Gorenje BM251SG2BG User guide

Page 1
BM251SG2BG - 738323
BM251SG2WG - 738324
www.gorenje.com
Page 2
Udhezime per perdorim / Furra mikrovalore (SQ)................................................. 33
Инструкция по зксплуатации / микроволновая печь (RU).................................62
Microwave пештері (KZ)........................................................................................ 91
Instrukcja obsługi / Kuchenka mikrofalowa (PL)..................................................... 120
Kasutusjuhend / mikrolaineahi (EE)........................................................................ 149
Naudojimo instrukcija / Mikrobangų krosnelė (LT)................................................ 178
Lietošanas instrukcija / Mikroviļņu krāsns (LV)...................................................... 207
2
Page 3
 
3
BG
 
  
Благодарим ви за покупката. Вярваме, че скоро ще се убедите, че наистина може да разчитате на нашите продукти. За да бъде ползването на уреда по-лесно, прилагаме това обстойно ръководство за употреба.
Ръководството ще ви помогне да опознаете вашия нов уред. Прочетете го внимателно, преди да използвате уреда за първи път.
При всички случаи се уверете, че уредът ви е доставен без нанесени щети. Ако откриете щети вследствие на транспортирането, свържете се с вашия търговски представител или регионалния склад, от който е доставен продуктът. Ще намерите телефона на касовата бележка или в протокола за доставка.
Пожелаваме ви приятни мигове с вашия нов домакински уред. Уредът е само за домашна употреба на закрито, за претопляне на храни и напитки чрез електромагнитна енергия.
Прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи справки.
Тези инструкции са предназначени за потребителя. Те описват уреда и как да го ползвате. Инструкциите се отнасят до различни видове уреди, затова може да откриете описания на функции, които не се отнасят до вашия уред.
Page 4
     
4
    
1. Не се опитвайте да работите с тази фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енергия. Важно е да не чупите или ремонтирате предпазните ключалки.
2. Не поставяйте предмети между предната страна на фурната и вратата и не допускайте натрупване на замърсявания или остатъци от почистващ препарат върху уплътняващите повърхности.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако вратата или уплътненията на вратата са повредени, фурната не трябва да се ползва, докато не бъде ремонтирана от компетентно лице.
ДОПЪЛНЕНИЕ
Ако уредът не се поддържа чист и в добро състояние, неговата повърхност може да се повреди, а това ще съкрати експлоатационния му живот и може да доведе до опасна ситуация.
Page 5
   
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, токов удар, наранявания или излагане на прекомерна микровълнова енергия, когато използвате уреда, спазвайте основните предпазни мерки, включително следните:
• Прочетете и следвайте инструкциите в раздел
„ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ИЗБЯГВАНЕ НА ВЪЗМОЖНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКОМЕРНА МИКРОВЪЛНОВА ЕНЕРГИЯ“.
• Този уред може да бъде използван от деца,
навършили 8-годишна възраст или по-големи, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания за работа с уреда, само ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасната му употреба и са наясно с евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без наблюдение от възрастен.
• Дръжте уреда и неговия кабел далеч от деца под
8-годишна възраст.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от производителя, негов упълномощен сервиз или квалифициран техник, за да се избегне всякаква опасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че уредът е
изключен, преди да смените крушката, за да избегнете опасността от токов удар.
Page 6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасно е за всички освен
6
компетентните лица да извършват сервизни или ремонтни дейности, които включват отваряне на капака, осигуряващ защита срещу излагане на микровълнова енергия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Течности и други храни не
трябва да се нагряват в запечатани опаковки, тъй като може да избухнат.
• Не оставяйте фурната без надзор, когато подгрявате
храна в пластмасови или хартиени опаковки, поради опасност от запалването им.
• Използвайте само кухненски съдове, които са
подходящи за ползване в микровълнови фурни.
• Ако от уреда излиза дим, изключете или извадете
щепсела от контакта и дръжте вратата затворена, за да задушите пламъците.
• Нагряването на напитки в микровълнова фурна може
да доведе до отложено внезапно завиране, затова внимавайте, като боравите със съда.
• Съдържанието на бутилки и бурканчета с бебешка
храна трябва да бъде разклатено или разбъркано, а температурата да бъде проверявана преди консумация, за да се избегнат изгаряния.
• Яйца с черупка и цели твърдо сварени яйца не трябва
да се нагряват в микровълнови фурни, тъй като могат да избухнат, дори след като нагряването е приключило.
• Фурната трябва да се почиства редовно и всички
остатъци от храна да се отстраняват.
• Ако фурната не се поддържа чиста, това може да
доведе до повреда на повърхностите, което може
Page 7
да съкрати живота на уреда и да доведе до опасна
7
ситуация.
• Използвайте само температурна сонда, препоръчана
за употреба с тази фурна. (за фурни, снабдени със съоръжение за използване на температурна сонда.)
• Уредът трябва да се ползва с отворена декоративна
врата. (за фурни с декоративна врата.)
• Този уред е предназначен за ползване в домакинството
и други подобни приложения като:
- кухненски зони за персонала в магазини, офиси и други работни среди;
- хотели, мотели и други среди от жилищен тип;
- селскостопански сгради;
- места за настаняване от типа „нощувка и закуска“.
• Микровълновата фурна е предназначена за затопляне на храни и напитки. Сушенето на храни или дрехи и нагряването на затоплящи подложки, чехли, гъби, влажни кърпи и други подобни може да доведе до риск от нараняване, запалване или пожар.
• Метални съдове за храни и напитки не са разрешени за използване в микровълновата фурна.
• Уредът не трябва да се почиства с пароструйка.
• Уредът не трябва да се инсталира зад декоративна врата, за да се избегне прегряване. (Това не е приложимо за уреди с декоративна врата.)
• Микровълновата фурна е предназначена за вграждане.
• Внимавайте да не разместите въртящата се основа, когато изваждате съдове от уреда. (За фиксирани
Page 8
и вградени уреди, които се използват на височина,
8
равна или по-голяма от 900 мм над пода и които имат подвижни въртящи се основи. (Това не е приложимо за уреди с хоризонтална долна врата на панти.)
• Използването на парочистачка е забранено.
• Повърхността на чекмеджето за съхранение може да се нагорещи.
• Не използвайте груби, абразивни почистващи препарати или остри метални шпатули за почистване на стъклената врата на фурната, тъй като те могат да надраскат повърхността, а това да доведе до счупване на стъклото.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и достъпните му части
• се нагорещяват по време на употреба. Внимавайте да не докоснете нагревателните елементи. Децата под 8-годишна възраст трябва да бъдат държани далеч от уреда, освен ако не са наблюдавани непрекъснато.
• По време на употреба уредът се нагорещява. Внимавайте да не докоснете нагревателните елементи във фурната.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Достъпните части могат да се
• нагорещят по време на употреба. Дръжте малките деца далеч от уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато уредът работи в
• комбиниран режим, децата трябва да ползват фурната само под наблюдение от възрастен заради генерираните температури.
ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ
ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
Page 9
       
9
 
ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар Докосването на някои от вътрешните компоненти може да причини сериозно нараняване или смърт. Не разглобявайте уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от токов удар Неправилното използване на заземяването може да доведе до токов удар. Не включвайте в контакт, докато уредът не бъде правилно монтиран и заземен.
Този уред трябва да бъде заземен. В случай на електрическо късо съединение заземяването намалява риска от токов удар, като осигурява отвеждане на електрическия ток.
Уредът е оборудван с кабел със заземяващ проводник и заземяващ щепсел. Щепселът трябва да бъде включен в правилно инсталиран и заземен контакт.
Консултирайте се с квалифициран електротехник или сервизен техник, ако не сте разбрали напълно инструкциите за заземяване или имате съмнения за това дали уредът е правилно заземен.
Ако е необходимо да използвате удължител, използвайте само 3-проводен кабел.
1. Предоставен е къс захранващ кабел, за да се
намалят рисковете, произтичащи от заплитането или препъването в по-дълъг кабел.
Page 10
2. Ако се използва дълъг кабел или удължител:
10
1). Отбелязаната електрическа мощност на кабела или удължителя трябва да бъде поне толкова голяма, колкото електрическата мощност на уреда.
2). Удължителят трябва да бъде заземяващ 3-проводен кабел.
3). Дългият кабел трябва да бъде разположен така, че да не виси от плота или масата, където може да бъде изтеглен от деца или да се препънете неволно в него.
Page 11

11
Уверете се, че сте изключили уреда от електрическата мрежа.
• Почиствайте вътрешността на фурната след използване с леко навлажнена кърпа.
• Почиствайте аксесоарите по обичайния начин със сапунена вода.
• Когато са замърсени, рамката на вратата, уплътнението и съседните части трябва да се почистват внимателно с влажна кърпа.
• Не използвайте груби, абразивни почистващи препарати или остри метални шпатули за почистване на стъклената врата на фурната, тъй като те могат да надраскат повърхността, а това да доведе до счупване на стъклото.
• Съвет за почистване --- За по-лесно почистване на стените на вътрешността на уреда, до които може да се докосне приготвяната храна: Поставете половин лимон в купа, добавете 300 мл вода и загрейте на 100% микровълнова мощност за 10 минути. Почистете фурната с мека, суха кърпа.
Page 12

12
ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване
Опасно е за всички освен компетентните лица да извършват сервизни или ремонтни дейности, които включват отваряне на капака, осигуряващ защита срещу излагане на микровълнова енергия.
Вижте инструкциите в раздел „Материали, които можете да използвате в микровълнова фурна и материали, които не трябва да използвате в микровълнова фурна”. Възможно е да има някои неметални съдове, които не са безопасни за използване за микровълнова фурна. Ако се съмнявате, тествайте въпросния съд, като следвате процедурата по-долу.
Тест на съда:
• Напълнете съд, подходящ за ползване в микровълнова фурна, с 1 чаша студена вода (250 мл) заедно с въпросния съд.
• Загрейте за 1 минута на максимална мощност.
• Внимателно проверете съда. Ако празният съд е топъл, не го използвайте в микровълнова фурна.
• Не превишавайте 1 минута време за готвене.
Page 13
,    
13
  
Съдове Забележки
Съдове от
пирокерамичен
материал за
запичане
Съдове за
сервиране
Стъклени буркани
Стъклени съдове
Пликове за печене
във фурна
Хартиени чинии и
чаши
Хартиени кърпи
Пергаментова
хартия
Пластмасови
съдове
Полиетиленово
фолио
Термометри
Восъчна хартия
Следвайте инструкциите на производителя. Дъното на съда трябва да бъде най-малко 5 мм над въртящата се основа. Неправилното използване може да доведе до счупване на въртящата се основа.
Само такива, подходящи за използване в микровълнова фурна. Следвайте инструкциите на производителя. Не използвайте напукани или нащърбени съдове.
Винаги сваляйте капака. Използвайте само за леко затопляне на храната. Повечето стъклени буркани не са устойчиви на топлина и могат да се счупят.
Само термоустойчиви стъклени съдове. Уверете се, че съдовете нямат метални декоративни елементи. Не използвайте напукани или нащърбени съдове.
Следвайте инструкциите на производителя. Не затваряйте с метална връзка. Направете прорези, за да позволите излизане на парата.
Използвайте само за краткосрочно готвене/затопляне. Не оставяйте фурната без надзор по време на готвене.
Използвайте за покриване на храни за претопляне и абсорбиране на мазнината. Използвайте с надзор само за краткосрочно готвене.
Използвайте като капак, за да предотвратите разплискване или увийте за задушаване на пара.
Само такива, подходящи за използване в микровълнова фурна. Следвайте инструкциите на производителя. Трябва да имат обозначение „подходящи за ползване в микровълнова фурна“. Някои пластмасови опаковки омекват, тъй като храната вътре се нагорещява. „Торбички за варене“ и плътно затворени найлонови торбички трябва да бъдат прорязани, продупчени или с отвори, както е указано на опаковката.
Само такова, подходящо за използване в микровълнова фурна. Използвайте, за да покриете храната по време на готвене, за да запазите влагата. Не позволявайте на полиетиленовото фолио да докосва храната.
Само такива, подходящи за микровълнова фурна (термометри за месо и сладкиши).
Използвайте като капак, за да предотвратите разплискване и за задържане на влагата.
Page 14
,      
14
  
Съдове Забележки
Алуминиеви
тави
Картонени кутии
за храна с метални
дръжки
Метални съдове или
съдове с метални
ръбове
Метални връзки
Хартиени пликове Могат да причинят пожар във фурната.
Пенопластмаса
Дървени
съдове
Могат да се изкривят. Прехвърлете храната в съд, подходящ за готвене в микровълнова фурна.
Могат да причинят деформация на съда. Прехвърлете храната в съд, подходящ за готвене в микровълнова фурна.
Металът екранира храната от микровълновата енергия. Металните ръбове могат да причинят деформация на съда.
Могат да причинят деформация на съда и пожар във фурната.
Пенопластмасата може да стопи или замърси течността вътре, когато е изложена на висока температура.
Дървените съдове ще изсъхнат, когато се използват в микровълнова фурна и могат да се сцепят или напукат.
Page 15
      
15
Извадете фурната и всички материали от кашона и от вътрешността на фурната.
Вашата фурна разполага със следните аксесоари:
Стъклен поднос Пръстен на въртящата се основа
Ръководство за употреба Вал на въртящата се основа
Скара за грил (Не може да се използва с микровълновата функция и трябва да се постави върху стъкления поднос)
F
C
 
 

B
E
A
D
A) Контролен панел B) Вал на въртящата се
основа
C) Прозорец за
наблюдение
D) Врата E) Система за
безопасно заключване
F) Вътрешност
на фурната
Почистете вътрешността на фурната и поставете въртящата се основа на мястото
. Когато монтирате уреда за първи път, отстранете всички опаковъчни и транспортни ленти от вала на въртящата се основа. Преди да използвате уреда за първи път, трябва да поставите въртящата се основа правилно на мястото
. Трябва да почистите вътрешността на фурната и
аксесоарите.
Page 16
1
16
2
3
Как да поставите въртящата се основа:
1. Поставете пръстена на въртящата се основа вдлъбнатината на вътрешността на фурната.
2. Поставете стъкления поднос въртящата се основа извити линии в центъра на дъното на стъкления поднос между трите спици на вала. Уверете се, че стъкленият поднос въртящата се основа вътрешността на фурната. Ролките на вала трябва да влязат вътре в долния ръб на въртящата се основа.
. Поставете повдигнатите,
в центъра на дъното на
върху пръстена на
е захванат във вала на
във
Бележка:
1. Никога не ползвайте уреда без въртящата се основа. Уверете се, че е закрепена правилно. Стъкленият поднос може да се върти по посока на часовниковата стрелка или обратно.
2. Никога не поставяйте стъкления поднос на обратно. Стъкленият поднос винаги трябва да се движи свободно.
3. И стъкленият поднос, и пръстенът на въртящата се основа трябва винаги да се използват по време на готвене.
4. Храната и съдовете с храна винаги трябва да се поставят върху стъкления поднос.
5. Никога не ограничавайте движението на въртящата се основа.
6. Ако стъкленият поднос или пръстенът се напука или счупи, свържете се с най-близкия оторизиран сервизен център.
Page 17
 
17
Микровълни /
Грил / Комбинирано
Тегло / Време
за размразяване
Кухненски таймер /
Часовник
Спиране/
Изчистване
Стартиране/
+30 сек./
Потвърждаване
Електрическа врата
Page 18
  
18
1. 
 
След включване на микровълновата фурна в електрическата мрежа на дисплея ще се изведе индикацията „0:00” и ще прозвучи еднократно звуков сигнал.
1). Натиснете два пъти бутона „Кухненски таймер/ Часовник“, за да изберете функцията Часовник. Часът ще мига.
2). Натиснете „<“ или „ >“, за да зададете часа. Въведеното число трябва да бъде в диапазона 0--23.
3). Натиснете бутона „Кухненски таймер/Часовник“, минутите ще мигат.
4). Завъртете „<“ или „ >“, за да зададете минутите. Въведеното число трябва да бъде в диапазона 0--59.
5). Натиснете бутона „Кухненски таймер/Часовник“, за да завършите настройката. „:“ ще мига и часът ще свети.
Бележка:
1). Ако часовникът не бъде сверен, той няма да работи при подадено захранване.
2). По време на сверяване на часовника, ако не натиснете бутона „Кухненски таймер/Часовник“ в рамките на 1 минута, фурната ще се върне автоматично в предишното си състояние.
 
2. 

Натиснете еднократно бутона „Микровълни/Грил/ Комбинирано“, на екрана ще се изведе „800W“. Натиснете неколкократно „Микровълни/Грил/ Комбинирано“ или натиснете „<“ или „ >“, за да изберете желаната от вас мощност. „900W“, „720W“, „450W“, „270W“, „90W“, „G“, „C-1“ или „C-2“ ще се извеждат с всяко следващо натискане. След това натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите, и натиснете „<“ или „ >“, за да зададете времето за готвене от 0:05 до 95:00. Натиснете отново „Стартиране/+30 сек./Потвърждаване“, за да стартирате готвенето.
Пример: Ако искате да използвате 80% микровълнова мощност за готвене в продължение на 20 минути, можете да работите с фурната, като следвате следните стъпки.
1). Натиснете еднократно бутона „Микровълни/Грил/ Комбинирано”, на екрана ще се изведе „900W“.
2). Натиснете отново „Микровълни/Грил/Комбинирано“ или натиснете „<“ или „ >“, за да изберете 80% микровълнова мощност.
3). Натиснете „Стартиране/+30 сек./Потвърждаване“, за
Page 19
да потвърдите и на дисплея ще се изведе „720W“.
19
4). Натиснете „<“ или „ >“, за да зададете времето за готвене, докато се изведе индикацията „20:00“.
5). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да стартирате готвенето.
Бележка: Стойностите на стъпките за времето за настройка на кодиращия превключвател са следните:
0---1 мин. : 5 секунди 1---5 мин. : 10 секунди 5---10 мин. : 30 секунди 10---30 мин. : 1 минута 30---95 мин. : 5 минути
3.     
Ред Извеждане
1 900W 100% 2 720W 80% 3 450W 50% 4 270W 30% 5 90W 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64%
Натиснете еднократно бутона „Микровълни/Грил/ Комбинирано“, на дисплея ще се изведе „900W”. Натиснете неколкократно бутона „Микровълни/ Грил/Комбинирано” или натиснете „<“ или „ >“, за да изберете желаната от вас мощност и „900W“, „720W“, „450W“, „270W“ , „90W“, „G“, „C-1“ или „C-2“ ще се изведат на дисплея със всяко следващо натискане. След това натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите и натиснете „<“ или „ >“, за да зададете времето за готвене от 0:05 до 95:00. Натиснете отново бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да стартирате готвенето.
Микровълнова
мощност
Мощност
на грила
Пример: Ако искате да използвате 55% микровълнова мощност и 45% грил мощност (C-1) за готвене в продължение на 10 минути, можете да работите с фурната, като следвате следните стъпки.
1). Натиснете еднократно бутона „Микровълни/Грил/ Комбинирано“, на екрана ще се изведе „900W“.
Page 20
2). Натиснете неколкократно бутона „Микровълни/
20
Грил/Комбинирано“ или натиснете „<“ или „ >“, за да изберете „C-1“.
3). Натиснете „Стартиране/+30 сек./Потвърждаване“, за да потвърдите.
4). Натиснете „<“ или „ >“, за да зададете времето за готвене, докато се изведе индикацията „10:00“.
5). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да стартирате готвенето.
Бележка: Когато измине половината от времето за готвене на грил, прозвучава двукратен звуков сигнал, което е нормално. За да получите по-добър резултат от готвенето на грил, обърнете храната, затворете вратата и след това натиснете „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да продължи готвенето. Ако не извършите никаква операция, фурната ще продължи да работи.
4.    
5.   
1). Натиснете два пъти бутона „Тегло/Време за размразяване“ и на дисплея на фурната ще се изведе „dEF2“.
2). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите.
3). Натиснете „<“ или „ >“, за да зададете времето за готвене; времето може да бъде зададено в диапазона „00:05-95:00“.
4). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да стартирате готвенето.
След като измине половината от времето, ще прозвучи двукратен звуков сигнал, за да ви напомни да обърнете храната. Ако не извършите никаква операция, фурната ще продължи да работи.
1). Натиснете еднократно бутона „Тегло/Време за размразяване“ и на дисплея на фурната ще се изведе „dEF1“.
2). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите.
3). Натиснете неколкократно бутона „Тегло/Време за размразяване“ или натиснете „<“ или „ изберете менюто Размразяване, на дисплея ще се изведат последователно „d01“, „d02“, „d03“, „d04“.
4). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите.
>“
, за да
Page 21
21
5). Натиснете „<“ или „ храната.
6). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да стартирате размразяването.
>“
, за да изберете теглото на
Menu
(Програма)
Тегло 100 г - 1000 г 100 г - 2000 г 100 г - 1000 г 100 г - 600 г
6.  
7.  
d01
Замразен
хляб
1). Натиснете еднократно бутона „Кухненски таймер/ Часовник“ и на дисплея ще се изведе 00:00.
2). Натиснете „<“ или „ (Максималното време за готвене е 95 мин.)
3). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите настройката.
4). Когато времето на таймера изтече, ще прозвучи звуков сигнал 5 пъти.
Бележка:
Когато е избрана настройката Кухненски таймер, не могат да се настройват никакви програми.
1). В режим на готовност натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./Потвърждаване“, за да стартирате готвене със 100% мощност за 30 секунди. Всяко следващо натискане ще увеличава времето за готвене с 30 секунди до максималното време от 95 минути.
2). В режим на готовност натиснете „<“, за да зададете време за готвене 95 минути със 100% микровълнова мощност. Натиснете „<“ или „>“, за да зададете времето за готвене. След това натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./Потвърждаване“, за да стартирате готвенето.
d02
Замразено
месо
d03 Замразени зеленчуци
>“
, за да въведете точния час.
Замразена
d04
пица
  
8. 
Бележка: В режими Микровълни, Грил, Комбинирано готвене, Време за размразяване или Готвене на няколко етапа, всяко натискане на бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“ увеличава времето за готвене с 30 секунди.
Заключване: В режим на готовност натиснете бутона „Спиране/Изчистване“ за 3 секунди, ще се чуе дълъг звуков сигнал, който указва заключаване (защита) за деца. На дисплея ще се изведат иконката за заключване и текущият час (ако часовникът е настроен) или индикацията „0:00“.
Page 22
Отключване: В режим на готовност натиснете
22
„Спиране/Изчистване“ за 3 секунди, ще прозвучи дълъг звуков сигнал, който указва отключването.
9.  
 
За готвенето могат да бъдат зададени най-много 2 етапа. В режим на готвене на няколко етапа, ако единият е размразяване, той трябва да бъде първи. Кухненски таймер и Автоматично меню не могат да бъдат избрани при готвене на няколко етапа. Всяко следващо натискане на бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване” може да увеличи времето с 30 секунди (с изключение на Размразяване според теглото).
Пример: Ако искате да размразите храна на d01 за 500 г и след това да я готвите с 80% микровълнова мощност за 7 минути, процедирайте както следва:
1). Натиснете еднократно бутона „Тегло/Време за размразяване“ и на дисплея на фурната ще се изведе „dEF1“.
2). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите.
3). Натиснете „<“ или „>“ или натиснете „Тегло/Време за размразяване“, за да изберете менюто размразяване според теглото и на дисплея ще се изведе „d01“.
4). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите.
5). Натиснете „<“ или „>“, за да зададете тегло за размразяване 500 г.
6). Натиснете два пъти бутона „Микровълни/Грил/ Комбинирано“ и на дисплея на фурната ще се изведе „720W“.
7). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите.
8). Натиснете „<“ или „>“, за да зададете време на размразяване 7 минути.
9). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да стартирате готвенето. Ще прозвучи еднократен звуков сигнал за първия етап и ще започне обратно броене на времето за размразяване. При стартиране на втория етап на готвенето отново ще прозвучи звуков сигнал. Когато готвенето приключи, ще прозвучи звуков сигнал 5 пъти.
10.  ECO
За да активирате режим ECO (Икономичен режим): В режим на готовност натиснете бутона „Спиране/ Изчистване“, за да влезете в режим ECO. Екранът ще изгасне.
Page 23
За да отмените режим ECO:
23
В режим ECO натиснете произволен бутон, натиснете „<“
>“ или отворете вратата на фурната, за да излезете
или „ от режим ECO
.
11.      
12.  AquaClean
(
  )
13. 
 
За да активирате режим Безшумна работа на уреда: В режим на готовност натиснете и задръжте бутона „Кухненски таймер/Часовник” за 3 секунди. Ще прозвучи дълъг звуков сигнал и фурната ще влезе в режим на безшумна работа. Когато натискате бутоните, няма да се чува звук.
За да дезактивирате режим Безшумна работа на уреда: В режим на безшумна работа натиснете и задръжте бутона „Кухненски таймер/Часовник“ за 3 секунди. Ще прозвучи дълъг звуков сигнал и фурната ще излезе от режим на безшумна работа.
За да активирате режим AquaClean: В режим на готовност натиснете и задръжте бутона „Микровълни/Грил/Комбинирано“ за 3 секунди. Ще прозвучи дълъг звуков сигнал и фурната ще влезе в режим на автоматично почистване с вода.
Поставете 200 мл вода във фурната и след това натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да стартирате функцията Aquaclean с ниво на мощност 900W и продължителност 5 минути, които не могат да бъдат променени.
1). При готвене с микровълни, на грил или комбинирано, натиснете бутона „Микровълни/Грил/ Комбинирано“ и текущата мощност ще се изведе за 3 секунди. След 3 секунди фурната ще се върне обратно в предишното състояние.
2). В режим на готвене натиснете бутона „Кухненски таймер/Часовник“, за да изведете времето и то ще се изведе за 3 секунди.
14.  
15.  
Натиснете бутона „ отвори.
Бележка:
Ако има неизправност, когато натиснете директно бутона „ вратата на фурната, възстановете електрозахранването и фурната ще се върне в нормалното състояние.
Ако електрическата врата е повредена, отворете вратата на фурната чрез вакуумиращото приспособление.
“, на екрана ще се изведе „E-3“. Затворете
“ и вратата на фурната ще се
Page 24
16.  
24
1). Натиснете „ се изведе от „A-1“ до „A-15“.
2). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да потвърдите.
3). Натиснете „<“ или „ подразбиране съгласно таблицата.
4). Натиснете бутона „Стартиране/+30 сек./ Потвърждаване“, за да стартирате готвенето.
>“
, за да изберете меню и на дисплея ще
>“
, за да изберете теглото по
Menu
(Програма)
A-1
Пица
A-2
Затопляне на
ястието
Тегло Дисплей
200 г 400 г 200 г 200 г 400 г 400 г 600 г 600 г
200 г 400 г
Page 25
Menu
25
(Програма)
A-3
Разтопяване на
шоколад
A-4
Разтопяване на
масло
A-5
Месо (говеждо)
A-6
Месо (свинско)
A-7
Месо (пилешко)
A-8
Зеленчуци
A-9
Паста
A-10
Картофи
A-11
Риба
A-12
Претопляне
на супа
A-13
Пуканки
A-14
Пилешки хапки
A-15
Мляно месо
Тегло Дисплей
100 г 100 г 150 г 150 г
200 г 200 г
100 г 100 г 150 г 150 г
200 г 200 г
250 г 250 г 350 г 350 г 450 г 450 г
250 г 250 г 350 г 350 г 450 г 450 г
250 г 250 г 350 г 350 г 450 г 450 г 200 г 200 г 300 г 300 г 400 г 400 г
50 г (със студена
вода 450 г)
100 г (със студена
вода 800 г)
200 г 200 г 400 г 400 г 600 г 600 г
250 г 250 г 350 г 350 г 450 г 450 г
200 мл 200 400 мл 400 600 мл 600
100 г 100
200 г 200 г 400 г 400 г 600 г 600 г
4 4
50 г
100 г
Page 26
  
26

 
• Уредът е предназначен само за домашна употреба.
• Фурната е предназначена само за вграждане. Фурната не е предназначена за използване върху плот или във вътрешността на шкаф.
• Моля, спазвайте специалните инструкции за монтаж.
• Уредът може да бъде инсталиран в стенно монтиран шкаф с широчина 60 см.
• Уредът е оборудван с кабел и трябва да бъде свързан само към правилно монтиран заземен контакт.
• Напрежението на електрическата мрежа трябва да отговаря на стойността, указана на табелката с производствени данни.
• Контактът трябва да бъде монтиран и свързващият кабел трябва да бъде заменян само от квалифициран електротехник. Ако след монтажа кабелът вече не е достъпен, в инсталацията трябва да присъства многополюсен прекъсвач с разстояние между контактните клеми от поне 3 мм.
• Не трябва да се използват адаптери, многопосочни разклонители и удължители. Претоварването може да доведе до риск от пожар.
Достъпните повърхности може да се нагорещят по време на работа.
Page 27
Прочетете внимателно ръководството преди монтажа
27
Следвайте инструкциите за електрическо свързване
Фурната е оборудвана с кабел и трябва да бъде свързана само към правилно монтиран заземен контакт. Съгласно приложимите разпоредби контактът трябва да бъде монтиран и свързващият кабел трябва да бъде заменян само от квалифициран електротехник.
Ако след монтажа кабелът вече не е достъпен, в инсталацията трябва да присъства многополюсен прекъсвач с разстояние между контактните клеми от поне 3 мм.
Винт A
Винт B
Монтажна пластина
Пластмасово капаче от комплекта
Вакуумиращо приспособление
Page 28
Вграденият шкаф не трябва да има задна стена зад
28
уреда. Минималната височина на монтажа е 85 см. Не закривайте вентилационните отвори.
Бележка:
И при двата типа монтаж е необходимо използване на скобата и модела на дъното на шкафа.
Page 29
  
29
1. Прочетете инструкциите в раздела МОДЕЛ НА ДЪНОТО НА ШКАФА, поставете модела на дъното на шкафа.
Holes " "a"
PN:261800316967
2. Поставете отметки на дъното на шкафа според отметките „а” на модела.
a
a
Централна линия
3. Отстранете модела от дъното на шкафа и фиксирайте монтажната пластина с винт А.
Винт A
Монтажна пластина
Page 30
ГОРЕН ВЪЗДУШЕН ТУНЕЛ
КОМПЛЕКТ
Монтажна пластина
  
30
ГОРЕН ВЪЗДУШЕН ТУНЕЛ
Монтажна пластина
КОМПЛЕКТ
1. Фиксирайте ВИНТ А на ГОРНИЯ ВЪЗДУШЕН ТУНЕЛ на фурната и след това монтирайте фурната в шкафа.
• Регулирайте височината на ВИНТ А, като оставите
луфт от 1 мм между ВИНТ А и горната част на шкафа.
• Не захващайте и не прегъвайте захранващия кабел.
• Уверете се, че фурната е монтирана в центъра на
шкафа.
ПЛАСТМАСОВО
ВИНТ В
КАПАЧЕ ОТ КОМПЛЕКТА

МОНТАЖЕН ОТВОР
2. Отворете вратата, фиксирайте фурната към шкафа с ВИНТ В в МОНТАЖНИЯ ОТВОР на КОМПЛЕКТА. След това поставете ПЛАСТМАСОВОТО КАПАЧЕ ОТ КОМПЛЕКТА върху МОНТАЖНИЯ ОТВОР.
Модел .........................................................................BM251SG2BG/WG
Номинално напрежение: ..............................................230V~ 50Hz
Номинална входяща мощност (Микровълни): ........... 1450W
Номинална изходяща мощност (Микровълни): .......... 900W
Номинална входяща мощност (Грил): .............................1000W
Page 31
  
31
Смущения в
ТВ сигнала от
работата на
микровълновата
фурна
Слаба светлина
на фурната
Върху вратата се
акумулира пара, горещ въздух от
вентилационните
отвори
Фурната
се включва
случайно без
храна в нея
Проблем Възможни причини Решение
Нормални явления
Може да има смущения в радио- и телевизионното приемане, когато работи микровълнова фурна. То е подобно на смущенията, предизвикани от малки електрически уреди, като миксер, прахосмукачка, и електрически вентилатор. Това е нормално.
При готвене в микровълновата фурна с ниска мощност, светлината на фурната може да стане слаба. Това е нормално.
При готвене от храната може да излиза пара. По-голяма част от парата ще излезе навън през вентилационните отвори. Но известна част от нея може да се натрупа на хладни места като вратата на фурната. Това е нормално.
Забранено е да се включва фурната без храна вътре в нея. Това е много опасно.
(1). Захранващият
кабел не е пъхнат добре в контакта.
(2). Предпазителят
Фурната
не се
включва.
Фурната
не нагрява.
Съгласно Директивата относно изхвърлянето на използвано електрическо и електронно оборудване (WEEE) такива отпадъци следва да се събират и третират отделно. Ако в бъдеще трябва да изхвърлите излезлия от употреба уред, не го изхвърляйте заедно с битовите отпадъци. Предайте уреда в пунктовете за събиране и рециклиране на използвано електрическо и електронно оборудване.
е изгорял или прекъсвачът на електрическата верига се е задействал.
(3). Проблем с
контакта.
(4). Вратата не е
затворена добре.
Изключете го от контакта. Включете го отново след 10 секунди.
Сменете предпазителя или рестартирайте прекъсвача (трябва да се ремонтира от професионален персонал на нашата компания)
Пробвайте контакта с други електрически уреди.
Затворете вратата добре.
Page 32
  
32
Ако се нуждаете от допълнителна информация или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (ще намерите съответния телефонен номер в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, се свържете с местния представител на Gorenje или със специализирания сервиз за обслужване на домакински уреди Gorenje.
Евентуални разминавания в нюансите на цветовете между различните уреди и компоненти в рамките на една дизайнерска линия могат да настъпят поради различни фактори като различен ъгъл, под който се гледат уредите, различно оцветени фонове, материали и осветление в помещението.
Само за лична употреба!
Допълнителни препоръки за готвене в микровълнова фурна и полезни съвети можете да намерите на уеб страницата:
http://www.gorenje.com
ПОЖЕЛАВАМЕ ВИ ПРИЯТНО ПОЛЗВАНЕ НА ВАШИЯ УРЕД.
Запазваме си правото на промени и грешки в инструкциите за употреба.
Page 33
FURRË ME MIKROVALË
33
SQ
I DASHUR KLIENT
UDHËZIMET E PËRDORIMIT
Ju falënderojmë përzemërsisht për blerjen tuaj. Ne besojmë se së shpejti do të gjeni prova të bollshme që vërtet mund të mbështeteni te produktet tona. Për ta bërë më të lehtë përdorimin e pajisjes, ne bashkëngjisim këtë manual gjithëpërfshirës të udhëzimeve.
Udhëzimet duhet t'ju ndihmojnë të njiheni me pajisjen tuaj të re. Lexojini me kujdes para se të përdorni pajisjen për herë të parë.
Sidoqoftë, sigurohuni që pajisja t'ju ketë ardhur e padëmtuar. Nëse identifikoni ndonjë dëm transporti, kontaktoni me përfaqësuesin tuaj të shitjeve ose magazinën rajonale nga ku është dorëzuar produkti. Numrin e telefonit mund ta gjeni në raportin e pranimit ose dorëzimit.
Lexoni me kujdes udhëzimet dhe ruajini ato për referencë në të ardhmen.
Ju urojmë ta përdorni me shumë kënaqësi pajisjen tuaj të re Pajisje për përdorim shtëpiak për ngrohjen e ushqimit dhe pijeve me anë të energjisë elektromagnetike vetëm për përdorim të brendshëm.
shtëpiake.
Këto udhëzime janë për përdoruesit. Ato përshkruajnë furrën dhe mënyrën e përdorimit të saj. Ato gjithashtu zbatohen për lloje të ndryshme të pajisjeve, prandaj mund të gjeni disa përshkrime të funksioneve që mund të mos zbatohen për pajisjen tuaj.
Page 34
MASAT PARAPRAKE PËR TË SHMANGUR
EKSPOZIMIN E MUNDSHËM NDAJ ENERGJISË SË
34
TEPËRT TË MIKROVALËS
1. Mos u përpiqni ta përdorni këtë furrë me derë të hapur, pasi kjo mund të rezultojë në ekspozim të dëmshëm ndaj energjisë së mikrovalës. Është e rëndësishme të mos prishni ose manipuloni bllokimet e sigurisë.
2. Mos vendosni asnjë objekt midis faqes së përparme të furrës dhe derës apo të lejoni që njollat ose mbetjet e pastruesit të grumbullohen në sipërfaqet e mbylljes.
3. KUJDES: Nëse dera ose gominat e derës dëmtohen, furra nuk duhet të përdoret derisa të riparohet nga një person kompetent.
SHTOJCË
Nëse aparati nuk mirëmbahet në një gjendje të mirë pastërtie, sipërfaqja e tij mund të degradohet dhe të ndikojë në jetëgjatësinë e aparatit dhe të çojë në një situatë të rrezikshme.
Page 35
UDHËZIME TË RËNDËSISHME PËR
35
SIGURINË
KUJDES
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, goditjes elektrike, lëndimit të personave ose ekspozimit ndaj energjisë së tepërt të furrës me mikrovalë kur përdorni pajisjen tuaj, ndiqni masat paraprake themelore, duke përfshirë sa vijon:
Lexoni dhe ndiqni: "MASAT PARAPRAKE PËR TË
SHMANGUR EKSPOZIMIN E MUNDSHËM NDAJ ENERGJISË SË TEPËRT TË MIKROVALËS".
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç
e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore ose me mungesë të përvojës dhe njohurive, nëse atyre u është dhënë mbikëqyrje apo udhëzim në lidhje me përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe i kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga ana e përdoruesit nuk do të kryhen nga fëmijë pa mbikëqyrje.
Mbani pajisjen dhe kabllon e saj larg fëmijëve të moshës
nën 8 vjeç.
Në qoftë se kablloja e rrymës është e dëmtuar, duhet të
zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose nga persona me të njëjtin kualifikim, në mënyrë që të shmanget rreziku.
PARALAJMËRIM: Sigurohuni që pajisja të jetë e fikur
përpara se të zëvendësoni llambën për të shmangur mundësinë e goditjes elektrike.
KUJDES: Është e rrezikshme për cilindo tjetër përveç
një personi kompetent, të kryejë ndonjë operacion shërbimi ose riparimi që përfshin heqjen e një mbulese që jep mbrojtje nga ekspozimi ndaj energjisë së mikrovalës.
Page 36
KUJDES: Lëngjet dhe ushqimet e tjera nuk duhet të
36
nxehen në enë të mbyllura pasi ato mund të shpërthejnë.
Kur ngrohni ushqimin në enë plastike ose letre,
vëzhgoni me kujdes furrën për shkak të mundësisë së ndezjes.
Përdorni vetëm enë kuzhine që janë të
përshtatshme për t’u përdorur në furrat me mikrovalë.
Nëse del tym, fikni ose hiqni nga priza pajisjen dhe
mbajeni derën mbyllur në mënyrë që të ndrydhni flakët e mundshme.
Ngrohja me mikrovalë e pijeve mund të rezultojë në
vlimin e vonuar shpërthyes, prandaj duhet pasur kujdes gjatë trajtimit të enës.
Përmbajtjet e shisheve dhe kavanozave të ushqimit për
fëmijë duhet të trazohen ose të tunden dhe temperatura të kontrollohet para konsumimit, në mënyrë që të shmangen djegiet.
Vezët në lëvozhgën e tyre dhe vezët e plota shumë
të ziera nuk duhet të ngrohen në furrat me mikrovalë, pasi ato mund të shpërthejnë, edhe pasi të ketë përfunduar ngrohja me mikrovalë.
Furra duhet të pastrohet rregullisht dhe të hiqen të gjitha
depozitat e ushqimit.
Mosmbajtja e furrës në një gjendje të pastër mund të
çojë në përkeqësimin e sipërfaqes, që mund të ndikojë negativisht në jetëgjatësinë e pajisjes dhe mund të rezultojë në një situatë të rrezikshme.
Përdorni vetëm sondën e temperaturës të rekomanduar
për
Page 37
këtë furrë. (për furrat e pajisura me një strukturë për të
37
përdorur sondë të ndjeshme ndaj temperaturës.)
• Furra me mikrovalë duhet të funksionojë me derën
dekorative të hapur. (për furrat me derë dekorative.)
• Kjo pajisje është për përdorim shtëpiak ose për raste të
ngjashme, siç janë:
- zonat e kuzhinës për personelin në dyqane, zyra dhe mjedise të tjera pune;
- nga klientët e hoteleve, moteleve dhe mjediseve të tjera akomoduese;
- shtëpitë në ferma;
- mjedise të tilla si akomodimet me mëngjes ("bed and breakfast").
• Furra me mikrovalë është e paraparë për ngrohjen e ushqimit dhe pijeve. Tharja e ushqimit ose veshjeve dhe ngrohja e mbulesave me ngrohje, pantoflave, sfungjerëve, leckave të lagura dhe të ngjashme mund të çojnë në rrezik lëndimi, ndezjeje ose zjarri.
• Enët metalike për ushqim dhe pije nuk lejohen gjatë gatimit me mikrovalë.
• Pajisja nuk duhet të pastrohet me pastrues avulli.
• Pajisja nuk duhet të instalohet pas një dere dekorative, në mënyrë që të shmanget mbinxehja. (Kjo nuk është e zbatueshme për pajisjet me derë dekorative.)
• Furra me mikrovalë është e paraparë të përdoret inkaso.
• Duhet pasur kujdes që të mos zhvendoset pllaka rrotulluese kur hiqni enët nga pajisja. (Për pajisjet fikse dhe pajisjet inkaso që përdoren të barabarta ose më të larta se 900 mm mbi dysheme
Page 38
dhe që kanë pllaka rrotulluese të ndashme. Por kjo nuk
38
është e zbatueshme për pajisjet me derë horizontale që kapet nga poshtë.)
• Pastruesi i avullit nuk duhet të përdoret.
• Mund të nxehet sipërfaqja e sirtarit të magazinimit.
• Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruajtëse të mprehta metali për të pastruar xhamin e derës së furrës, pasi ato mund të gërvishtin sipërfaqen, gjë që mund të rezultojë në thyerje të xhamit.
PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet pasur kujdes që të mos prekni elementet e ngrohjes. Fëmijët nën moshën 8 vjeç do të mbahen larg nëse nuk mbikëqyren vazhdimisht.
• Gjatë përdorimit pajisja nxehet. Duhet pasur kujdes që të mos prekni elementet e ngrohjes.
PARALAJMËRIM: Pjesët e arritshme mund të nxehen gjatë përdorimit. Fëmijët e vegjël duhet të mbahen larg.
KUJDES: Kur pajisja punon në modalitetin e kombinimit, fëmijët duhet të përdorin furrën vetëm nën mbikëqyrjen e të rriturve për shkak të temperaturave të krijuara.
LEXOJINI ME KUJDES DHE MBAJINI
PËR REFERENCË NË TË ARDHMEN
Page 39
PËR TË ZVOGËLUAR RREZIKUN E LËNDIMIT TË
39
PERSONAVE INSTALIMI I TOKËZIMIT
RREZIK
Rrezik i goditjeve elektrike Prekja e disa prej përbërësve të brendshëm mund të shkaktojë lëndime serioze personale ose vdekje. Mos e çmontoni këtë pajisje.
KUJDES
Rrezik i goditjeve elektrike Përdorimi jo i duhur i tokëzimit mund të rezultojë në goditje elektrike. Mos e fusni në prizë derisa pajisja të jetë instaluar dhe tokëzuar si duhet.
Kjo pajisje duhet të jetë e tokëzuar. Në rast të qarkut të shkurtër elektrik, tokëzimi zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike duke siguruar një tel shpëtimi për rrymën elektrike.
Kjo pajisje është e pajisur me një kabllo që ka një tel tokëzimi me një spinë tokëzimi. Spina duhet të futet në një prizë që është instaluar dhe tokëzuar siç duhet.
Konsultohuni me një elektricist ose teknik të kualifikuar nëse udhëzimet e tokëzimit nuk janë kuptuar plotësisht ose nëse ekziston dyshimi nëse pajisja është tokëzuar siç duhet.
Nëse është e nevojshme të përdorni një kabllo zgjatuese, përdorni vetëm një kabllo zgjatuese me 3 tela.
1. Është siguruar një kabllo e shkurtër e furnizimit me energji për të zvogëluar rreziqet që rezultojnë nga ngatërrimi ose pengimi në një kabllo më të gjatë.
Page 40
2. Nëse përdoret një kabllo e gjatë ose kabllo zgjatuese:
40
1). Kapaciteti elektrik i shënuar i kompletit të kabllos ose kabllos zgjatuese duhet të jetë të paktën po aq i madh sa kapaciteti elektrik i pajisjes.
2).Kablloja zgjatuese duhet të jetë kabllo me 3 tela e tipit tokëzues.
3).Kablloja e gjatë duhet të rregullohet në mënyrë që
të mos varet mbi banak ose tavolinë, ku mund të
tërhiqet nga fëmijët ose të shkelet pa dashje.
Page 41
PASTRIMI
41
Sigurohuni që ta hiqni pajisjen nga priza.
Pas përdorimit, pastroni zgavrën e furrës me një
leckë pak të lagur.
Pastroni aksesorët në mënyrën e zakonshme në
ujë me sapun.
Korniza dhe gomina e derës dhe pjesët e afërta duhet
të pastrohen me kujdes me një leckë të lagur kur ato janë të papastra.
Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose
kruajtëse të mprehta metali për të pastruar xhamin e derës së furrës, pasi ato mund të gërvishtin sipërfaqen, gjë që mund të rezultojë në thyerje të xhamit.
Këshillë pastrimi---Për pastrim më të lehtë të
mureve të zgavrës që mund të preken nga ushqimi i gatuar: Vendosni gjysmë limoni në një tas, shtoni 300 ml ujë dhe ngroheni me fuqi mikrovale 100% për 10 minuta. Pastroni furrën me një leckë të butë dhe të thatë.
Page 42
ENËT E KUZHINËS
42
KUJDES Rrezik i lëndimit personal
Është e rrezikshme për cilindo tjetër përveç një personi kompetent të kryejë ndonjë operacion shërbimi ose riparimi që përfshin heqjen e një mbulese që jep mbrojtje nga ekspozimi ndaj energjisë së mikrovalës. Shihni udhëzimet për "Materialet që mund t'i përdorni në furrën me mikrovalë ose që duhet t'i shmangni në furrën me mikrovalë". Mund të ketë enë të caktuara jometalike që nuk janë të sigurta për t'u përdorur në mikrovalë. Nëse keni dyshime, mund të provoni enën në fjalë duke ndjekur procedurën më poshtë.
Testi i enës:
Mbushni një enë të sigurt për mikrovalë me 1 filxhan
ujë të ftohtë (250 ml) së bashku me enën në fjalë.
Gatuani në fuqinë maksimale për 1 minutë.
Prekni me kujdes enën. Nëse ena e zbrazët
është e ngrohtë, mos e përdorni për gatim në
mikrovalë.
Mos e tejkaloni 1 minutë kohë gatimi.
Page 43
Materialet që mund t'i përdorni në
pllakës rrotulluese.
thyhen.
enë të plasaritura ose të ciflosura.
letrës
mbështjellës për avullimin.
mbështjellëset plastike të prekin ushqimin.
ëmbëlsira).
43
furrën me mikrovalë
Enët e kuzhinës Shënime
Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Pjesa e poshtme e enës për
Ena për skuqje
skuqje duhet të jetë së paku 3/16 inç (5 mm) mbi pllakën rrotulluese. Përdorimi i gabuar mund të shkaktojë prishjen e
Takëmi për ngrënie
Kavanozat e qelqit
Enët e qelqit
Qeset për gatim
Pjatat dhe gotat e
Pecetat e letrës
Letra pergamene Përdoreni si mbulesë për të parandaluar spërkatjen ose si
Plastika
Mbështjellësja plastike
në furrë
Vetëm të sigurtat për mikrovalë. Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Mos përdorni enë të plasaritura ose të ciflosura.
Gjithmonë hiqni kapakun. Përdoreni vetëm për të ngrohur ushqimin derisa të jetë i ngrohtë. Shumica e kavanozave të qelqit nuk janë rezistentë ndaj nxehtësisë dhe mund të
Vetëm enët e qelqit rezistente ndaj nxehtësisë së furrës. Sigurohuni që të mos kenë zbukurime metalike. Mos përdorni
Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Mos e mbyllni me lidhëse metalike. Krijoni vrima për të lejuar daljen e avullit.
Përdoreni vetëm për gatim/ngrohje afatshkurtër. Mos e lini furrën pa mbikëqyrje gjatë gatimit.
Përdoreni për të mbuluar ushqimin për ngrohjen dhe thithjen e yndyrës. Përdoreni me mbikëqyrje vetëm për gatim afatshkurtër.
Vetëm të sigurtat për mikrovalë. Ndiqni udhëzimet e prodhuesit. Duhet të jenë të etiketuara si "Microwave Safe" (Të sigurta për mikrovalë). Disa enë plastike zbuten, ndërsa ushqimi brenda nxehet. "Qeset e zierjes" dhe qeset plastike të mbyllura fort duhet të çahen, shpohen ose shfryhen siç udhëzohet nga paketa.
Vetëm të sigurtat për mikrovalë. Përdoreni për të mbuluar ushqimin gjatë gatimit për të ruajtur lagështinë. Mos lejoni që
Termometrat Vetëm të sigurtët për mikrovalë (termometra për mish dhe
Letra e parafinuar
Përdoreni si mbulesë për të parandaluar spërkatjen dhe për të ruajtur lagështinë.
Page 44
Materialet që duhen shmangur në furrën
aluminit
sigurt për mikrovalë.
dorezë metalike
metal
metalike
44
me mikrovalë
Enët e kuzhinës Shënime
Tabakaja e
Kutitë e kartonit për
ushqim me
Enët metalike ose
të zbukuruara me
Lidhjet
përdredhëse
Qeset e letrës Mund të shkaktojnë zjarr në furrë.
Buka e
peshkut
Druri
Mund të shkaktojnë hark elektrik. Transferoni ushqimin në një enë të
Mund të shkaktojnë hark elektrik. Transferoni ushqimin në një enë të sigurt për mikrovalë.
Metali mbron ushqimin nga energjia e mikrovalëve. Zbukurimi metalik mund të shkaktojë hark elektrik.
Mund të shkaktojnë hark elektrik dhe zjarr në furrë.
Buka e peshkut mund të shkrijë ose kontaminojë lëngun brenda kur
ekspozohet në temperaturë të lartë.
Druri do të thahet kur përdoret në furrë me mikrovalë dhe mund të
ndahet ose të plasaritet.
Page 45
Emrat e pjesëve dhe aksesorëve të furrës
45
Hiqni furrën dhe të gjitha materialet nga kartoni dhe zgavra e furrës.
Furra juaj vjen me aksesorët e mëposhtëm:
Tabaka qelqi Montimi i unazës së pllakës rrotulluese
Manual udhëzimesh Boshti i pllakës rrotulluese
Mbajtësja e skarës (nuk mund të përdoret në
funksionin e mikrovalës dhe duhet të vendoset në tabakanë e qelqit)
C
F
INSTALIMI I
Ë
S
PLLAK RROTULLUESE
B
E
D
A) Paneli i kontrollit B)Boshti i pllakës rrotulluese C) Dritarja e vëzhgimit
Pastrimi i dhomëzës së gatimit dhe vendosja e
pllakës rrotulluese në vend. Për instalime të reja, sigurohuni që të gjitha
paketimet dhe shiritat e transportit të jenë hequr nga boshti i pllakës
rrotulluese. Para se të përdorni pajisjen për të përgatitur ushqim për herë të parë, do të duhet të vendosni pllakën rrotulluese në vend në mënyrën e duhur. Duhet të pastroni dhomëzën e gatimit dhe aksesorët.
D) Montimi i derës E) Sistemi i bllokimit të sigurisë F) Zgavra e furrës
A
Page 46
1
46
2
3
Si ta vendosni pllakën rrotulluese në vend:
1. Vendosni montimin e unazës së pllakës rrotulluese në pjesën e futur të dhomëzës së gatimit.
2. Vendosni tabakanë e qelqit në montimin e unazës së pllakës rrotulluese . Vendosni vijat e ngritura dhe të lakuara në qendër të pjesës së poshtme të tabakasë prej qelqi midis tre spicave të boshtit. Sigurohuni që tabakaja e qelqit të përfshihet në boshtin e pllakës rrotulluese në qendër të dyshemesë së dhomëzës së gatimit. Rrotullat në bosht duhet të futen brenda kurrizit të poshtëm të pllakës rrotulluese.
Shënim:
1.
Asnjëherë mos e përdorni pajisjen pa pllakën rrotulluese. Sigurohuni që është përfshirë siç duhet. Pllaka rrotulluese mund të kthehet në drejtim të akrepave të orës ose kundër akrepave të orës.
2.
Asnjëherë mos e vendosni tabakanë e qelqit me kokë poshtë. Tabakaja e qelqit nuk duhet të kufizohet asnjëherë.
3.
Si tabakaja e qelqit, ashtu dhe montimi i unazës së pllakës rrotulluese, duhet të përdoren gjithmonë gjatë gatimit.
4.
Të gjitha ushqimet dhe enët e ushqimit vendosen gjithmonë në tabakanë prej qelqi për gatim.
5.
Asnjëherë mos e kufizoni lëvizjen e pllakës rrotulluese.
6.
Nëse tabakaja e qelqit ose montimi i unazës së pllakës rrotulluese çahen ose thyhen, kontaktoni qendrën më të afërt të autorizuar të shërbimit.
Page 47
Paneli i kontrollit
47
Electric door
Page 48
Udhëzimet e funksionimit
48
1.
Vendosja e orës
2.
Gatimi me mikrovalë
Kur furra me mikrovalë të elektrizohet, ekrani do të shfaqë "0:00",
sinjali do të bjerë një herë.
1).
Shtypni dy herë "Kitchen Timer/Clock" për të zgjedhur
funksionin e orës, do të vezullojnë shifrat e orës.
2). Shtypni " < " ose " > " për të rregulluar shifrat e orës, koha e hyrjes duhet të jetë brenda 0-23.
3). Shtypni "Kitchen Timer/Clock", do të vezullojnë shifrat e minutave.
4). Ktheni " < " ose " > " për të rregulluar shifrat e minutave, koha e hyrjes duhet të jetë brenda 0-59.
5). Shtypni "Kitchen Timer/Clock" për të përfunduar vendosjen e orës; do të vezullojë ":" dhe do të ndriçojë koha.
Shënim:
1). Nëse ora nuk është e vendosur, ajo nuk do të funksionojë
kur të ndizet.
2).
Gjatë procesit të vendosjes së orës, nëse nuk shtypni "Kitchen Timer/Clock", për 1 minutë, furra do të kthehet automatikisht në gjendjen e mëparshme.
Shtypni një herë "Microwave/Grill/Combi.", ekrani
do të shfaqë "900W". Shtypni në mënyrë të përsëritur "Microwave/Grill/Combi." ose shtypni " < "ose " > " për të zgjedhur fuqinë që dëshironi, për çdo shtypje të shtuar do të shfaqen "900W", "720W ", "450W", "270W" , "90W", "G", "C-1" ose "C-2". Më pas shtypni "Start/+30Sec./Confirm" për të konfirmuar dhe shtypni " < " ose " > " për të vendosur kohën e gatimit nga 0:05 deri në 95:00. Shtypni përsëri "Start/+30Sec./Confirm" për të filluar gatimin.
Shembull: Nëse doni të përdorni 80% të fuqisë së mikrovalës për të gatuar për 20 minuta, mund të përdorni furrën si në hapat e mëposhtëm.
1).
Shtypni një herë "Microwave/Grill/Combi.", ekrani do të
shfaqë "900W".
2).
Shtypni përsëri "Microwave/Grill/Combi." ose shtypni " < " ose
" >" për të zgjedhur 80% të energjisë së mikrovalës.
3). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar dhe ekrani do të
shfaqë "720W".
4). Shtypni " < " ose " > " për të rregulluar kohën e gatimit derisa furra
të shfaqë "20:00".
5).
Shtypni "Start/+30Sec./Confirm" për të filluar gatimin.
Shënim: sasia e hapave për kohën e rregullimit të ndryshimit të kodimit është si më poshtë:
0 ---1 min : 5 sekonda
1---5 min : 10 sekonda
5---10 min : 30 sekonda
10 ---30 min : 1 minutë
30 ---95 min : 5 minuta
Page 49
3.Gatimi në skarë ose i
4.Shkrirja sipas
"Microwave/
Ekrani
3
450W
50%
49
Grill/Combi."
Rendi
Udhëzimet
për
mbulesën
Fuqia e
mikroval ës
Fuqia e
skarës
1 900W 100% 2 720W 80%
4 270W 30% 5 90W 10% 6 G 7 C-1 8 C-2
Shtypni një herë "Microwave/Grill/Combi.", ekrani
do të shfaqë "900W". Shtypni në mënyrë të përsëritur "Microwave/Grill/Combi." ose shtypni " < " ose " > " për të zgjedhur fuqinë që dëshironi, për çdo shtypje të shtuar do të shfaqen "900W", "720W ", "450W", "270W" , "90W", "G", "C-1" ose "C-2". Më pas shtypni "Start/+30Sec./Confirm për të konfirmuar dhe shtypni " < " ose " > " për të vendosur kohën e gatimit nga 0:05 deri në 95:00. Shtypni përsëri "Start/ +30Sec./Confirm" për të filluar gatimin.
Shembull: Nëse dëshironi të përdorni 55% të fuqisë së mikrovalës dhe 45% të
fuqisë së skarës (C-1) për të gatuar për 10 minuta, mund të përdorni furrën si
në hapat e mëposhtëm.
1).
Shtypni një herë "Microwave/Grill/Combi.", ekrani do të shfaqë "900W".
2).
Shtypni katër herë "Microwave/Grill/Combi" ose shtypni "< " ose " >" për të zgjedhur "C-1".
3). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar.
4). Shtypni " < " ose " > " për të rregulluar kohën e gatimit derisa ekrani i
furrës të shfaqë "10:00 ".
5). Shtypni "Start/+30Sec./Confirm" për të filluar gatimin.
Shënim:
Nëse kalon gjysma e kohës së pjekjes në skarë, furra tingëllon dy herë dhe kjo është normale. Në mënyrë që të keni një efekt më të mirë të pjekjes të ushqimit në skarë, duhet ta ktheni ushqimin, të mbyllni derën dhe më pas të shtypni "Start/+30Sec./Confirm" për të vazhduar gatimin. Nëse nuk kryhet veprim, furra do të vazhdojë të punojë.
0 100 55 45 36 64
1).
Shtypni dy herë "Weight/Time Defrost" dhe furra do të shfaqë "dEF2".
2).
Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar.
3).
Shtypni " < " ose " > " për të vendosur kohën e gatimit, diapazoni i kohës është "00:05-95:00 ".
3). Shtypni "Start/+30Sec./Confirm" për të filluar gatimin. Nëse kalon gjysma e kohës, sinjali do të tingëllojë dy herë për
t'ju kujtuar që të ktheni ushqimin nga ana tjetër. Nëse nuk kryhet veprim, furra do të vazhdojë të punojë.
Page 50
8.Funksioni i bllokimit
5.Shkrirja sipas
1). Shtypni një herë "Weight/Time Defrost" dhe furra do të shfaqë
Pesha
50
"dEF1".
2). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar.
3). Shtypni në mënyrë të përsëritur "Weight/Time Defrost" ose shtypni
" < " ose " > " për të përzgjedhur, "d 01","d 02","d 03","d 04" do të shfaqen me radhë.
4). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar. 5).
Shtypni " < " ose " > " për të zgjedhur peshën e ushqimit.
6). Shtypni "Start/+30Sec./Confirm" për të filluar shkrirjen.
Menuja
6.Kohëmatësi i kuzhinës
7.Fillimi i shpejtë
d 01
Bukë e ngrirë
100 g - 1000 g 100 g - 2000 g 100 g - 1000 g 100 g - 600 g
d 02
Mish i ngrirë
d 03
Perime të ngrira
d 0 4
Picë e ngrirë
1). Shtypni një herë "Kitchen Timer/Clock", ekrani do të
shfaqë 00:00.
2). Shtypni " < " ose " > " për të vendosur kohën e saktë.
(Koha maksimale e gatimit është 95 minuta.)
3). Shtypni "Start/+30Sec./Confirm" për të konfirmuar cilësimin.
4). Kur të arrihet koha e kuzhinës, sinjali do të bjerë 5 herë.
Shënim:
Gjatë kohëmatësit të kuzhinës, nuk mund të vendoset asnjë program.
1). Në gjendje pritjeje, shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të filluar
gatimin 30 sekonda me fuqi 100%, çdo shtypje e shtuar do të rrisë me 30 sekonda kohën e gatimit deri në 95 minuta.
2). Në gjendje pritjeje, shtypni " < " për të vendosur kohën e gatimit për 95
minuta me fuqi mikrovale 100%, shtypni " < " ose " > " për të vendosur kohën e gatimit. Pastaj shtypni "Start / +30sec./Confirm" për të filluar gatimin.
Shënim:
Në gatimin "mikrovalë, skarë, kombinim", në gjendjen e kohës së shkrirjes ose me shumë faza, çdo shtypje e "Start/+30Sec./Confirm" mund të rrisë kohën e gatimit me 30 sekonda.
9.Gatimi me shumë seksione
për fëmijët
Bllokimi: Në gjendje pritjeje, shtypni "Stop/Clear" për 3 sekonda,
do të ketë një bip të gjatë që tregon hyrjen në gjendjen e
bllokimit për fëmijët. Do të shfaqen ikona e bllokimit dhe koha aktuale (nëse është vendosur ora) ose "0:00".
Anulimi i bllokimit: Në gjendje të bllokuar, shtypni "Stop/Clear" për 3 sekonda, do të ketë një "bip" të gjatë që tregon se bllokimi është hequr.
Nuk mund të vendosen më shumë se 2 seksione për gatim. Në gatimin me shumë seksione, nëse një seksion është shkrirja, atëherë shkrirja do të vendoset në seksionin e parë. Kohëmatësi i kuzhinës dhe menuja automatike nuk mund të jenë në gatime me shumë seksione. Çdo shtypje më shumë
Page 51
12.Funksioni Aquaclean
e "Start/+30sec./Confirm" mund të rrisë kohën me 30 sekonda
51
(përveç shkrirjes sipas peshës).
Shembull: Nëse dëshironi të shkrini ushqimin me d 01 për 500 g dhe pastaj të gatuani me 80% fuqi të mikrovalës për 7 minuta, përdoreni atë si më poshtë:
1). Shtypni një herë "Weight/Time Defrost" dhe furra do të shfaqë "dEF1".
2). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar.
3). Shtypni " < " dhe " > " ose shtypni "Weight/Time Defrost" për të përzgjedhur menunë e shkrirjes sipas peshës derisa të shfaqet "d01".
4). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar.
5). Shtypni " < " ose " > " për të vendosur peshën e shkrirjes për 500 g.
6). Shtypni "Microwave/Grill/Combi."
do të shfaqet dy herë "720W".
7). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar. 8). Shtypni
" < " ose " > " për të vendosur kohën e shkrirjes për 7 minuta.
8). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të filluar gatimin dhe
sinjali do të tingëllojë një herë për seksionin e parë, koha e shkrirjes fillon numërimin mbrapsht. Sinjali do të tingëllojë edhe një herë duke hyrë në gatimin e dytë. Kur gatimi përfundon, sinjali tingëllon pesë herë.
dhe furra do të
10.F unksioni ECO
11.Modaliteti i heshtur
Për të hyrë në modalitetin ECO: Në gjendje pritjeje, shtypni "Stop/Clear" për të hyrë në modalitetin ECO. Ekrani do të fiket.
Për të anuluar modalitetin ECO: Në modalitetin ECO, shtypni cilindo tast, shtypni " < " ose " > "
ose hapni derën e furrës për ta anuluar atë.
Për të aktivizuar modalitetin e heshtur: Në gjendje pritjeje, mbani shtypur "Kitchen Timer/Clock" për 3 sekonda. Do të tingëllojë një bip i gjatë. Kur shtypni tastet, nuk lëshon tingull.
Për të çaktivizuar modalitetin e heshtur: Në modalitetin e heshtur, mbani shtypur "Kitchen Timer/Clock" për 3 sekonda. Do të dëgjohet një bip i gjatë dhe furra do të hyjë në modalitetin e heshtur.
Për të hyrë në modalitetin Aquaclean: Në gjendje pritjeje, mbani shtypur “Microwave/Grill/Combi.” për 3 sekonda. Do të dëgjohet një bip i gjatë dhe furra do të hyjë në modalitetin Aquaclean.
Vendosni 200 ml ujë brenda dhe pastaj shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të filluar funksionin Aquaclean me nivelin e energjisë 900W dhe 5 minuta, të cilat nuk mund të ndryshohen.
Page 52
13.Funksioni kërkues
14.Dera
16.Menuja
1). Në gjendjen e gatimit me mikrovalë, skarë dhe të
52
kombinuar, shtypni "Microwave/Grill/Combi." dhe fuqia aktuale do të shfaqet për 3 sekonda. Pas 3 sekondash, furra do të kthehet në gjendjen e mëparshme.
2). Në gjendje gatimi, shtypni "Kitchen Timer/Clock" për të kërkuar kohën dhe koha do të shfaqet për 3 sekonda.
15.Kupa
butonin "
Shtypni
Shënim:
nëse ka një defekt kur shtypni drejtpërdrejt butonin " ", ekrani do të shfaqë "E-3", mbyllni sërish derën e furrës dhe qasjen në elektricitet, derisa të rikthehet gjendja normale.
Nëse dera elektrike është e prishur, hapni derën e furrës nga kupa thithëse siç tregohet më sipër.
", do të hapet dera e furrës.
1). Shtypni " > " për të zgjedhur menunë dhe do të shfaqen "A1" deri në "A15".
2). Shtypni "Start/+30sec./Confirm" për të konfirmuar.
3). Shtypni " < " ose " > " për të zgjedhur peshën e paracaktuar si grafik të menusë.
Page 53
4). Shtypni "Start/+30Sec./Confirm" për të filluar gatimin.
400 g
400 g
200 g
200 g
300 g
300 g
53
Grafiku i menusë
Menuja Pesha Ekrani
A1
200 g 200 g
Picë
200 g 200 g
A2 Ngroh sërish pjatën
400 g 400 g 600 g 600 g 100 g 100 g
A3
Shkrin çokollatën
150 g 150 g
100 g 100 g
A4
Shkrin gjalpin
150 g 150 g 200 g 200 g 250 g 250 g
A5
Mish (viç)
350 g 350 g 450 g 450 g 250 g 250 g
A6
Mish (derr)
350 g 350 g 450 g 450 g
A7
Mish (pulë)
250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 200 g 200 g
A8
Perime
400 g 400 g
50 g (me ujë të
A9
Makarona
ftohtë 450 g)
100 g (me ujë të
ftohtë 800 g)
200 g 200 g
A10
Patate
400 g 400 g 600 g 600 g 250 g 250 g
A11
Peshk
350 g 350 g 450 g 450 g
50 g
100 g
Page 54
Menuja Pesha Ekrani
400 g
400 g
54
A12 Ngroh sërish supën
A13
Kokoshka
A14
Kofshë pule
A15
Mish i grirë
200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600
100 g 100
200 g 200 g
600 g 600 g
4 4
Page 55
Udhëzime instalimi
55
Instalimi dhe
lidhja
• Kjo pajisje është e paraparë vetëm për përdorim shtëpiak.
• Kjo furrë është e paraparë vetëm për përdorim inkaso. Nuk është e paraparë për përdorim mbi banak apo për përdorim brenda bufesë.
• Respektoni udhëzimet e veçanta të instalimit.
• Pajisja mund të instalohet në një bufe të montuar në mur me gjerësi 60 cm.
• Pajisja është e pajisur me spinë dhe duhet të lidhet vetëm me një prizë të tokëzuar të instaluar siç duhet.
• Tensioni i rrjetit duhet të korrespondojë me tensionin e specifikuar në pllakën e kapacitetit.
• Instalimi i prizës dhe zëvendësimi i kabllos lidhëse duhet të bëhet vetëm nga një elektricist i kualifikuar. Nëse spina nuk është më e arritshme pas instalimit, një pajisje shkëputëse e të gjitha poleve duhet të jetë e pranishme në anën e instalimit me një boshllëk kontakti prej të paktën 3 mm.
• Përshtatësit, shiritat me shumë drejtime dhe kabllot zgjatuese nuk duhet të përdoren. Mbingarkesa mund të rezultojë në rrezik zjarri.
Sipërfaqja e arritshme mund të jetë e nxehtë gjatë funksionimit.
Page 56
Lexoni me kujdes manualin para instalimit
56
Vini re lidhjen elektrike
Pajisja është e pajisur me spinë dhe duhet të lidhet vetëm me
një prizë të tokëzuar të instaluar siç duhet. Ne përputhje
me rregulloret e duhura, instalimi i prizës dhe zëvendësimi i kabllos lidhëse duhet të bëhet vetëm nga një elektricist i kualifikuar.
Nëse spina nuk është më e arritshme pas instalimit, një pajisje shkëputëse e të gjitha poleve duhet të jetë e pranishme në anën e instalimit me një boshllëk kontakti prej të paktën 3 mm.
Vida A
Vida B
Pllaka e montimit
Mbulesa plastike
Kupa thithëse
Page 57
Bufeja inkaso nuk duhet të ketë një mur të pasmë prapa pajisjes.
57
Lartësia minimale e instalimit është 85 cm. Mos mbuloni vendet e ventilimit dhe pikat e marrjes së ajrit.
Shënim:
Pllaka e montimit dhe modeli i bufesë së poshtme janë të nevojshme kur instaloni në të dy instalimet.
Page 58
Përgatisni bufenë
1. Lexoni udhëzimet për MODELIN E BUFESË SË
58
POSHTME, vendosni modelin në nivelin e poshtëm të bufesë.
Holes " "a"
PN:261800316967
2. Bëni shenjat në nivelin e poshtëm të bufesë sipas shenjave "a"
të modelit
a
a
Vija qendrore
3. Hiqni modelin e bufesë së poshtme dhe rregulloni
pllakën e montimit me vidën A.
Vida A
Pllaka e montimit
Page 59
Instaloni furrën
Specifikimet
Pllaka e
59
montimi
TUNELI I SIPËRM I AJRIT
MBULESA PLASTIKE
1. Fiksoni VIDËN A në TUNELIN E SIPËRM TË AJRIT të furrës dhe instaloni furrën në bufe.
• Rregulloni lartësinë e VIDËS A për të mbajtur 1 mm boshllëk midis VIDËS A dhe nivelit të sipërm të bufesë.
• Mos e bllokoni ose ngërtheni kabllon e rrymës.
• Sigurohuni që furra të jetë e instaluar në qendër të bufesë.
VIDA B
MBULESA PLASTIKE
VRIMA E INSTALIMIT
2. Hapni derën; rregulloni furrën në bufe me VIDËN në VRIMËN E INSTALIMIT të MBULESËS PLASTIKE. Pastaj rregulloni MBULESËN PLASTIKE në VRIMËN E INSTALIMIT.
Modeli: ...............................................................BM251SG2BG/WG
Tensioni nominal: .............................................................230V~50Hz
Fuqia nominale hyrëse (mikrovalë): .....................................1450W
Fuqia nominale dalëse (mikrovalë):........................................900W
Fuqia nominale hyrëse (skarë): ..............................................1000W
Page 60
Normale
televizorit
ventilatori elektrik. Është normale.
normale.
60
Zgjidhja e problemeve
Ndërhyrja e
furrës me
mikrovalë në
marrjen e
sinjaleve të
Zbehja e dritës së furrës
Avulli
i akumuluar në derë,
ajri i nxehtë nga ventilatori
Furra u ndez
aksidentalisht pa
ushqim brenda.
Problemi.
Furra nuk mund
të ndizet.
Marrja e sinjaleve të radios dhe televizorit mund të ndërhyhet kur mikrovala është duke punuar. Është e ngjashme me ndërhyrjen e pajisjeve të vogla elektrike, si mikseri, fshesa me korrent dhe
Në gatimin me mikrovalë me fuqi të ulët, drita e furrës mund të zbehet. Është normale.
Gjatë gatimit, avulli mund të dalë nga ushqimi. Shumica do të dalë nga ventilimi. Por një pjesë mund të grumbullohet në një vend të ftohtë, si dera e furrës. Është
Është e ndaluar të ndizni njësinë pa ushqim brenda. Është shumë e rrezikshme.
Shkaku i mundshëm
(1). Kablloja e rrymës
nuk është e lidhur mirë.
(2). Është djegur
siguresa ose ndërprerësi i qarkut punon.
(3). Problem me
prizën.
Zgjidhja
Shkëputeni nga priza. Pastaj futeni përsëri në prizë pas 10 sekondash.
Zëvendësoni siguresën ose rivendosni mekanizmin e ndërprerjes së qarkut. (riparohet nga personeli profesional i kompanisë sonë)
Testoni prizën me pajisje të tjera elektrike.
Furra nuk nxehet. (4). Dera nuk është e
mbyllur mirë.
Sipas direktivës së Mbetjeve të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike (WEEE), mbetjet duhet të mblidhen dhe trajtohen veçmas. Nëse në ndonjë kohë në të ardhmen keni nevojë të hidhni këtë produkt, MOS e hidhni këtë produkt me mbeturinat shtëpiake. Dërgojeni këtë produkt në pikat e grumbullimit të mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike, aty ku është e mundur.
Mbyllni derën mirë.
Page 61
http://www.gorenje.com
GARANC IA DHE SHËRBIMI
61
Nëse keni nevojë për informacion ose nëse keni ndonjë problem, kontaktoni me qendrën e kujdesit për klientin të Gorenjes në vendin tuaj (mund ta gjeni numrin e telefonit në fletëpalosjen mbarëbotërore të garancisë). Nëse nuk ka qendër të kujdesit për klientin në vendin tuaj, shkoni te shitësi lokal i Gorenjes ose kontaktoni me departamentin e pajisjeve shtëpiake të Gorenjes.
Mospërputhjet eventuale të hijeve të ngjyrave midis pajisjeve ose përbërësve të ndryshëm brenda një linje të vetme të dizajnit mund të ndodhin për shkak të faktorëve të ndryshëm, të tilla si kënde të ndryshme nën të cilat vërehen pajisjet, sfondet me ngjyra të ndryshme, materialet dhe ndriçimi i dhomës.
Vetëm për përdorim personal!
Rekomandime shtesë për gatimin me mikrovalë dhe këshilla të dobishme mund të gjenden në faqen e internetit:
JU UROJMË TA PËRDORNI ME SHUMË KËNAQËSI PAJISJEN TUAJ T
Ë
RE
Ne rezervojmë të drejtën për ndryshime dhe gabime në udhëzimet e përdorimit.
Page 62
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Желаем, чтобы пользование прибором доставляло вам удовольствие. Прибор предназначен только для бытового использования для подогрева пищи и напитков с помощью электромагнитной энергии. Использовать только внутри помещений.
62
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим вас за покупку и надеемся, что вы сами сможете
убедиться в надежности наших изделий. Для более удобного и
простого пользования прибором мы подготовили подробную
инструкцию по эксплуатации.
Инструкция поможет вам быстрее познакомиться с вашим
прибором. Внимательно прочитайте инструкцию перед первым
использованием прибора.
Проверьте, что вы получили прибор без повреждений. При
обнаружении повреждений обратитесь в торговую организацию,
где вы приобрели прибор. Номер телефона указан в чеке или
накладной.
Внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для
дальнейшего использования.
Инструкция предназначена для потребителя.
В инструкции описывается прибор и его использование.
Инструкция разработана для нескольких типов приборов, поэтому
может включать описание отдельных функций, которых нет в
вашей модели.
Page 63
МЕРЫ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВОЗМОЖНОГО
63
ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОГО СВЧ-ИЗЛУЧЕНИЯ
1. Не эксплуатируйте прибор с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию СВЧ-волн. Не допускайте повреждения и не вносите изменений в конструкцию защитных защелок дверцы.
2. Не вставляйте предметы между дверцей и передней стенкой печи и не допускайте скопления остатков пищи или моющих средств на уплотняющих поверхностях, чтобы обеспечить плотное закрывание дверцы.
3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается эксплуатировать печь, если повреждены дверца или уплотнитель. Для ремонта обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ДОПОЛНЕНИЕ
Содержите прибор в чистоте. В противном случае его поверхности могут повредиться, что может повлиять на срок его службы и привести к возникновению опасных ситуаций.
Page 64
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
64
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание риска возгорания, поражения электрическим
током, получения травм или воздействия избыточного СВЧ­излучения при пользовании прибором соблюдайте основные правила техники безопасности, приведенные ниже:
• Прочитайте и выполняйте правила, изложенные в разделе «МЕРЫ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОГО СВЧ­ИЗЛУЧЕНИЯ».
• Допускается использование прибора детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, только если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному использованию прибора и понимают опасности, связанные с его эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут очищать и осуществлять обслуживание прибора только под присмотром.
• Храните прибор и шнур питания в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
• Во избежание опасности замену поврежденного шнура питания может выполнять только производитель, авторизованный сервисный центр или квалифицированный специалист.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед заменой лампочки освещения отключайте прибор от электропитания. Опасность удара электрическим током!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для предотвращения опасных ситуаций ремонт и обслуживание прибора, которые требуют снятия крышки, защищающей от микроволнового излучения, может производить только специалист сервисного центра.
Page 65
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не нагревайте продукты в плотно
65
закрытых емкостях, так как они могут взорваться.
• При разогреве пищи в пластиковых или бумажных контейнерах следите за прибором, так как существует опасность возгорания.
• Используйте посуду и принадлежности, подходящие для использования в микроволновой печи.
• Если вы заметили дым или огонь, не открывайте дверцу печи, чтобы локализовать пламя. Выключите прибор и извлеките вилку из розетки.
• При нагреве жидкости в микроволновой печи происходит задержка закипания, и жидкость может забурлить при незначительном сотрясении, поэтому будьте осторожны при обращении с емкостью, в которую налита жидкость.
• При подогреве детского питания в бутылочках и баночках перед кормлением обязательно перемешайте и проверьте температуру продукта, чтобы ребенок не обжегся.
• Не готовьте и не подогревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе и сваренные вкрутую яйца, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева.
• Регулярно очищайте микроволновую печь. Удаляйте осевшие на стенках камеры остатки пищи.
• Если не следить за чистотой прибора, его поверхности будут портиться, что приведет к сокращению срока службы прибора, а также может стать причиной возникновения опасной ситуации.
• Допускается использование термозонда, предназначенного только для данного прибора (относится к приборам, оснащенным подключением для термозонда).
Page 66
• Микроволновая печь должна работать с открытой
66
декоративной дверцей (для печей с декоративной дверцей).
• Прибор предназначен для использования в бытовых условиях и условиях, приближенных к бытовым, в том числе:
– в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и
прочих производственных условиях,
– постояльцами в гостиницах, мотелях и прочей
инфраструктуре жилого типа, – на сельскохозяйственных фермах, – в местах ночлега и завтрака.
• Микроволновая печь предназначена для подогрева продуктов и напитков. Сушка продуктов и одежды, а также подогрев компрессов, обуви, губок, влажных тряпок и подобных предметов может привести к повреждениям, возгоранию или пожару.
• Не используйте металлическую посуду и принадлежности для приготовления в микроволновой печи.
• Не используйте пароочиститель для очистки прибора.
• Во избежание перегрева запрещается устанавливать прибор за декоративной дверцей (не относится к приборам с декоративной дверцей).
• Микроволновая печь предназначена для использования как встраиваемый прибор.
• При извлечении емкостей из прибора будьте осторожны, чтобы не сместить вращающуюся тарелку (относится к отдельностоящим и встраиваемым приборам, которые используются на высоте 900 миллиметров от пола и имеют съемную вращающуюся тарелку; не относится к приборам с дверцей, открывающейся сверху вниз).
Page 67
• Запрещается применять пароочиститель.
67
• Поверхности ящика для хранения могут нагреваться.
• Не используйте абразивные чистящие средства и острые металлические скребки для очистки стекла дверцы, так как они могут поцарапать поверхность и привести к растрескиванию стекла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время работы прибор и его доступные части сильно нагреваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь к горячим деталям. Дети младше 8 лет должны находиться под постоянным присмотром!
• Во время работы прибор сильно нагревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во время работы доступные части прибора могут сильно нагреваться. Следите, чтобы дети не находились вблизи прибора!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когда прибор работает в комбинированном режиме, дети должны пользоваться прибором только под присмотром взрослых из-за высокой температуры внутри прибора.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И
СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Page 68
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ТРАВМ
68
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током
Прикосновение к некоторым внутренним деталям может привести к серьезным травмам или смерти. Не разбирайте прибор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поражения электрическим током
Неправильное устройство заземления может привести к поражению электрическим током. Не вставляйте вилку в розетку, пока прибор не будет правильно установлен и заземлен.
Прибор должен быть заземлен. В случае короткого замыкания заземление снижает риск поражения электрическим током за счет образования пути утечки для электрического тока.
Прибор имеет шнур питания и вилку, снабженные заземляющим проводом. Вилку следует вставлять в правильно установленную и заземленную розетку.
За дополнительными разъяснениями указаний по заземлению, а также при наличии сомнений в правильности заземления прибора обращайтесь к квалифицированному электрику или в сервисный центр.
При необходимости можно использовать только 3-жильный удлинитель.
1. В комплекте прибора поставляется короткий шнур питания, представляющий меньшую по сравнению с длинным шнуром опасность запутаться или споткнуться.
Page 69
2. В случае использования длинного шнура питания или
69
удлинителя:
1) Указанные на шнуре или удлинителе электрические параметры должны быть не меньше, чем электрические параметры прибора.
2) Допускается использование только 3-жильных удлинителей с заземлением.
3) Длинный шнур следует располагать так, чтобы он не свисал со стола или столешницы, где дети могли бы его потянуть или случайно споткнуться.
Page 70
ОЧИСТКА
70
Перед очисткой отключите прибор от электросети.
• После использования очищайте рабочую камеру печи слегка влажной тканью.
• Очищайте оборудование печи водой с добавлением мягкого моющего средства.
• Если рамка дверцы, уплотнитель и смежные поверхности загрязнены, очищайте их влажной тканью.
• Не используйте абразивные чистящие средства и острые металлические скребки для очистки стекла дверцы, так как они могут поцарапать поверхность и привести к растрескиванию стекла.
• Совет по очистке. Для облегчения очистки стенок рабочей камеры, которых может касаться готовящаяся пища, положите половину лимона в миску, добавьте 300 миллилитров (1/2 пинты) воды и нагревайте при мощности микроволн 100% в течение 10 минут. Протрите камеру мягкой сухой тканью.
Page 71
ПОСУДА
71
ВНИМАНИЕ! Опасность травм
Некомпетентным лицам опасно выполнять какие-либо работы по ремонту и обслуживанию, которые требуют снятия крышки, защищающей от микроволнового излучения.
См. указания разделов «Материалы, подходящие для использования в микроволновой печи» и «Материалы, не подходящие для использования в микроволновой печи».
Некоторая неметаллическая посуда может не подходить для использования в микроволновой печи. В случае сомнений проверьте посуду, как описано ниже.
Проверка посуды
• Налейте в емкость, пригодную для использования в
микроволновой печи, 1 стакан холодной воды (250 миллилитров) и поставьте в печь рядом с проверяемой посудой.
• Нагревайте при максимальной мощности в течение
1 минуты.
• Осторожно дотроньтесь до посуды. Если пустая посуда
нагрелась, не используйте ее в микроволновой печи.
• Не нагревайте посуду более 1 минуты.
Page 72
Материалы, подходящие для использования в
Посуда
Примечания
Форма для
запекания
Следуйте инструкциям производителя. Дно формы для запекания должно быть не менее чем на 5 миллиметров (3/16 дюйма) выше вращающейся тарелки. Неправильное использование может привести к поломке поворотного стола.
Столовая посуда
Только предназначенная для микроволновых печей. Следуйте инструкциям производителя. Не используйте тарелки с трещинами или сколами.
Стеклянные банки
Всегда снимайте крышку. Используйте только для разогрева пищи до слегка теплого состояния. Большинство стеклянных банок не термостойкие и могут треснуть.
Стеклянная посуда
Используйте в микроволновой печи только термостойкую стеклянную посуду. Убедитесь, что посуда без металлических ободков. Не используйте посуду с трещинами или сколами.
Пакеты для
запекания
Следуйте инструкциям производителя. Не закрывайте пакеты металлическими скрепками. Протыкайте пакеты или оставляйте приоткрытыми для выхода пара.
Бумажные тарелки
и стаканы
Используйте только для кратковременного приготовления/разогрева. Не оставляйте без присмотра во время приготовления.
Бумажные полотенца
Используйте для накрывания пищи и впитывания жира. Используйте только для быстрого приготовления, не оставляйте без присмотра.
Бумага для
выпечки
Используйте для накрывания, чтобы предотвратить разбрызгивание, или в качестве конверта для приготовлении на пару.
Пластик
Только предназначенный для микроволновых печей. Следуйте инструкциям производителя. Изделия должны иметь маркировку Microwave Safe («Для микроволновых печей»). Некоторые пластиковые контейнеры становятся мягкими из-за нагретой пищи. Пакеты для варки и плотно закрытые пластиковые пакеты необходимо проткнуть, надрезать или сделать в них отверстия в соответствии с указаниями на упаковке.
Пищевая пленка
Только предназначенная для микроволновых печей. Используйте для накрывания в ходе приготовления, чтобы сохранить влагу. Не допускайте соприкосновения с пищей во время приготовления.
Термометры
Только предназначенные для микроволновых печей (термометры для мяса и кондитерских изделий).
Вощеная бумага
Используйте для накрывания, чтобы предотвратить разбрызгивание и сохранить влагу.
72
микроволновой печи
Page 73
Материалы, не подходящие для использования в
Посуда
Примечания
Алюминиевые
формы
Может привести к образованию электрической дуги. Переложите пищу в посуду, пригодную для микроволновой печи.
Пищевой картон с
металлическими
ручками
Может привести к образованию электрической дуги. Переложите пищу в посуду, пригодную для микроволновой печи.
Металлическая посуда или посуда с металлическими
ободками
Металл экранирует пищу от микроволнового излучения. Металлическая отделка вызывает образование электрической дуги.
Металлические
скрепки
Могут вызывать образование электрической дуги и воспламенение в микроволновой печи.
Бумажные пакеты
Могут вызывать воспламенение в микроволновой печи.
Вспененный
пластик
При высокой температуре вспененный пластик может расплавиться или вызвать загрязнение жидкости внутри него.
Деревянная посуда
При использовании в микроволновой печи древесина рассыхается и может треснуть или расслоиться.
73
микроволновой печи
Page 74
Описание прибора
Стеклянная тарелка
Роликовая подставка
Инструкция по эксплуатации
Привод вращающейся тарелки
Решетка для гриля (нельзя использовать для
приготовления с помощью микроволн;
устанавливается на стеклянную тарелку)
A Панель управления B Привод вращающейся тарелки C Окошко
D Дверца E Защитные защелки дверцы F Рабочая камера
74
Извлеките прибор из коробки. Выньте все материалы из рабочей камеры печи. Комплект поставки прибора включает:
F
C
B
Установка вращающейся тарелки
Очистка рабочей камеры и установка вращающейся тарелки
При первой установке прибора удалите транспортную упаковку и снимите пленку с привода вращающейся тарелки. Перед первым использованием прибора для приготовления пищи правильно установите вращающуюся тарелку и очистите рабочую камеру и оборудование.
E
A
D
Page 75
1
75
2
3
Порядок установки вращающейся тарелки
1. Установите роликовую подставку в углубление в рабочей камере.
2. Установите стеклянную тарелку на роликовую подставку . Совместите выступы с нижней стороны стеклянной тарелки с выемками на приводе. Убедитесь, что стеклянная тарелка надежно установлена на приводе по центру дна рабочей камеры. Выступы на дне стеклянной тарелки должны полностью совпадать с выемками на приводе.
Примечание
1. Никогда не используйте прибор без вращающейся тарелки. Убедитесь, что она правильно установлена. Тарелка может вращаться по или против часовой стрелки.
2. Никогда не ставьте стеклянную тарелку вверх дном. Ничто не должно препятствовать вращению стеклянной тарелки.
3. Для приготовления требуется использовать оба элемента: стеклянную тарелку и роликовую подставку.
4. Для приготовления все продукты и контейнеры с продуктами необходимо устанавливать на стеклянную тарелку.
5. Для вращения тарелки не должно быть препятствий.
6. При появлении трещин или сколов на стеклянной тарелке или роликовой подставке обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Page 76
Управление
Микроволны/Гриль/
Комби
Размораживание по
весу/времени
Будильник/Часы
Стоп/Отмена
Старт/
+30СЕК/Подтвердить
Открывание дверцы
76
Page 77
Пользование прибором
0-1 минута
: 5 секунд
1-5 минут
: 10 секунд
5-10 минут
: 30 секунд
10-30 минут
: 1 минута
30-95 минут
: 5 минут
77
1. Часы
2. Приготовление в режиме «Микроволны»
При подключении прибора к электросети на дисплее высвечивается «0:00» и раздается один звуковой сигнал.
1) Дважды нажмите кнопку «Будильник/Часы», чтобы выбрать функцию часов. На дисплее начнут мигать цифры, обозначающие часы.
2) Нажимая стрелки < или >, установите значение часов в диапазоне от 0 до 23.
3) Нажмите кнопку «Будильник/Часы» еще раз, начнут мигать цифры, обозначающие минуты.
4) Нажимая стрелки < или >, установите значение минут в диапазоне от 0 до 59.
5) Нажмите кнопку «Будильник/Часы», чтобы завершить установку часов. На дисплее мигает двоеточие «:», и высвечивается текущее время суток.
Примечание
1) Если часы не настроить, они не будут работать, когда прибор подключен к сети.
2) Если в процессе настройки часов не нажать кнопку «Будильник/Часы», через 1 минуту прибор автоматически вернется в прежнее состояние.
Нажмите кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» один раз, на дисплее отобразится «900W». Несколько раз нажмите кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» или нажимайте стрелки < или >, чтобы выбрать нужную мощность. При каждом нажатии значение на дисплее будет меняться: «900W», «720W», «450W», «270W», «90W», «G», «C­1» или «C-2». Затем нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы подтвердить, и стрелками < или > установите время приготовления от 0:05 до 95:00. Снова нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить приготовление.
Пример. Вы хотите готовить при мощности микроволн 80% в течение 20 минут.
1) Нажмите кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» один раз, на дисплее отобразится «900W».
2) Нажимая кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» или стрелки < или >, выберите мощность микроволн 80%.
3) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения, на дисплее отобразится «720W».
4) Стрелками < или > установите время приготовления «20:00».
5) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить приготовление.
Примечание. При установке время меняется со следующим шагом:
Page 78
Таблица установок
Нажатие
Дисплей
Мощность
микроволн
Мощность
гриля
1
900W
100%
2
720W
80%
3
450W
50%
4
270W
30%
5
90W
10%
6 G 0%
100%
7
C-1
55%
45%
8
C-2
36%
64%
78
кнопки «Микроволны/ Гриль/Комби»
3. Приготовление в режиме «Гриль» или «Комбинированное приготовление»
4. Размораживание по времени
Нажмите кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» один раз, на дисплее отобразится «900W». Несколько раз нажмите кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» или нажимайте стрелки < или >, чтобы выбрать нужную мощность или режим. При каждом нажатии значение на дисплее будет меняться: «900W», «720W», «450W», «270W», «90W», «G», «C-1» или «C-2». Затем нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы подтвердить, и стрелками < или > установите время приготовления от 0:05 до 95:00. Снова нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить приготовление.
Пример. Вы хотите готовить при мощности микроволн 55% и мощности гриля 45% (режим С-1) в течение 10 минут.
1) Нажмите кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» один раз, на дисплее отобразится «900W».
2) Нажимая кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» или стрелки < или >, выберите комбинированный режим «С-1».
3) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
4) Стрелками < или > установите время приготовления «10:00».
5) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить приготовление.
Примечание. По прошествии половины времени приготовления на гриле раздается двойной звуковой сигнал. Для наилучших результатов при приготовлении на гриле необходимо перевернуть продукты. После этого закройте дверцу и нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы продолжить приготовление. Если этого не сделать, через некоторое время прибор автоматически продолжит работу.
1) Дважды нажмите кнопку «Размораживание по весу/времени», на дисплее отобразится «dEF2».
2) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
3) Стрелками < или > установите время размораживания от 00:05 до 95:00.
4) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить работу. По прошествии половины времени раздается двойной звуковой сигнал, напоминая о необходимости перевернуть продукты. Если этого не сделать, через некоторое время прибор автоматически продолжит работу.
Page 79
5. Размораживание по
Меню
d01
Замороженный
хлеб
d02
Замороженное
мясо
d03
Замороженные
овощи
d04
Замороженная
пицца
Вес
100-1000 г
100-2000 г
100-1000 г
100-600 г
79
весу
1) Нажмите кнопку «Размораживание по весу/времени» один раз, на дисплее отобразится «dEF1».
2) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
3) Нажимая кнопку «Размораживание по весу/времени» или стрелки < или >, выберите нужный режим. На дисплее будут меняться значения: «d01», «d02», «d03» и«d04».
4) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
5) Стрелками < или > установите вес продукта.
6) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить работу.
6. Будильник
7. Быстрый старт
8. Блокировка от детей
1) Нажмите кнопку «Будильник/Часы» один раз, на дисплее отобразится «00:00».
2) Стрелками < или > установите нужное время (максимальное время 95 минут).
3) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
4) По истечении времени будильника раздастся 5 звуковых сигналов.
Примечание
Будильник оповещает, что заданное время истекло и не отключает печь. Во время работы будильника невозможно установить какие-либо программы.
1) В режиме ожидания нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить приготовление продолжительностью 30 секунд при мощности микроволн 100%. Каждое последующее нажатие увеличивает время приготовления на 30 секунд вплоть до 95 минут.
2) В режиме ожидания нажмите стрелку <, чтобы установить время приготовления до 95 минут при мощности микроволн 100%. Затем стрелками < или > установите время. Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить приготовление.
Примечание. В режимах «Микроволны», «Гриль», «Комбинированное приготовление», «Размораживание по времени» и «Пошаговое приготовление» каждое нажатие на кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» увеличивает время приготовления на 30 секунд.
Включение блокировки от детей В режиме ожидания нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку «Стоп/Отмена». Раздастся длинный звуковой сигнал, и включится блокировка от детей. На дисплее отображается индикация блокировки от детей и текущее время (если установлено) или «0:00». Выключение блокировки от детей В режиме блокировки нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку «Стоп/Отмена». Раздастся длинный звуковой сигнал, и блокировка от детей выключится.
Page 80
9. Пошаговое
80
приготовление
Этот режим позволяет установить 2 следующих друг за другом этапа приготовления, каждый со своими параметрами. Если приготовление включает размораживание, этот этап устанавливается первым. Для пошагового приготовления невозможно установить будильник и использовать программы автоменю. Каждое нажатие на кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» увеличивает время приготовления на 30 секунд (кроме размораживания по весу).
Пример. Вы хотите разморозить продукт весом 500 граммов с помощью программы «d01» и затем готовить его при мощности микроволн 80% в течение 7 минут.
1) Нажмите кнопку «Размораживание по весу/времени» один раз, на дисплее отобразится «dEF1».
2) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
3) Стрелками < или > или кнопкой «Размораживание по весу/времени» выберите программу «d01».
4) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
5) Стрелками < или > установите вес продукта «500 g».
6) Дважды нажмите кнопку «Микроволны/Гриль/Комби», на дисплее отобразится «720W».
7) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
8) Стрелками < или > установите время приготовления «7:00».
9) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить приготовление. Раздастся звуковой сигнал, и начнется первый этап приготовления. Затем снова раздастся звуковой сигнал, сообщая о начале второго этапа приготовления. По окончании приготовления раздается 5 звуковых сигналов.
10. Режим ЕСО
11. Режим «Без звука»
12. Функция Aquaclean
Включение режима ЕСО В режиме ожидания нажмите кнопку «Стоп/Отмена», и включится энергосберегающий режим. Дисплей погаснет. Выход из режима ЕСО В режиме ЕСО нажмите любую кнопку, стрелки < или > или откройте дверцу, и энергосберегающий режим выключится.
Включение режима «Без звука» В режиме ожидания нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку «Будильник/Часы». Раздастся длинный звуковой сигнал, и включится режим «Без звука». В этом режиме нажатия на кнопки не сопровождаются звуковым сигналом. Выключение режима «Без звука» В режиме «Без звука» нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку «Будильник/Часы». Раздастся длинный звуковой сигнал, и режим «Без звука» выключится.
Включение функции Aquaclean В режиме ожидания нажмите и удерживайте 3 секунды кнопку «Микроволны/Гриль/Комби». Раздастся длинный звуковой сигнал, и активируется функция Aquaclean. Налейте в емкость 200 миллилитров воды и поставьте в печь. Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить функцию Aquaclean. Функция Aquaclean работает при мощности микроволн 900 Ватт в течение 5 минут. Параметры функции невозможно изменить.
Page 81
13. Информация во
81
время приготовления
1) При нажатии на кнопку «Микроволны/Гриль/Комби» во время работы режимов «Микроволны», «Гриль» или «Комбинированное приготовление» на дисплее в течение 3 секунд отображается текущий уровень мощности. Через 3 секунды дисплей возвращается в прежнее состояние.
2) При нажатии на кнопку «Будильник/Часы» во время приготовления на дисплее в течение 3 секунд отображается время.
14. Открывание дверцы
15. Присоска
Для открывания дверцы нажмите кнопку .
Примечание
На дисплее может отображаться код ошибки «Е-3». Если при нажатии на кнопку дверца не открывается, проверьте, правильно ли она закрыта, и, если нет, нажмите на дверцу, чтобы закрыть до конца. Если дверца закрыта, но кнопка не срабатывает, отключите прибор от электросети, откройте дверцу с помощью присоски и закройте обратно, а затем снова подключите прибор к электросети. Работа дверцы восстановится.
Если дверца не открывается с помощью кнопки , используйте для открывания присоску, как показано на рисунке ниже.
16. Автоменю
1) Нажмите стрелку > и выберите программу от «А-1» до «А-15».
2) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить» для подтверждения.
3) Стрелками < или > выберите вес согласно таблице программ автоменю.
4) Нажмите кнопку «Старт/+30СЕК/Подтвердить», чтобы запустить приготовление.
Page 82
Таблица программ
Меню
Вес
Дисплей
А-1
Пицца
200 г
400 г
А-2
Разогрев блюд
200 г
200 g
400 г
400 g
600 г
600 g
А-3
Растапливание
шоколада
100 г
100 g
150 г
150 g
200 г
200 g
А-4
Растапливание
сливочного масла
100 г
100 g
150 г
150 g
200 г
200 g
А-5
Мясо (говядина)
250 г
250 g
350 г
350 g
450 г
450 g
А-6
Мясо (свинина)
250 г
250 g
350 г
350 g
450 г
450 g
А-7
Мясо (курица)
250 г
250 g
350 г
350 g
450 г
450 g
А-8
Овощи
200 г
200 g
300 г
300 g
400 г
400 g
А-9
Макароны
50 г (+ 450 г
холодной воды)
50 g
100 г (+ 800 г
холодной воды)
100 g
А-10
Картофель
200 г
200 g
400 г
400 g
600 г
600 g
А-11
Рыба 250 г
250 g
350 г
350 g
450 г
450 g
82
200 400
g g
Page 83
Меню
Вес
Дисплей
А-12
Разогрев супа
200 мл
200
400 мл
400
600 мл
600
А-13
Попкорн
100 г
100
А-14
Куриные наггетсы
200 г
200 g
400 г
400 g
600 г
600 g
А-15
Фарш
4
4
83
Page 84
Инструкция по установке
Во время работы доступные поверхности прибора могут сильно нагреваться.
84
Установка и подключение
• Прибор предназначен только для бытового использования.
• Прибор может использоваться только как встраиваемый. Прибор не предназначен для установки и использования на столешнице или в шкафу без крепления.
• Соблюдайте указания инструкции по установке.
• Прибор можно встраивать в навесной шкаф шириной 60 сантиметров.
• Прибор снабжен шнуром питания с вилкой и должен подключаться только к правильно установленной, заземленной розетке.
• Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке прибора.
• Установку розетки и замену шнура питания может производить только квалифицированный специалист. Если после установки вилка недоступна, в электропроводке необходимо предусмотреть разъединитель, обеспечивающий размыкание контактов не менее чем на 3 миллиметра на всех полюсах.
• Не допускается использование адаптеров, разветвителей и удлинителей, так как их перегрузка может привести к возгоранию.
Page 85
Внимательно прочитайте инструкцию перед установкой.
Винт B
Монтажная пластина
Заглушка
Присоска
85
Внимание! Подключение к электросети
Прибор снабжен шнуром питания с вилкой и должен подключаться только к правильно установленной, заземленной розетке. В соответствии с действующими требованиями установку розетки и замену шнура питания может выполнять только квалифицированный специалист. Если после установки вилка недоступна, в электропроводке необходимо предусмотреть разъединитель, обеспечивающий размыкание контактов не менее чем на 3 миллиметра на всех полюсах.
Винт А
Page 86
Перед монтажом необходимо снять заднюю стенку кухонного шкафа в
86
области прибора. Минимальная высота установки: 85 сантиметров. Не закрывайте вентиляционные отверстия и места забора воздуха.
Примечание
В обоих вариантах установки необходимо использовать скобу и шаблон дна шкафа.
Page 87
Подготовка шкафа
87
1. Прочитайте инструкцию на ШАБЛОНЕ ДНА ШКАФА, положите шаблон на дно шкафа.
Holes " "a"
PN:261800316967
2. Сделайте отметки на дне шкафа по отметкам «а» на шаблоне.
a
a
Центральная линия
3. Снимите шаблон и прикрутите монтажную пластину винтом A.
Винт А
Монтажная пластина
Page 88
Монтаж прибора
ЗАГЛУШКА
КРЕПЕЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ
88
ВЕРХНИЙ ВОЗДУШНЫЙ КАНАЛ
Монтажная
пластина
РАМКА
1. Закрепите РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ВИНТ A на ВЕРХНЕМ ВОЗДУШНОМ КАНАЛЕ прибора и установите прибор в шкаф.
• Отрегулируйте высоту РЕГУЛИРОВОЧНОГО ВИНТА A так, чтобы между РЕГУЛИРОВОЧНЫМ ВИНТОМ A и верхней панелью шкафа оставался зазор 1 миллиметр.
• Не защемляйте и не перегибайте шнур питания.
• Убедитесь, что прибор установлен по центру шкафа.
ВИНТ В
Технические характеристики
2. Откройте дверцу. Прикрепите прибор к шкафу, вкрутив ВИНТ B в КРЕПЕЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ. Затем закройте КРЕПЕЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ ЗАГЛУШКОЙ.
Модель: ....................................................................... BM251SG2BG/WG
Номинальное напряжение: ................................................. 230 В ~ 50 Гц
Номинальная входная мощность (микроволны): ........................ 1450 Вт
Номинальная выходная мощность (микроволны): ....................... 900 Вт
Номинальная входная мощность (гриль): ................................... 1000 Вт
Page 89
Устранение неисправностей
Нормальная работа
Микроволновая печь мешает приему ТВ­сигнала.
Прием радио- и ТВ-сигнала во время работы печи может ухудшаться. Это аналогично помехам от малых бытовых электроприборов, таких как миксер, пылесос и вентилятор. Это нормально.
Тусклое освещение в микроволновой печи.
При приготовлении на малой мощности микроволн свет лампочки в печи может стать тусклым. Это нормально.
На дверце оседает пар, из вентиляционных отверстий выходит горячий воздух.
При приготовлении из пищи может выделяться пар. Большая его часть выходит через вентиляционные отверстия. Однако частично он оседает на холодных поверхностях, таких как дверца печи. Это нормально.
Микроволновую печь случайно включили без пищи.
Запрещается запускать печь без продуктов. Это очень опасно.
Неисправность
Возможная причина
Устранение
Микроволновая печь не включается.
(1) Шнур питания не до
конца вставлен в розетку.
Выньте шнур питания из розетки. Через 10 секунд вставьте его обратно.
(2) Перегорел
предохранитель или сработал автоматический выключатель.
Замените предохранитель или вернуть автоматический выключатель в исходное состояние (ремонт производится специалистами нашей компании).
(3) Проблемы с
розеткой.
Проверьте розетку с помощью других электроприборов.
Микроволновая печь не греет.
(4) Дверца плохо
закрыта.
Хорошо закройте дверцу.
89
В соответствии с Директивой об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE), его сбор и переработка должны производиться отдельно. Если в будущем вам потребуется выбросить изделие, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Передайте изделие в пункт приема отходов электрического и электронного оборудования.
Page 90
Гарантия и сервис
90
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обращайтесь в Службу поддержки Gorenje в вашей стране (номер телефона указан в гарантийных обязательствах). Если такая служба в вашей стране отсутствует, обращайтесь в местную торговую организацию Gorenje или сервисный центр Gorenje.
Приборы и их детали в рамках одной дизайн-линии могут иметь несущественные отличия в цвете, что может быть обусловлено различными причинами, например, разным углом зрения, фоном, материалами и освещенностью помещения.
Только для личного использования!
Дополнительные рекомендации по приготовлению в микроволновой печи и полезные советы можно найти на сайте:
http://www.gorenje.com
ЖЕЛАЕМ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРОМ
ДОСТАВЛЯЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право на опечатки и внесение любых изменений в инструкцию по эксплуатации.
Page 91
Аспапты асқан қызығушылықпен қолдануыңызды тілейміз. Аспап электромагнитті энергия көмегімен тағамдарды және сусындарды қыздыру үшін жылдам қолдануға ғана арналған. Тек бөлме ішінде ғана қолданыңыз.
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ
91
KZ
ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ!
ПАЙДАДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Біздің өнімімізді сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз және біздің бұйымдарымыздың сенімділігіне көз жеткізе алатыныңызға сенімдіміз. Аспапты қолдану ыңғайлы әрі қарапайым болуы үшін біз пайдалану жөніндегі толық нұсқаулықты дайындадық.
Нұсқаулық аспаппен жылдам танысып шығуға мүмкіндік береді. Аспапты алғаш қолданар алдында нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Аспабыңызда бұзылулардың жоқ екендігін тексеріп алыңыз. Бұзылуларды анықтаған жағдайда аспапты сатып алған сауда ұйымына хабарласыңыз. Телефон нөмірі түбіртекте немесе жүк құжатында көрсетілген.
Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны одан ары қолдану үшін сақтап қойыңыз.
Нұсқаулық тұтынуға арналған. Нұсқаулықта аспап және оны қолдану сипатталады. Нұсқаулық аспаптың бірнеше типіне арнап дайындалған, сондықтан сіздің моделіңізде жоқ жекелеген функцияларың сипаттамаларынан тұруы мүмкін.
Page 92
ШЕКТЕН ТЫС АЖЖ-СӘУЛЕЛЕНУДІҢ ӘСЕР ЕТУ
92
ЫҚТИМАЛДЫҒЫНЫҢ АЛДЫН АЛУ БОЙЫНША ШАРАЛАР
1. Аспапты есігін ашып пайдаланбаңыз, өйткені бұл шектен тыс АЖЖ-сәулеленудің әсер етуіне алып келуі мүмкін. Есіктің қорғайтын сырмаларының бүлінуіне жол бермеңіз және конструкциясына өзгерістер енгізбеңіз.
2. Есік пен пештің алдыңғы қабырғасының арасына заттар салмаңыз және есіктің тығыз жабылуын қамтамасыз ету үшін нығыздағыш беттерге тағам қалдықтарының немесе жуу құралдарының жиналуына жол бермеңіз.
3. ЕСКЕРТУ! Есік немесе нығыздағыш бүлінген болса, пешті қолдануға тыйым салынады. Жөндеу үшін авторлық құқығы бар сервис орталығына хабарласыңыз.
ТОЛЫҚТЫРУ
Аспапты таза күйде ұстаңыз. Әйтпесе оның беттері бүлінуі мүмкін, бұл оның қызмет ету мерзіміне әсер етеді және қауіпті жағдайлардың туындауына алып келуі мүмкін.
Page 93
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ НҰСҚАУЛАР
93
ЕСКЕРТУ!
Жалынның туындауының, электр тоғынан зақым алудың, жарақат алудың немесе шектен тыс АЖЖ-сәулеленудің әсер етуінің алдын алу үшін аспапты қолдану кезінде төменде берілген қауіпсіздік техникасының негізгі ережелерін ұстаныңыз:
• «ШЕКТЕН ТЫС АЖЖ-СӘУЛЕЛЕНУДІҢ ӘСЕР ЕТУ ЫҚТИМАЛДЫҒЫНЫҢ АЛДЫН АЛУ БОЙЫНША ШАРАЛАР» бөлімінде берілген ережелерді оқып шығыңыз және орындаңыз.
Аспапты 8 жастан асқан балалардың және физикалық,
сенсорлық және ақыл-ой қабілеттері шектелген немесе білімі немесе тәжірибесі жетіспейтін адамдардың қандай да бір тұлғалардың қарауында болған немесе аспапты қауіпсіз қолдану жөніндегі нұсқауларды алған және оны пайдалануға байланысты қауіптерді түсінген жағдайларда ғана қолдануына болады. Балаларға аспаппен ойнауға рұқсат етпеңіз. Балалар аспапты үлкендердің қадағалауымен ғана тазалай және қызмет көрсете алады.
• Аспап пен қорек шнурын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде бірге сақтаңыз.
• Қауіпті жағдайлардың алдын алу үшін бүлінген қорек кабелін ауыстыруды өндіруші, авторлық құқығы бар сервис орталығы немесе білікті маман ғана орындай алады.
ЕСКЕРТУ! Жарықтандыру шамын ауыстырмас бұрын аспапты электр желісінен ажыратыңыз. Электр тоғынан зақым алу қауіпі бар!
ЕСКЕРТУ! Қауіпті жағдайлардың алдын алу үшін қысқа
толқынды сәулеленуден қорғайтын қақпақты ағытып алуды талап ететін аспапты жөндеу мен қызмет көрсетуді тек сервис орталығының маманы ғана жүзеге асыра алады.
Page 94
ЕСКЕРТУ! Тағамдарды тығыз жабылған ыдыстарда
94
қыздырмаңыз, өйткені олар жарылуы мүмкін.
• Тағамды пластик немесе қағаз контейнерлерде қыздыру кезінде аспапты қадағалап отырыңыз, өйткені жалындау қауіпі бар.
• Қысқа толқынды пеште қолдануға болатын ыдыстар мен керек-жарақтарды қолданыңыз.
• Егер түтін немесе өрт байқасаңыз, жалынды оқшаулау үшін пеш есігін ашпаңыз. Аспапты сөндіріңіз және ашаны розеткадан ажыратыңыз.
• Сұйықтықты қысқа толқынды пеште қыздыру кезінде қайнау кідіреді және сұйықтық сәл ғана шайқау кезінде бүлкілдеуі мүмкін, сондықтан сұйықтық құйылған ыдысты қолдану кезінде аса сақ болыңыз.
• Бөтелкедегі немесе банкадағы балалар тағамын қыздыру кезінде тамақтандырар алдында міндетті түрде араластырыңыз және баланың күйіп қалмауы үшін температурасын тексеріңіз.
• Қабығы бар жұмыртқаны және тұтастай пісірілген жұмыртқаны қысқа толқынды пеште дайындамаңыз және жылытпаңыз, өйткені ол бағдарлама аяқталған соң да жарылуы мүмкін.
• Қысқа толқынды пешті жүйелі түрде тазалап тұрыңыз. Камера қабырғаларына жабысып қалған тағам қалдықтарын тазалаңыз.
• Егер аспапты таза күйде ұстамаса, оның беті бүлінеді, бұл аспаптың қызмет ету мерзімінің қысқаруына алып келеді, сонымен қатар қауіпті жағдайдың туындауына себеп болуы мүмкін.
• Тек осы аспапқа ғана арналған термозондты қолдануға болады (термозондқа арналған қосылыспен жабдықталған аспаптарға қатысты).
Page 95
• Жұмыс барысында қысқа толқынды пештің декоративтік
95
есігі (декоративтік есігі бар пештен үшін) ашылып тұруы тиіс.
• Аспап тұрмыстық жағдайда және тұрмыстық жағдайға
жақындатылған жерлерде қолдануға арналған, соның ішінде:
– дүкендердегі, кеңселердегі асхана аймақтарында және
басқа да өндірістік жағдайларда,
– қонақүйлердегі, мотельдердегі және тұрғын үй түріндегі
басқа да инфрақұрылымдағы тұрғындарға, – ауылшаруашылығы фермаларында, – ұйықтайтын және таңғы ас ішетін орындарда.
• Қысқа толқынды пеш тағамдар мен сусындарды жылытуға арналған. Тағамдарды және киімдерді кептіруге, сондай­ақ компрессорларды, аяқ киімді, губкаларды, дымқыл шүберектерді және сол сияқты заттарды қыздыру бұзылуға, жалындауға немесе өртенуге алып келуі мүмкін.
• Металл ыдысты және қысқа толқынды пеште дайындауға арналған керек-жарақтарды қолданбаңыз.
• Аспапты тазалау үшін бумен тазалағышты қолданбаңыз.
• Қызып кетудің алдын алу үшін аспапты декоративтік есіктің артына орнатуға тыйым салынады (декоративтік есігі бар аспаптарға қатысы жоқ).
• Қысқа толқынды пеш кірістірілген аспап ретінде қолдануға арналған.
• Ыдысты аспаптар алу кезінде сақ болыңыз, айналып тұрған тәрелкені қозғап жібермеңіз (еденнен 900 миллиметр биіктікте қолданылатын және алмалы­салмалы айналып тұратын тәрелкесі бар бөлек тұрған кірістірілетін аспаптарға қатысты; үстінен астына қарай ашылатын есігі бар аспаптарға қатысы жоқ).
Page 96
• Бумен тазалағышты қолдануға тыйым салынады.
96
• Сақтауға арналған жәшік беттері қызып кетуі мүмкін.
Есік әйнегін тазалау үшін абразивтік тазалау құралдарын немесе өткір металл қырғыштарды қолданбаңыз, өйткені олар беттерге сызат түсіруі және әйнектің сынуына себеп болуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ! Жұмыс барысында аспап және оның қол жетімді бөлшектері қатты қызады. Аса сақ болыңыз, ыстық бөлшектерге қолыңызды тигізбеңіз. 8 жасқа толмаған балалар тұрақты бақылауда болуы тиіс!
• Жұмыс кезінде аспап қатты қызады. Аспаптың ішіндегі қыздыру элементтеріне қолыңызды тигізбеңіз.
ЕСКЕРТУ! Жұмыс кезінде аспаптың қолжетімді бөліктері қатты қызуы мүмкін. Балалардың аспапқа жақын жерде жүрмеуін қадағалаңыз!
ЕСКЕРТУ! Аспап аралас режимде жұмыс жасап тұрған кезде аспап ішіндегі температураның жоғары болуына байланысты балалар аспапты тек ересектердің қадағалауымен ғана қолдануы тиіс.
НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ ОНЫ
ОДАН АРЫ ҚОЛДАНУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ.
Page 97
ЖАРАҚАТ АЛУ ҚАУІПІН АЗАЙТУДЫ ҚАМТАМАСЫЗ
97
ЕТУГЕ АРНАЛҒАН ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
ҚАУІПТІЛІК Электр тоғынан зақым алу қауіпі
Кейбір ішкі бөлшектерге қол тигізу ауыр жарақат алуға немесе қаза болуға алып келуі мүмкін. Аспапты бөлшектемеңіз.
ЕСКЕРТУ! Электр тоғынан зақым алу қауіпі
Жерге тұйықтауды дұрыс орындамау электр тогынан зақым алуға алып келуі мүмкін. Аспап дұрыс орнатылып, жерге тұйықталмайынша, ашаны розеткаға қоспаңыз.
Аспап жерге тұйықталуы тиіс. Қысқаша тұйықталу орын алған жағдайда жерге тұйықтау электр тоғына арналған ағын жолының түзілуі есебінен электр тоғынан зақым алу қауіпін азайтады.
Аспаптың жерге тұйықталған сыммен жабдықталған қорек шнуры мен ашасы бар. Ашаны дұрыс орнатылған және жерге тұйықталған розеткаға қосқан жөн.
Жерге тұйықтау туралы нұсқауларды қосымша анықтап алу үшін, сонымен қатар аспапты жерге тұйықтау дұрыстығына қатысты күмән туындаған кезде білікті электрикке немесе сервис орталығына хабарласыңыз.
Қажет болған кезде тек 3 сымды ұзартқышты ғана қолдануға болады.
1. Аспап жиынтығында ұзақ шнурмен салыстырғанда байланып қалу немесе шалынып қалу қауіпін азайтатын қысқа қорек шнуры жеткізіледі.
Page 98
2. Ұзын қорек шнурын немесе ұзартқышты қолданған
98
жағдайда:
1) Шнурда немесе ұзартқышта көрсетілген электрлік параметрлер аспаптың электрлік параметрлерінен кем болмауы тиіс.
2) Тек жерге тұйықталған 3 сымды ұзартқыштарды ғана қолдануға болады.
3) Ұзын шнурды балалар тарып қалмау немесе кездейсоқ сүрініп қалмау үшін үстелден немесе жиһаз беттерінен салбырап тұрмайтындай етіп орналастырған жөн.
Page 99
ТАЗАЛАУ
99
Тазалауды бастамас бұрын аспапты электр желісінен ажыратыңыз.
• Қолданып болған соң пештің жұмыс камерасын сәл ғана дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
• Пеш жабдықтарын жұмсақ жуу құралы қосылған сумен тазалаңыз.
• Егер есік жиектемесі, нығыздағыш немесе аралас беттер ластанған болса, оларды дымқыл матамен тазалаңыз.
Есік әйнегін тазалау үшін абразивтік тазалау құралдарын немесе өткір металл қырғыштарды қолданбаңыз, өйткені олар беттерге сызат түсіруі және әйнектің сынуына себеп болуы мүмкін.
• Тазалау бойынша кеңестер. Дайындап жатқан тағамдар тиіп кетуі мүмкін жұмыс камерасының қабырғаларын тазалауды жеңілдету үшін ыдысқа жарты лимон салып, 300 миллилитр (1/2 пинта) су қосыңыз және микротолқындардың 100% қуатымен 10 минут бойы қыздырыңыз. Камераны жұмсақ құрғақ матамен сүртіңіз.
Page 100
ЫДЫС
100
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жарақат алу қауіпі
Құзыретті емес тұлғалар үшін қысқа толқынды сәулеленуден қорғайтын қақпақты ағытып алуды талап ететін жөндеу және қызмет көрсету бойынша қандай да бір жұмыстарды орындау қауіпті.
«Қысқа толқынды пеште қолдануға болатын материалдар» және «Қысқа толқынды пеште қолдануға болмайтын материалдар» бөлімінің нұсқауларын қараңыз.
Кейбір металл емес ыдыстарды қысқа толқынды пеште қолдануға болмайтын болуы мүмкін. Күмән туындаған жағдайда төменде сипатталғандай ыдысты тексеріңіз.
Ыдысты тексеру
• Қысқа толқынды пеште қолдануға болатын ыдысқа 1 стакан (250 миллилитр) салқын су құйып, пешке тексерілетін ыдыстың жанына қойыңыз.
• Ең жоғары жылдамдықта 1 минут бойы қыздырыңыз.
• Ыдысты ақырын ұстап көріңіз. Егер ыдыс қызған болса, оны қысқа толқынды пеште қолданбаңыз.
• Ыдысты 1 минуттан артық қыздырмаңыз.
Loading...