Gorenje B700G User Manual [ru]

Page 1
Mešalnik Mikser
Blender Blender
Blender
Mixér
Mixer
̳êñåð
Миксер
Мимиксер
B 700 G
Knjižica z navodili
Knjižica s uputstvima Knjižica s uputstvima
Instructions for use
Manual de utilizare
Návod na obsluhu
Használati utasítás
²нструкц³¿ з експлуатац³¿
Руководство по эксплуатации
Инструкции за употреба
SI BIH HR SRB - MNE GB RO SK HU UA RUS BG
Page 2
2
1. Čep
2. Pokrov
3. Vrč
4. Sekljalnik
5. Ohišje motorja
6. Gumb za upravljanje Napetost:: 220 – 240V
Frekvenca: 50 Hz Moč: 700W max. Raven hrupa: Lc < 68 dB (A)
Pomembna varnostna opozorila
Da bi zmanjšali tveganje požara, električnega udara in/ali telesnih poškodb, je pri uporabi električnih aparatov potrebno upoštevati nekatera osnovna
varnostna navodila, med katerimi so tudi naslednja: Pozorno preberite navodila, tudi če aparat že
poznate.
Da preprečite morebiten električni udar, ne
namakajte aparata, kabla ali vtikača v vodo ali drugo tekočino.
Aparat očistite tako, da zunanji del ohišja obrišete
z vlažno krpo.
Če katerikoli aparat uporabljajo otroci ali so ti med
uporabo aparata v bližini, je potreben skrben
nadzor. Nikoli ne pustite delujočega aparata brez nadzora.
Ko aparata ne uporabljate, ko ga sestavljate in
razstavljate ter pred čiščenjem vedno izključite
SI
aparat iz električnega omrežja. Pri tem nikoli ne vlecite za kabel.
Če sta električni priključni kabel ali vtikač
poškodovana, če je prišlo do napake pri delovanju aparata ali če je ta padel na tla oz. je drugače poškodovan, ne uporabljajte aparata.
Celoten aparat vrnite najbližjemu pooblaščenemu serviserju, kjer ga bodo pregledali in po potrebi
popravili električni ali mehanski del ter opravili
potrebne nastavitve.
Če aparat uporabljate na leseni podlagi, uporabite
zaščitni podstavek, da preprečite poškodbe nežnih premazov.
Če za aparatom uporabljate nastavke ali
pripomočke, ki jih ne prodaja ali priporoča proizvajalec aparata, lahko pride do požara, električnega udara ali telesne poškodbe.
Ne prenapolnite aparata. Pazite, da električni priključni kabel ne bo visel
čez rob mize ali druge delovne površine ter da ne bo v stiku z vročimi površinami.
Ne dotikajte se vročih površin, uporabljajte ročice
ter gumbe.
Ne uporabljajte aparata v bližini vročih površin
(npr. plinski ali električni kuhalnik ali vroča pečica); prav tako ne postavljajte posameznih delov aparata v bližino teh virov vročine.
Pazite, da ne poškodujete kabla. Nikoli ne nosite
aparata tako, da držite le za kabel in nikoli ne vlecite za kabel, ko želite izklopiti aparat iz električnega omrežja; to pravilno storite tako, da držite za vtikač.
Če uporabljate podaljšek ali razdelilnik za
električni kabel, se prepričajte, da ta ustreza
zahtevam aparata.
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Ne poskušajte sami popraviti aparata. Odnesite
ga v najbližji servisni center ali pooblaščenemu
distributerju.
Previdno ravnajte z ostrimi rezili, še posebej med
odstranjevanjem ali praznjenjem vrča ter med čiščenjem.
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi
nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno
stikalo ali sistem za daljinsko upravljanje, da ne povzročite nevarnosti.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Page 3
3
Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z
odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v
celotni Evropski Uniji.
Kako uporabljati aparat
Pred prvo uporabo pomijte vrč in njegov pokrov v topli vodi z nekaj detergenta. Vrč izperite in temeljito
posušite. Mešalnik deluje zelo hitro. Motor poganja sekljalnik/rezilo z visoko hitrostjo, da je hrana
temeljito sesekljana oz. zmleta. Prepričajte se, da je mešalnik med uporabo vedno postavljen na ravno, čisto in suho površino. Pred vklopom aparata preverite, če vrč trdno stoji na ohišju motorja.
Upravljanje
Ko ste mešalnik postavili na ravno suho podlago in je vrč trdno pritrjen na svoje mesto, vstavite hrano, ki jo želite sesekljati oz. zmešati, v vrč.
Ko pritrjujete vrč na ohišje motorja, držite za podstavek z rezilom in ne za ročaj vrča.
Oznake prostornine na vrču naj Vam bodo v
pomoč. Da ne bi vsebina med mešanjem tekla čez rob, nikoli ne presezite oznake 1500ml. Na vrč postavite pokrov ter čep.
POZOR: Aparat naj ne deluje neprekinjeno več kot 60 sekund. Nikoli ne vklopite aparata, ko je prazen.
Preverite, če je mešalnik izklopljen (gumb za
upravljanje na položaju OFF – izklop oz. "0") ter vtaknite vtikač v vtičnico. Za nekaj sekund
nastavite gumb za vklop na katerokoli stopnjo. Izklopite aparat ter preverite hrano.
Mešanje/sekljanje je hiter proces. Pazite, da hrane preveč ne zmečkate.
Uporabite nastavitev "PULSE" za boljši nadzor pri
krajšem sekljanju/mešanju. V položaju "PULSE" morate gumb ves čas držati. Aparat se bo
zaustavil takoj, ko spustite gumb. Stopnjo
"PULSE" uporabite, ko ne želite preveč zmečkati
hrane.
Če želite dodajati sestavine med mešanjem,
lahko dodate tekočino skozi odprtino v čepu, lahko pa tudi odstranite čep in skozi nekoliko večjo odprtino dodajate suho hrano. NE UPORABLJAJTE APARATA, če nista pokrov in čep ustrezno nameščena.
Čiščenje
Po vsaki uporabi pomijte vrč in z njim povezane
dele v topli vodi z nekoliko detergenta. Vse dele
temeljito posušite, preden jih shranite. Teh delov ne
smete pomivati v pomivalnem stroju.
Čistilna sredstva v praških ter grobe gobice lahko poškodujejo površino posameznih delov. Trdovratne madeže odstranite tako, da del namočite v vodo, nato pa ga čistite z mehko krpo in blagim tekočim čistilnim sredstvom.
OPOMBA: Nikoli ne potopite podstavka (ohišja motorja) v katerokoli tekočino (oz. kapljevino). Če želite očistiti ohišje motorja, ga obrišite z vlažno
krpo. Pred ponovno uporabo ali shranjevanjem
počakajte, da se temeljito posuši.
Da bi bila življenjska doba aparata čim daljša, upoštevajte naslednje napotke:
1. Aparat vedno uporabljajte na ravni suhi površini.
2. Med mešanjem naj bo pokrov vedno nameščen.
3. Pred strganjem hrane s sten vrča vedno izklopite
mešalnik, za strganje pa uporabite kuhalnico ali lopatico z dolgim ročajem.
4. Pred vklopom aparata se prepričajte, da ta ni
prazen. Če aparat deluje, ko v njem ni ničesar, se lahko poškodujejo ležaji sekljalnika oz. rezila.
5. Kuhano meso narežite na kocke z robom dolgim 1cm, preden ga meljete v vrču.
6. Z mešalnikom ne morete sekljati surovega mesa.
7. Prepričajte se, da vsebina v vrču ni pregosta ali
pretežka za motor. Če se Vam zazdi, da je motor
preobremenjen, skozi odprtino v pokrovu dodajte
nekaj tekočine ali zaustavite aparat ter z mehko lopatico postrgajte hrano iz sten vrča proti rezilu.
8. Prosimo, NE UPORABLJAJTE vrča za shranjevanje hrane ali pijače.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 4
4
1. Čep
2. Poklopac
3. Posuda
4. Sjekač
5. Kučište motora
6. Dugme za upravljanje
Napon: 220 - 240 V Frekvencija: 50 Hz. Snaga: 700 W max. Razina buke: Lc < 68 dB (A)
Važne napomene
Prilikom korištenja električnih uređaja, u cilju smanjenja rizika od požara, strujnog udara (kratkog spoja), i/ili ozljeđivanja osoba, trebate se pridržavati osnovnih sigurnosnih uputstva, uključujući slijedeće: Pozorno pročitajte kompleta uputstva , čak i ako
Vam je uređaj poznat.
Da bi se zaštitili od strujnog udara NE
URANJAJTE uređaj, kabel ili utičncu u vodu ili drugu tekućinu.
Za čišćenje oplošja, koristite meku tkaninu. Velika pozornost je potrebna ukoliko uređaj
koriste dijeca ili uređaj koristimo u blizini dijece Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora za
vrijeme rada.
Isključite uređaj, te isključite utikač iz utićnice
ukoliko uređaj ne upotrebljavate, naročito prije sastavljanja ili rastavljanja, te prije čišćenja.
HR
Nikada ne isključujte utikač iz utićnice tako da navlačite kabel. pull cord.
Nikada ne koristite uređaj s oštećenim kabelom ili
utikačem, jednako kao i ako je pao ili je oštećen na bilo koji način.Odnesite kompletan uređaj u najbliži ovlašteni servis na ispitivanje, mehanički ili električni popravak.
Ukolko radite na drvenom namještaju, koristite
zaštitni jastučić kako bi spriječili oštećenje uređaja.
Korištenje priključaka ili opreme koji nisu kupljeni
uz uređaj i bez preporuke proizvođača, može rezultirati požarom, strujnim udarom (kratkim spojem) ili čak i ozljeđivanjem korisnika.
Nemojte nikada prepuniti uređaj. Nikada ne dozvolite da kabel visi preko ruba
stola, pulta ili da dodiruje vruče predmete.
Izbjegavajte dodirivati vruće oplošje, koristite
ručku i gumbe.
Nikada ne koristite i ne stavljajte bilo koji dio
uređaja na ili pored vrućih predmeta (kao plamenik, električne ploče za kuhanje, zagrijanu pećnicu)
Ne oštećujte kabel. Nikada ne nosite uređaj tako
da visi o kabelu, i ne isključujte utikač iz utičnice na način da povlačite za kabel, već na način da držite utikač i izvučete ga iz utičnice.
Ukoliko koristite produžni kabel u koji je
proključen Vaš uređaj, budite sigurni da je produžni kabel predviđen za takovu uporabu, te
da je ispravan.
Ovaj proizvod je namijenjen jedino za uporabu u
domaćinstvu.
Nikada sami ne popravljajte aparat, već ga
odnesite na pregled ili popravak u najbliži ovlašteni servis.
Pozorno rukujte s oštrim noževima, naročito
prilikom pražnjenja posude i za vrijeme čišćenja.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu
potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada
nemojte spajati na vanjski prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja.
Uporaba
Prije prve uporabe, operite posudu u vrućoj vodi sa sapunicom, dobro obrišite i posušite. Miksanje je veoma brz proces. Motor okreće noževe velikom brzinom kako bi postigao visoki učinak miksanja.
Budite sigurni bilo kada koristite mikser, da mikser
stoji na ravnoj, čistoj i suhoj površini. Prije samog
Page 5
5
početka miksanja, provjerite da je posuda čvrsto
uglavljena na bazu motora.
Djelovanje
Kučište (motora) treba stajati na ravnoj i suhoj površini, a posuda treba čvrsto sjesti u svoje ležište. Ubacite namirnice koje želite miksati u posudu.
Imajte na umu da posuda može biti dobro učvrščena na glavnu jedinicu ukoliko držite dio opremljen s oštricama, a ne za ručku posude.
Pomozite si sa mjernom skalom na posudi, kako
bi izbjegli prepunjavanje namirnicama, količina
treba biti manja od 1500 ml u bilo kojem trenutku. Posudu zaklopita poklopcem.
UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte uređaj neprekidno više od 60 sekundi. Ne upotrebljavajte uređaj ukoliko je prazan.
Budite sigurni da je mikser isključen u položaju
"O" , zatim utaknite utikač u utičnicu. Uključite mikser u neki od mogućih položaja na par sekundi. Isključite s "O" i provjerite namirnice.
Miksanje je veoma brz proces.
Zato pazite da nebi premiksali namirnice od
željenog.
Koristite ritam "PULSE" za veću kontrolu prilikom
kratkih miksanja. Prekidač mora biti zadržan u
PULSE (ritam) poziciji kako bi mikser radio.
Mikser će se zaustaviti kada otpustite prekidač. Jednako tako koristite PULSE da bi spriječili
prekomjerno miksanje namirnica.
Ukoliko za vrijeme miksanja želite dodavati
određene sastojke, tekućina može biti dosuta
kroz otvor na poklopcu.
Poklopčić može biti i uklonjen kako bi suhe
namirnice dodali kroz veći otvor. NE KORISTITE mikser ukoliko poklopac i poklopčić nisu na svom
mjestu.
Ćišćenje
Poslije svake uporabe, perite posudu miksera s
pripadajućim dijelovima u vrućoj vodi sa sapunicom. Svaki dio zasebno osušite prije odlaganja. Svi dijelovi nisu za pranje u perilici posuđa. Jaka sredstva za čišćenje i abrazivne spužvice će oštetiti površinu dijelova. Skorene naslage očistite brisajući nježnim deterdžentima, a zatim ih osušite
mekanom tkaninom.
NAPOMENA : NIKADA NE URANJAJTE KUČIŠTE S MOTOROM U BILO KOJU TEKUĆINU
Čišćenje kučišta obavite s mekanom tkaninom. eka se osuši prije ponovne uporabe ili odlaganja.
Kako bi produžili vijek trajanja Vašeg miksera
uvijek:
1. ga koristite na ravnoj i suhoj površini
2. imajte poklopac na svom mjestu (poklopljena posuda) za vrijeme miksanja
3. isključite mikser s prekidačem u položaju "O" prije
nego što bi sa špatulom pokušali očistiti unutrašnjost posude
4. budite sigurni da se u posudi nalaze namirnice za vrijeme miksanja. Bez namirnica, miksanje bi uništilo noževe.
5. kuhano meso izrežite na veličinu od jednog kvadratnog centimetra, prije nego li ga ubacite u posudu.
6. zapamtite da mikser ne može obraditi sirovo meso
7. budite sigurni da namirnice koje namjeravate miksati ne budu pre tanke ili prekrupne tako da
motor ne bi izdržao miksanje.Ukoliko se dogode takovi problemi, dodajte malo tekućine kroz poklopac ili isključite mikser u položaju "O", a zatim očistice oštrice, struganjem prema dolje, blagom, gumenom špatulom
8. Molimo Vas NE KORISTITE posudu miksera za čuvanje hrane i napitaka.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo
Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE
MIKROVALNE PEĆNICE VAM ŽELI
Pridržavamo pravo do promjena!
Page 6
6
1. Mali poklopac
2. Poklopac
3. Posuda
4. Sekač
5. Kučište motora
6. Kontrolno dugme
Napon: 220 - 240 V Frekvencija: 50 Hz. Snaga: 700 W max. Jačina buke: Lc < 68 dB (A)
Važna upozorenja
Prilikom upotrebe električnih aparata, a radi smanjivanja rizika od požara, strujnog udara i/ili povreda, treba uvek poštovati posebne osnovne mere predostrožnosti, uključujući sledeće:
Pažljivo pročitajte sva uputstva, čak i ako
poznajete aparat.
Radi zaštite od strujnog udara, NEMOJTE
POTAPATI aparat, električni gajtan ili utikač u vodu ili drugu tečnost.
Spoljašnost aparata čisti se vlažnom krpom.  Neophodan je strog nadzor kada aparat koriste
deca ili kad se aparat koristi u blizini dece. Nemojte nikada ostavljati aparat bez nadzora prilikom upotrebe.
Isključite i izvadite električni gajtan iz utičnice
kada se aparat ne koristi, pre stavljanja ili skidanja delova i pre čišćenja. Prilikom
SRB - MNE
isključivanja aparata, uhvatite i izvucite utikač. Nemojte nikada vući aparat za električni gajtan.
Nemojte koristiti aparat sa oštećenim električnim
gajtanom ili utikačem ili kada je aparat pokvaren, ispušten, ili oštećen na bilo koji način. Odnesite kompletan aparat u najbliži ovlašćeni servis na ispitivanje, električnu ili mehaničku popravku ili podešavanje.
Ako aparat radi položen na nameštaj od drveta,
koristite zaštitnu podlogu radi sprečavanja oštećivanja osetljivih ivica.
Korišćenje dodataka ili delova koje ne
preporučuje ili prodaje proizvođač, može prouzrokovati požar, električni udar ili povredu.
Nemojte prepunjavati aparat. Nemojte dopustiti da električni gajtan visi preko
ivice stola i radne povšine ili da dodiruje vrele površine.
Izbegavajte dodirivanje vrelih površina, koristite
ručke i dugmad.
Nemojte koristiti ili stavljati ovaj aparat na vrele
površine ili u njihovu blizinu (kao što su plinske ili električne ringle ili zagrejana rerna).
Nemojte savijati električni gajtan. Nemojte nikada
nositi aparat držeći ga za električni gajtan ili ga vući da biste ga iz struje; umesto toga, uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.
Kada koristite produžni električni gajtan za Vaš
aparat, proverite da li je ispravno uzemljen i da li ima odgovarajući napon.
Ovaj proizvod je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu. Preporučuje se samo za grejanje
vode.
Nemojte pokušavati da sami popravite aparat;
umesto toga, odnesite ga u najbliži ovlašćeni
servis ili prodavcu na popravku.
Pažljivo rukujte oštrim noževima, posebno
prilikom skidanja i pražnjenja posude i za vreme čišćenja.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada
ne priključujte na spoljni prekidač kontrolisan
tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
Kako ga koristiti
Pre prve upotrebe, operite posudu u toploj sapunici,
isperite i dobro osušite. Blender je veoma brz. Motor pokreće sekač velikom brzinom radi postizanja
najboljeg efekta. Pre upotrebe proverite da li
blender stoji na ravnoj, čistoj, suvoj površini. Pre
Page 7
7
startovanja blendera, proverite da li je posuda dobro pričvršćena za jedinicu motora.
Funkcionisanje
Pošto ste stavili jedinicu motora na ravnu, suvu površinu i dobro pričvrstili posudu, stavite hranu,
koju treba pripremiti u blenderu, u posudu.
Molimo Vas da imate na umu da posuda treba da
je dobro pričvršćena za osnovnu jedinicu preko sklopa noža koji se može prati, a ne ručke
posude.
Koristite mernu skalu na posudi kao vodič, i da je
ne biste prepunili, ograničite na najviše 1500 ml
po operaciji. Stavite poklopac i umetak poklopca na posudu.
PAŽNJA: Nemojte dopustiti da aparat radi neprekidno duže od 60 sekundi. Nemojte
dopustiti da aparat radi na prazno.
Proverite da li je blender isključen i prekidač u
položaju "O", pa stavite utikač električnog gajtana u utičnicu. Okrenite prekidač blendera u bilo koji položaj na nekoliko sekundi. Isključite pritiskom
na "O" i proverite namirnice. Blender veoma brzo radi. Pazite da ne preterate u obradi namirnica u blenderu.
Koristite podešenost na PULSE za veću kontrolu
u kratkim operacijama blendera. Prekidač se mora držati u položaju PULSE da bi blender počeo da radi. Blender će prestati sa radom čim se prekidač pusti. Koristite prekidač PULSE da
biste sprečili preteranu obradu namirnica u blenderu.
Ako želite da dodate još neke sastojke u toku
rada blendera, tečnosti se mogu dodati preko
otvora u umetku poklopca, ili se umetak poklopca
može ukloniti da bi se suve namirnice mogle dodati preko većeg otvora. NEMOJTE
DOPUSTITI da blender radi bez poklopca i umetka za poklopac.
Čišćenje
Operite posudu blendera i njene sastavne delove u toploj sapunici pre svakog korišćenja. Dobro osušite sve delove pre odlaganja. Ovi delovi se ne smeju
prati u mašini za pranje sudova. Sredstva za čišćenje u prahu i abrazivna sredstva će oštetiti površinu delova. Uklonite upornu nečistoću vlažnom krpom i blagim tečnim
sredstvima za čišćenje i sušite suvom mekom krpom.
NAPOMENA: NEMOJTE NIKADA POTAPATI OSNOVNU JEDINICU U BILO KOJU
TEČNOST. Očistite osnovnu jedinicu čistom vlažnom krpom. Dobro osušite pre ponovnog korišćenja ili odlaganja.
Da biste produžili vek trajanja Vašeg blendera, uvek činite sledeće:
1. Koristite ga na ravnoj suvoj površini.
2. Pre uključivanja blendera, obavezno stavite poklopac.
3. Isključite blender pritiskom na "O" pre skupljanja
namirnica u unutrašnjosti posude pomoću špatule sa dugom drškom.
4. Svaki put proverite da li ima nečeg u posudi pre uključivanja pritiskom na "ON". Ležaj sekača se može oštetiti ako se uključi prazan.
5. Kuvano meso isecite na kvadratiće od 1 cm pre stavljanja u posudu.
6. Imajte na umu da blender ne može da obrađuje sirovo meso.
7. Proverite da li su komadi hrane koji se stavljaju u
blender toliko veliki i teški da ih motor ne može obraditi. Ako ima problema, dodajte malo tečnosti preko poklopca ili isključite blender pritiskom na "O", skinite poklopac i skupite mešavinu nadole prema sečivu mekom gumenom špatulom.
8. Molimo Vas, NEMOJTE koristiti posudu za čuvanje hrane ili pića.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom
ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim
ustanovama, službom za sakupljanje kućnog otpada
ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
MNOGO UŽITAKA U KORIŠĆENJU VAŠE
MIKROVALNE RERNE ŽELI VAM
Page 8
8
1. Small lid
2. Lid
3. Jug
4. Cutting blade
5. Motor base
6. Pulse switch
7. Rotary switch
Voltage: 220 - 240 V Frequency: 50 Hz. Power: 700 W max. Noise level: Lc < 68 dB(A)
Important Safeguards
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions carefully, even if you are
familiar with the appliance.
To protect against the risk of electric shock DO
NOT IMMERSE the appliance, Cordset or Plug in water or other liquid.
To clean, wipe exterior with a damp cloth. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.Never leave an appliance unattended when in use.
Switch off and remove the plug from the power
outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning.To
EN
unplug, grasp plug and pull from power outlet.Never pull cord.
Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.Return the complete appliance to your nearest authorised service facility for examination, electrical repair, mechanical repair or adjustment.
If operated on wood furniture, use a protectıve
pad to prevent damage to delicate finishes.
The use of attachments or accessories not
recommended or sold by this appliance manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
Do not overfull. Do not let cord hang over edge of a table,
counter, or touch hot surface.
Avoid touching hot surfaces, use handles and
knobs.
Do not operate or place any part of this appliance
on or near any hot surface ( such as a gas or electric burner, or in a heated oven ).
Do not abuse the cord.Never carry the appliance
by the cord or yank it to disconnect it from the outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.
When using the extension cord with your
appliance make sure the extension cord is correctly wired and rated for its use.
This product is intended for household use only.
Recommended for water boiling only.
Do not attempt to repair the appliance yourself;
instead, take it your nearest Service Centre or Authorised Service Agent for repair.
Handle carefully the sharp blades especially
during removing and emptying the container and during cleaning.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never connect this appliance to an external timer
switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide
validity of return and recycling on Waste
Electrical and Electronic Equipment.
Page 9
9
How to Use
Before first use, wash the Jar Assembly in warm sudsy water, rinse and dry well.Blending is a very fast process.The motor drives the cutter at high speed to ensure that through blending is achieved.Make sure that whenever you use blender it is standing on a flat, clean, dry surface.Before starting to blend check that the jar assembly is firmly in place on the motor base.
Operation
With the motor unit resting on a flat dry surface and jar assembly firmly sitting in place, put the foods to be blended into the jar.
Please note that the jar should be locked on to the main unit by holding the washable blade assembly not the jar handle.
Use the measuring scale on the jar as a guide
and, to avoid having the food overflow, restrict the quantity to no more than 1500 ml. at any one time.Place lid and lid insert on jar assembly.
ATTENTION: Do not operate the appliance continiously more than 60 seconds.
Do not operate the appliance when empty.
Ensure the blender is switched OFF "O" and plug
power cord into a power outlet.Turn blender switch to either setting for a few seconds.Switch OFF "O" and check the food.Blending is a fast process.Take care not to over blend.
Use the PULSE setting for greater control in short
blending jobs.Switch must be held in PULSE position for blender to run.Blender will stop as soon as switch is released.Use the PULSE switch to prevent over blending of foods.
If you wish to add ingredients whilst blending,
liquids can be added through the hole in the lid insert, or the lid insert can be removed to allow dry foods to be added through the larger hole.DO NOT operate the blender without the lid and lid insert in place.
Cleaning
Wash the blender jar and its associated parts in warm sudsy water after each use.Dry all parts throughly before storing.These parts are not dishwasher safe. Powdered cleaners and abrasive pads will damage the surface of the parts.Remove stubborn soil by soaking and wiping with soft cloths and mild liquid cleaners.
NOTE: NEVER IMMERSE THE BASE ASSEMBLY IN ANY LIQUID.
To clean the base, wipe clean with a damp cloth.Allow to dry thoroughly before re-using or storing.
To prolong the life of blender always:
1. Use it on a flat dry surface.
2. Have the lid in place when blending.
3. Switch OFF "O" before you scrape food down the inside of the jar with a long handled spatula.
4. Make sure there is something in the jar each time you switch "ON".The cutter bearing may be damaged if run on "No-load".
5. Cut cooked meats into one centimeter squares before adding into the jar.
6. Remember that a blender cannot process raw meet.
7. Ensure that the food being blended is not too thick or heavy for the motor to handle.If it seems to be having diffucultly, either add a little liquid through the lid or switch OFF "O", remove the lid and scrape the mixture down towards the blade with a soft rubber spatula.
8. Please DO NOT use the jar for storing foods or beverages.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
Page 10
10
1. Capac mic
2. Capac
3. Recipient
4. Cuţit
5. Suport motor
6. Buton on/off
Voltaj: 220-240 V Frecvenţă: 50Hz Putere: 700 W max. Nivel de zgomot: Lc < 68 dB [A]
Precauţii importante
Atunci când folosiţi aparate electrice, pentru a reduce riscurile de foc, şoc electric şi/sau posibile accidente, trebuie să vă luaţi anumite precauţii, printre care şi pe cele de mai jos: Citiţi cu atenţie instrucţiunile, chiar dacă sunteţi
familiarizaţi cu aparatul.
Pentru a evita şocurile electrice NU puneţi
aparatul, cablul de alimentare sau ştecherul în apă sau alte lichide.
Pentru a curăţa, ştergeţi exteriorul cu o cârpă
umedă.
Supravegheaţi copii atunci când aparatul este în
funcţiune. Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
Atunci când nu mai folosiţi aparatul, înainte de a-l
asambla sau dezasambla şi înainte de a-l curăţa, scoateţi-l din priză. Nu trageţi de cablu.
RO
Nu utilizaţi un aparat cu cablul sau ştecherul
deteriorat, dacă aţi constatat vreo defecţiune în funcţionare, sau dacă aparatul a fost deteriorat. Duceţi aparatul la cea mai apropiată unitate de service autorizată.
Dacă utilizaţi aparatul pe o suprafaţa de lemn,
folosiţi un suport de protecţie pentru a împiedica
deteriorarea finisajelor.
Nu folosiţi accesorii sau piese care nu sunt
vândute sau nu sunt recomandate de către producător, deoarece aparatul se poate deteriora,
poate face scurt-circuit, sau poate provoca incendii şi accidente.
Nu încărcaţi prea tare aparatul.Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea
bufetului, a mesei şi nu-l lăsaţi să atingă suprafeţe fierbinţi.
Folosiţi mănuşi de protecţie pentru a nu atinge
suprafeţele fierbinţi.
Aparatul nu trebuie să stea pe, sau în apropierea
unor surse de căldură (arzătoare pe gaz sau
electrice, cuptor)
Nu deplasaţi aparatul trăgând de cablul de
alimentare, nu trageţi de cablu pentru a deconecta aparatul de la priză (trageţi de ştecher pentru a scoate aparatul din priză).
Dacă folosiţi un prelungitor, asiguraţi-vă că acesta
se poate folosi în condiţii de siguranţă.
Acest aparat se poate folosi doar în gospodărie. Nu încercaţi să reparaţi singur aparatul. Apelaţi la
cea mai apropiată unitate de service autorizată.
Lamele sunt foarte ascuţite şi trebuie manevrate
cu grijă, mai ales atunci când goliţi recipientul şi când le curăţaţi.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale
sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas
electronic extern sau un sistem de comandă de la distanţă pentru a evita situaţiile periculoase.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2002/9/CE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor
Utilizare
Înainte de prima utilizare, spălaţi recipientul în apă caldă cu detergent, clătiţi şi apoi ştergeţi. Blender-ul
equipment - WEEE).
vechi.
Page 11
11
este extrem de rapid. Motorul mişcă cuţitul la viteză
foarte mare pentru a obţine un amestec cât mai bun. Ori de câte ori folosiţi blender-ul, puneţi-l pe o suprafaţă orizontală, curată şi uscată. Înainte de a porni blender-ul, asiguraţi-vă că ansamblul este bine poziţionat pe motor.
Funcţionare
Dacă unitatea motorului stă pe o suprafaţă orizontală, uscată, iar recipientul este bine poziţionat, puneţi alimentele în recipient.
Nu uitaţi că vasul trebuie fixat pe unitatea principală ţinând de suportul lamei, nu de mânerul vasului.
Utilizaţi marcajele de pe vas pentru a evita
supraîncărcarea cu mâncare; aceasta nu trebuie să depăşească 1500 ml. Puneţi capacul şi
dispozitivul de la capac pe vas. ATENŢIE: Nu utilizaţi aparatul continuu, mai mult de 60 de secunde.
Nu utilizaţi aparatul, atunci când acesta este gol.
Asiguraţi-vă că blender-ul este în poziţia „0” OFF
şi că aţi introdus cablul de alimentare în priză. Rotiţi butonul blender-ului în orice poziţie pentru câteva secunde. Opriţi apoi aparatul şi verificaţi alimentele. Blender-ul funcţionează foarte rapid, aşa că trebuie să aveţi grijă să nu-l lăsaţi să funcţioneze prea mult timp.
Folosiţi setarea PULSE pentru un control mai bun
în timpul utilizărilor scurte. Butonul trebuie ţinut pe poziţia PULSE pentru ca blender-ul să funcţioneze. Dacă eliberaţi butonul, aparatul se va opri. Folosiţi butonul PULSE pentru a evita utilizarea prea îndelungată a aparatului.
Dacă doriţi să adăugaţi ingrediente în timp de
aparatul funcţionează, puteţi adăuga lichide prin
gaura de la dispozitivul capacului, sau alimente
dacă scoateţi acest dispozitiv de pe capac. NU utilizaţi blender-ul fără capac şi fără dispozitivul
capacului.
Curăţare
Spălaţi recipientul şi părţile componente în apă cu detergent, după fiecare utilizare. Ştergeţi bine părţile componente înainte de a le pune la loc. Nu este recomandat să le spălaţi în maşina de spălat
vasele.
Detergenţii sub formă de praf şi cei abrazivi vor deteriora părţile componente. Petele rezistente pot fi îndepărtate dacă mai întâi le înmuiaţi şi apoi le ştergeţi cu o cârpă moale şi detergent neutru.
NOTĂ: NICIODATĂ SĂ NU PUNEŢI BAZA APARATULUI ÎN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
Pentru a curăţa baza, curăţaţi-o cu o cârpă umedă. Lăsaţi-o să se usuce bine, înainte de a o refolosi. Pentru a zdrobi alimente umede, puneţi câte o cană pentru a obţine o pastă.
Pentru a zdrobi alimente uscate cum ar fi nuci sau
boabe de cafea, puneţi câte o cană fără lichid.
Pentru a prelungi viaţa aparatului dvs. trebuie să respectaţi următoarele instrucţiuni:
1. Folosiţi-l pe o suprafaţă orizontală.
2. Nu uitaţi să-i puneţi capacul atunci când îl folosiţi.
3. Opriţi aparatul înainte de a aduna mâncarea din recipient cu ajutorul unei spatule.
4. Ori de câte ori doriţi să daţi drumul aparatului, asiguraţi-vă că este ceva în recipient, altfel se poate deteriora.
5. Carnea gătită trebuie tăiată în pătrăţele de un centimentru, înainte de a le pune în vas.
6. Nu uitaţi că blender-ul nu poate fi folosit cu carne crudă.
7. Asiguraţi-vă că alimentele din blender nu sunt nici foarte groase, nici foarte grele, altfel motorul nu
face faţă. Dacă observaţi dificultăţi în funcţionare, adăugaţi puţină apă prin capac, sau opriţi aparatul de la buton, scoateţi capacul şi împingeţi amestecul în jos, către lamă, cu ajutorul unei
spatule din cauciuc moale.
8. NU utilizaţi borcanul ca să păstraţi în el alimente sau băuturi.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un
punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
Page 12
12
1. Malé veko
2. Veko
3. Nádoba
4. Sekač
5. Kryt motora
6. Tlačidlo ovládania
Napätie: 220 - 240 V Frekvencia: 50 Hz.
Výkon: 510 W max. Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 68 dB(A)
Toto zariadenie je označené podľa Európskej
smernice 2002/96/EC o Likvidácii elektrických a
elektronických zariadení (WEEE). Toto je rámec
Európskej platnosti o navrátení a reckylácii
Starých elektrických a elektronických zariadení.
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Keď používate elektrické zariadenia, pre zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom a požiaru, dodržiavajte vždy základné bezpečnostné upozornenia, vrátane nasledovných: Prečítajte si všetky upozornenia pozorne, aby ste
sa zoznámili so zariadením.
Pre ochranu pred úrazom elektrickým prúdom,
neponárajte zariadenie, konektor alebo sieťovú šnúru do vody alebo inej tekutiny.
Pri čistení, utrite exteriér vlhkou tkaninou.
SK
Zvýšte pozornosť, ak zariadenie používate v
blízkosti detí. Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru ak ho nepoužívate.
Vypnite zariadenie a odpojte sieťovú šnúru od
elektrickej zásuvky ak zariadenie nepoužívate, pred zložením alebo rozložením častí a pred čistením.
Pri odpojení, uchopte konektor a vytiahnite od
elektrickej zásuvky. Nikdy neťahajte za šnúru.
Nepoužívajte žiadne zariadenie s poškodenou
sieťovou šnúrou alebo konektorom alebo ak je
zariadenie poškodené alebo v prípade, ak vám spadlo. Odneste zariadenie do najbližšieho
servisného strediska na kontrolu, elektrickú alebo mechanickú opravu.
Ak používate na drevenom nábytku, použite
ochranné podložky pre ochranu pred poškodením jemného povrchu.
Použitie príslušenstva alebo nástrojov
neodporúčaných alebo nezakúpených so zariadením môže spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
Neprepĺňajte.Nenechávajte sieťovú šnúru visieť cez okraj
stola, alebo dotýkať sa horúceho povrchu.
Vyhnite sa dotyku horúcich povrchov, používajte
rúčky a ovládače.
Nepoužívajte ani nepokladajte zariadenie ani
jeho časti na horúce plochy (ako je plynová alebo elektrická pec).
Nepoškodzujte sieťovú šnúru. Nikdy neprenášajte
zariadenie za šnúru, ani neťahajte za šnúru pri odpájaní od elektrickej zásuvky; uchopte za konektor a potiahnite.
Keď používate predlžovacie káble so zariadením,
uistite sa, že predlžovací kábel je správne vedený a vhodný pre toto použitie.
Toto zariadenie je určené len pre použitie v
domácnosti. Odporúčané len pr e varené potraviny.
Nepokúšajte sa sami opravovať zariadenie;
kontaktujte najbližšie servisné stredisko alebo autorizovaného predajcu.
Zaobchádzajte opatrne s ostrými čepeľami pri
vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozoromalebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy
nepripájajte zariadenie k externému časovému spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Page 13
13
Použitie
Pred prvým použitím, umyte nádobu v teplej mydlovej vode, opláchnite a osušte. Mixovanie je veľmi rýchly proces. Motor ovláda nôž pri vysokej rýchlosti pre zaistenie, že je dosiahnuté
dobré premiešanie. Uistite sa, aby ste umiestnili mixér na plochom, čistom, suchom povrchu. Pred spustením mixovania skontrolujte, že príslušenstvo mixéra je pevne umiestnené na motorovej základni.
Obsluha
So správne zloženým zariadením, vložte potraviny na mixovanie do nádoby.
Dbajte na to, aby nádoba bola upevnená na hlavnom zariadení uchopením za umývateľnú nožovú časť, nie za rúčku nádoby.
Použite mierku na nádobe ako pomôcku a aby
ste sa vyhli pretečeniu potravín, neplňte viac ako 1500 ml. Založte kryt.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte zariadenie nepretržite dlhšie ako 60 sekúnd. Nepoužívajte zariadenie, keď je prázdne.
Uistite sa, že mixér je v pozícii OFF „O“ a sieťová
šnúra pripojená k elektrickej zásuvke. Zapnite prepínač mixéra do niektorej pozície na niekoľko sekúnd. Vypnite OFF „O“ a skontrolujte potravinu. Mixovanie je rýchly proces. Dbajte na to, aby ste veľmi nepremixovali.
Použitím prepínača PULSE môžete presnejšie
kontrolovať krátke procesy mixovania. Prepínač musíte držať v pozícii PULSE pre spustenie mixéru. Mixér sa zastaví keď uvoľníte prepínač. Použite prepínač PULSE na ochranu pred nadmerným nežiadúcim premixovaním potravín.
Ak chcete pridať ingrediencie počas mixovania,
tekutiny môžete pridať cez otvor v strede krytu alebo môžete zložiť kryt pre vloženie celých
potravín. NEPOUŽÍVAJTE mixér bez krytu založeného na mieste.
Čistenie
Umyte nádobu a jej časti teplou mydlovou vodou po každom použití. Osušte všetky časti pred uložením. Tieto časti nie sú vhodné pre umývačky. Práškové čističe a drsné špongie môžu poškodiť povrch zariadenia. Odstráňte silnejšie znečistenie napenením a utretím jemnou tkaninou a jemným roztokom saponátu.
POZNÁMKA: NIKDY NEPONÁRAJTE ZÁKLADŇU DO VODY ANI ŽIADNEJ
TEKUTINY.
Základňu čistite navlhčenou tkaninou. Nechajte ju osušiť zariadenie pred ďalším použitím alebo skladovaním.
Pre predĺženie životnosti mixéra vždy:
1. Používajte ho na plochom, suchom povrchu.
2. Nechajte kryt založený počas mixovania.
3. Vypnite OFF „O“ pred vyberaním potravín z
nádoby použitím dlhej škrabky.
4. Uistite sa, že je vždy niečo vložené po zapnutí
„ON“. Obal nožov sa môže poškodiť, ak pracuje „naprázdno“.
5. Nalámte pečené jedlá na jeden centimeter
štvorcový pred vložením do nádoby.
6. Pamätajte, že mixér nemôže spracovávať
surové mäso.
7. Zaistite, že mixovaná potravina nie je veľmi
hrubá alebo ťažká pre motor. Ak to vyzerá byť obtiažne, radšej pridajte trochu tekutiny cez
otvor alebo vypnite OFF „O“, vyberte kryt a vyberte potraviny mäkkou gumovou škrabkou.
8. Prosím NEPOUŽÍVAJTE mixovaciu nádobu na
skladovanie potravín alebo nápojov.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 14
14
1. Kis fedél
2. Fedél
3. Műanyag
4. Vágó
5. Motorház
6. Gomb on/off
Feszültség: 220 - 240 V Frekvencia: 50 Hz.
Tápforrás: 700 W max. Zajkibocsátás: Lc < 68 dB(A)
Fontos biztonsági előírások
Figyelem! Amikor elektromos árammal működtetett készüléket használ, minden esetben tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat a tűz- és elektromos áramütésveszély, valamint a személyi sérülések elkerülése érdekében: Minden előírást alaposan olvasson el, még akkor
is, ha ismeri a készüléket.
Az áramütés elkerülése érdekében SOHA NE
MERÍTSE vízbe vagy más folyadékba a készüléket, a tápkábelt, vagy a villásdugót.
Enyhén nedves ruhával tisztítsa a készüléket. Fokozott körültekintéssel dolgozzon, ha gyerekek
is tartózkodnak a készülék közelében, soha ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket.
Tisztítás, szétszerelés, vagy összeszerelés előtt
minden esetben kapcsolja ki és áramtalanítsa a
HU
készüléket. A tápkábelt mindig a villásdugónál fogva húzza ki a fali aljzatból.
A készüléket ne működtesse sérült tápkábellel,
vagy villásdugóval, illetve ha a készüléket leejtette, vagy az hibásan működik. Azonnal juttassa el a készüléket a legközelebbi hivatalos márkaszervizbe (mechanikus, elektromos javítás, beállítás).
Ha a készüléket fa felületen használja használjon
védő borítást a bútoron.
A gyártó csak az általa ajánlott és forgalmazott
kiegészítők használatát javasolja, ellenkező esetben fennáll a tűzveszély, illetve áramütés kockázata.
Ne töltse túl. Ne engedje, hogy a kábel lelógjon az asztal, pult,
vagy egyéb forró felület fölé.
A forró felületek elkerülése érdekében használja
a fogantyúkat és gombokat.
A készüléket, vagy annak részeit ne helyezze
forró felületre vagy annak közelébe (pl. Gáztűzhely, elektromos tűzhely, forró sütő).
Ne rongálja a tápkábelt! A készüléket soha ne a
tápkábelnél fogva szállítsa, a tápkábelnél fogva ne rántsa ki a falból a készüléket.
Amikor hosszabbítót használ a készülékkel,
minden esetben győződjön meg arról, hogy a hosszabbító vezetékezése megfelelő, illetve használható a hálózaton.
A készüléket háztartási felhasználásra tervezték.
Csak vízforralásra javasolt használata.
Ne kísérelje meg önállóan szétszerelni a
készüléket, keresse fel a legközelebbi márkaszervizt.
Óvatosan dolgozzon a készülék éles egységeivel,
különösen amikor kiüríti vagy tisztítja a tartály egységet.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléket ne csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
A berendezés az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK
Európai Irányelvnek megfelelő jelzéssel rendelkezik.
Ez az irányelv európaszerte az elektromos és
elektronikus készülékek hulladékainak visszaváltására
és újrahasznosítására vonatkozik.
Page 15
15
Használat
A készülék első használata előtt mossa el a tartályt meleg vízben, és hagyja teljesen megszáradni. A keverés nagyon gyors folyamat. A motor nagyon magas fordulatszámon vezeti a vágókéseket, hogy biztosítsa a megfelelő hatékonyságú keverést. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék egyenletes, tiszta, száraz felületen álljon. A keverés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a tartály egység megfelelően rögzített-e a motor alapon.
Működés
Ellenőrizze, hogy az egyenletes felületen fekvő készüléken megfelelően illeszkedik-e a tartály, majd töltse fel az összekeverendő ételekkel.
Ne feledje, hogy a tartályt rögzíteni kell a fő egységen az elmosható vágókés egységnél
fogva.
Használja a tartály oldalán lévő mérőskálát, és
elkerülendő a készülék túltöltését szükség szerint csökkentse a mennyiséget maximum 1500 ml-re. Illessze a fedelet a tartályra.
FIGYELEM: A készüléket egyszerre legfeljebb 60 másodpercig működtesse. Üresen ne kapcsolja be a készüléket.
Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva
(0 pozíció), majd csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba. Forgassa el a szabályzógombot
tetszőleges fokozatba. Kapcsolja ki ("O") és ellenőrizze az ételt. A keverés egy gyors folyamat. Ne keverje túl az ételt.
Rövidebb keverési munkákhoz javasolt a
PULZÁLÁS beállítás. A szabályzógombot
lenyomva kell tartani a program alatt, a gomb
elengedése után a vágókések nem forognak tovább. A PULZÁLÁS kapcsoló segítségével megakadályozható az ételek túlkeverése.
Ha a keverés közben további hozzávalókat kíván
a keverékhez adni, a felső kis méretű fedél eltávolítása után folyadékot tölthet a tartályba, illetve a nagyobb fedél levétele után nagyobb méretű szárazétel is hozzáadható. NE működtesse a készüléket fedél nélkül.
Tisztítás
Minden használat után mossa el a készülék alkatrészeit bő, meleg vízben. Minden alkatrészt alaposan szárítson meg. Az alkatrészek nem moshatók mosogatógépben. A súrolópor, és súrolószerek károsíthatják az alkatrészek felületét. A makacs szennyeződéseket enyhén tisztítószeres alapos áztatás után puha ruhával dörzsölje le a felületekről.
MEGJEGYZÉS: SOHA NE MERÍTSE FOLYADÉKBA A KÉSZÜLÉK ALAPJÁT.
A készülék alapját nedves ruhával törölje tisztára. A következő használat előtt hagyja alaposan megszáradni.
A vágókések élettartamának növelése érdekében:
1. A készüléket egyenletes felületen használja.
2. Működés közben tartsa a fedelet a helyén.
3. Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt az ételt
hosszúszárú lapáttal a készülékbe töltené.
4. Működés előtt ellenőrizze, hogy a tartályban van
alapanyag, ellenkező esetben a vágóegység tengelye károsodhat.
5. Az aprítandó főtt húst egy centiméteres kockákra
vágja fel a művelet előtt.
6. Ne feledje, hogy a készülék nem képes nyers
hús aprítására.
7. Ellenőrizze, hogy az aprítandó étel nem túl
vastag, vagy nehéz a motor számára. Amennyiben úgy tapasztalja, hogy az étel aprítása nehézkes, adjon folyadékot a keverékhez, vagy kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el a fedelet és egy lapáttal keverje meg
az alapanyagokat.
8. A tartályt NE használja étel vagy ital tárolására.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK
HASZNALATAHOZ
A modositas jogat fenntartjuk!
Page 16
16
1. Маленька кришка
2. Кришка
3. Чаша
4. Кришка розмелювача
5. Блок двигуна
6. Поворотний перемикач
Напруга: 220 — 240 В Частота: 50 Гц. Потужність (макс.): 700 Вт. Рівень шуму: Lc < 68 дБ (A)
Важливі застереження
Щоб зменшити ризик виникнення пожежі, ураження електричним струмом та/або травмування під час використання електричних пристроїв, необхідно завжди дотримуватися основних заходів безпеки, у тому числі наведених нижче. Уважно прочитайте всі інструкції, навіть якщо
ви знайомі з роботою пристрою.
Щоб запобігти ризику ураження електричним
струмом, НЕ ЗАНУРЮЙТЕ пристрій, шнури або штепсель у воду чи іншу рідину.
Для чищення протирайте зовнішню поверхню
вологою тканиною.
Необхідно забезпечити суворий контроль, коли
пристрій використовується дітьми або поруч із ними. Не залишайте пристрій без нагляду під час його використання.
UA
Вимикайте та виймайте штепсель із розетки,
коли пристрій не використовується, перед збиранням або розбиранням його частин, а також перед чищенням. Щоб вийняти штепсель з розетки, візьміться за нього та витягніть. Ніколи не тягніть за шнур.
Не використовуйте пристрій із пошкодженим
шнуром або штепселем, після неправильної роботи, падіння або будь-якого пошкодження. Для перевірки, електричного або механічного ремонту чи настроювання віднесіть пристрій у повному комплекті до найближчого авторизованого сервісного центру.
У разі експлуатації на дерев'яних меблях
використовуйте захисну підстилку, щоб не пошкодити тонке покриття.
Використання приладдя або аксесуарів, які не
рекомендовані або не продаються виробником пристрою, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або травмування.
Не переповнюйте чашу. Слідкуйте, щоб шнур не звисав із країв стола
або стійки та не торкався гарячих поверхонь.
Уникайте торкання гарячих поверхонь;
використовуйте ручки та держаки.
Не використовуйте та не розташовуйте жодні
частини цього пристрою на гарячих поверхнях або поруч із ними (наприклад, на газовій чи електричній плиті або в розігрітій духовці).
Не використовуйте шнур неналежним чином.
Не переносьте пристрій, тримаючись за шнур, і не тягніть за нього для відключення від розетки; замість цього, щоб витягти його з розетки, беріться за штепсель.
У разі використання з пристроєм подовжувача
переконайтеся, що він правильно приєднаний і розрахований для такого використання.
Цей пристрій призначено тільки для
побутового використання. Рекомендовано тільки для кип'ятіння води.
Не намагайтеся відремонтувати пристрій
власноруч; замість цього віддайте його для ремонту в найближчий сервісний центр або авторизованому представнику з обслуговування.
Поводьтеся обережно з гострими лезами,
особливо під час знімання та спустошення контейнера та під час чищення.
Цей пристрій не призначено для використання
особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкції від осіб, відповідальних за їхню
Page 17
17
безпеку. Необхідно слідкувати, щоб діти не гралися з пристроєм.
Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте
цей пристрій до зовнішнього таймера або системи дистанційного керування.
Цей пристрій позначено відповідно до
Директиви ЄС 2002/96/EC щодо відходів
електричного та електронного обладнання
(WEEE). Ця директива є основою
законодавства щодо повернення та
вторинної переробки відходів електричного й
електронного обладнання в країнах Європи.
Використання
Перед першим використанням промийте блок чаші в теплій мильній воді, прополощіть та ретельно висушіть. Змішування — це дуже швидкий процес. Двигун обертає ніж з високою швидкістю, щоб забезпечити ретельне змішування. Під час кожного використання блендера встановлюйте його на рівну, чисту та суху поверхню. Перш ніж починати змішування, переконайтеся, що блок чаші надійно приєднано до блока двигуна.
Експлуатація
Покладіть продукти харчування, які потрібно перемішати, у чашу, попередньо встановивши блок двигуна на рівну суху поверхню та надійно приєднавши чашу.
Зауважте, що чашу необхідно зафіксувати на основному пристрої, тримаючись за блок ножів, а не за ручку чаші.
Використовуйте мірну шкалу на чаші як
орієнтир. Щоб уникнути переповнення, обмежте кількість продуктів до 1500 мл за раз. Встановіть кришку та втулку кришки на блок чаші.
УВАГА! Не використовуйте пристрій
безперервно більше 60 секунд. Не використовуйте пристрій, коли він порожній.
Переконайтеся, що перемикач блендера
встановлено в положення OFF «O», та вставте
шнур живлення в електричну розетку.
Поверніть перемикач блендера в будь-яке
положення на кілька секунд. Потім поверніть
перемикач у положення OFF «O» і перевірте
інгредієнти. Змішування — це швидкий процес.
Будьте уважні, щоб уникнути надмірного
змішування. Використовуйте положення PULSE для
покращеного керування під час коротких
процедур змішування. Для роботи блендера
необхідно утримувати перемикач у положенні
PULSE. Блендер зупиниться, якщо відпустити
перемикач. Використовуйте перемикач PULSE,
щоб запобігти надмірному змішуванню продуктів харчування.
Для додавання інгредієнтів під час змішування
можна доливати рідини через отвір у втулці кришки або додавати сухі інгредієнти через більший отвір, знявши втулку кришки. НЕ використовуйте блендер, не встановивши кришку та втулку кришки.
Чищення
Після кожного використання мийте чашу блендера та її частини в теплій мильній воді. Перед зберіганням ретельно висушіть усі частини. Ці частини не можна мити в посудомийній машині. Порошкоподібні засоби для чищення та абразивні губки можуть пошкодити поверхню частин. Видаляйте застарілий бруд шляхом змочування та протирання за допомогою м'якої тканини та рідких засобів для чищення м'якої дії.
ПРИМІТКА. НІКОЛИ НЕ ЗАНУРЮЙТЕ ОСНОВНИЙ БЛОК У ЖОДНУ РІДИНУ.
Для чищення базового блока протирайте його за допомогою вологої тканини. Ретельно висушіть його перед повторним використанням або збереженням.
Щоб подовжити термін експлуатації блендера:
1. Використовуйте його на рівній сухій поверхні.
2. Встановлюйте кришку під час змішування.
3. Повертайте перемикач у положення OFF «O», перш ніж зішкрібати інгредієнти з внутрішньої поверхні чаші за допомогою лопатки з довгою ручкою.
4. Переконуйтеся, що чаша не порожня, кожного разу, коли повертаєте перемикач у положення «ON». Підшипник блока ножів може пошкодитися в разі використання «вхолосту».
5. Ріжте термічно оброблене м'ясо на шматочки довжиною один сантиметр перед додаванням у чашу.
6. Пам'ятайте, що блендер не може обробляти сире м'ясо.
7. Переконайтеся, що інгредієнти, які змішуються, не надто товсті або важкі для двигуна. Якщо здається, що двигун перевантажено, додайте трохи води або поверніть перемикач у положення OFF "O", зніміть кришку та зішкребіть суміш у напрямку ножів м'якою гумовою лопаткою.
8. НЕ використовуйте чашу для зберігання харчових продуктів і напоїв.
Навколишнє середовище
Page 18
18
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Gorenje Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому господарстві!
КОМПАНІЯ GORENJE
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ МАКСИМАЛЬНЕ
ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД КОРИСТУВАННЯ ЦИМ
ПРИСТРОЄМ Ми залишаємо за собою право вносити будь­які зміни!
Page 19
19
1. Маленькая крышка
2. Крышка
3. Кувшин
4. Блок ножей
5. Моторный блок
6. Поворотный переключатель
Напряжение: 220 — 240 Вольт Частота: 50 Гц. Мощность (макс.): 700 Вт. Уровень шума: Lc < 68 ДБ (A)
Важные предостережения
Внимательно прочитайте инструкцию, чтобы
правильно пользоваться прибором. Обязательно сохраните инструкцию и при передаче прибора новому владельцу не забудьте передать также инструкцию.
Чтобы избежать риска возникновения пожара, поражения электрическим током и/или травмирования при использовании электрических устройств, необходимо соблюдать основные меры безопасности, в
том числе изложенные ниже. Внимательно прочитайте все указания, даже если вы
ознакомлены с прибором.
Чтобы избежать риска поражения электрическим
током, НЕ ОПУСКАЙТЕ прибор, шнуры или штепсель в воду или другую жидкость.
Для чистки протирайте внешнюю поверхность
влажной тканью.
Необходимо тщательно следить, когда любая часть
прибора используется детьми или рядом с ними.
RU
Никогда не оставляйте прибор без присмотра, когда он используется.
Выключайте прибор и вынимайте штепсель из
розетки, если он не используется, перед сборкой или разборкой частей, а также перед чисткой. Для отключения от розетки возьмитесь за штепсель и потяните за него. Никогда не тяните за шнур.
Не используйте прибор с поврежденным шнуром,
штепселем, если прибор функционирует неправильным образом, поврежден или после его падения. Для проверки, электрического или механического ремонта, а также настройки отнесите прибор в ближайший авторизованный сервисный центр.
При эксплуатации прибора на деревянной мебели
используйте защитную подстилку, чтобы не повредить покрытие.
Использование приспособлений или аксессуаров,
которые не рекомендуются и не продаются производителем прибора, может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током или травмированию.
Не переполняйте кувшин.  Следите, чтобы шнур не свисал с краев стола или
стойки и не касался горячих поверхностей.
Не прикасайтесь к горячим частям прибора;
используйте ручки и рукоятки.
Не используйте и не помещайте какие-либо части
этого прибора на горячие поверхности или рядом с ними (например, на газовых или электрических плитах или в разогретой духовке).
Не пренебрегайте нормами и правилами
использования шнура. Никогда не переносите прибор, держа его за шнур, и не тяните за шнур при отключении прибора от розетки; вместо этого для отключения беритесь и тяните за штепсель.
При использовании с прибором удлинителя
убедитесь, что он правильно подсоединен и предназначен для использования с данным прибором.
Это изделие предназначено только для бытового
использования.
Не пытайтесь сами отремонтировать прибор; вместо
этого для ремонта передайте его в ближайший сервисный центр или авторизованному представителю по обслуживанию.
Осторожно обращайтесь с острыми ножами, особенно
при снятии и опустошении кувшина, а также во время чистки.
Этот прибор не предназначен для использования
лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без достаточного опыта или знаний, кроме случаев, когда они пребывают под присмотром или получили инструкции от лиц, ответственных за их безопасность. Необходимо следить, чтобы дети не играли с прибором.
Этот прибор маркирован в соответствии с
Директивой ЕС 2002/96/EC об отходах
электрического и электронного оборудования
(WEEE). Эта директива является основой
Европейского законодательства о возврате и
вторичной переработке отходов электрического и
электронного оборудования.
Page 20
20
Использование
Перед вводом прибора в эксплуатацию, промойте все съемные детали блендера в теплой мыльной воде, сполосните и хорошо высушите.
НИКОГДА НЕ ОПУСКАЙТЕ МОТОРНЫЙ БЛОК В КАКУЮ-ЛИБО ЖИДКОСТЬ.
Блендер предназначен для смешивания, измельчения, вспенивания, дробления, приготовления пюре (в том числе густого), создания однородных масс, перемалывания, взбалтывания и размешивания.
Смешивание в блендере – это очень быстрый процесс. Двигатель вращает ножи с большой скоростью, что обеспечивает тщательное смешивание. При каждом использовании блендера обязательно устанавливайте его на ровной, чистой и сухой поверхности. Прежде чем начать смешивание, убедитесь, что блок кувшина надежно установлен на моторном блоке.
Эксплуатация
Установите моторный блок на ровной и сухой
поверхности.
Осторожно поместите блок ножей, на фиксирующее
кольцо.
Установите уплотнительную прокладку
Обязательно устанавливайте уплотнительную прокладку перед подсоединением блока ножей к кувшину блендера!
Тщательно прикрутите фиксирующее кольцо на
основание кувшина .
Поместите ингредиенты для смешивания в кувшин.Плотно закройте кувшин, установив крышку и
маленькую крышку на кувшин.
Обратите внимание, что блок кувшина необходимо фиксировать на моторном блоке, держась за ручку кувшина.
Используйте мерную шкалу на кувшине как ориентир
и, чтобы избежать переполнения, ограничьте количество наполнения до 1500 мл за раз.
Если вы используете ингредиенты высокой
плотности, лучше загружать их в кувшин небольшими порциями, а не обрабатывать сразу большое количество продуктов,
ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор
непрерывно более 60 секунд.
Не используйте прибор при пустом кувшине.
Убедитесь, что переключатель блендера установлен
в положение Выключено «O», затем вставьте штепсель в электрическую розетку. Поверните переключатель блендера в положение 1-5 на несколько секунд и произведите смешивание. Установите регулятор в положение Выключено «O» и проверьте ингредиенты. Смешивание — это быстрый процесс. Будьте внимательны, чтобы не допустить излишнего смешивания.
Используйте положение переключателя PULSE, если
требуется короткая процедура смешивания. Чтобы блендер проводил процедуру смешивания, необходимо удерживать переключатель в положении PULSE. Блендер остановится, если отпустить переключатель. Используйте переключатель PULSE чтобы избежать чрезмерного смешивания продуктов.
Если вы хотите добавить ингредиенты после начала
процедуры смешивания, приостановите работу. Можно использовать отверстие в крышке, чтобы доливать жидкости, или можно снять крышку, чтобы
добавлять ингредиенты через большее отверстие. Установите на место крышки и продолжайте работу. НЕ используйте блендер, не установив на место крышку и маленькую крышку.
Эксплуатация мельницы
Мельница предназначена для измельчения сухих ингредиентов, таких как орехи, перец или кофейные
зерна, за один раз, без жидкости. Поместите ингредиенты для измельчения в
мельницу, не превышая отметки максимального заполнения MAX.
Плотно закройте мельницу крышкой, поворачивая ее
по часовой стрелке до фиксации
Установите насадку-мельницу на моторный блок,
совмещая стрелки моторного блока и мельницы
Убедитесь, что переключатель установлен в
положение Выключено «O», затем вставьте штепсель в электрическую розетку.
Поверните переключатель в положение 1-5 и
произведите измельчение, слегка нажимая на крышку мельницы сверху.
Установите регулятор в положение Выключено «O» и
проверьте ингредиенты. Смешивание — это быстрый процесс. Будьте внимательны, чтобы не допустить излишнего смешивания.
Выньте штепсель из сетевой розетки. Снимите
мельницу с моторного блока, поверните крышку против часовой стрелки и извлеките обработанные ингредиенты.
Чтобы продлить срок эксплуатации блендера, всегда:
1. Используйте его на ровной сухой поверхности.
2. Всегда накрывайте кувшин крышкой при смешивании.
3. Устанавливайте переключатель в положение Выключено «O», если вы хотите вынуть или добавить ингредиенты в кувшин.
4. При каждом включении переключателя в одно из положений 1-5 проверяйте, чтобы кувшин не был пустой. Подшипник блока ножей может повредиться, если использовать блендер «вхолостую».
5. Разрезайте приготовленные предварительно кусочки пищи на кубики длиной в один сантиметр, прежде чем добавлять в кувшин.
6. Помните, что блендер не может обрабатывать сырую, неприготовленную пищу, в том числе сырое мясо. Не обрабатывайте слишком твердые и вязкие продукты, замороженные продукты. Это может привести к повреждению прибора. При приготовлении супов используйте уже сваренные ингредиенты.
7. Убедитесь, что смешиваемые ингредиенты не слишком тяжелые или крупные для двигателя. Если вам кажется, что он работает с затруднениями, добавьте немного кипяченой воды через крышку либо поверните переключатель в положение Выключено «O», снимите крышку и соскребите смесь в направлении ножа мягкой резиновой лопаткой.
8. При переработке жидкостей, образующих пену (например, молока), не наливайте в кувшин блендера более 1 л жидкости во избежание расплескивания.
9. При смешивании твердых ингредиентов или продуктов рекомендуется использовать устройство в
Page 21
21
пульсирующем режиме «P» во избежание повреждения прибора.
10. НЕ используйте кувшин для хранения продуктов или напитков.
Чистка
Тщательно мойте кувшин бленкера и его части в теплой мыльной воде после каждого использования. Осторожно обращайтесь с блоком ножей. Основательно высушивайте все части перед хранением. Части блендера нельзя мыть в посудомоечной машине. Порошкообразные чистящие средства и абразивные губки могут повредить поверхность деталей блендера. Удаляйте присохшие загрязнения смачивая их и протирая мягкой тканью с чистящими средствами мягкого действия.
Осторожно очищайте блок ножей мельницы с помощью щетки. Не используйте воду.
Для чистки корпуса протирайте его влажной тканью. Основательно высушите его перед повторным использованием или хранением.
ПРИМЕЧАНИЕ! НИКОГДА НЕ ОПУСКАЙТЕ МОТОРНЫЙ БЛОК В КАКУЮ-ЛИБО ЖИДКОСТЬ.
Окружающая среда
Изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Его следует сдать в соответствующий пункт приема электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей.
Гарантия и сервис
При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте
www.gorenje.ru.
Только для домашнего использования! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений!
КОМПАНИЯ GORENJE
ЖЕЛАЕТ ВАМ ПОЛУЧИТЬ
МАКСИМАЛЬНОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ
ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТОГО
УСТРОЙСТВА
Мы сохраняем за собой право вносить любые
изменения!
Page 22
22
1. Малък капак
2. Капак
3. Кана
4. Нож за рязане
5. Основно тяло с мотор
6. Бутон за регулация
Волтаж: 220 - 240 V Честота: 50 Hz. Мощност: 700 W max. Ниво на шума: Lc< 68 dB(A)
Важни съвети за безопасност
За да намалите риска от пожар, токов удар, и/или от нараняване, когато използвате електрически уреди трябва да следвате следните съвети за безопастност: Прочетете цялата инструкция преди да
използвате уреда, дори и да сте използвали подобен уред.
За да се предпазите от токов удар, НЕ
МОКРЕТЕ уреда, кабела или щепсела.
За да почистите уреда отвън, използвайте
влажна кърпа.
Наглеждайте децата когато използват уреда.
Никога не оставяйте деца да работят с уреда без надзор.
Когато не използвате уреда или когато го
разглобявате или почиствате, изключете го и извадете щепсела от контакта. За да го
BG
изключите от захранването, хванете щепсела и го издърпайте от контакта. Никога не дърпайте кабела.
Не използвайте повреден уред в следствие на
удар или изпускане. Не използвайте уред с повреден кабел или щепсел. Върнете уреда в най-близкия оторизиран сервиз за проверка или поправка.
Ако използвате уреда върху дървени мебели,
използвайте защитна поставка, за да ги предпазите от щети.
Употребата на приставки и аксесоари които не
са включени в комплекта и не са препоръчани за употреба от производителя може да доведе до пожар, токов удар или наранявания.
Не препълвайте каната.Не оставяйте кабела да виси от края на
масата или плота, или да допира гореща повърхност.
Не използвайте уреда върху или в близост до
горещи повърхности ( като газови или електрически котлони или нагрята фурна).
Не дърпайте кабела. Никога не носете уреда
за кабела и не изтръгвайте от контакта. Винаги издърпвайте щепсела от контакта, а не дърпайте кабела.
Когато използвате разклонител , проверете
дали е правилно свързан преди употреба.
Този уред е предназначен за работа само в
домашни условия.
Не се опитвайте да поправите сами уреда.
Занесете го в оторизиран сервиз за поправка.
Внимавайте много с остриетата при
разглобяване, изпразване на контейнера и при почистване.
Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Page 23
23
Използване на уреда
Измийте добре каната с топла вода и препарат за миене на съдове и я подсушете преди да използвате уреда за първи път. Рязането става много бързо. Моторът движи ножа с много висока скорост. Уверете се че уреда е поставен на равна, чиста и суха повърхност. Преди да започнете да режете, проверете дали контейнера е здраво закрепен към основата.
Работа с уреда
Поставете основното тяло на равна и суха повърхност, закрепете здраво контейнера и поставете вътре продуктите за рязане.
Моля уверете се че контейнера е правилно поставен на основата като го завъртите, не използвайте дръжката а хванете основното тяло.
Използвайте мерителната скала на каната, за
да избегнете препълване. Ограничете количеството до 1500 мл. за едно ползване. Поставете капака върху каната.
ВНИМАНИЕ: Не работете с уреда в продължение на повече от 60 секунди. Не работете с уреда, когато контейнера е празен.
Уверете се че уреда е изключен "O" и включете кабела в контакта. Включете резачката на някоя от степените за няколко секунди и после я изключете за да проверите хранителните продукти. Рязането става много бързо. Внимавайте да не използвате резачката прекалено дълго.  Използвайте пулсовия бутон за по-прецизно
управление и рязане за кратко време. Бутона за регулация трябва да е в позиция “PULSE” . Резачката ще спре веднага щом отпуснете пулсовия бутон. Внимавайте да не използвате резачката прекалено дълго.
Ако искате да добавите съставки по време на
процеса на рязане, може да добавите течности или още продукти през отвора на капака на каната. Не използвайте уреда без да е поставен капака на каната.
Почистване
Измивайте канта и нейните части с топла вода и препарат за миене на съдове след всяка употреба. Подсушете внимателно всички части преди съхранение. Не мийте частите в миялна машина. Не почиствайте с агресивни и прахообразни препарати и гъби с абразивни повърхности. Премахнете упоритите зацапвания с меки кърпи и течни, щадящи препарати.
ВНИМАНИЕ: НИКОГА НЕ МОКРЕТЕ ОСНОВНОТО ТЯЛО НА УРЕДА.
За да изчистите основното тяло, използвайте влажна кърпа. Оставете го да изсъхне напълно преди да използвате уреда.
За да удължите живота на уреда винаги:
1. Използвайте уреда на равна и суха повърхност.
2. Използвайте капака на каната.
3. Изключвайте "O" уреда преди да изсипете
съдържанието на контейнера или да разбъркате със шпатула.
4. Проверявайте дали има нещо в каната преди да включите уреда "ON". Резачката може да се повреди ако работи с празна кана.
5. Нарязвайте готвеното месо на кубчета с един сантиметър преди да го поставите в контейнера за рязане.
6. Помнете, че резачката не може да реже сурово месо.
7. Уверявайте се че храната не е много дебело нарязана за да не затрудни работата на мотора. Ако резачката се затруднява, добавете малко вода през отвора на капака или изключете уреда и натиснете храната към острието със гумена шпатула.
8. Моля, НЕ използвайте контейнера за съхранение на хранителни продукти или напитки.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of
Gorenje Domestic Appliances.
Самоза домакинска употреба!
Gorenje Ви пожелава приятни
часове с използването на уредите.
Запазваме си правата за
извършване на модификации !
Page 24
24
0812001
Loading...