälter des Standmixers (0,6 l) Abnehmbares Schneidwerk Gehäuse Taste für die Momentstufe Stecker und Anschlusskabel Kunststoff-Füße
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch des
Geräts sorgfältig die
Gebrauchsanleitung durch.
Vor dem Zusammenbau oder Zerlegen
des Geräts, vor dem Reinigen oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist,
15
sollten Sie das Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sind zu beaufsichtigen und
sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Benutzerwartung
darf nicht von Kindern ausgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und stehen dabei unter Aufsicht.
Ein beschädigtes Anschlusskabel darf
nur vom Hersteller, von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder von einer anderen fachlich
befähigten Person ausgetauscht werden, da ein solcher Eingriff für Laien sehr gefährlich sein kann.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit
scharfen Klingen umgehen, den
Behälter entleeren und das Gerät
reinigen.
Vor dem Austausch der Anschlüsse
oder bevor Sie sich den beweglichen
Teilen des Geräts nähern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom
Stromversorgungsnetz.
Das Gerät ist zum Gebrauch im
Haushalt und in ähnlicher Umgebung
bestimmt.
Wenn das Schneidwerk in Bewegung
ist, dürfen Sie Ihre Finger nicht in die Nähe der Klingen bringen.
Bearbeiten Sie im Standmixer keine
heißen Lebensmittel.
Das Gerät soll während des Betriebs
immer auf einer ebenen Fläche stehen.
Sorgen Sie dafür, dass dass sich die
EIN-Taste in der Stellung „0“ befindet, bevor Sie das Gerät an das Stromversorgungsnetz anschließen.
Das Gerät soll nicht länger als 30
Sekunde ohne Unterbrechung betrieben werden.
Lesen Sie die sorgfältig
Gebrauchsanleitung durch und
bewahren Sie sie zum späteren
Gebrauch auf.
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken oder aus der Steckdose herausziehen, sollten Sie die Stromversorgung zur Steckdose ausschalten. Ziehen Sie beim Trennen
des Geräts vom Stromversorgungsnetz
am Stecker und nicht am Anschlusskabel.
Schließen Sie das Gerät nicht an ein
Verlängerungskabel an, es sei denn, es
wurde von einem entsprechend ausgebildeten Fachmann oder vom Kundendienst geprüft.
Schließen Sie das Gerät immer an eine
Steckdose bzw. an ein Stromversorgungsnetz an, das die gleiche Spannung (Wechselspannung)
besitzt, wie sie auf dem Gerät
angegeben ist.
16
Verwenden Sie das Gerät nur zu
solchen Zwecken, für die es konzipiert
wurde.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine
heiße Gas- oder Elektroherdplatte bzw. in die Nähe von solchen Kochplatten und auch nicht in einen heißen Backofen. Stellen Sie das Gerät nicht auf andere elektrische Geräte.
Lassen Sie es nicht zu, dass das
Anschlusskabel über den Rand des Tisches oder der Arbeitsfläche hängt oder eine heiße Fläche berührt.
Das Gerät auf keinen Fall verwenden,
wenn es ein beschädigtes
Anschlusskabel hat, auf den Boden gefallen ist oder irgendwie anders beschädigt ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals ins
Wasser oder in andere Flüssigkeiten,
falls dies nicht vom Hersteller empfohlen ist.
Berühren Sie niemals die Klingen, wenn
das Gerät eingeschaltet ist.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie den Behälter des Standmixers
entleeren oder reinigen, da die Klingen extrem scharf sind.
Gebrauch des Standmixers
Schnittgut, das Sie im Standmixer bearbeiten
möchten, in Würfel schneiden (2 bis 3 cm); so wird die Masse gleichmäßiger.
Wenn Sie verschiedene Zutaten verrühren, füllen
Sie zuerst Flüssigkeiten in den Behälter und
danach die trockenen Zutaten.
Prüfen Sie immer, ob im Obst Kerne oder Steine
sind, weil diese die Klingen beschädigen können.
Verrühren Sie im Standmixer keine heißen
Flüssigkeiten. Warten Sie, bis die Flüssigkeiten abkühlen, bevor Sie sie in den Standmixer füllen.
Sicherheitsverriegelung
Um eine bessere Sicherheit, ist das Gerät mit einem
Sicherheitsverriegelungssystem ausgestattet. Falls der Deckel und der Behälter des Standmixers nicht
richtig aufgesetzt sind, lässt sich das Gerät nicht
einschalten.
Praktische Hinweise
Füllen Sie den Behälter des Standmixers niemals
über die Markierung.
Reinigung und Pflege
Schnelle Reinigung
Füllen Sie den Standmixer bis zur Hälfte mit
warmem Wasser und einer kleinen Menge Geschirrspüler.
Tast "Momentstufe" drücken und 1 bis 2
Sekunden gedrückt halten, danach loslassen.
Drei- bis viermal wiederholen.
Danach den Behälter entfernen und unter
fließendem Wasser ausspülen.
17
Gründliche Reinigung
Schrauben Sie das Schneidwerk vom Boden des
Geräts, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Entfernen Sie die Gummidichtung vom
Schneidwerk.
Spülen Sie den Deckel des Behälters, den
Messbecher, die Gummidichtung, das Schneidwerk und den Behälter im Wasser mit etwas Geschirrspülmittel.
Achtung: Seien Sie dabei sehr vorsichtig, weil die Klingen sehr scharf sind.
Hinweis: Die Teile des Standmixers dürfen nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Reinigung des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem feuchten Lappen und etwas Geschirrspülmittel reinigen, danach mit einem
trockenen Lappen trockenreiben.
Hinweis: Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts
(samt Motor) niemals ins Wasser. Lagerung
Anschlusskabel aufrollen und in das Kabelfach
im unteren Teil des Gehäuses verstauen.
Gerät in einem trockenen und kühlen Raum
aufbewahren.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten
Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gorenje Händler.
WI R WÜNS CHE N IHN EN BEIM IHREN GE RÄT VIEL
FREUDE. WIR BE HALTEN UNS DAS RECHT VOR
Wir behalten uns das Recht vor Änderungen der Produkten und andere technische Modifikation.
ÄN DER UNG EN VO ZUNEHM EN.
GORENJE
BG
5. Бутон PULSE (Пулс)
6. Захранващ кабел и щепсел
7. Пластмасови крачета
1. Капак
2. Кана на блендера (0,6 литра)
3. Приставка с ножове с възможност за изваждане
4. Основно тяло
Мерки за безопасност
Преди употребата на уреда
прочетете внимателно всички инструкции.
Винаги изключвайте уреда от
електрическото захранване, ако е оставен без надзор както и преди сглобяване, разглобяване или почистване.
Този уред може да се използва от
лица над 8 години и хора с намалени физически, психически или сетивни способности, или такива без опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани по повод рисковете, които носи употребата на уреда.
Loading...
+ 41 hidden pages