Gorenje BM1400E User Manual

Aparat za peko kruha Aparat za peèenje kruha Aparat za peèenje hleba Bread maker Cuptor de paine Kenyérre gyártó
Хляб машина Хл³боп³ч
Pekáè Domácí pekárna Wypiekacz do chleba
Хлебопечка
BM 1400 E
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Instruction manual
Instrucþiuni de utilizare
Használati útmutató
Инструкции за употреба
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Руководство ïî эксплуатации
SI BIH HR
BIH SRB MNE
GB RO H
BG UA SK CZ PL RUS
2
SI Navodila za uporabo ................................ 3
HR, BIH Upute za uporabu .................................. 10
SRB - MNE Uputstva za upotrebu ............................ 17
GB Instruction manual ................................. 24
RO Manual de instrucţiuni ........................... 31
HU Használati útmutató ............................... 38
BG Инструкции за употреба ...................... 45
UK Інструкція з експлуатації ..................... 52
SK Návod na obsluhu................................... 60
CZ Návod k obsluze ..................................... 67
PL Instrukcja obsługi ................................... 74
RU Руководство по эксплуатации ........... 81
3
SI
Pomembna varnostna navodila
Pred uporabo aparata natančno preberite navodila za uporabo.
1. Shranite navodila, garancijski list, potrdilo o plačilu in po možnosti tudi embalažo.
2. Aparat je namenjen izključno za zasebno uporabo!
3. Ko nameščate dodatne dele, ko aparat čistite, ko aparata ne uporabljate ali pri kakršnih drugih motnjah vedno izvlecite vtikač iz vtičnice. Pred tem aparat izključite. Vedno povlecite vtikač in ne kabla.
4. Da bi otroke zaščitili pred nevarnostmi električnih aparatov, jih nikoli ne pustite nenadzorovane
pri aparatu. Aparat naj bo zato izven dosega otrok. Vedno se prepričajte, da kabel ne visi
navzdol.
5. Redno preverjajte aparat in kabel. Če odkrijete kakršno koli poškodbo, aparata ne uporabljajte.
6. Aparata ne popravljajte sami, ampak ga odnesite na poblaščen servis.
7. Pokvarjen ali poškodovan vtikač mora zamenjati oddelek za servis ali druga pooblaščena oseba.
8. Aparata in kabla ne postavljajte v bližino toplote, neposredne sončne svetlobe, vlage, ostrih robov ali podobno. Kabel naj ne pride v stik z vročim aparatom.
9. Aparata nikoli ne uporabljajte nenadzorovano. Ko aparata ne uporabljate, ga vedno izključite.
10. Uporabljajte samo originalne dodatne dele.
11. Aparata ne uporabljajte na prostem.
12. V nobenem primeru aparat ne sme priti v stik s tekočino. Aparata ne postavljajte na mokro podlago! Aparata se ne dotikajte z vlažnimi ali mokrimi rokami!
13. Če aparat pride v stik z vodo, takoj izvlecite vtikač iz vtičnice. Ne dotikajte se vode.
14. Aparat uporabljajte le za namene, označene na aparatu.
15. Ne dotikajte se premikajočih ali vrtečih delov aparata.
16. Aparat namestite na ravno podlago. Od sten naj bo oddaljen vsaj 5 cm.
17. Pri čiščenju ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev.
18. Nastavek za gnetenje očistite takoj po uporabi.
19. Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročaje ali držaje.
20. Naprave naj ne uporabljajo otroci in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali osebe brez znanja in izkušenj, razen pod nadzorom izkušene osebe, zadolžene za njihovo varnost, ki jim je natančno razložila delovanje in uporabo naprave.
21. Če želite posodo za peko vzeti iz aparata, ne udarjajte po njej ali po njenih robovih, saj jo to lahko poškoduje.
22. V napravo ne vstavljajte aluminijastih folij ali drugih materialov, saj lahko to zviša tveganje za nastanek požara ali kratkega stika.
23. Naprave nikoli ne pokrivajte s krpo ali podobnimi materiali, saj s tem toploti in pari onemogočite prost prehod iz naprave. Če je naprava pokrita ali pride v stik z vnetljivim materialom, lahko pride do požara.
24. Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno stikalo ali sistem za daljinsko upravljanje, da ne povzročite nevarnosti.
25. Raven hrupa: Lc < 68 dB (A)
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni električni in
elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje
zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
Prva uporaba aparata
1. Prosimo preverite, če so vsi deli in vsi pripomočki dobavljeni in nepoškodovani.
2. Očistite vse dele aparata, upoštevajoč navodila v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
4
3. Aparat za peko kruha nastavite na način delovanja "BAKE" (peka) in pustite, da program deluje
približno 10 minut, brez sestavin v posodi. Nato počakajte, da se aparat ohladi in ponovno
pomijte vse snemljive dele.
4. Temeljito posušite vse dele in jih sestavite. Aparat je tako pripravljen za uporabo.
Električni priključek:
Aparat je lahko priključen samo na pravilno nameščeno 220-240V ~ 50Hz vtičnico. Kadar priključno vrvico pekača kruha vklopite v stensko vtičnico se zasliši pisk, na prikazovalniku pa se pojavi napis “1 2:55, 1200g, "MEDIUM”, toda dvopičje med številkama “2” in “55” ne utripa stalno. Številka “1” označuje privzet program. Oznaki “1200g” in “MEDIUM” (srednje) sta privzeti nastavitvi.
Funkcije in delovanje
Nadzorna plošča
1. Pokrov
2. Kavelj
3. Merilna skodelica
4. Merilna žlica
5. Kvadratna posoda za kruh
6. Ročaj
7. Kontrolno okence
8. Nadzorna plošča
9. Posoda za kruh
10. Ohišje
11. Lopatke za mešanje
12. Dvojna posoda za kruh
OPIS NADZORNE PLOŠČE
(Izgled ekrana se lahko spremeni brez predhodnega opozorila.)
1. Oznaka izbranega programa
2. Čas peke za posamezni program
5
Start/stop
S pritiskom na ta gumb vključite ali ustavite izbrani program peke. Program peke vključite s pritiskom na gumb “START/STOP”. Pritisk naj bo dolg 3 sekunde. Zaslišali boste kratek pisk, dvopičje na prikazovalniku bo začelo utripati in program se bo začel izvajati. Ko se program začne izvajati, bo onemogočeno delovanje vseh gumbov, razen gumbov "START/STOP",
"LIGHT" (osvetlitev) and "PAUSE" (pavza).
Če želite ustaviti program, pritisnite gumb “START/STOP” (pritisk naj spet traja 3 sekunde). Ko zaslišite pisk, je program ustavljen.
Izbira programa
V meniju (menu) izberite želeni program peke. Z vsakim pritiskom, ki ga spremlja kratek pisk, spremenite program peke. Če na gumb pritiskate zaporedoma, se bo na LCD prikazovalniku zvrstilo vseh 12 razpoložljivih programov peke. Izberite želeni program. Funkcije vseh programov so obrazložene v nadaljevanju.
1. Osnovni: mesenje, vzhajanje in peka navadnega kruha. Za boljši okus lahko dodate še druge sestavine.
2. Polnozrnati: mesenje, vzhajanje in peka polnozrnatega kruha. Nastavitev časovnega zamika peke ni priporočljiva, saj lahko tako dosežete slabše rezultate.
3. Francoski: mesenje, vzhajanje in peka z daljšim časom vzhajanja. Kruh, pečen po tem programu, bo imel bolj hrustljavo skorjo in rahlo teksturo.
4. Hitri: mesenje, vzhajanje in peka kruha s krajšim časom peke kot pri osnovnem programu. Kruh, pečen po tem programu, je navadno manjši in ima gostejšo teksturo.
5. Sladki: mesenje, vzhajanje in peka sladkega kruha. Za boljši okus lahko dodate še druge sestavine.
6. Torte: mesenje, vzhajanje in peka tort. Testo naj vzhaja s pomočjo sode bikarbone ali pecilnega praška.
7. Marmelade: kuhanje džemov in marmelad. Sadje in zelenjavo sesekljajte preden ju položite v posodo za kruh.
8. Testo: mesenje in vzhajanje, a brez peke. Testo vzemite iz posode za kruh in oblikujte žemljice, rogljičke, pizzo ipd.
9. Super hitro: mesenje, vzhajanje in peka kruha v zelo kratkem času. Pečen kruh ima gosto teksturo.
10. Peka: samo peka, brez mesenja in vzhajanja. Uporablja se tudi za daljši čas peke pri izbranih nastavitvah.
11. Sladice: mesenje, vzhajanje in peka sladic.
12. Domač kruh: omogoča uporabnikovo osebno programiranje, spremeni tovarniške nastavitve mesenja, vzhajanja, peke in hranjenja na toplem vsakega posameznega koraka.
Časovni obsegi posameznih programov so naslednji:
MESENJE 1 6-14 minut VZHAJANJE 1 20-60 minut MESENJE 2 5-20 minut VZHAJANJE 2 5-120 minut VZHAJANJE 3 0-120 minut PEKA 0-80 minut OHRANJANJE NA TOPLEM 0-60 minut
6
V programu Domači kruh,
a) pritisnite enkrat na gumb "CYCLE". Na prikazovalniku se bo pojavil napis "KNEAD 1" (MESENJE
1), nato pritisnite gumb "TIME" (ČAS) in izberite čas v minutah, nato s pritiskom na gumb "CYCLE" (CIKEL) potrdite odrejeni čas za ta korak;
b) Za nadaljevanje na naslednji korak pritisnite gumb "CYCLE". Na prikazovalniku se bo pojavil
napis "RISE1" (VZHAJANJE 1), nato pritisnite gumb "TIME", s čimer nastavite čas v minutah.
Število minut bo hitreje naraščalo, če gumb neprekinjeno držite dalj časa. S pritiskom na gumb
"CYCLE" potrdite izbiro.
c) Na ta način nastavite še preostale korake. Ko ste končali s programiranjem, pritisnite gumb
"START/STOP", s čimer odidete iz nastavitvenega izbirnika.
d) Pritisnite gumb "START/STOP", da aktivirate delovanje.
Obvestilo: vaše nastavitve se shranijo v spomin aparata in se lahko uporabljajo tudi v
prihodnje.
Barva
S pritiskom na ta gumb lahko nastavite SVETLO, SREDNJO ali TEMNO barvo skorje. Uporaba te
tipke je možna le pri programih BASIC (osnovni program), WHOLE WHEAT (polnozrnati), FRENCH
(francoski) QUICK (hitri), SWEET (sladek kruh), CAKE (torta), BAKE (peka), DESSERT (desert/sladica) ter HOMEMADE (domač kruh).
Štruca
S pritiskom na ta gumb izberete velikost kruha: 1000g, 1200g, 1400g. Dolžina časa delovanja je odvisna od velikosti štruce. Ta gumb je uporaben samo za sledeče programe: BASIC, WHOLE
WHEAT, FRENCH, SWEET and ULTRA SWEET. Obvestilo: Velikost 1000g je uporabna za Enojno in Dvojno posodo za kruh. Velikosti 1200g in 1400g
sta uporabni samo za Enojno posodo za kruh.
Čas
Če želite aparat za kruh vključiti s časovnim zamikom, lahko s pritiskom na gumb nastavite čas zamika začetka peke.
Funkcijo »Časovni zamik« nastavite v naslednjih korakih:
1. Izberite svoj meni (program oz. način peke) ter barvo in velikost štruce.
2. S pritiskom na gumb "TIME" (čas) nastavite čas zamika začetka delovanja. Čas zamika naj
vključuje tudi čas delovanja izbranega programa peke. Denimo, da je ura 20.30, vi pa želite, da je kruh pripravljen ob 7.00 naslednjega jutra; čas zamika je torej 10 ur in 30 minut.
Večkrat zapored pritisnite gumb "TIME" (čas), dokler se na ekranu ne izpiše 10:30. Ob vsakem pritisku na gumb "TIME" se nastavljen zamik podaljša za 10 minut. Če pritisnite gumb "TIME" in jo držite pol sekunde, se bo nastavljen zamik podaljševal hitreje, po 60 min/sekundo. Najdaljši čas zamika je 13 ur.
3. Pritisnite gumb "START/STOP", da aktivirate peko z zamikom. Na ekranu bosta prikazana
utripajoča pika ter odštevanje preostalega časa.
Osvetlitev
Z enkratnim pritiskom na gumb "LIGHT" bo zasvetila luč v notranjosti aparata za boljši pregled nad izvajanjem programa. Po eni minuti se bo luč avtomatsko izključila sama, ne da bi bilo treba vam
pritisniti na gumb.
Pavza
Ko se program začne izvajati, lahko delovanje aparata kadarkoli prekinete s pritiskom na gumb
"PAUSE" (PAVZA). Delovanje bo prekinjeno, nastavitev programa pa bo ostala v spominu. Preostali
7
čas do konca peke bo izpisan na LCD prikazovalniku. S ponovnim pritiskom na gumb "PAUSE" se bo
液体
Yeast or soda
Dry ingredients
Wate r or liquid
Kvas ali pecilni prašek Suhe sestavine (moka, sladkor…)
program izvajal naprej.
OHRANJANJE NA TOPLEM
Kruh lahko avtomatsko ohranite na toplem eno uro po končani peki. Če želite kruh med ohranjanjem na toplem vzeti iz aparata, pred tem izključite program s pritiskom na gumb "START/STOP".
SPOMIN
Če med izvajanjem programa peke kruha pride do motenj v električni napeljavi, se bo program avtomatsko začel izvajati naprej po 10 minutah, tudi če gumba “START/STOP” ne pritisnemo. Če
motnja traja dlje kot 10 minut, se izbrani program ne bo ohranil v spominu. V tem primeru odvrzite
sestavine iz posode za kruh, vanjo vsujte nove in ponovno vključite aparat za peko kruha. Če pa se motnja zgodi preden testo začne vzhajati, preprosto ponovno pritisnete gumb “START/STOP” in program se bo takoj začel izvajati spet od začetka.
VARNOSTNA BLOKADA NADZORNE PLOŠČE
Nadzorno ploščo zaklenite s pritiskom na gumb "CYCLE", nato še na gumb "COLOR". Ko je nadzorna plošča zaklenjena, so vsi gumbi onemogočeni razen gumbov "CYCLE" in "COLOR". Ta funkcija pomaga preprečiti nenamerne prekinitve delovanja programa in otrokom preprečuje uporabo aparata brez nadzora izkušene osebe. Varnostno blokado deaktivirate s pritiskom na gumb "CYCLE", nato še na gumb "COLOR". Če varnostne blokade ne nastavite sami, se bodo tipke na nadzorni plošči zaklenile same 5 minut po začetku izvajanja programa. Če želite takrat spremeniti nastavitve, morate najprej odkleniti zaklenjeno nadzorno ploščo.
SOBNA TEMPERATURA
Aparat lahko deluje normalno v velikem temperaturnem obsegu okolja, v katerem se nahaja, vendar
pa lahko pride do različnih velikosti štruc, če so pečene v zelo hladni ali zelo topli sobi. Priporočamo
sobno temperaturo med 15 in 34oC.
OPOZORILO NA ZASLONU:
1. Če po pritisku na gumb "START/STOP" na prikazovalniku piše “H HH”, je sobna temperatura previsoka. V tem primeru ustavite program. Odprite pokrov in počakajte 10 do 20 minut, da se aparat ohladi.
2. Če po pritisku na gumb "START/STOP" na prikazovalniku piše “E E0” ali “E E1”, to pomeni, da senzor za temperaturo ne deluje dobro. V tem primeru prosimo, da senzor za temperaturo pregleda pooblaščeni serviser.
POSTOPEK PEKE KRUHA
1. Posodo za kruh postavite na svoje mesto, jo zasukajte v smeri urinega kazalca, da z zaskokom
skoči v pravilni položaj. Lopatko za mešanje fiksirajte na os. Priporočamo, da lopatko pred fiksiranjem na os namažete z margarino, da se nanjo ne bi prijemalo testo, hkrati pa boste lopatko veliko lažje izvlekli iz pečenega kruha.
2. Sestavine vsujte v posodo za kruh. Pozorno sledite vrstnemu redu navodil v receptu. Ponavadi
najprej vlijemo vodo ali drugo tekočino, nato dodamo sladkor, sol in moko, vedno pa šele na koncu dodamo kvas ali pecilni prašek.
Voda ali druga tekočina
8
Obvestilo: največja dovoljena količina moke ali kvasa je zapisana v receptu.
3. Na vrhu moke s prstom naredite majhno luknjico, vanjo dajte kvas in pazite, da ne pride v stik s tekočino ali soljo.
4. Previdno zaprite pokrov aparata in vstavite vtič v vtičnico.
5. Pritisnite na gumb "MENU"in izberite želeni program peke.
6. Pritisnite gumb "COLOR" in izberite želeno barvo skorje.
7. Pritisnite gumb "LOAF" (štruca) in izberite želeno velikost štruce (1kg, 1,2kg ali 1,4kg).
8. Pritisnite na gumb "TIME" in nastavite časovni zamik. Če želite, da se kruh začne peči takoj, izpustite ta korak.
9. Pritisnite gumb "START/STOP" (pritisk naj traja 3 sekunde) da aparat začne delovati.
10. Pri programih Osnovni, Polnozrnati, Francoski, Hitri, Sladki, Torte, Super hitri in Domač
kruh boste med delovanjem zaslišali pisk, kar je znak, da morate takrat dodati sestavine. Odprite pokrov in vsujte želene sestavine. Morda bo skozi ventilacijsko odprtino med peko ušlo nekaj
pare, kar pa je povsem normalno.
11. Po končani peki boste zaslišali en pisk. Takrat lahko pritisnete gumb "START/STOP" (3
sekunde), da zaustavite peko in iz aparata vzamete pečen kruh. Odprite pokrov, s kuhinjskimi
rokavicami posodo za kruh zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca in vzemite posodo za kruh iz aparata.
Opozorilo: posoda za kruh je lahko zelo vroča! Bodite pazljivi in se zaščitite pred opeklinami.
12. Preden vzamete kruh iz posode za kruh, naj se posoda ohladi. Z lopaticami nežno odmaknite kruh od robov posode.
13. Posodo za kruh obrnite navzdol na kovinski žičnati podstavek ali pa očistite kuhalno površino in nežno pretresite posodo, da kruh sam skoči ven.
14. Preden kruh narežete, naj se ohlaja približno 20 minut. Priporočamo vam, da kruh narežete z
električnim rezalnikom ali nazobčanim ročnim nožem za kruh, raje pa ne z nožem za sadje ali kuhinjskim nožem, saj lahko narežemo neenakomerne in natrgane kose.
15. Če vas po končani peki ni blizu aparata, da bi ga izključili s pritiskom na gumb "START/STOP", bo aparat avtomatsko hranil kruh na toplem še približno eno uro. Ko se čas ohranjanja na toplem konča, boste zaslišali 10 zaporednih piskov.
16. Po končani peki oziroma, ko aparat za peko kruha ni v uporabi, ga izključite iz električne napeljave.
Obvestilo: Preden štruco narežete, uporabite kavelj, s katerim odstranite lopatko za mešanje, skrito na dnu štruce. Štruca je vroča, zato lopatke ne odstranjujte s prosto roko, pač pa uporabite kuhinjske rokavice ali kakšno drugo zaščito za roke.
Nasvet: Če kruha ne pojeste do konca, vam svetujemo hrambo preostalega kruha v nepropustni plastični vrečki ali posodi za hrambo kruha. Kruh lahko hranite še tri dni na sobni temperaturi. Če za hrambo potrebujete več kot tri dni, ga dajte v zaprto plastično vrečko ali posodo in postavite v hladilnik. Tam se bo ohranil največ 10 dni. Ker doma narejen kruh ne vsebuje konzervansov, ne more ostati svež dlje kot tisti v trgovini.
POSEBNA PRIPOROČILA
1. Za hitre kruhke
Hitre kruhke zamesimo s pecilnim praškom ali sodo bikarbono, ki ju aktivirata vlaga in vročina. Za pripravo popolnih hitrih kruhkov svetujemo, da vso tekočino zlijete na dno posode za kruh in na vrh vsujete vse suhe sestavine (moka, sladkor, sol). Med začetnim mešanjem sestavin za hitre kruhke se lahko ob robovih posode zberejo močnate grudice. Če se želite temu izogniti, napravi pomagajte, da bo te grudice dobro premešala.
9
2. O super hitrem programu peke
Aparat za peko kruha s super hitrim programom speče štruce v roku 1 ure in 38 minut. Za tovrstno
peko potrebujete vodo, katere temperatura mora biti 48 do 50oC. Za pravilno merjenje temperature
vode uporabite kuhalni termometer. Temperatura vode je zelo pomemben faktor, če želimo speči dober kruh. Če je temperatura vode prenizka, kruh ne bo vzhajal do pričakovane velikosti, če pa je
previsoka, bodo glivice v kvasu pomrle še preden bo kruh lahko začel vzhajati. V obeh primerih boste spekli nekvaliteten kruh.
3. O dvojni posodi za kruh
Dvojno posodo za kruh lahko uporabljamo na tri načine: Obvestilo: prostornost vsakega predela Dvojne posode za kruh je 550g. Predlagamo, da je izberete velikost kruha (Loaf) 1000g.
1) Priprava kruha v katerem koli programu z uporabo enega dela Dvojne posode za kruh.
2) Priprava dveh kruhov enakih okusov v katerem koli programu ob istem času.
3) Priprava dveh kruhov različnih okusov.
Čiščenje in shranjevanje:
Pred čiščenjem aparat za peko izklopite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi.
1. Enojna in dvojna posoda za peko kruha: odstranite posodo iz aprata s pomočjo ročaja.. Notranji
in zunanji del posode očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistil. Preden posodo ponovno uporabite jo popolnoma osušite.
Obvestilo: Vstavite posodo za peko kruha in potisnite navzdol, ko je v pravem položaju. Če posode ni
mogoče vstaviti, jo rahlo poravnajte v pravi položaj in nato potisnite navzdol.
2. Nastavek za gnetenje: Če je nastavek za gnetenje težko odstraniti iz osi, posodo za peko kruha prej napolnite z vodo.
3. Pokrov in okno: Pokrov lahko pri čiščenju odstranite?. Z vlažno krpo očistite notranji in zunanji del aparata za peko kruha in pokrov.
Aparat je v skladu z direktivami CE glede odprave radijskih motenj in nizkonapetostne varnosti in izpolnjuje veljavne zahteve glede varnosti.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
10
HR
Važne sigurnosne upute:
Prije uporabe uređaja, pozorno pročitajte upute za uporabu.
1. Sačuvajte upute, jamstveni list, račun i prema mogućnosti ambalažu.
2. Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu!
3. Uvijek isključite utikač iz utićnice ukoliko ne upotrebljavate uređaj, dok postavljate dodatne
dijelove, dok čistite uređaj te prilikom bilo kakvih drugih smetnji. Prije toga uređaj isključite. Uvijek povlačite za utikač, a ne povlačite kabel.
4. Da bi dijecu zaštitili od opasnosti električnih uređaja, nikada im ne dozvolite pristup k uređaju bez
nadzora. Stoga uređaj odložite tako, da dijeca nemaju pristupa. Osigurajte se, da niti kabel ne visi.
5. Redovito provjerite uređaj i kabel, da nisu oštećeni. Ukoliko otkrijete bilo kakvo oštećenje, uređaj
ne upotrebljavajte.
6. Uređaj ne popravljajte sami, nego ga odnestite u ovlašteni servis.
7. Radi sigurnost, pokvaren ili oštećen utikač će zamijeniti ovlašteni serviser ili druga stručna osoba s
jednakim, odnosno odgovarajućim utikačem.
8. Uređaj i kabel ne ostavljajte u blizini izvora topline, neposredne sunčane svijetlosti, vlage, oštrih
rubova ili tomu slično. Neka kabel nikada ne dođe u doticaj s vrućim uređajem.
9. Uređaj nikada ne upotrebljavajte bez nadzora. Ako uređaj ne upotrebljavate, isključite ga, pa i
kada se radi o trenutku.
10. Upotrebljavajte samo originalne dodatne dijelove.
11. Uređaj ne upotrebljavajte vani, izvan domaćinstva.
12. Niti u kojem slučaju, uređaj ne smijete stavljati u vodu ili neku drugu tekućinu, niti smije doći u
dodir s nekom tekućinom. Uređaj ne postavljajte na vlažnu podlogu! Uređaj ne dodirujte vlažnim
rukama!
13. Ukoliko uređaj dođe u doticaj s vodom, odmah izvucite utikač iz utićnice. Ne dodirujte vodu.
14. Uređaj upotrebljavajte samo u svrhu, označene na uređaju.
15. Ne upotrebljavajte uređaj s oštećenim priključkom.
16. Ne dodirujte dijelove koji se miču ili se okreću.
17. Uređaj postavite na ravnu podlogu. Neka bude udaljen od zida min 5 cm.
18. Pri čiščenju ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje.
19. Nastavak za mijesenje očistite nakon uporabe.
20. Ne dodirujte vruće površine, za to koristite isključivo ručke ili gumbe.
21. Uređaj neka ne koriste osobe (uključivši i djecu) smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih
sposobnosti, odnosno osobe bez potrebnih iskustava ili znanja, osim ako im je bio osiguran
potreban nadzor, odnosno ako im je osoba, zadužena za njihovu sigurnost, iscrpno objasnila način djelovanja i rukovanja uređajem.
22. Posudu za pečenje ne udarajte po vrhu ili po rubovima kako bi je izvadili, jer time možete oštetiti
posudu.
23. U uređaj ne stavljajte metalne folije i slične materijale, jer može doći do požara ili kratkog spoja.
24. Uređaj ne smijete prekrivati krpom ili sličnim materijalima: vrućina i para moraju slobodno izlaziti iz
uređaja. Dodir sa zapaljivim materijalom može na ovaj način uzrokovati požar.
25. Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada nemojte spajati na vanjski prekidač kojim
upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja.
26. Razina buke: Lc < 68 dB (A)
Prva uporaba aparata
Provjerite posudu za pečenje kruha i očistite dio za pečenje. Ne upotrebljavajte oštre predmete i ne stružite! Posuda za pečenje kruha je presvučena slojem protiv priamanja. Posudu za pečenje kruha namažite masnoćom i 10 min pecite praznu. Pritom se razvija neprijatan miris po novom pa stoga otvorite prozor kako biste provjetrili prostoriju. Polije toga je ponovno očistite.Na osovinu na dnu posude pričvrstite nastavak za mijesenje tijesta.
11
Električni priključak:
Uređaj možete priključiti samo na ispravno montiranu 220-240V ~ 50Hz utičnicu. Kad priključni kabel pekača kruha uključite u utičnicu, začuje se pisak, a pokazivač ispiše natpis “1 2:55, 1200g, MEDIUM”, no dvotočka između brojki “2” i “55” ne bljeska stalno. Brojka “1” označuje namješten program. Oznake “1200g” i “MEDIUM” (srednje) su tvornički namještene regulacije.
Funkcije i djelovanje
Opis pekača kruha
1. Poklopac
2. Kuka
3. Mjerica
4. Žličica za mjerenje
5. Kvadratna posuda za kruh
6. Ručka
7. Prozorčić
8. Upravljačka tabla
9. Posuda za kruh
10. Kućište
11. Lopatica za miješanje
12. Dvostruka posuda za kruh
OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE
(Izgled zaslona može biti izmijenjen bez prethodnog upozorenja).
1. Oznaka izabranog programa
2. Vrijeme djelovanja za pojedini izabrani program
Start/stop
Gumb za uključivanje i isključenje izabranog programa pečenja. Program uključite pritiskom na gumb “START/STOP”, dugim otprilike 3 sekundu. Začuje se zvučni signal, a dvotočka na prikazu vremena započne pulsirati, pečenje je započelo. Nakon početka
programa, svi drugi gumbi su blokirani, osim gumba START/STOP, LIGHT LAMP (upali osvjetljenje), PAUSE (stanka) i CYCLE+COLOR (ciklus+boja). Program zaustavite pritiskom gumba
START/STOP” dugim otprilike 3 sekundu. Začuje se zvučni signal, koji označuje da je program bio isključen.
12
Izbor programa
Koristimo ga za izbor različitih programa pečenja. Svakim dodirom (popraćenim kratkim piskom) mijenjate program pečenja. Držite li gumb pritisnut stalno, na zaslonu će se izlistati svih 12 mogućih izbora programa. Odaberite željeni program. U nastavku slijede objašnjenja i opisi pojedinih programa.
1. Osnovni: miješenje, dizanje i pečenje običnog kruha. Možete dodavati razne sastojke za poboljšanje okusa.
2. Integralni: miješenje, dizanje i pečenje integralnog kruga. Ovdje ne preporučujemo korištenje funkcije odgođenog uključenja, jer može uzrokovati slabije rezultate.
3. Francuski: miješenje, dizanje i pečenje s duljim vremenom dizanja. Kruh pečen u ovom režimu ima hrskavu koricu i bogatiju, mekšu strukturu.
4. Brzi: miješenje, dizanje i pečenje štruce u kraćem vremenu od osnovnog programa. No, kruh pečen na ovoj regulaciji je obično manji i ima sabijeniju, tvrđu strukturu.
5. Sladak: miješenje, dizanje i pečenje slatkog kruha. Po želji možete dodavati sastojke za okus.
6. Kolač: miješenje, dizanje i pečenje, ali dizanje pomoću sode ili praška za pecivo.
7. Džem: ukuhavanje džemova i marmelada. Voće i povrće prije stavljanja u posudu nasjeckajte na komadiće.
8. Tijesto: miješenje i dizanje, ali bez pečenja. Izvađeno tijesto može se koristiti za izradu žemički, kifla, pice, i sl.
9. Super brzo: miješenje, dizanje i pečenje štruce u izrazito kratkom vremenu. Dobiven kruh ima gustu, sabijenu strukturu.
10. Pečenje: samo pečenje, bez miješenja i dizanja. Ponekad se koristi i za odgođeni početak pečenja na određenim programima.
11. Desert: miješenje, dizanje i pečenje deserta.
12. Domaći kruh: Omogućuje osobno korisnikovo programiranje, za promjenu tvornički podešenih izbora miješenja, dizanja, pečenja, držanja na toplom svakog pojedinog koraka.
Vremenska razdoblja pojedinog programa moguća su kako slijedi:
MIJEŠENJE 1 6-14 minuta DIZANJE 1 20-60 minuta MIJEŠENJE 2 5-20 minuta DIZANJE 2 5-120 minuta DIZANJE 3 0-120 minuta
PEČENJE 0-80 minuta DRŽANJE NA TOPLOM: 0-60 minuta
Programski postupak kod izbora "Domaći kruh"
a. Pritisnite gumb CYCLE jednom. Na zaslonu se pojavi MIJEŠENJE 1, nakon toga pritisnite gumb
TIME i izaberite minute, i na kraju pritisnite gumb CYCLE čime potvrđujete izbor vremena za ovaj
korak;
b. Pritisnite gumb CYCLE i uđite u slijedeću fazu: na zaslonu se pojavi DIZANJE 1. pritisnite gumb
TIME i izaberite minute (ako gumb držite stalno pritisnut, minute se mijenjaju brže). Potvrdite izbor pritiskom gumba CYCLE.
c. Na taj način podesite sve ostale korake. Nakon što ste završili s programiranjem, pritisnite gumb
Start/stop, čime izlazite iz tog izbornika.
d. Pritiskom gumba Start/stop aktivirate početak programa.
Napomena: ovo podešavanje može se spremiti u memoriju i koristiti ponovno kasnije.
13
Stupanj zapečenosti
Ovim gumbom možete birati stupanj zapečenosti kore: LIGHT (svjetla), MEDIUM (srednje zapečena), ili DARK (tamno zapečena).
Veličina štruce
Pritiskom ovog gumba birate veličinu štruce 1000g, 1200g, 1400g. Promjenom veličine štruce mijenja se također i utrošeno vrijeme pečenja. Ovim gumbom možete birati: BASIC, WHOLE WHEAT,
FRENCH, SWEER ili ULTRA SWEET.
Obavijest: veličina 1000g upotrebljiva je za jednostruku i dvostruku posudu za kruh. Veličine 1200 g i
1400 g upotrebljive su samo za jednostruku posudu za kruh.
Odgođeno uključenje
Ako ne želite da uređaj počne s radom odmah, možete pomoću posebnog gumba podesiti odgođeno uključenje. To ćete napraviti na slijedeći način:
1. Izaberite program (način) pečenja, stupanj zapečenosti kore i veličinu štruce.
2. Pritiskom na gumb TIME izaberite odgođeno uključenje. Vrijeme odgode neka uključuje i potrebno vrijeme djelovanja za izabrani program. Recimo da je sada 20:30, a vi želite imati vrući
kruh na stolu sutra ujutro u 7:00. Vrijeme odgođenog uključenja koje ćete izabrati jest 10 sati i 30 minuta. Pritišćite gumb TIME tako dugo dok se na zaslonu ne pojavi vrijeme 10:30. Svakim pritiskom povećavate vrijeme za 10 minuta.
3. Konačno, pritisnite gumb STOP/START, čime aktivirate izabranu funkciju odgođenog uključenja aparata. Dvotočka započne pulsirati, a zaslon pokazuje preostalo vrijeme odbrojavanja do
uključenja.
Maksimalno razdoblje odgode uključenja je 13 sati. Upozoravamo vas da u slučaju izbora dužeg razdoblja odgode ne koristite bilo kakve pokvarljive namirnice za pripremu, kao što su jaja, svježe mlijeko, voće, luk i slično.
Prekid
Nakon početka izvođenja izabranog programa, pritiskom na gumb PAUSE možete trenutno prekinuti rad aparata u bilo kojem trenutku. Sve regulacije ostaju u memoriji, a preostalo vrijeme do završetka
pulsira na zaslonu. Ponovnim pritiskom na gumb PAUSE program se nastavlja tamo, gdje je bio prekinut.
Napomena: ako je aparat bio u režimu sigurnosne blokade, ovu morate najprije deblokirati da
bi gumb PAUSE bio aktivan.
Osvjetljenje
Jednim pritiskom na gumb za osvjetljenje uključite lampicu koja osvjetljava unutrašnjost. Isključite ju ponovnim pritiskom u roku 1 minute. Nakon 1 minute gumb više nije potrebno pritiskati, jer će se lampica isključiti automatski.
SIGURNOSNA BLOKADA UPRAVLJAČKE PLOČE
Blokadu upravljačke ploče aktivirate pritiskom najprije gumba CYCLE, a zatim i gumba COLOR. Kad je upravljačka ploča blokirana, jedine aktivne tipke su CYCLE i COLOR, sve ostale tipke su blokirane. Ovom funkcijom sprječavate nenamjeran prekid rada aparata, do kojeg bi moglo doći zbog pritiskanja tipki na upravljačkoj ploči, a služi ujedno i kao zaštita za djecu. Upravljačku ploču deaktivirate
pritiskom najprije gumba CYCLE, a zatim gumba COLOR. Ako blokadu ne aktivirate sami, tipke na
upravljačkoj ploči same će se blokirati pet minuta nakon početka izvođenja programa pečenja. Ako tada želite mijenjati podešavanja, morate najprije deblokirati zaključanu upravljačku ploču.
14
DRŽANJE NA TOPLOM
液体
Yeast or soda
Dry ingredients
Wate r or liquid
kvasac ili prašak (soda)
voda odnosno tekućina
Ispečen kruh automatski će ostati topao otprilike 1 sat nakon završetka pečenja. Ako tijekom ove faze želite kruh izvaditi iz uređaja, morate najprije isključiti program pritiskom na gumb START/STOP.
MEMORIJA
Ako je tijekom pečenja kruha došlo do kraćeg nestanka električne energije, izabrani program pečenja nastavlja se nakon 10 minuta, čak i bez pritiskanja na gumb “START/STOP”. Ako je prekid električne energije duži od 10 minuta, memorija na žalost neće zadržati spremljena podešavanja. Tada morate izvaditi i baciti pripremljene sastojke iz posude za kruh i u nju složiti nove, svježe sastojke, nakon čega je aparat potrebno ponovno uključiti u rad. No, ako je do prekida došlo dok tijesto još nije prešlo u fazu dizanja, možete jednostavno ponovno stisnuti gumb “START/STOP”, i odvijanje programa će se nastaviti ispočetka.
SOBNA TEMPERATURA
Uređaj može djelovati učinkovito na širokom rasponu temperature, no može se dogoditi da dođe do razlike u veličini ispečene štruce ako je aparat postavljen u izrazito vruću ili izrazito hladnu prostoriju. Preporučujemo da sobna temperatura u kojoj aparat radi bude negdje u rasponu između 15°C i 34°C.
UPOZORENJE NA ZASLONU
1. Ako na zaslonu opazite upozorenje “H HH” nakon pritiska na gumb START/STOP, temperatura unutrašnjosti aparata je još uvijek previsoka. Program je u tom slučaju potrebno zaustaviti.
Otvorite poklopac i ostavite da se aparat ohladi 10 do 20 minuta.
2. Ako na zaslonu pročitate “E E0” ili “E E1” nakon što ste pritisnuli na gumb START/STOP, to znači
da je došlo do nepravilnosti u radu senzora temperature. U tom slučaju pozovite ovlaštenu osobu odnosno servisera, koji će pregledati i popraviti kvar.
POSTUPAK PEČENJA KRUHA
1. Posudu za kruh stavite u aparat i zaokrenite je toliko da se začuje klik kad sjedne u pravilan položaj. Na osovinu nataknite lopaticu za miješanje. Preporučujemo vam da lopaticu prije stavljanja na osovinu malo namažete margarinom, otpornim na temperaturu, da se tijesto ne bi lijepilo na nju, a i kasnije vađenje lopatice iz štruce pečenog kruha bit će lakše.
2. Sada napunite posudu za pečenje sastojcima za kruh. Držite se redoslijeda dodavanja sastojaka, navedenog u receptu. Obično se najprije dodaje voda, odnosno tekućina, zatim se dodaje šećer, sol i brašno. Kao posljednji sastojak, u posudu ide kvasac ili prašak za pecivo.
suhi sastojci
Napomena: recept propisuje maksimalne dozvoljene količine brašna i kvasca.
3. Na vrhu brašna prstom napravite manju rupicu i u nju stavite kvasac. Pazite da kvasac ne dođe u dodir s tekućinom ili sa solju.
4. Lagano spustite poklopac i ukopčajte priključni kabel u zidnu utičnicu.
5. Pritišćite gumb izbornika "Menu" sve dok ne izaberete željeni program pečenja.
6. Pritisnite gumb COLOR i izaberite stupanj zapečenosti kore (boju kore).
7. Pritisnite gumb LOAF i izaberite veličinu štruce (1 kg, 1,2 kg ili 1,4 kg).
8. Pritiskom na gumb Time podesite možebitno odgođeno uključenje uređaja. Ovo možete preskočiti želite li da aparat odmah započne s radom.
9. Konačno, da bi aparat započeo s radom, pritisnite gumb START/STOP i držite ga pritisnutog otprilike 3 sekundu.
15
10. Na programima kao što su BASIC, WHOLE WHEAT, FRENCH, QUICK, SWEET, CAKE,
ULTRA-FAST and HOME-MADE tijekom rada začuju se zvučni signali. To je znak da je vrijeme za dodavanje određenih sastojaka, koje zahtijeva recept. Otvorite poklopac i dodajte sastojke. Možda ćete opaziti da kroz ventilacijske otvore aparata izlazi malo pare. To je normalna pojava.
11. Kad je program pečenja završen, začuje se zvučni signal. Pritisnite gumb START/STOP i držite ga 3 sekundu. Time ste zaključili postupak. Sada pomoću kuhinjskih rukavica otvorite poklopac, okrenite posudu za kruh u obrnutom smjeru kazaljki na satu da bi izvadili kruh.
Pažnja: posuda za kruh, kao i sam kruh, mogu biti vrlo vrući! Postupajte pažljivo i zaštitite
se od opekotina.
12. Posudu za kruh ostavite neka se ohladi prije vađenja kruha. Lopaticom pažljivo odvojite štrucu kruha od stjenki posude.
13. Preokrenite posudu s kruhom na žičanu rešetku ili neku čistu radnu površinu i lagano je protresite, da kruh ispadne iz posude.
14. Ostavite da se kruh ohladi otprilike 20 minuta prije no što ga započnete rezati. Za rezanje
preporučujemo električni nož ili nazubljeni ručni nož za kruh. Korištenjem običnog kuhinjskog noža za meso možda ćete deformirati oblikovanu štrucu kruha.
15. Ako vas slučajno nema u blizini, ili ako niste pritisnuli gumb START/STOP na završetku pečenja, kruh će automatski ostati na toplom još otprilike sat vremena. Nakon toga aparat isključuje
zagrijavanje i emitira 10 piskova kao upozorenje.
16. Nakon završetka uporabe izvadite priključni kabel iz zidne utičnice.
Napomena: prije početka rezanja štruce, priloženom kukom izvadite lopaticu za miješanje, sakrivenu na donjoj strani štruce kruha. Pazite, jer je štruca vrlo vruća! Nikad to ne činite golim rukama!
Savjet: ako niste pojeli čitavu štrucu kruha, preostatak stavite u nepropusnu plastičnu vrećicu ili posudu. Na ovaj način kruh se može održati do tri dana na sobnoj temperaturi. Ako ga želite sačuvati duže, plastičnu vrećicu odnosno posudu stavite u hladnjak. Tako spremljen kruh može izdržati i do deset dana. Obzirom da ovakav, kod kuće pripremljen kruh, ne sadrži konzervanse, njegovo vrijeme uporabe ne može biti duže od kruha, kupljenog u trgovini.
POSEBNE PREPORUKE
1. Za brzi postupak pečenja kruha
Ovakav kruh radi se pomoću dodavanja praška za pecivo ili sode, koje aktiviraju vlaga i toplota. Za dobre rezultate pečenja takvog ekspresnog kruha preporučujemo da svu tekućinu, kao i obično, nalijete na dno posude za pečenje, a sve ostale suhe sastojke stavljate iznad tekućine. Tijekom početnog miješanja može se dogoditi da lopatica suhe sastojke odgurne u kutove posude, pa se mogu napraviti brašnaste grudice. Da bi ovo izbjegli, možda ćete morati malo pomoći stroju da pravilno izmiješa tijesto.
2. O super brzom programu pečenja
Na super brzom programu aparat za pečenje kruha ispeče štrucu kruha u roku 1 sata i 38 minuta. Da bi to postigli, morate koristiti vruću vodu (otprilike 48-50°C. Provjerite temperaturu kuhinjskim termometrom, jer je utjecaj temperature naročito važan za pravilne rezultate pečenja. Ako je temperatura vode previsoka, kruh se neće dignuti do predviđene veličine, jer će prevruća voda uništiti
gljivice u kvascu, potrebne za aktivno dizanje tijesta.
3. O dvostrukoj posudi za kruh
Dvostruku posudu za kruh možete koristiti na tri načina: Obavijest: zapremina svakog predjela
dvostruke posude za kruh je 550 g. Predlažemo vam da izaberete veličinu štruce od 1000 g.
16
1. Priprema kruha na bilo kojem programu, korištenjem jednog dijela dvostruke posude za kruh.
2. Priprema dviju štruca istih okusa na bilo kojem programu u isto vrijeme.
3. Priprema dviju štruca različitih okusa.
Čiščenje i odlaganje:
Prije čiščenja uređaj za pečenje isključite uz električne mreže te ga pustite da se ohladi. posuda za pečenje kruha:
1. Unutrašnje i vanjske stijene posude obrišite s vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte gruba ili agresivna sredstva za čišćenje.
2. nastavek za mijesenje:
3. Ukoliko je nastavak za mijesenje teško odstraniti iz osovine,napunite posudu za pečenje kruha s vodom.
4. poklopac i prozorčić:
5. Pri čišćenju poklopac jednostavno odstranite. Vlažnom krpom obrišite vanjke i unutrašnje dijelove
uređaja za pečenje kruha, te poklopac.
Uređaj je u skladu s direktivama CE glede emitiranja radijskih smetnji i niskonaponske sigurnosti te ispunjava važečim sigurnosnim zahtjevima.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM !
Pridržavamo pravo do promjena!
17
SRB, MNE
Važna uputstva za bezbednu upotrebu
Pre upotrebe aparata, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu.
1. Sačuvajte uputstva, potvrdu o garanciji, račun i, po mogućstvu, ambalažu.
2. Aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu!
3. Uvek izvucite utikač iz utičnice kada ne koristite aparat, kada montirate rezervne delove, kada
čistite aparat, kao i u slučaju bilo kakvih drugih smetnji. Prethodno isključite aparat. Uvek vucite utikač, a ne kabl.
4. Da biste zaštitili decu od opasnosti koje kriju elčektrični aparati, nemojte ih nikada ostaviti bez nadzora pored aparata. Zato aparat čuvajte van domašaja dece. Uvek proverite da kabl ne visi
nadole.
5. Redovno proveravajte aparat i kabl da nisu oštećeni. Ako otkrijete bilo kakvo oštećenje, aparat nemojte koristiti.
6. Aparat ne popravljajte sami, već ga odnesite ovlašćenom stručnom licu.
7. Radi bezbednosti, pokvaren ili oštećen utikač mora se zameniti u ovlašćenom servisu ili od strane ovlašćenog lica istim takvim utikačem.
8. Ne ostavljajte aparat ni kabl u blizini izvora toplote, na neposrednoj sunčevoj svetlosti, na vlazi, u blizini oštrih ivica i sl. Kabl ne treba da dođe u dodir sa vrelim aparatom.
9. Aparat nemojte nikada koristiti bez nadzora. Kada ne koristite aparat, uvek ga isključite, makar to bilo samo za trenutak.
10. Koristite samo originalne rezervne delove.
11. Nemojte koristiti aparat na otvorenom prostoru.
12. Nikada ne smete stavljati aparat u vodu ili drugu tečnost, niti sme doći u dodir sa tečnošću. Aparat ne stavljajte na mokru podlogu! Aparat ne dodirujte vlažnim ili mokrim rukama!
13. Ako aparat dođe u dodir sa vodom, odmah izvucite utikač iz utičnice. Ne dodirujte vodu.
14. Aparat koristite samo u svrhe označene na aparatu.
15. Nemojte koristiti aparat sa oštećenim priključkom.
16. Nemojte dirati pokretne ili rotirajuće delove aparata.
17. Aparat stavite na ravnu podlogu. Od zidova treba da je udaljen bar 5 cm.
18. Prilikom čišćenja ne smete koristiti agresivna sredstva za čišćenje.
19. Dodatak za mešenje očistite odmah po upotrebi.
20. Pre početka upotrebe proverite, dali napon vaše kućne instalacije odgovara naponu, navedenom na natpisnoj pločici aparata.
21. Ne dodirujte vruće površine, za to koristite isključivo ručke ili dugmad.
22. Aparat neka ne koriste lica (uključivši i decu) smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih sposobnosti, odnosno lica bez potrebnih iskustava ili znanja, izuzev ako im je bio obezbeđen potreban nadzor,
odnosno ako im je lice, zaduženo za njihovu bezbednost, iscrpno objasnilo način delovanja i
rukovanja aparatom.
23. Posudu za pečenje ne udarajte po vrhu ili po ivicama kako bi je izvadili, jer time možete posudu oštetiti.
24. U aparat ne stavljajte metalne folije i slične materijale, jer može doći do požara ili kratkog spoja.
25. Aparat ne smete prekrivati krpom ili sličnim materijalima: vrućina i para moraju slobodno izlaziti iz aparata. Dodir sa zapaljivim materijalom može na ovaj način uzrokovati požar.
26. Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne priključujte na spoljni prekidač kontrolisan tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
27. Jačina buke: Lc < 69 dB (A)
Prva upotreba aparata
Proverite posudu za pečenje hleba i očistite deo za pečenje. Nemojte koristiti oštre predmete i ne grebite je! Posuda za pečenje hleba je prevučena materijom koja sprečava zagorevanje. Posudu za pečenje hleba podmažite i 10 minuta pecite na prazno. Pri tom se razvija neprijatan miris novog, pa zato otvorite prozor radi provetravanja prostorije. Zatim je ponovo očistite. Na osovinu na dnu posude stavite dodatak za mešenje testa.
18
Električni priključak:
Aparat se može priključiti samo na pravilno postavljenu utičnicu za 220-240V ~ 50Hz. Kada uključite priključni kabl aparata u utičnicu, začuje se pisak, a na indikatoru se prikaže natpis “1 2:55, 1200g, MEDIUM”. Međutim, dvotačka između brojki “2” i “55” ne trepće konstantno. Brojka “1” označuje prethodno namešten program. Oznake “1200g” i “MEDIUM” (srednje) su originalne fabričke
regulacije.
Funkcije i delovanje
Opis pekača hleba
1. Poklopac
2. Kuka
3. Merica
4. Kašičica za mjerenje
5. Kvadratna posuda za hleb
6. Ručka
7. Prozorčić
8. Kontrolna tabla
9. Posuda za hleb
10. Kućište
11. Lopatica za mešanje
OPIS KONTROLNE TABLE
(Izgled ekrana može da bude izmenjen bez prethodnog upozorenja)
12. Dvostrika posuda za hleb
1. Oznaka izabranog programa
2. Vreme delovanja za pojedini izabrani program
Start/stop
Dugme za upućivanje i isključenje izabranog programa pečenja. Program uključite pritiskom na dugme “START/STOP”, dugim otprilike 3 sekund. Začuje se zvučni signal, a dvotačka na prikazu vremena započne da trepće, pečenje je započelo. Nakon početka
programa, sva druga dugmad je onemogućena, osim dugmeta START/STOP, LIGHT LAMP (upali osvetljenje), PAUSE (prekid) i CYCLE+COLOR (ciklus+boja). Program zaustavite pritiskom dugmeta START/STOP” dugim otprilike 3 sekund. Začuje se zvučni signal, koji označuje da je program bio isključen.
19
Izbor programa
Koristimo ga za izbor različitih programa pečenja. Svakim dodirom (ispraćenim kratkim piskom) menjate program pečenja. Držite li dugme pritisnuto stalno, na ekranu će se izlistati svih 12 mogućih izbora programa. Odaberite željeni program. U nastavku slede objašnjenja i opisi pojedinih programa.
1. Osnovni: mešenje, dizanje i pečenje običnog hleba. Možete dodavati razne sastojke za poboljšanje okusa.
2. Integralni: mešenje, dizanje i pečenje integralnog kruga. Ovdje ne preporučujemo korišćenje funkcije odloženog uključenja, jer mogu da se dobiju slabiji rezultati.
3. Francuski: mešenje, dizanje i pečenje s dužim vremenom dizanja. Hleb pečen u ovom režimu ima hrskavu koricu i bogatiju, mekšu strukturu.
4. Brzi: mešenje, dizanje i pečenje vekne u kraćem vremenu od osnovnog programa. No, hleb pečen na ovoj regulaciji je obično manji i ima zgusnutu, tvrđu strukturu.
5. Sladak: mešenje, dizanje i pečenje slatkog hleba. Po želji možete dodavati sastojke za okus.
6. Kolač: mešenje, dizanje i pečenje, ali dizanje pomoću sode ili praška za pecivo.
7. Džem: ukuvavanje džemova i marmelada. Voće i povrće pre stavljanja u posudu naseckajte na komadiće.
8. Testo: mešenje i dizanje, ali bez pečenja. Izvađeno testo može se koristiti za izradu žemički, kifla, pice, i sl.
9. Super brzo: mešenje, dizanje i pečenje vekne u izrazito kratkom vremenu. Dobiven hleb ima gustu, sabijenu strukturu.
10. Pečenje: samo pečenje, bez mešanja i dizanja. Ponekad se koristi i za odložen početak pečenja na određenim programima.
11. Desert: mešenje, dizanje i pečenje deserta.
12. Domaći hleb: Omogućuje lično korisnikovo programiranje, za promenu fabrički regulisanih vrednosti mešanja, dizanja, pečenja, držanja na toplom svakog pojedinog koraka.
Vremenski periodi pojedinog programa mogući su kako sledi:
MEŠENJE 1 6-14 minuta DIZANJE 1 20-60 minuta MEŠENJE 2 5-20 minuta DIZANJE 2 5-120 minuta DIZANJE 3 0-120 minuta
PEČENJE 0-80 minuta DRŽANJE NA TOPLOM: 0-60 minuta
Programski postupak kod izbora "Domaći hleb"
1. Pritisnite dugme CYCLE jednom. Na ekranu se pojavi MEŠENJE 1, nakon toga pritisnite dugme TIME i izaberite minute, i na kraju pritisnite dugme CYCLE čime potvrđujete izbor vremena za
ovaj korak;
2. Pritisnite dugme CYCLE i uđite u sledeću fazu: na ekranu se pojavi DIZANJE 1. pritisnite dugme TIME i izaberite minute (ako dugme držite stalno pritisnuto, minute se menjaju brže). Potvrdite izbor pritiskom dugmeta CYCLE.
3. Na taj način regulišite sve ostale korake. Nakon što ste završili s programiranjem, pritisnite dugme Start/stop, čime izlazite iz tog menija.
4. Pritiskom dugmeta Start/stop aktivirate početak programa.
Napomena: ova regulacija može da se spremi u memoriju i koristi ponovno kasnije.
Stepen zapečenosti
Ovim dugmetom možete birati stepen zapečenosti kore: LIGHT (svjetla), MEDIUM (srednje zapečena), ili DARK (tamno zapečena).
20
Veličina vekne
Pritiskom ovog dugmeta birate veličinu vekne 1000g, 1200g, 1400g. Promenom veličine vekne menja se također i utrošeno vreme pečenja. Ovim dugmetom možete birati: BASIC, WHOLE, WHEAT,
FRENCH, SWEET ili ULTRA SWEET.
Obaveštenje: veličina 1000 g je upotrebljiva za jednostruku i dvostruku posudu za hleb. Veličine 1200
g i 1400 g upotrebljive su samo za jednostruku posudu za hleb.
Odloženo uključenje
Ako ne želite da aparat počne s radom odmah, možete pomoću posebnog dugmeta podesiti odloženo uključenje. To ćete uraditi na sledeći način:
1. Izaberite program (način) pečenja, stepen zapečenosti kore i veličinu vekne.
2. Pritiskom na dugme TIME izaberite odloženo uključenje. Vreme odgode neka uključuje i potrebno vreme rada aparata za izabrani program. Recimo da je sada 20:30 časova, a vi želite imati vrući
hleb na stolu sutra ujutru u 7:00. Vreme odloženog uključenja koje ćete izabrati jest 10 sati i 30
minuta. Pritiskajte dugme TIME tako dugo dok se na ekranu ne pojavi vreme 10:30. Svakim pritiskom povećavate vreme za 10 minuta.
3. Konačno, pritisnite dugme STOP/START, čime aktivirate izabranu funkciju odloženog uključenja
aparata. Dvotačka započne da trepće, a ekran pokazuje preostalo vreme odbrojavanja do uključenja.
Maksimalan period odgode uključenja je 13 časova. Upozoravamo vas da u slučaju izbora dužeg perioda odgode ne koristite bilo kakve pokvarljive namirnice za pripremu, kao što su jaja, sveže mleko, voće, luk i slično.
Prekid
Nakon početka izvođenja izabranog programa, pritiskom na dugme PAUSE možete rad aparata trenutno prekinuti u bilo kojem trenutku. Sve regulacije ostaju u memoriji, a preostalo vreme do završetka trepće na ekranu. Ponovnim pritiskom na dugme PAUSE program se nastavlja tamo, gdje je bio prekinut.
Napomena: ako je aparat bio u režimu bezbednosne blokade, ovu morate najpre deblokirati da
bi dugme PAUSE bilo aktivno.
Osvetljenje
Jednim pritiskom na dugme za osvetljenje palite lampicu koja osvetljava unutrašnjost. Gasite je ponovnim pritiskom u roku 1 minuta. Nakon 1 minuta dugme više nije potrebno stiskati, jer će se
lampica ugasiti automatski.
BEZBEDNOSNA BLOKADA KONTROLNE TABLE
Blokadu kontrolne table aktivirate pritiskom najpre dugmeta CYCLE, a zatim i dugmeta COLOR. Kad je kontrolna tabla blokirana, jedine aktivne tipke su CYCLE i COLOR, sve ostale tipke su blokirane.
Ovom funkcijom sprečavate nenameran prekid rada aparata, do kojeg bi moglo doći zbog pritiskanja tipki na kontrolnoj tabli, a služi ujedno i kao zaštita za decu. Kontrolnu tablu deaktivirate pritiskom
najpre dugmeta CYCLE, a zatim dugmeta COLOR. Ako blokadu ne aktivirate sami, tipke na kontrolnoj
tabli same će se blokirati pet minuta nakon početka izvođenja programa pečenja. Ako tada želite menjati izabrane regulacije, morate najpre deblokirati zaključanu kontrolnu tablu.
DRŽANJE NA TOPLOM
Ispečen hleb automatski će ostati topao otprilike 1 čas nakon završetka pečenja. Ako u toku ove faze želite hleb izvaditi iz aparata, morate najpre da isključite program pritiskom na dugme START/STOP.
21
MEMORIJA
液体
Yeast or soda
Dry ingredients
Wate r or liquid
kvasac ili prašak (soda)
voda odnosno tečnost
Ako je u toku pečenja hleba došlo do kraćeg nestanka električne energije, izabrani program pečenja nastavlja se nakon 10 minuta, čak i bez pritiskanja na dugme “START/STOP”. Ako je prekid električne energije duži od 10 minuta, memorija na žalost neće zadržati spremljene regulacije. Tada morate izvaditi i baciti pripremljene sastojke iz posude za hleb i u nju složiti nove, sveže sastojke, nakon čega je aparat potrebno ponovno uključiti u rad. No, ako je do prekida došlo dok testo još nije prešlo u fazu dizanja, možete jednostavno ponovno stisnuti dugme “START/STOP”, i odvijanje programa će se nastaviti ispočetka.
SOBNA TEMPERATURA
Aparat može delovati efikasno na širokom rasponu temperature, no može se desiti da dođe do razlike u veličini ispečene vekne ako je aparat postavljen u izrazito vruću ili izrazito hladnu prostoriju. Preporučujemo da sobna temperatura u kojoj aparat radi bude negde u rasponu između 15°C i 34°C.
UPOZORENJE NA EKRANU
1. Ako na ekranu opazite upozorenje “H HH” nakon pritiska na dugme START/STOP, temperatura unutrašnjosti aparata je još uvek previsoka. Program je u tom slučaju potrebno zaustaviti.
Otvorite poklopac i ostavite da se aparat ohladi 10 do 20 minuta.
2. Ako na ekranu pročitate E E0” ili “E E1” nakon što ste pritisnuli na dugme START/STOP, to
znači da je došlo do nepravilnosti u radu senzora temperature. U tom slučaju pozovite ovlašćeno lice, odnosno servisera, koji će pregledati i popraviti kvar.
POSTUPAK PEČENJA HLEBA
1. Posudu za hleb stavite u aparat i zaokrenite je toliko da se začuje klik kad sedne u pravilan položaj. Na osovinu nataknite lopaticu za mešanje. Preporučujemo vam da lopaticu pre stavljanja na osovinu malo namažete margarinom, otpornim na temperaturu, da se testo ne bi lepilo na nju, a i kasnije vađenje lopatice iz vekne pečenog hleba biće lakše.
2. Sada napunite posudu za pečenje sastojcima za hleb. Držite se vrsnog reda dodavanja sastojaka, navedenog u receptu. Obično se najpre sipa voda, odnosno tečnost, zatim se dodaje šećer, so i brašno. Kao poslednji sastojak, u posudu ide kvasac ili prašak za pecivo.
suvi sastojci
Napomena: recept propisuje maksimalne dozvoljene količine brašna i kvasca.
3. Na vrhu brašna prstom napravite manju rupicu i u nju stavite kvasac. Pazite da kvasac ne dođe u dodir s tečnošću ili sa soli.
4. Lagano spustite poklopac i ukopčajte priključni kabel u zidnu utičnicu.
5. Pritiskajte dugme menija "Menu" sve dok ne izaberete traženi program pečenja.
6. Pritisnite dugme COLOR i izaberite stepen zapečenosti kore (boju kore).
7. Pritisnite dugme LOAF i izaberite veličinu vekne (1kg, 1,2kg ili 1,4 kg).
8. Pritiskom na dugme Time izaberite eventualno odloženo uključenje aparata. Ovo možete i da preskočite želite li da aparat odmah započne s radom.
9. Konačno, da bi uputili aparat, pritisnite dugme START/STOP i držite ga pritisnutog otprilike 3 sekund.
10. Na programima kao što su BASIC, WHOLE WHEAT, FRENCH, QUICK, SWEET, CAKE,
ULTRA-FAST i HOME-MADE u toku rada začuju se zvučni signali. To je znak da je vreme za dodavanje određenih sastojaka, koje zahteva recept. Otvorite poklopac i dodajte sastojke. Možda ćete opaziti da kroz otvore za provetravanje aparata izlazi malo pare. To je normalna pojava.
22
11. Kad je program pečenja završen, začuje se zvučni signal. Pritisnite dugme START/STOP i držite ga 3 sekund. Time ste zaključili postupak. Sada pomoću kuhinjskih rukavica otvorite poklopac, okrenite posudu za hleb u obrnutom smeru kazaljki na časovniku da bi izvadili hleb.
Pažnja: posuda za hleb, kao i sam hleb, mogu biti vrlo vrući! Postupajte pažljivo i zaštitite
se od opekotina.
12. Posudu za hleb ostavite neka se ohladi pre vađenja hleba. Lopaticom pažljivo odvojite veknu hleba od stenki posude.
13. Preokrenite posudu s hlebom na žičanu rešetku ili neku čistu radnu površinu i lagano je istresite, da hleb ispadne iz posude.
14. Ostavite da se hleb ohladi otprilike 20 minuta pre no što ga započnete rezati. Za rezanje
preporučujemo električni nož ili nazubljeni ručni nož za hleb. Korišćenjem običnog kuhinjskog noža za meso možda ćete deformisati oblikovanu veknu hleba.
15. Ako vas slučajno nema u blizini, ili ako niste pritisnuli dugme START/STOP na završetku pečenja, hleb će automatski ostati na toplom još otprilike jedan čas. Nakon toga aparat isključuje zagrevanje i ispušta 10 pisaka kao upozorenje.
16. Nakon završetka upotrebe izvadite priključni kabel iz zidne utičnice.
Napomena: pre početka rezanja vekne, priloženom kukom izvadite lopaticu za mešanje, sakrivenu na donjoj strani vekne hleba. Pazite jer je vekna vrlo vruća! Nikad to ne radite golim rukama!
Savet: ako niste pojeli čitavu veknu hleba, ostatak stavite u nepropusnu plastičnu kesicu ili posudu. Na ovaj način hleb se može održati do tri dana na sobnoj temperaturi. Ako ga želite sačuvati duže, plastičnu kesicu, odnosno posudu stavite u frižider. Tako spremljen hleb može izdržati i do deset dana. Obzirom da ovakav kod kuće pripremljen hleb ne sadrži konzervanse, njegovo vreme upotrebe ne može da bude duže od hleba, kupljenog u radnji.
POSEBNE PREPORUKE
1. Za brzi postupak pečenja hleba
Ovakav hleb radi se pomoću dodavanja praška za pecivo ili sode, koju aktiviraju vlaga i toplota. Za dobre rezultate pečenja takvog ekspresnog hleba preporučujemo da svu tečnost, kao i obično, sipate na dno posude za pečenje, a sve ostale suve sastojke stavljate iznad tečnosti. U toku početnog mešanja može se dogoditi da lopatica suve sastojke odgurne u uglove posude, pa se mogu napraviti brašnaste grudice. Da bi ovo izbegli, možda ćete morati malo pomoći aparatu da pravilno izmeša
testo.
2. O super brzom programu pečenja
Na super brzom programu aparat za pečenje hleba ispeče veknu hleba u roku 1 časa i 38 minuta. Da bi to postigli, morate koristiti vruću vodu (otprilike 48-50°C. Proverite temperaturu kuhinjskim termometrom, jer je uticaj temperature naročito važan za pravilne rezultate pečenja. Ako je temperatura vode previsoka, hleb se neće dignuti do predviđene veličine, jer će prevruća voda uništiti
gljivice u kvascu, potrebne za aktivno dizanje testa.
3. O dvostrukoj posudi za hleb
Dvostruku posudu za hleb možete da koristite na tri načina: Obaveštenje: volumen svakog predela dvostruke posude za hleb je 550 g. Predlažemo vam da izaberete veličinu hleba od 1000 g.
1. Priprema hleba na bilo kojem programu, korišćenjem jednog dela dvostruke posude za hleb.
2. Priprema dveju vekni hleba istih okusa na bilo kojem programu u isto vreme.
3. Priprema dveju vekni različitih okusa.
23
Čišćenje i čuvanje:
Pre čiščenja, aparat za pečenje isključite iz električne mreže i pustite da se ohladi. a) Posuda za pečenje hleba: Unutrašnji i spoljašnji deo posude očistite vlažnom krpom. Nemojte
koristiti gruba ili agresivna sredstva za čišćenje.
b) Dodatak za mešenje: Ako se dodatak za mešenje teško skida sa osovine, posudu za pečenje
hleba prethodno napunite vodom.
c) Poklopac i prozor: Poklopac možete skinuti prilikom čišćenja. Vlažnom krpom očistite spoljašnji i
unutrašnji deo aparata za pečenje hleba i poklopac.
Aparat je u skladu sa direktivama CE u pogledu zaštite od radio-smetnji i bezbednosti niskog napona i ispunjava važeće zahteve u pogledu bezbedne upotrebe.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste
kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!
24
EN
Important safeguards:
Before first use, please read the instruction manual carefully.
1. Before using the electrical machine, always follow basic precautions.
2. Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging!
3. The machine is intended for commercial use!
4. Before use, check if the voltage of wall outlet corresponds to the one on the rating plate.
5. Always switch off the machine and remove the plug from the socket whenever the machine is not in use, when attaching accessory parts, cleaning the machine or whenever a disturbance occurs.
6. In order to protect children from the dangers of electrical machines, never leave them unsupervised with the machine. Be sure that children do not have access to the machine and ensure that the cable does not hang down.
7. Check the machine and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, do not use the machine.
8. Do not repair the machine by yourself, rather consult an authorized expert.
9. Do not use the machine with a damaged outlet. Replaced it with equivalent plug from the manufacturer, our customer service department or a similar qualified person.
10. Keep the machine and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges, etc…
11. Never leave the machine unsupervised! When you do not use it, even if this is only for a moment, switch the machine off.
12. Use only original accessories.
13. Do not use the machine outdoors.
14. Do not place the machine in water or other liquid. Do not use the machine with wet or moist hands.
15. Should the machine become moist or wet, remove the plug off the socket immediately. Do not reach into the water.
16. Use the machine only for the intended purpose on the rating label of the machine.
17. Do not touch any of the moving or spinning parts of the machine.
18. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
19. Persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, should not use this maschine, unless they are supervised or get instructions how to use it, by a person responsible for their safety.
20. When you remove the pan, be careful that you do not damage it.
21. Do not insert metal foils or other materials into the machine. This can provide a higher risk for a fire or short circuit.
22. To avoid fire, never cover the maschine with a towel or any other material, because heat and steam must be able to come out. Prevent contact with combustible material.
23. Never connect the maschine to an external timer switch or remote control system.
24. Noise level: Lc < 68 dB(A).
This machine is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
25
Using the machine for the first time:
Check the baking pan and clean the rest of the baking chamber. Pan is non-stick coated. Do not use sharp objects and do not rub! Grease it and bake empty for about 10 minutes. Clean it again. Place the kneading bar on the axle in the baking area. Air the room if any unwanted smell appears.
Electrical connection:
The machine must only be connected to a correctly installed 220-240V, 50Hz safety socket. As soon as you plug the bread maker into the socket, you will hear a beep and “1 2:55, 1200g,
MEDIUM” will appear in the display screen. The two dots between the “2” and “55” won’t flash constantly. The “1” indicates the default program. The “1200g” and “MEDIUM” are the default settings.
FUNCTIONS & OPERATION
Know your bread maker
1. Lid
2. Hook
3. Measuring cup
4. Measuring spoon
5. Square baking pan
6. Handle
7. View window
8. Control panel
9. Baking pan
10. Housing
11. Kneading blade
12. Double baking pan
INTRODUCTION OF CONTROL PANEL
(The silkscreen is subject to change without prior notice.)
1. The chosen program.
2. The operation time for each program.
26
Start/stop
Use the button to start or stop the baking program. To start a program, press START/STOP” button and hold it for approx. 3 seconds. You will hear a short beep and the two dots in the time display will begin to flash. After the program starts, only START/STOP, LIGHT, PAUSE and CYCLE+COLOR buttons remain active. To stop the program, press START/STOP” button and hold it for approx. 3 seconds, then you will hear a beep, which means the program has been stopped.
Menu
It is used to set different programs. Every time you press "MENU" button, the program will change (followed by a short beep). Press the button continuously and the 12 menus appear on the LCD display. Select your desired program. The functions of 12 menus are explained below.
1. Basic: kneading, rising and baking normal bread. You may also add ingredients to increase flavour.
2. Whole wheat: kneading, rising and baking whole wheat bread. It is not recommended to use the delay function as this can produce poor results.
3. French: kneading, rising and baking with a longer rising time. The bread baked in this menu will have a crisper crust.
4. Quick: kneading, rising and baking loaf within less time. Bread baked on this setting is usually smaller.
5. Sweet: kneading, rising and baking a sweet bread. You may add ingredients to add flavour.
6. Cake: kneading, rising and baking, rising with soda or baking powder.
7. Jam: cooking jams and marmalades. Fruit or vegetables must be chopped before putting it into
the baking pan.
8. Dough: kneading and rising, but without baking. Remove the dough and make bread rolls, pizza, steamed bread, etc
9. Ultra-fast: kneading, rising and baking loaf in a short time. The result is a dense texture.
10. Bake: only baking, no kneading and rising. Also used to increase the baking time on selected
settings.
11. Dessert: kneading, rising and baking dessert.
12. Home made: this program allows you to set programs manually (kneading, rising, baking, keep
warm).
The time range of each program as following:
KNEAD1: 6-14 minutes RISE1: 20-60 minutes KNEAD2: 5-20 minutes RISE2: 5-120 minutes RISE3: 0-120 minutes BAKE: 0-80 minutes KEEP WARM: 0-60 minutes
Under the menu of Home Made,
a) With "MENU" button choose program "HOME MADE". You will hear a short beep after each next
press.
b) Press "CYCLE" button once, KNEAD1 will appear on LCD, then press "TIME" button to adjust
the time, and press "CYCLE" button again to confirm.
c) Press "CYCLE" button for the next step, RISE1 will appear on LCD, then press "TIME" button to
adjust the time. By holding "TIME" button, the number will increase rapidly. Press "CYCLE" button to confirm.
d) In such way set the remaining steps. When you set all steps, press "START/STOP" button to exit
the settings.
e) Press "START/STOP" button again to activate the operation.
27
Note: the setting can be memorized and can be used for next baking.
Colour
With the button you can select LIGHT, MEDIUM or DARK colour of the crust. You will hear a short beep after each press.
This button is used only for the programs BASIC, WHOLE-WHEAT, FRENCH, QUICK, SWEET, CAKE, BAKE, DESSERT and HOMEMADE.
Loaf
Press this button to select the weight of the bread: 1000g, 1200g, 1400g, baking time depends on it. You will hear a short beep after each press. When you select the desired weight, the LCD will display it.
Note: weight 1000g is used for single and double pan, weight 1200g and 1400g only for double pan.
Time
If you do not start baking immediately, you can use the "TIME" button to set the delay time. Set the delay function:
1) Select your menu, colour, loaf size.
2) Set the delay time by pressing "TIME" button. The delay time should include the baking time of chosen menu. Suppose it is 8:30PM and you want the bread to be baked at 7:00Am the next day. The delay time is so 10 hours and 30 minutes. Press "TIME" button continuously until 10:30 appears on the display. The leap of each press is 10 minutes.
3) Press the "START/STOP" button to activate delay program. You will see the dots flashing and LCD will start to count down the remaining time.
Note: the maximum delay time is 13 hours. Do not use any perishable ingredients such as eggs, fresh milk, fruits, and onions in the delay menu.
Pause
After starting up, press "PAUSE" button at any time and hold it for approx. 3 seconds. The operation will be paused, but the setting will be memorized and remaining time will flash on the LCD. By pressing and holding "PAUSE" button for approx. 3 seconds again, the program will continue.
Note: in the lock mode, you must cancel lock before operating the PAUSE key.
Light
In order to view the baking process, press "LIGHT" button. The light will switch off automatically after 1 minute. Pressing the button again within 1 minute will enable you to switch the light off manually.
Loading...
+ 61 hidden pages